~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-04-18 06:25:42 UTC
  • mto: (997.2.1 mordred)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1003.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090418062542-3exjut2v63ux97yg
Updated po files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 02:18-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 22:52-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:274
 
21
#: client/drizzle.cc:273
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synoniem voor 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:275
 
25
#: client/drizzle.cc:274
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Opdracht wissen."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:277
 
29
#: client/drizzle.cc:276
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:279
 
33
#: client/drizzle.cc:278
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
38
38
"als nieuwe delimiter."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:281
 
40
#: client/drizzle.cc:280
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
43
43
 
44
 
#: client/drizzle.cc:282
 
44
#: client/drizzle.cc:281
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
47
47
 
48
 
#: client/drizzle.cc:283
 
48
#: client/drizzle.cc:282
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
51
51
 
52
 
#: client/drizzle.cc:284
 
52
#: client/drizzle.cc:283
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Toon deze hulp."
55
55
 
56
 
#: client/drizzle.cc:285
 
56
#: client/drizzle.cc:284
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
59
59
 
60
 
#: client/drizzle.cc:286
 
60
#: client/drizzle.cc:285
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
63
63
 
64
 
#: client/drizzle.cc:288
 
64
#: client/drizzle.cc:287
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
66
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
67
67
 
68
 
#: client/drizzle.cc:289
 
68
#: client/drizzle.cc:288
69
69
msgid "Print current command."
70
70
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
71
71
 
72
 
#: client/drizzle.cc:290
 
72
#: client/drizzle.cc:289
73
73
msgid "Change your drizzle prompt."
74
74
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
75
75
 
76
 
#: client/drizzle.cc:291
 
76
#: client/drizzle.cc:290
77
77
msgid "Quit drizzle."
78
78
msgstr "Verlaat drizzle."
79
79
 
80
 
#: client/drizzle.cc:292
 
80
#: client/drizzle.cc:291
81
81
msgid "Rebuild completion hash."
82
82
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
83
83
 
84
 
#: client/drizzle.cc:294
 
84
#: client/drizzle.cc:293
85
85
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
86
86
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
87
87
 
88
 
#: client/drizzle.cc:295
 
88
#: client/drizzle.cc:294
89
89
msgid "Get status information from the server."
90
90
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
91
91
 
92
 
#: client/drizzle.cc:297
 
92
#: client/drizzle.cc:296
93
93
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
94
94
msgstr ""
95
95
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
96
96
"uitvoerbestand."
97
97
 
98
 
#: client/drizzle.cc:299
 
98
#: client/drizzle.cc:298
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1575
 
102
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
105
105
 
106
 
#: client/drizzle.cc:303
 
106
#: client/drizzle.cc:302
107
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
109
109
 
110
 
#: client/drizzle.cc:1161 client/drizzle.cc:1168
 
110
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
111
111
#, c-format
112
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
113
113
msgstr ""
114
114
 
115
 
#: client/drizzle.cc:1264
 
115
#: client/drizzle.cc:1270
116
116
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
117
117
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
118
118
 
119
 
#: client/drizzle.cc:1274
 
119
#: client/drizzle.cc:1280
120
120
#, c-format
121
121
msgid ""
122
122
"Your Drizzle connection id is %u\n"
125
125
"Je Drizzle connection id is %u\n"
126
126
"Server versie: %s\n"
127
127
 
128
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
128
#: client/drizzle.cc:1308
129
129
#, c-format
130
130
msgid "Reading history-file %s\n"
131
131
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
133
#: client/drizzle.cc:1312
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
136
136
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
137
137
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
138
#: client/drizzle.cc:1319
139
139
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
140
140
msgstr ""
141
141
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
142
142
 
143
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
143
#: client/drizzle.cc:1338
144
144
#, c-format
145
145
msgid "Writing history-file %s\n"
146
146
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
147
147
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
148
#: client/drizzle.cc:1345
149
149
msgid "Aborted"
150
150
msgstr "Afgebroken"
151
151
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
152
#: client/drizzle.cc:1345
153
153
msgid "Bye"
154
154
msgstr "Tot ziens"
155
155
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
156
#: client/drizzle.cc:1400
157
157
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
158
158
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1417 drizzled/drizzled.cc:2056
 
160
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2104
161
161
msgid "Display this help and exit."
162
162
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
163
163
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1419
 
164
#: client/drizzle.cc:1425
165
165
msgid "Synonym for -?"
166
166
msgstr "Synoniem voor -?"
167
167
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1422
 
168
#: client/drizzle.cc:1428
169
169
msgid ""
170
170
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
171
171
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
175
175
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
176
176
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
177
177
 
178
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
178
#: client/drizzle.cc:1432
179
179
#, fuzzy
180
180
msgid ""
181
181
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
187
187
"bij opnieuw verbinden uit. PAS OP: deze optie is gedateerd. Gebruik liever --"
188
188
"disable-auto-rehash."
189
189
 
190
 
#: client/drizzle.cc:1429
 
190
#: client/drizzle.cc:1435
191
191
msgid ""
192
192
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
193
193
"terminal width."
195
195
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
196
196
"dan de breedte van het uitvoervenster."
197
197
 
198
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
198
#: client/drizzle.cc:1438
199
199
msgid ""
200
200
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
201
201
msgstr ""
202
202
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
203
203
"(Activeert --silent)"
204
204
 
205
 
#: client/drizzle.cc:1433
 
205
#: client/drizzle.cc:1439
206
206
msgid "Display column type information."
207
207
msgstr "Toon kolomtype informatie."
208
208
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1436
 
209
#: client/drizzle.cc:1442
210
210
msgid ""
211
211
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
212
212
"comments (discard comments), enable with --comments"
214
214
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
215
215
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
216
216
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
217
#: client/drizzle.cc:1445
218
218
msgid "Use compression in server/client protocol."
219
219
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
220
220
 
221
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
221
#: client/drizzle.cc:1448
222
222
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
223
223
msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
224
224
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
225
#: client/drizzle.cc:1451
226
226
msgid "Print some debug info at exit."
227
227
msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
228
228
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1447
 
229
#: client/drizzle.cc:1453
230
230
msgid "Database to use."
231
231
msgstr "Te gebruiken databank"
232
232
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1450
 
233
#: client/drizzle.cc:1456
234
234
msgid "(not used)"
235
235
msgstr "(niet gebruikt)"
236
236
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1452
 
237
#: client/drizzle.cc:1458
238
238
msgid "Delimiter to be used."
239
239
msgstr "Te gebruiken delimiter."
240
240
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
241
#: client/drizzle.cc:1460
242
242
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
243
243
msgstr ""
244
244
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
245
245
"uit)"
246
246
 
247
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
247
#: client/drizzle.cc:1462
248
248
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
249
249
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
250
250
 
251
 
#: client/drizzle.cc:1459
 
251
#: client/drizzle.cc:1465
252
252
msgid "Continue even if we get an sql error."
253
253
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
254
254
 
255
 
#: client/drizzle.cc:1463
 
255
#: client/drizzle.cc:1469
256
256
msgid ""
257
257
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
258
258
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
265
265
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
266
266
"standdard uitgeschakeld."
267
267
 
268
 
#: client/drizzle.cc:1467
 
268
#: client/drizzle.cc:1473
269
269
msgid ""
270
270
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
271
271
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
280
280
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
281
281
"named-commands."
282
282
 
283
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
283
#: client/drizzle.cc:1475
284
284
msgid "Ignore space after function names."
285
285
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
286
286
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1471
 
287
#: client/drizzle.cc:1477
288
288
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
289
289
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
290
290
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1474
 
291
#: client/drizzle.cc:1480
292
292
msgid "Turn off beep on error."
293
293
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
294
294
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1476
 
295
#: client/drizzle.cc:1482
296
296
msgid "Connect to host."
297
297
msgstr "Verbind met host."
298
298
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1478
 
299
#: client/drizzle.cc:1484
300
300
msgid "Write line numbers for errors."
301
301
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
302
302
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1481
 
303
#: client/drizzle.cc:1487
304
304
msgid ""
305
305
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
306
306
"version of this option instead."
308
308
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
309
309
"gebruik de lange versie van deze optie."
310
310
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1483
 
311
#: client/drizzle.cc:1489
312
312
msgid "Flush buffer after each query."
313
313
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
314
314
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
315
#: client/drizzle.cc:1491
316
316
msgid "Write column names in results."
317
317
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
318
318
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1489
 
319
#: client/drizzle.cc:1495
320
320
msgid ""
321
321
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
322
322
"version of this options instead."
324
324
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
325
325
"gebruik de lange versie van deze optie."
326
326
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
327
#: client/drizzle.cc:1498
328
328
msgid ""
329
329
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
330
330
"you can set variables directly with --variable-name=value."
333
333
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
334
334
"name=waarde."
335
335
 
336
 
#: client/drizzle.cc:1494
 
336
#: client/drizzle.cc:1500
337
337
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
338
338
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
339
339
 
340
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
340
#: client/drizzle.cc:1504
341
341
msgid ""
342
342
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
343
343
"other database in the update log."
345
345
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
346
346
"andere databases in de update log over te slaan."
347
347
 
348
 
#: client/drizzle.cc:1501
 
348
#: client/drizzle.cc:1507
349
349
msgid ""
350
350
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
351
351
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
359
359
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
360
360
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
361
361
 
362
 
#: client/drizzle.cc:1504
 
362
#: client/drizzle.cc:1510
363
363
msgid ""
364
364
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
365
365
"option deprecated; use --disable-pager instead."
367
367
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
368
368
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
369
369
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
370
#: client/drizzle.cc:1513
371
371
msgid ""
372
372
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
373
373
"asked from the tty."
375
375
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
376
376
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
377
377
 
378
 
#: client/drizzle.cc:1509
 
378
#: client/drizzle.cc:1515
379
379
msgid ""
380
380
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
381
381
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
383
383
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
384
384
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
385
385
 
386
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
386
#: client/drizzle.cc:1516
387
387
msgid "built-in default"
388
388
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
389
389
 
390
 
#: client/drizzle.cc:1512
 
390
#: client/drizzle.cc:1518
391
391
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
392
392
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
393
393
 
394
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
394
#: client/drizzle.cc:1522
395
395
msgid ""
396
396
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
397
397
"the output is suspended. Doesn't use history file."
400
400
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
401
401
"geschiedenisbestand niet."
402
402
 
403
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
403
#: client/drizzle.cc:1524
404
404
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
405
405
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
406
406
 
407
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
407
#: client/drizzle.cc:1527
408
408
msgid ""
409
409
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
410
410
"option is enabled by default."
412
412
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
413
413
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
414
414
 
415
 
#: client/drizzle.cc:1523
 
415
#: client/drizzle.cc:1529
416
416
msgid "Shutdown the server."
417
417
msgstr ""
418
418
 
419
 
#: client/drizzle.cc:1525
 
419
#: client/drizzle.cc:1531
420
420
msgid ""
421
421
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
422
422
msgstr ""
423
423
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
424
424
"nieuwe lijn."
425
425
 
426
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
426
#: client/drizzle.cc:1533
427
427
msgid "Socket file to use for connection."
428
428
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
429
429
 
430
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
430
#: client/drizzle.cc:1536
431
431
msgid "Output in table format."
432
432
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
433
433
 
434
 
#: client/drizzle.cc:1533
 
434
#: client/drizzle.cc:1539
435
435
msgid ""
436
436
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
437
437
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
441
441
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
442
442
"standaard uitgeschakeld."
443
443
 
444
 
#: client/drizzle.cc:1535
 
444
#: client/drizzle.cc:1541
445
445
msgid ""
446
446
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
447
447
"deprecated; use --disable-tee instead"
449
449
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
450
450
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
451
451
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1538
 
452
#: client/drizzle.cc:1544
453
453
msgid "User for login if not current user."
454
454
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
455
455
 
456
 
#: client/drizzle.cc:1541
 
456
#: client/drizzle.cc:1547
457
457
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
458
458
msgstr ""
459
459
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
460
460
 
461
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
461
#: client/drizzle.cc:1550
462
462
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
463
463
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
464
464
 
465
 
#: client/drizzle.cc:1547
 
465
#: client/drizzle.cc:1553
466
466
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
467
467
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
468
468
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1549 drizzled/drizzled.cc:2238
 
469
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2286
470
470
msgid "Output version information and exit."
471
471
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
472
472
 
473
 
#: client/drizzle.cc:1551
 
473
#: client/drizzle.cc:1557
474
474
msgid "Wait and retry if connection is down."
475
475
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
476
476
 
477
 
#: client/drizzle.cc:1554
 
477
#: client/drizzle.cc:1560
478
478
msgid "Number of seconds before connection timeout."
479
479
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
480
480
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1559
 
481
#: client/drizzle.cc:1565
482
482
msgid "Max length of input line"
483
483
msgstr ""
484
484
 
485
 
#: client/drizzle.cc:1564
 
485
#: client/drizzle.cc:1570
486
486
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
487
487
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
488
488
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1569
 
489
#: client/drizzle.cc:1575
490
490
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
491
491
msgstr ""
492
492
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
493
493
"wordt"
494
494
 
495
 
#: client/drizzle.cc:1573
 
495
#: client/drizzle.cc:1579
496
496
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
497
497
msgstr ""
498
498
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
499
499
"gebruikt."
500
500
 
501
 
#: client/drizzle.cc:1578
 
501
#: client/drizzle.cc:1584
502
502
#, fuzzy
503
503
msgid "Number of lines before each import progress report."
504
504
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
505
505
 
506
 
#: client/drizzle.cc:1581
 
506
#: client/drizzle.cc:1587
507
507
msgid "Ping the server to check if it's alive."
508
508
msgstr ""
509
509
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1591
 
510
#: client/drizzle.cc:1597
511
511
#, c-format
512
512
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
513
513
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
514
514
 
515
 
#: client/drizzle.cc:1598
 
515
#: client/drizzle.cc:1604
516
516
#, c-format
517
517
msgid ""
518
518
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
523
523
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
524
524
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
525
525
 
526
 
#: client/drizzle.cc:1603
 
526
#: client/drizzle.cc:1609
527
527
#, c-format
528
528
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
529
529
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
530
530
 
531
 
#: client/drizzle.cc:1634
 
531
#: client/drizzle.cc:1640
532
532
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
533
533
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
534
534
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1652
 
535
#: client/drizzle.cc:1658
536
536
#, c-format
537
537
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
538
538
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
539
539
 
540
 
#: client/drizzle.cc:1675
 
540
#: client/drizzle.cc:1681
541
541
#, c-format
542
542
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
543
543
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
544
544
 
545
 
#: client/drizzle.cc:1679
 
545
#: client/drizzle.cc:1685
546
546
#, c-format
547
547
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
548
548
msgstr ""
549
549
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
550
550
"configuratie.\n"
551
551
 
552
 
#: client/drizzle.cc:1706
 
552
#: client/drizzle.cc:1712
553
553
msgid ""
554
554
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
555
555
"please use --password instead."
556
556
msgstr ""
557
557
 
558
 
#: client/drizzle.cc:1714
 
558
#: client/drizzle.cc:1720
559
559
msgid "Value supplied for port is not valid."
560
560
msgstr ""
561
561
 
562
 
#: client/drizzle.cc:1860
 
562
#: client/drizzle.cc:1866
563
563
#, c-format
564
564
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
565
565
msgstr ""
566
566
 
567
 
#: client/drizzle.cc:2076
 
567
#: client/drizzle.cc:2083
568
568
#, c-format
569
569
msgid "Unknown command '\\%c'."
570
570
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
571
571
 
572
 
#: client/drizzle.cc:2485
 
572
#: client/drizzle.cc:2493
573
573
msgid ""
574
574
"Reading table information for completion of table and column names\n"
575
575
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
579
579
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
580
580
"\n"
581
581
 
582
 
#: client/drizzle.cc:2575
 
582
#: client/drizzle.cc:2583
583
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
584
584
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
585
585
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2581
 
586
#: client/drizzle.cc:2589
587
587
msgid "Can't connect to the server\n"
588
588
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
589
589
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2660
 
590
#: client/drizzle.cc:2668
591
591
msgid "List of all Drizzle commands:"
592
592
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
593
593
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2662
 
594
#: client/drizzle.cc:2670
595
595
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
596
596
msgstr ""
597
597
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
598
598
"en eindigen met ';'"
599
599
 
600
 
#: client/drizzle.cc:2717
 
600
#: client/drizzle.cc:2725
601
601
msgid "No query specified\n"
602
602
msgstr "Geen query opgegeven\n"
603
603
 
604
 
#: client/drizzle.cc:2732
 
604
#: client/drizzle.cc:2740
605
605
msgid "Ignoring query to other database"
606
606
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
607
607
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2782
 
608
#: client/drizzle.cc:2790
609
609
msgid "Empty set"
610
610
msgstr "Lege set"
611
611
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2795
 
612
#: client/drizzle.cc:2803
613
613
#, c-format
614
614
msgid "%ld row in set"
615
615
msgid_plural "%ld rows in set"
616
616
msgstr[0] "%ld rij in de set"
617
617
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
618
618
 
619
 
#: client/drizzle.cc:2804
 
619
#: client/drizzle.cc:2812
620
620
msgid "Query OK"
621
621
msgstr "Query OK"
622
622
 
623
 
#: client/drizzle.cc:2806
 
623
#: client/drizzle.cc:2814
624
624
#, c-format
625
625
msgid "Query OK, %ld row affected"
626
626
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
629
629
 
630
630
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
631
631
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
632
 
#: client/drizzletest.cc:4718
 
632
#: client/drizzletest.cc:4727
633
633
#, c-format
634
634
msgid ""
635
635
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
638
638
 
639
639
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
640
640
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
641
 
#: client/drizzletest.cc:4726
 
641
#: client/drizzletest.cc:4735
642
642
#, c-format
643
643
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
644
644
msgstr ""
903
903
msgid "Error while loading database options: '%s':"
904
904
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
905
905
 
906
 
#: drizzled/drizzled.cc:538
 
906
#: drizzled/drizzled.cc:533
907
907
#, c-format
908
908
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
909
909
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
910
910
 
911
 
#: drizzled/drizzled.cc:572
 
911
#: drizzled/drizzled.cc:567
912
912
msgid "Aborting\n"
913
913
msgstr "Breekt af\n"
914
914
 
915
 
#: drizzled/drizzled.cc:693
 
915
#: drizzled/drizzled.cc:688
916
916
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
917
917
msgstr ""
918
918
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
919
919
"root\n"
920
920
 
921
 
#: drizzled/drizzled.cc:701
 
921
#: drizzled/drizzled.cc:696
922
922
msgid ""
923
923
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
924
924
"to run drizzled as root!\n"
926
926
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
927
927
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
928
928
 
929
 
#: drizzled/drizzled.cc:723
 
929
#: drizzled/drizzled.cc:718
930
930
#, c-format
931
931
msgid ""
932
932
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
935
935
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
936
936
"gebruiker bestaat!\n"
937
937
 
938
 
#: drizzled/drizzled.cc:897
 
938
#: drizzled/drizzled.cc:892
939
939
#, c-format
940
940
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
941
941
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
942
942
 
943
 
#: drizzled/drizzled.cc:903
 
943
#: drizzled/drizzled.cc:898
944
944
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
945
945
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
946
946
 
947
 
#: drizzled/drizzled.cc:904
 
947
#: drizzled/drizzled.cc:899
948
948
#, c-format
949
949
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
950
950
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
951
951
 
952
 
#: drizzled/drizzled.cc:910
 
952
#: drizzled/drizzled.cc:905
953
953
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
954
954
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
955
955
 
956
 
#: drizzled/drizzled.cc:911
 
956
#: drizzled/drizzled.cc:906
957
957
#, c-format
958
958
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
959
959
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
960
960
 
961
 
#: drizzled/drizzled.cc:1002
 
961
#: drizzled/drizzled.cc:924
 
962
#, fuzzy
 
963
msgid "Can't open abort pipet"
 
964
msgstr "Kan tabel niet openen"
 
965
 
 
966
#: drizzled/drizzled.cc:926
 
967
#, fuzzy, c-format
 
968
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
969
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
 
970
 
 
971
#: drizzled/drizzled.cc:1018
962
972
#, c-format
963
973
msgid "Fatal "
964
974
msgstr "Fatale "
965
975
 
966
 
#: drizzled/drizzled.cc:1027
 
976
#: drizzled/drizzled.cc:1043
967
977
#, c-format
968
978
msgid ""
969
979
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
980
990
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
981
991
"\n"
982
992
 
983
 
#: drizzled/drizzled.cc:1038
 
993
#: drizzled/drizzled.cc:1054
984
994
#, c-format
985
995
msgid ""
986
996
"It is possible that drizzled could use up to \n"
998
1008
"deze vergelijking.\n"
999
1009
"\n"
1000
1010
 
1001
 
#: drizzled/drizzled.cc:1055
 
1011
#: drizzled/drizzled.cc:1071
1002
1012
#, c-format
1003
1013
msgid ""
1004
1014
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1010
1020
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
1011
1021
"verschrikkelijk fout...\n"
1012
1022
 
1013
 
#: drizzled/drizzled.cc:1083
 
1023
#: drizzled/drizzled.cc:1099
1014
1024
#, c-format
1015
1025
msgid ""
1016
1026
"Trying to get some variables.\n"
1019
1029
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
1020
1030
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
1021
1031
 
1022
 
#: drizzled/drizzled.cc:1095
 
1032
#: drizzled/drizzled.cc:1111
1023
1033
#, fuzzy, c-format
1024
1034
msgid ""
1025
1035
"\n"
1039
1049
"uitschakelen\n"
1040
1050
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
1041
1051
 
1042
 
#: drizzled/drizzled.cc:1110
 
1052
#: drizzled/drizzled.cc:1126
1043
1053
#, c-format
1044
1054
msgid ""
1045
1055
"\n"
1058
1068
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1059
1069
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1060
1070
 
1061
 
#: drizzled/drizzled.cc:1123
 
1071
#: drizzled/drizzled.cc:1139
1062
1072
#, c-format
1063
1073
msgid ""
1064
1074
"\n"
1078
1088
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1079
1089
"'mlockall'.\n"
1080
1090
 
1081
 
#: drizzled/drizzled.cc:1138
 
1091
#: drizzled/drizzled.cc:1154
1082
1092
#, c-format
1083
1093
msgid "Writing a core file\n"
1084
1094
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1085
1095
 
1086
 
#: drizzled/drizzled.cc:1183
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1199
1087
1097
msgid ""
1088
1098
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1089
1099
"be able to generate a core file on signals"
1091
1101
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1092
1102
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1093
1103
 
1094
 
#: drizzled/drizzled.cc:1385
 
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1401
1095
1105
#, c-format
1096
1106
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1097
1107
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1098
1108
 
1099
 
#: drizzled/drizzled.cc:1482
 
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1498
1100
1110
#, c-format
1101
1111
msgid "Unknown locale: '%s'"
1102
1112
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1103
1113
 
1104
 
#: drizzled/drizzled.cc:1513
 
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1105
1115
msgid "Can't create thread-keys"
1106
1116
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1107
1117
 
1108
 
#: drizzled/drizzled.cc:1536
 
1118
#: drizzled/drizzled.cc:1552
1109
1119
msgid "Out of memory"
1110
1120
msgstr "Te weinig geheugen"
1111
1121
 
1112
 
#: drizzled/drizzled.cc:1551
 
1122
#: drizzled/drizzled.cc:1567
1113
1123
msgid "Failed to initialize plugins."
1114
1124
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1115
1125
 
1116
 
#: drizzled/drizzled.cc:1582
 
1126
#: drizzled/drizzled.cc:1598
1117
1127
#, c-format
1118
1128
msgid ""
1119
1129
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1122
1132
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1123
1133
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1124
1134
 
1125
 
#: drizzled/drizzled.cc:1592
 
1135
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1136
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1126
1140
msgid "Can't init databases"
1127
1141
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1128
1142
 
1129
 
#: drizzled/drizzled.cc:1617
 
1143
#: drizzled/drizzled.cc:1650
1130
1144
#, c-format
1131
1145
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1132
1146
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1133
1147
 
1134
 
#: drizzled/drizzled.cc:1623
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1135
1149
#, c-format
1136
1150
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1137
1151
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1138
1152
 
1139
 
#: drizzled/drizzled.cc:1654
 
1153
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1140
1154
#, c-format
1141
1155
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1142
1156
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1143
1157
 
1144
 
#: drizzled/drizzled.cc:1716
 
1158
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1145
1159
#, fuzzy, c-format
1146
1160
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1147
1161
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
1148
1162
 
1149
 
#: drizzled/drizzled.cc:1877
 
1163
#: drizzled/drizzled.cc:1910
1150
1164
#, c-format
1151
1165
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1152
1166
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
1153
1167
 
1154
 
#: drizzled/drizzled.cc:2060
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:2108
1155
1169
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1156
1170
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1157
1171
 
1158
 
#: drizzled/drizzled.cc:2065
 
1172
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1159
1173
msgid ""
1160
1174
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1161
1175
"= 1"
1163
1177
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1164
1178
"increment-increment != 1"
1165
1179
 
1166
 
#: drizzled/drizzled.cc:2071
 
1180
#: drizzled/drizzled.cc:2119
1167
1181
msgid ""
1168
1182
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1169
1183
"this."
1171
1185
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1172
1186
"ten opzichte hiervan."
1173
1187
 
1174
 
#: drizzled/drizzled.cc:2075
 
1188
#: drizzled/drizzled.cc:2123
1175
1189
msgid "IP address to bind to."
1176
1190
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1177
1191
 
1178
 
#: drizzled/drizzled.cc:2079
 
1192
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1179
1193
msgid "Set the filesystem character set."
1180
1194
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
1181
1195
 
1182
 
#: drizzled/drizzled.cc:2084
 
1196
#: drizzled/drizzled.cc:2132
1183
1197
msgid "Set the default character set."
1184
1198
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1185
1199
 
1186
 
#: drizzled/drizzled.cc:2088
 
1200
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1187
1201
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1188
1202
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1189
1203
 
1190
 
#: drizzled/drizzled.cc:2092
 
1204
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1191
1205
msgid "Set the default collation."
1192
1206
msgstr "Stel de standaard collation in."
1193
1207
 
1194
 
#: drizzled/drizzled.cc:2096
 
1208
#: drizzled/drizzled.cc:2144
1195
1209
msgid "Default completion type."
1196
1210
msgstr "Standaard completion type."
1197
1211
 
1198
 
#: drizzled/drizzled.cc:2101
 
1212
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1199
1213
msgid "Write core on errors."
1200
1214
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1201
1215
 
1202
 
#: drizzled/drizzled.cc:2105
 
1216
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1203
1217
msgid "Path to the database root."
1204
1218
msgstr "Pad naar de database root."
1205
1219
 
1206
 
#: drizzled/drizzled.cc:2109
 
1220
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1207
1221
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1208
1222
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1209
1223
 
1210
 
#: drizzled/drizzled.cc:2113
 
1224
#: drizzled/drizzled.cc:2161
1211
1225
msgid "Set the default time zone."
1212
1226
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1213
1227
 
1214
 
#: drizzled/drizzled.cc:2117
 
1228
#: drizzled/drizzled.cc:2165
1215
1229
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1216
1230
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
1217
1231
 
1218
 
#: drizzled/drizzled.cc:2121
 
1232
#: drizzled/drizzled.cc:2169
1219
1233
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1220
1234
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1221
1235
 
1222
 
#: drizzled/drizzled.cc:2127
 
1236
#: drizzled/drizzled.cc:2175
1223
1237
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1224
1238
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
1225
1239
 
1226
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
 
1240
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1227
1241
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1228
1242
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1229
1243
 
1230
 
#: drizzled/drizzled.cc:2138
 
1244
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1231
1245
msgid "Set up signals usable for debugging"
1232
1246
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1233
1247
 
1234
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1248
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1235
1249
msgid "(IGNORED)"
1236
1250
msgstr "(GENEGEERD)"
1237
1251
 
1238
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1252
#: drizzled/drizzled.cc:2194
1239
1253
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1240
1254
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1241
1255
 
1242
 
#: drizzled/drizzled.cc:2151
 
1256
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1243
1257
msgid "Log connections and queries to file."
1244
1258
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
1245
1259
 
1246
 
#: drizzled/drizzled.cc:2155
 
1260
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1247
1261
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1248
1262
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
1249
1263
 
1250
 
#: drizzled/drizzled.cc:2159
 
1264
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1251
1265
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1252
1266
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1253
1267
 
1254
 
#: drizzled/drizzled.cc:2164
 
1268
#: drizzled/drizzled.cc:2212
1255
1269
msgid "Lock drizzled in memory."
1256
1270
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1257
1271
 
1258
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
1272
#: drizzled/drizzled.cc:2216
1259
1273
msgid ""
1260
1274
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1261
1275
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1263
1277
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
1264
1278
"FORCE of QUICK kan zijn."
1265
1279
 
1266
 
#: drizzled/drizzled.cc:2173
 
1280
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1267
1281
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1268
1282
msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
1269
1283
 
1270
 
#: drizzled/drizzled.cc:2178
 
1284
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1271
1285
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1272
1286
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1273
1287
 
1274
 
#: drizzled/drizzled.cc:2182
 
1288
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1275
1289
msgid ""
1276
1290
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1277
1291
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1279
1293
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
1280
1294
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
1281
1295
 
1282
 
#: drizzled/drizzled.cc:2188
 
1296
#: drizzled/drizzled.cc:2236
1283
1297
msgid ""
1284
1298
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1285
1299
"wait)"
1287
1301
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1288
1302
"niet wachten)"
1289
1303
 
1290
 
#: drizzled/drizzled.cc:2193
 
1304
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1291
1305
msgid ""
1292
1306
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1293
1307
"specified directory"
1295
1309
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1296
1310
"opgegeven directory"
1297
1311
 
1298
 
#: drizzled/drizzled.cc:2198
 
1312
#: drizzled/drizzled.cc:2246
1299
1313
msgid ""
1300
1314
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1301
1315
"partners."
1303
1317
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1304
1318
"partners."
1305
1319
 
1306
 
#: drizzled/drizzled.cc:2203
 
1320
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1307
1321
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1308
1322
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1309
1323
 
1310
 
#: drizzled/drizzled.cc:2207
 
1324
#: drizzled/drizzled.cc:2255
1311
1325
msgid "Enable symbolic link support."
1312
1326
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1313
1327
 
1314
 
#: drizzled/drizzled.cc:2216
 
1328
#: drizzled/drizzled.cc:2264
1315
1329
msgid ""
1316
1330
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1317
1331
"of names, rather than a unique name for each new file."
1320
1334
"een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
1321
1335
"elk nieuw bestand."
1322
1336
 
1323
 
#: drizzled/drizzled.cc:2221
 
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1324
1338
msgid ""
1325
1339
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1326
1340
msgstr ""
1327
1341
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1328
1342
"momenteel ondersteund)"
1329
1343
 
1330
 
#: drizzled/drizzled.cc:2226
 
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1331
1345
msgid "Path for temporary files."
1332
1346
msgstr ""
1333
1347
 
1334
 
#: drizzled/drizzled.cc:2230
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2278
1335
1349
msgid "Default transaction isolation level."
1336
1350
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1337
1351
 
1338
 
#: drizzled/drizzled.cc:2234
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2282
1339
1353
msgid "Run drizzled daemon as user."
1340
1354
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1341
1355
 
1342
 
#: drizzled/drizzled.cc:2242
 
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1343
1357
msgid ""
1344
1358
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1345
1359
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1349
1363
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1350
1364
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1351
1365
 
1352
 
#: drizzled/drizzled.cc:2248
 
1366
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1353
1367
#, fuzzy
1354
1368
msgid ""
1355
1369
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1358
1372
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
1359
1373
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
1360
1374
 
1361
 
#: drizzled/drizzled.cc:2254
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1362
1376
msgid ""
1363
1377
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1364
1378
"before responding with 'Bad handshake'."
1366
1380
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
1367
1381
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
1368
1382
 
1369
 
#: drizzled/drizzled.cc:2259
 
1383
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1370
1384
msgid ""
1371
1385
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1372
1386
msgstr ""
1373
1387
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1374
1388
"waarde."
1375
1389
 
1376
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1390
#: drizzled/drizzled.cc:2313
1377
1391
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1378
1392
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1379
1393
 
1380
 
#: drizzled/drizzled.cc:2270
 
1394
#: drizzled/drizzled.cc:2318
1381
1395
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1382
1396
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1383
1397
 
1384
 
#: drizzled/drizzled.cc:2276
 
1398
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1385
1399
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1386
1400
msgstr ""
1387
1401
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
1388
1402
"directory opgegeven werd."
1389
1403
 
1390
 
#: drizzled/drizzled.cc:2281
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2329
1391
1405
msgid ""
1392
1406
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1393
1407
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1397
1411
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
1398
1412
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
1399
1413
 
1400
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1414
#: drizzled/drizzled.cc:2338
1401
1415
msgid ""
1402
1416
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1403
1417
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1409
1423
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
1410
1424
"totaal aantal blokken in de key cache"
1411
1425
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:2299
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1413
1427
msgid "The default size of key cache blocks"
1414
1428
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
1415
1429
 
1416
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:2353
1417
1431
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1418
1432
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
1419
1433
 
1420
 
#: drizzled/drizzled.cc:2311
 
1434
#: drizzled/drizzled.cc:2359
1421
1435
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1422
1436
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1423
1437
 
1424
 
#: drizzled/drizzled.cc:2316
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2364
1425
1439
msgid ""
1426
1440
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1427
1441
"this host will be blocked from further connections."
1429
1443
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
1430
1444
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
1431
1445
 
1432
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1446
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1433
1447
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1434
1448
msgstr ""
1435
1449
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1436
1450
 
1437
 
#: drizzled/drizzled.cc:2326
 
1451
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1438
1452
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1439
1453
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1440
1454
 
1441
 
#: drizzled/drizzled.cc:2332
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1442
1456
msgid ""
1443
1457
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1444
1458
"an error."
1446
1460
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1447
1461
"geven een fout terug."
1448
1462
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:2338
 
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1450
1464
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1451
1465
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1452
1466
 
1453
 
#: drizzled/drizzled.cc:2343
 
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1454
1468
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1455
1469
msgstr ""
1456
1470
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1457
1471
"worden op basis van een sleutel."
1458
1472
 
1459
 
#: drizzled/drizzled.cc:2348
 
1473
#: drizzled/drizzled.cc:2396
1460
1474
msgid ""
1461
1475
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1462
1476
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1464
1478
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1465
1479
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1466
1480
 
1467
 
#: drizzled/drizzled.cc:2355
 
1481
#: drizzled/drizzled.cc:2403
1468
1482
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1469
1483
msgstr ""
1470
1484
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
1471
1485
"openhouden."
1472
1486
 
1473
 
#: drizzled/drizzled.cc:2360
 
1487
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1474
1488
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1475
1489
msgstr ""
1476
1490
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1477
1491
"schrijfvergrendelingen."
1478
1492
 
1479
 
#: drizzled/drizzled.cc:2364
 
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2412
1480
1494
msgid ""
1481
1495
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1482
1496
"file."
1484
1498
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1485
1499
"naar een bestand."
1486
1500
 
1487
 
#: drizzled/drizzled.cc:2370
 
1501
#: drizzled/drizzled.cc:2418
1488
1502
msgid ""
1489
1503
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1490
1504
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1494
1508
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
1495
1509
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
1496
1510
 
1497
 
#: drizzled/drizzled.cc:2377
 
1511
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1498
1512
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1499
1513
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
1500
1514
 
1501
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
 
1515
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1502
1516
msgid ""
1503
1517
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1504
1518
"the read."
1506
1520
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
1507
1521
"afgebroken wordt."
1508
1522
 
1509
 
#: drizzled/drizzled.cc:2388
 
1523
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1510
1524
msgid ""
1511
1525
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1512
1526
"before giving up."
1514
1528
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
1515
1529
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
1516
1530
 
1517
 
#: drizzled/drizzled.cc:2394
 
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2442
1518
1532
msgid ""
1519
1533
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1520
1534
"aborting the write."
1522
1536
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
1523
1537
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
1524
1538
 
1525
 
#: drizzled/drizzled.cc:2400
 
1539
#: drizzled/drizzled.cc:2448
1526
1540
msgid ""
1527
1541
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1528
1542
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1535
1549
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1536
1550
"opgehaalde rijen."
1537
1551
 
1538
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1552
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1539
1553
msgid ""
1540
1554
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1541
1555
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1554
1568
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1555
1569
"vergelijken)."
1556
1570
 
1557
 
#: drizzled/drizzled.cc:2420
 
1571
#: drizzled/drizzled.cc:2468
 
1572
msgid ""
 
1573
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: drizzled/drizzled.cc:2473
1558
1577
msgid "Directory for plugins."
1559
1578
msgstr "Directory voor plugins"
1560
1579
 
1561
 
#: drizzled/drizzled.cc:2424
 
1580
#: drizzled/drizzled.cc:2477
1562
1581
msgid ""
1563
1582
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1564
1583
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1569
1588
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
1570
1589
"so:libauth_pam.so]"
1571
1590
 
1572
 
#: drizzled/drizzled.cc:2430
 
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2483
1573
1592
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1574
1593
msgstr ""
1575
1594
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1576
1595
 
1577
 
#: drizzled/drizzled.cc:2435
 
1596
#: drizzled/drizzled.cc:2488
1578
1597
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1579
1598
msgstr ""
1580
1599
 
1581
 
#: drizzled/drizzled.cc:2439
 
1600
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1582
1601
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1583
1602
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1584
1603
 
1585
 
#: drizzled/drizzled.cc:2444
 
1604
#: drizzled/drizzled.cc:2497
1586
1605
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1587
1606
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1588
1607
 
1589
 
#: drizzled/drizzled.cc:2450
 
1608
#: drizzled/drizzled.cc:2503
1590
1609
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1591
1610
msgstr ""
1592
1611
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1593
1612
"optimalisering"
1594
1613
 
1595
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1614
#: drizzled/drizzled.cc:2509
1596
1615
msgid ""
1597
1616
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1598
1617
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1602
1621
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1603
1622
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1604
1623
 
1605
 
#: drizzled/drizzled.cc:2464
 
1624
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1606
1625
msgid ""
1607
1626
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1608
1627
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1612
1631
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1613
1632
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1614
1633
 
1615
 
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1616
 
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
 
1634
#: drizzled/drizzled.cc:2525
 
1635
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1617
1636
msgstr ""
1618
1637
 
1619
 
#: drizzled/drizzled.cc:2476
 
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2529
1620
1639
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1621
1640
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1622
1641
 
1623
 
#: drizzled/drizzled.cc:2482
 
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2535
1624
1643
msgid "The number of cached table definitions."
1625
1644
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1626
1645
 
1627
 
#: drizzled/drizzled.cc:2486
 
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2539
1628
1647
msgid "The number of cached open tables."
1629
1648
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1630
1649
 
1631
 
#: drizzled/drizzled.cc:2490
 
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1632
1651
msgid ""
1633
1652
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1634
1653
"Used only if the connection has active cursors."
1637
1656
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1638
1657
"actieve cursors heeft."
1639
1658
 
1640
 
#: drizzled/drizzled.cc:2495
 
1659
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1641
1660
msgid "The stack size for each thread."
1642
1661
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1643
1662
 
1644
 
#: drizzled/drizzled.cc:2501
 
1663
#: drizzled/drizzled.cc:2554
1645
1664
#, fuzzy
1646
1665
msgid ""
1647
1666
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1651
1670
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
1652
1671
"schijf."
1653
1672
 
1654
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
1673
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1655
1674
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1656
1675
msgstr ""
1657
1676
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
1658
1677
"de binaire log."
1659
1678
 
1660
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1679
#: drizzled/drizzled.cc:2565
1661
1680
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1662
1681
msgstr ""
1663
1682
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
1664
1683
"binaire log."
1665
1684
 
1666
 
#: drizzled/drizzled.cc:2517
 
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2570
1667
1686
msgid ""
1668
1687
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1669
1688
"closing it."
1671
1690
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
1672
1691
"voordat ze afgesloten wordt."
1673
1692
 
1674
 
#: drizzled/drizzled.cc:2665
 
1693
#: drizzled/drizzled.cc:2718
1675
1694
#, fuzzy
1676
1695
msgid ""
1677
1696
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1686
1705
"\n"
1687
1706
"Start de Drizzle databank server\n"
1688
1707
 
1689
 
#: drizzled/drizzled.cc:2672
 
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2725
1690
1709
#, c-format
1691
1710
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1692
1711
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1693
1712
 
1694
 
#: drizzled/drizzled.cc:2683
 
1713
#: drizzled/drizzled.cc:2736
1695
1714
msgid ""
1696
1715
"\n"
1697
1716
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1701
1720
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
1702
1721
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
1703
1722
 
1704
 
#: drizzled/drizzled.cc:2827
 
1723
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1705
1724
#, c-format
1706
1725
msgid ""
1707
1726
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1710
1729
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1711
1730
"werd via de commandolijn\n"
1712
1731
 
1713
 
#: drizzled/drizzled.cc:2868
 
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2921
1714
1733
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1715
1734
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1716
1735
 
1717
 
#: drizzled/drizzled.cc:2874
 
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2927
1718
1737
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1719
1738
msgstr ""
1720
1739
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
1721
1740
"interfaces!"
1722
1741
 
1723
 
#: drizzled/drizzled.cc:3186
 
1742
#: drizzled/drizzled.cc:3246
1724
1743
#, c-format
1725
1744
msgid "No option given to %s\n"
1726
1745
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
1727
1746
 
1728
 
#: drizzled/drizzled.cc:3188
 
1747
#: drizzled/drizzled.cc:3248
1729
1748
#, c-format
1730
1749
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1731
1750
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
1732
1751
 
1733
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
 
1752
#: drizzled/drizzled.cc:3250
1734
1753
#, c-format
1735
1754
msgid "Alternatives are: '%s'"
1736
1755
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
5533
5552
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5534
5553
msgstr ""
5535
5554
 
5536
 
#: drizzled/logging.cc:57
 
5555
#: drizzled/logging.cc:59
5537
5556
#, fuzzy, c-format
5538
5557
msgid "logging '%s' pre() failed"
5539
5558
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
5540
5559
 
5541
 
#: drizzled/logging.cc:82
 
5560
#: drizzled/logging.cc:84
5542
5561
#, fuzzy, c-format
5543
5562
msgid "logging '%s' post() failed"
5544
5563
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
5600
5619
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5601
5620
msgstr "qcache plugin '%s' do1() mislukte"
5602
5621
 
5603
 
#: drizzled/scheduling.cc:63
 
5622
#: drizzled/scheduling.cc:37
 
5623
#, c-format
 
5624
msgid ""
 
5625
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
5626
"registered with that name.\n"
 
5627
msgstr ""
 
5628
 
 
5629
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
5630
#, c-format
 
5631
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
5632
msgstr ""
 
5633
 
 
5634
#: drizzled/scheduling.cc:77
5604
5635
#, fuzzy
5605
 
msgid "Scheduler initialization failed."
 
5636
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5606
5637
msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
5607
5638
 
5608
5639
#: drizzled/sql_base.cc:2300
5739
5770
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van MySQL en kan "
5740
5771
"niet gelezen worden"
5741
5772
 
5742
 
#: drizzled/table.cc:2753
 
5773
#: drizzled/table.cc:2754
5743
5774
#, c-format
5744
5775
msgid ""
5745
5776
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5748
5779
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
5749
5780
"gevonden."
5750
5781
 
5751
 
#: drizzled/table.cc:2780
 
5782
#: drizzled/table.cc:2781
5752
5783
#, c-format
5753
5784
msgid ""
5754
5785
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5757
5788
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
5758
5789
"van het type %s was, type %s gevonden."
5759
5790
 
5760
 
#: drizzled/table.cc:2791
 
5791
#: drizzled/table.cc:2792
5761
5792
#, c-format
5762
5793
msgid ""
5763
5794
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5766
5797
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
5767
5798
"positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
5768
5799
 
5769
 
#: drizzled/table.cc:2803
 
5800
#: drizzled/table.cc:2804
5770
5801
#, c-format
5771
5802
msgid ""
5772
5803
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5775
5806
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
5776
5807
"positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
5777
5808
 
5778
 
#: drizzled/table.cc:2816
 
5809
#: drizzled/table.cc:2817
5779
5810
#, c-format
5780
5811
msgid ""
5781
5812
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5784
5815
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
5785
5816
"type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
5786
5817
 
5787
 
#: drizzled/table.cc:4931
 
5818
#: drizzled/table.cc:4932
5788
5819
#, c-format
5789
5820
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5790
5821
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
5794
5825
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5795
5826
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
5796
5827
 
5797
 
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
 
5828
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5798
5829
#, fuzzy, c-format
5799
5830
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5800
5831
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
5801
5832
 
5802
 
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
 
5833
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5803
5834
#, c-format
5804
5835
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5805
5836
msgstr ""
5806
5837
 
5807
 
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
 
5838
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5808
5839
#, c-format
5809
5840
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5810
5841
msgstr ""
5811
5842
 
5812
 
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
5813
 
#: gnulib/getopt.c:995
 
5843
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
 
5844
#: gnulib/getopt.c:993
5814
5845
#, c-format
5815
5846
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5816
5847
msgstr ""
5817
5848
 
5818
 
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
 
5849
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5819
5850
#, c-format
5820
5851
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5821
5852
msgstr ""
5822
5853
 
5823
 
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
 
5854
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5824
5855
#, c-format
5825
5856
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5826
5857
msgstr ""
5827
5858
 
5828
 
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
 
5859
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5829
5860
#, c-format
5830
5861
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5831
5862
msgstr ""
5832
5863
 
5833
 
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
 
5864
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5834
5865
#, c-format
5835
5866
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5836
5867
msgstr ""
5837
5868
 
5838
 
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
5839
 
#: gnulib/getopt.c:1066
 
5869
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
 
5870
#: gnulib/getopt.c:1064
5840
5871
#, c-format
5841
5872
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5842
5873
msgstr ""
5843
5874
 
5844
 
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
 
5875
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5845
5876
#, c-format
5846
5877
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5847
5878
msgstr ""
5848
5879
 
5849
 
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
 
5880
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5850
5881
#, c-format
5851
5882
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5852
5883
msgstr ""
6080
6111
msgid "false"
6081
6112
msgstr "onwaar"
6082
6113
 
6083
 
#: mysys/my_getopt.cc:1286
 
6114
#: mysys/my_getopt.cc:1287
6084
6115
#, c-format
6085
6116
msgid "(Disabled)\n"
6086
6117
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
6087
6118
 
 
6119
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
6120
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
6121
msgstr ""
 
6122
 
 
6123
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
6124
msgid "URL for HTTP Auth check"
 
6125
msgstr ""
 
6126
 
6088
6127
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
6089
6128
msgid "Error Messages to stderr"
6090
6129
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
6179
6218
msgid "Log to syslog"
6180
6219
msgstr ""
6181
6220
 
6182
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:133
 
6221
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
6183
6222
msgid "Maximum number of user threads available."
6184
6223
msgstr ""
6185
6224