18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:274
21
#: client/drizzle.cc:273
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinônimo para \"Ajuda\""
25
#: client/drizzle.cc:275
25
#: client/drizzle.cc:274
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Deletar Comando"
29
#: client/drizzle.cc:277
29
#: client/drizzle.cc:276
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
"Reconectar para servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e "
35
#: client/drizzle.cc:279
35
#: client/drizzle.cc:278
37
37
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
39
39
"Troca o delimitador de comandos. NOTA: Toma o resto da linha como o novo "
42
#: client/drizzle.cc:281
42
#: client/drizzle.cc:280
43
43
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
44
44
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle, exibir resultado verticalmente."
46
#: client/drizzle.cc:282
46
#: client/drizzle.cc:281
47
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
48
msgstr "Sair do Drizzle. Mesmo que quit."
50
#: client/drizzle.cc:283
50
#: client/drizzle.cc:282
51
51
msgid "Send command to drizzle server."
52
52
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle."
54
#: client/drizzle.cc:284
54
#: client/drizzle.cc:283
55
55
msgid "Display this help."
56
56
msgstr "Mostrar essa ajuda."
58
#: client/drizzle.cc:285
58
#: client/drizzle.cc:284
59
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
60
msgstr "Desabilitar paginador, imprimir na saída padrão."
62
#: client/drizzle.cc:286
62
#: client/drizzle.cc:285
63
63
msgid "Don't write into outfile."
64
64
msgstr "Não escrever no arquivo de saída."
66
#: client/drizzle.cc:288
66
#: client/drizzle.cc:287
67
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
msgstr "Define o PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
70
#: client/drizzle.cc:289
70
#: client/drizzle.cc:288
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Imprimir atual comando."
74
#: client/drizzle.cc:290
74
#: client/drizzle.cc:289
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Concluir prompt do Drizzle."
78
#: client/drizzle.cc:291
78
#: client/drizzle.cc:290
79
79
msgid "Quit drizzle."
80
80
msgstr "Sair do Drizzle."
82
#: client/drizzle.cc:292
82
#: client/drizzle.cc:291
83
83
msgid "Rebuild completion hash."
86
#: client/drizzle.cc:294
86
#: client/drizzle.cc:293
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
"Executa um arquivo/script SQL. Espera um nome de arquivo como argumento."
91
#: client/drizzle.cc:295
91
#: client/drizzle.cc:294
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Conseguir informação de status para o servidor."
95
#: client/drizzle.cc:297
95
#: client/drizzle.cc:296
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
"Seleciona um arquivo de saída [nome_de_arquivo]. Manda todas as saídas para "
99
99
"o nome_de_arquivo indicado."
101
#: client/drizzle.cc:299
101
#: client/drizzle.cc:298
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
104
104
"Seleciona outro banco de dados para uso. Precisa um nome de um banco de "
105
105
"dados como argumento."
107
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1575
107
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
108
108
msgid "Show warnings after every statement."
109
109
msgstr "Exibir perigos depois de cada comando."
111
#: client/drizzle.cc:303
111
#: client/drizzle.cc:302
112
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
113
113
msgstr "Não exibir avisos de perigos depois de cada comando."
115
#: client/drizzle.cc:1161 client/drizzle.cc:1168
115
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
117
117
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
120
#: client/drizzle.cc:1264
120
#: client/drizzle.cc:1270
121
121
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
122
122
msgstr "Bem-vindo ao cliente Drizzle. Comandos ecerram com ; or /g."
124
#: client/drizzle.cc:1274
124
#: client/drizzle.cc:1280
127
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
130
130
"Sua conexão Drizzle Ip é %u\n"
131
131
"Versão de Servidor: %s\n"
133
#: client/drizzle.cc:1302
133
#: client/drizzle.cc:1308
135
135
msgid "Reading history-file %s\n"
136
136
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
138
#: client/drizzle.cc:1306
138
#: client/drizzle.cc:1312
140
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
142
142
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
144
#: client/drizzle.cc:1313
144
#: client/drizzle.cc:1319
145
145
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
147
147
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
149
#: client/drizzle.cc:1332
149
#: client/drizzle.cc:1338
151
151
msgid "Writing history-file %s\n"
152
152
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
154
#: client/drizzle.cc:1339
154
#: client/drizzle.cc:1345
156
156
msgstr "Abortado"
158
#: client/drizzle.cc:1339
158
#: client/drizzle.cc:1345
162
#: client/drizzle.cc:1394
162
#: client/drizzle.cc:1400
163
163
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
164
164
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
166
#: client/drizzle.cc:1417 drizzled/drizzled.cc:2056
166
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2104
167
167
msgid "Display this help and exit."
168
168
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
170
#: client/drizzle.cc:1419
170
#: client/drizzle.cc:1425
171
171
msgid "Synonym for -?"
172
172
msgstr "Sinônimo para -?"
174
#: client/drizzle.cc:1422
174
#: client/drizzle.cc:1428
176
176
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
177
177
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
200
200
"Muda automaticamente o modo de visualização para vertical se o resultado é "
201
201
"maior que a largura do terminal."
203
#: client/drizzle.cc:1432
203
#: client/drizzle.cc:1438
205
205
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
207
207
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
208
208
"(Habilita --silent)"
210
#: client/drizzle.cc:1433
210
#: client/drizzle.cc:1439
211
211
msgid "Display column type information."
212
212
msgstr "Mostra informação do tipo de coluna."
214
#: client/drizzle.cc:1436
214
#: client/drizzle.cc:1442
216
216
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
217
217
"comments (discard comments), enable with --comments"
219
219
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
220
220
"comments (descarta comentários), habilite-o com --comments"
222
#: client/drizzle.cc:1439
222
#: client/drizzle.cc:1445
223
223
msgid "Use compression in server/client protocol."
224
224
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
226
#: client/drizzle.cc:1442
226
#: client/drizzle.cc:1448
227
227
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
228
228
msgstr "Verifica memória e arquivos abertos ao sair do programa."
230
#: client/drizzle.cc:1445
230
#: client/drizzle.cc:1451
231
231
msgid "Print some debug info at exit."
232
232
msgstr "Imprimir alguma informação de debug na saída."
234
#: client/drizzle.cc:1447
234
#: client/drizzle.cc:1453
235
235
msgid "Database to use."
236
236
msgstr "Banco de dados a usar."
238
#: client/drizzle.cc:1450
238
#: client/drizzle.cc:1456
239
239
msgid "(not used)"
240
240
msgstr "(não usado)"
242
#: client/drizzle.cc:1452
242
#: client/drizzle.cc:1458
243
243
msgid "Delimiter to be used."
244
244
msgstr "Delimitador a ser usado."
246
#: client/drizzle.cc:1454
246
#: client/drizzle.cc:1460
247
247
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
248
248
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
250
#: client/drizzle.cc:1456
250
#: client/drizzle.cc:1462
251
251
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
252
252
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
254
#: client/drizzle.cc:1459
254
#: client/drizzle.cc:1465
255
255
msgid "Continue even if we get an sql error."
256
256
msgstr "Continuar mesmo se ocorrer um erro de sql."
258
#: client/drizzle.cc:1463
258
#: client/drizzle.cc:1469
260
260
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
261
261
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
272
272
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
275
#: client/drizzle.cc:1469
275
#: client/drizzle.cc:1475
276
276
msgid "Ignore space after function names."
277
277
msgstr "Ignorar espaços após nome de funções."
279
#: client/drizzle.cc:1471
279
#: client/drizzle.cc:1477
280
280
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
281
281
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
283
#: client/drizzle.cc:1474
283
#: client/drizzle.cc:1480
284
284
msgid "Turn off beep on error."
285
285
msgstr "Desligar bip de error."
287
#: client/drizzle.cc:1476
287
#: client/drizzle.cc:1482
288
288
msgid "Connect to host."
289
289
msgstr "Conecta ao host."
291
#: client/drizzle.cc:1478
291
#: client/drizzle.cc:1484
292
292
msgid "Write line numbers for errors."
293
293
msgstr "Escreve o número das linhas com erros."
295
#: client/drizzle.cc:1481
295
#: client/drizzle.cc:1487
297
297
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
298
298
"version of this option instead."
300
300
"Não escrever o número da linha nos erros. AVISO: -L está obsoleta, use a "
301
301
"versão longa desta opção."
303
#: client/drizzle.cc:1483
303
#: client/drizzle.cc:1489
304
304
msgid "Flush buffer after each query."
305
305
msgstr "Liberar o buffer após cada query."
307
#: client/drizzle.cc:1485
307
#: client/drizzle.cc:1491
308
308
msgid "Write column names in results."
309
309
msgstr "Escrever nome de colunas nos resultados."
311
#: client/drizzle.cc:1489
311
#: client/drizzle.cc:1495
313
313
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
314
314
"version of this options instead."
374
374
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
375
375
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
377
#: client/drizzle.cc:1510
377
#: client/drizzle.cc:1516
378
378
msgid "built-in default"
379
379
msgstr "nativo por padrão"
381
#: client/drizzle.cc:1512
381
#: client/drizzle.cc:1518
382
382
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
383
383
msgstr "Define o prompt do drizzle para este valor."
385
#: client/drizzle.cc:1516
385
#: client/drizzle.cc:1522
387
387
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
388
388
"the output is suspended. Doesn't use history file."
402
402
"Reconectar se a conexão for perdida. Desabilite-o com --disable-reconnect. "
403
403
"Esta opção é habilitada por padrão."
405
#: client/drizzle.cc:1523
405
#: client/drizzle.cc:1529
406
406
msgid "Shutdown the server."
409
#: client/drizzle.cc:1525
409
#: client/drizzle.cc:1531
411
411
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
413
413
"Ser mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, uma "
414
414
"linha para cada registro."
416
#: client/drizzle.cc:1527
416
#: client/drizzle.cc:1533
417
417
msgid "Socket file to use for connection."
418
418
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
420
#: client/drizzle.cc:1530
420
#: client/drizzle.cc:1536
421
421
msgid "Output in table format."
422
422
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
424
#: client/drizzle.cc:1533
424
#: client/drizzle.cc:1539
426
426
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
427
427
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
439
439
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
440
440
"opção obsoleta; use --disable-tee"
442
#: client/drizzle.cc:1538
442
#: client/drizzle.cc:1544
443
443
msgid "User for login if not current user."
444
444
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
446
#: client/drizzle.cc:1541
446
#: client/drizzle.cc:1547
447
447
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
448
448
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
450
#: client/drizzle.cc:1544
450
#: client/drizzle.cc:1550
451
451
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
452
452
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
454
#: client/drizzle.cc:1547
454
#: client/drizzle.cc:1553
455
455
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
456
456
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
458
#: client/drizzle.cc:1549 drizzled/drizzled.cc:2238
458
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2286
459
459
msgid "Output version information and exit."
460
460
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
462
#: client/drizzle.cc:1551
462
#: client/drizzle.cc:1557
463
463
msgid "Wait and retry if connection is down."
464
464
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
466
#: client/drizzle.cc:1554
466
#: client/drizzle.cc:1560
467
467
msgid "Number of seconds before connection timeout."
468
468
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
470
#: client/drizzle.cc:1559
470
#: client/drizzle.cc:1565
471
471
msgid "Max length of input line"
474
#: client/drizzle.cc:1564
474
#: client/drizzle.cc:1570
475
475
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
476
476
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
478
#: client/drizzle.cc:1569
478
#: client/drizzle.cc:1575
479
479
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
480
480
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
482
#: client/drizzle.cc:1573
482
#: client/drizzle.cc:1579
483
483
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
485
485
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
488
#: client/drizzle.cc:1578
488
#: client/drizzle.cc:1584
490
490
msgid "Number of lines before each import progress report."
491
491
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
493
#: client/drizzle.cc:1581
493
#: client/drizzle.cc:1587
494
494
msgid "Ping the server to check if it's alive."
497
#: client/drizzle.cc:1591
497
#: client/drizzle.cc:1597
499
499
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
500
500
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
502
#: client/drizzle.cc:1598
502
#: client/drizzle.cc:1604
505
505
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
510
510
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
511
511
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
513
#: client/drizzle.cc:1603
513
#: client/drizzle.cc:1609
515
515
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
516
516
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
518
#: client/drizzle.cc:1634
518
#: client/drizzle.cc:1640
519
519
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
520
520
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida."
522
#: client/drizzle.cc:1652
522
#: client/drizzle.cc:1658
524
524
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
525
525
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-tee.\n"
527
#: client/drizzle.cc:1675
527
#: client/drizzle.cc:1681
529
529
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
530
530
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager.\n"
532
#: client/drizzle.cc:1679
532
#: client/drizzle.cc:1685
534
534
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
535
535
msgstr "AVISO: opção --server-arg não suportada nesta configuração.\n"
537
#: client/drizzle.cc:1706
537
#: client/drizzle.cc:1712
539
539
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
540
540
"please use --password instead."
543
#: client/drizzle.cc:1714
543
#: client/drizzle.cc:1720
544
544
msgid "Value supplied for port is not valid."
547
#: client/drizzle.cc:1860
547
#: client/drizzle.cc:1866
549
549
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
552
#: client/drizzle.cc:2076
552
#: client/drizzle.cc:2083
554
554
msgid "Unknown command '\\%c'."
555
555
msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
557
#: client/drizzle.cc:2485
557
#: client/drizzle.cc:2493
559
559
"Reading table information for completion of table and column names\n"
560
560
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
566
566
"rápida com -A\n"
569
#: client/drizzle.cc:2575
569
#: client/drizzle.cc:2583
570
570
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
571
571
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
573
#: client/drizzle.cc:2581
573
#: client/drizzle.cc:2589
574
574
msgid "Can't connect to the server\n"
575
575
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
577
#: client/drizzle.cc:2660
577
#: client/drizzle.cc:2668
578
578
msgid "List of all Drizzle commands:"
579
579
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
581
#: client/drizzle.cc:2662
581
#: client/drizzle.cc:2670
582
582
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
584
584
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
586
#: client/drizzle.cc:2717
586
#: client/drizzle.cc:2725
587
587
msgid "No query specified\n"
588
588
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
590
#: client/drizzle.cc:2732
590
#: client/drizzle.cc:2740
591
591
msgid "Ignoring query to other database"
592
592
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
594
#: client/drizzle.cc:2782
594
#: client/drizzle.cc:2790
595
595
msgid "Empty set"
596
596
msgstr "Conjunto vazio"
598
#: client/drizzle.cc:2795
598
#: client/drizzle.cc:2803
600
600
msgid "%ld row in set"
601
601
msgid_plural "%ld rows in set"
602
602
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
603
603
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
605
#: client/drizzle.cc:2804
605
#: client/drizzle.cc:2812
607
607
msgstr "Query OK"
609
#: client/drizzle.cc:2806
609
#: client/drizzle.cc:2814
611
611
msgid "Query OK, %ld row affected"
612
612
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
890
890
msgid "Error while loading database options: '%s':"
891
891
msgstr "Erro ao carregar opções do banco de dados: '%s':"
893
#: drizzled/drizzled.cc:538
893
#: drizzled/drizzled.cc:533
895
895
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
896
896
msgstr "Sinal %d recebido da thread %<PRIu64>"
898
#: drizzled/drizzled.cc:572
898
#: drizzled/drizzled.cc:567
899
899
msgid "Aborting\n"
900
900
msgstr "Abortando\n"
902
#: drizzled/drizzled.cc:693
902
#: drizzled/drizzled.cc:688
903
903
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
904
904
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
906
#: drizzled/drizzled.cc:701
906
#: drizzled/drizzled.cc:696
908
908
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
909
909
"to run drizzled as root!\n"
920
920
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
921
921
"que o usuário existe!\n"
923
#: drizzled/drizzled.cc:897
923
#: drizzled/drizzled.cc:892
925
925
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
926
926
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
928
#: drizzled/drizzled.cc:903
928
#: drizzled/drizzled.cc:898
929
929
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
930
930
msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
932
#: drizzled/drizzled.cc:904
932
#: drizzled/drizzled.cc:899
934
934
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
936
936
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
938
#: drizzled/drizzled.cc:910
938
#: drizzled/drizzled.cc:905
939
939
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
940
940
msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
942
#: drizzled/drizzled.cc:911
942
#: drizzled/drizzled.cc:906
944
944
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
945
945
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
947
#: drizzled/drizzled.cc:1002
947
#: drizzled/drizzled.cc:924
948
msgid "Can't open abort pipet"
951
#: drizzled/drizzled.cc:926
953
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
954
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
956
#: drizzled/drizzled.cc:1018
952
#: drizzled/drizzled.cc:1027
961
#: drizzled/drizzled.cc:1043
955
964
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1037
#: drizzled/drizzled.cc:1138
1046
#: drizzled/drizzled.cc:1154
1039
1048
msgid "Writing a core file\n"
1042
#: drizzled/drizzled.cc:1183
1051
#: drizzled/drizzled.cc:1199
1044
1053
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1045
1054
"be able to generate a core file on signals"
1048
#: drizzled/drizzled.cc:1385
1057
#: drizzled/drizzled.cc:1401
1050
1059
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1051
1060
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
1053
#: drizzled/drizzled.cc:1482
1062
#: drizzled/drizzled.cc:1498
1055
1064
msgid "Unknown locale: '%s'"
1056
1065
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1058
#: drizzled/drizzled.cc:1513
1067
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1059
1068
msgid "Can't create thread-keys"
1062
#: drizzled/drizzled.cc:1536
1071
#: drizzled/drizzled.cc:1552
1063
1072
msgid "Out of memory"
1064
1073
msgstr "Memória insuficiente"
1066
#: drizzled/drizzled.cc:1551
1075
#: drizzled/drizzled.cc:1567
1067
1076
msgid "Failed to initialize plugins."
1068
1077
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
1070
#: drizzled/drizzled.cc:1582
1079
#: drizzled/drizzled.cc:1598
1073
1082
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1076
1085
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
1077
1086
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
1079
#: drizzled/drizzled.cc:1592
1088
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1089
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1092
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1080
1093
msgid "Can't init databases"
1081
1094
msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
1083
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1650
1085
1098
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1086
1099
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
1088
#: drizzled/drizzled.cc:1623
1101
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1090
1103
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1091
1104
msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
1093
#: drizzled/drizzled.cc:1654
1106
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1095
1108
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1096
1109
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
1098
#: drizzled/drizzled.cc:1716
1111
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1100
1113
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1103
#: drizzled/drizzled.cc:1877
1116
#: drizzled/drizzled.cc:1910
1105
1118
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1106
1119
msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
1108
#: drizzled/drizzled.cc:2060
1121
#: drizzled/drizzled.cc:2108
1109
1122
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1110
1123
msgstr "Colunas de auto-incremento são incrementadas com isto"
1112
#: drizzled/drizzled.cc:2065
1125
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1114
1127
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1118
#: drizzled/drizzled.cc:2071
1131
#: drizzled/drizzled.cc:2119
1120
1133
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1123
1136
"Caminho para o diretório de instalação. Todos os caminhos são relativos a "
1126
#: drizzled/drizzled.cc:2075
1139
#: drizzled/drizzled.cc:2123
1127
1140
msgid "IP address to bind to."
1128
1141
msgstr "Endereço IP para conexão."
1130
#: drizzled/drizzled.cc:2079
1143
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1131
1144
msgid "Set the filesystem character set."
1132
1145
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
1134
#: drizzled/drizzled.cc:2084
1147
#: drizzled/drizzled.cc:2132
1135
1148
msgid "Set the default character set."
1136
1149
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1138
#: drizzled/drizzled.cc:2088
1151
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1139
1152
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1142
#: drizzled/drizzled.cc:2092
1155
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1143
1156
msgid "Set the default collation."
1144
1157
msgstr "Definir o collation padrão."
1146
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1159
#: drizzled/drizzled.cc:2144
1147
1160
msgid "Default completion type."
1150
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1163
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1151
1164
msgid "Write core on errors."
1154
#: drizzled/drizzled.cc:2105
1167
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1155
1168
msgid "Path to the database root."
1156
1169
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
1158
#: drizzled/drizzled.cc:2109
1171
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1159
1172
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1162
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1175
#: drizzled/drizzled.cc:2161
1163
1176
msgid "Set the default time zone."
1164
1177
msgstr "Configurar fuso-horário padrão"
1166
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1179
#: drizzled/drizzled.cc:2165
1167
1180
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1168
1181
msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
1170
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1183
#: drizzled/drizzled.cc:2169
1171
1184
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1174
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1187
#: drizzled/drizzled.cc:2175
1175
1188
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1178
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1191
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1179
1192
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1182
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1195
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1183
1196
msgid "Set up signals usable for debugging"
1186
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1199
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1187
1200
msgid "(IGNORED)"
1188
1201
msgstr "(IGNORADO)"
1190
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1203
#: drizzled/drizzled.cc:2194
1191
1204
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1194
#: drizzled/drizzled.cc:2151
1207
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1195
1208
msgid "Log connections and queries to file."
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2155
1211
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1199
1212
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1200
1213
msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
1202
#: drizzled/drizzled.cc:2159
1215
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1203
1216
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1206
#: drizzled/drizzled.cc:2164
1219
#: drizzled/drizzled.cc:2212
1207
1220
msgid "Lock drizzled in memory."
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1223
#: drizzled/drizzled.cc:2216
1212
1225
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1213
1226
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1216
#: drizzled/drizzled.cc:2173
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1217
1230
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1220
#: drizzled/drizzled.cc:2178
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1221
1234
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1224
#: drizzled/drizzled.cc:2182
1237
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1226
1239
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1227
1240
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1229
1242
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
1230
1243
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
1232
#: drizzled/drizzled.cc:2188
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2236
1234
1247
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1251
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1240
1253
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1241
1254
"specified directory"
1244
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2246
1246
1259
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1263
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1251
1264
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1254
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1267
#: drizzled/drizzled.cc:2255
1255
1268
msgid "Enable symbolic link support."
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2216
1271
#: drizzled/drizzled.cc:2264
1260
1273
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1261
1274
"of names, rather than a unique name for each new file."
1264
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1266
1279
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1282
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1270
1283
msgid "Path for temporary files."
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1286
#: drizzled/drizzled.cc:2278
1274
1287
msgid "Default transaction isolation level."
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1290
#: drizzled/drizzled.cc:2282
1278
1291
msgid "Run drizzled daemon as user."
1281
#: drizzled/drizzled.cc:2242
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1283
1296
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1284
1297
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1285
1298
"a very short time."
1288
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1301
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1290
1303
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1291
1304
"limit per thread!"
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2254
1307
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1296
1309
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1297
1310
"before responding with 'Bad handshake'."
1300
#: drizzled/drizzled.cc:2259
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1302
1315
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1305
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1318
#: drizzled/drizzled.cc:2313
1306
1319
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2270
1322
#: drizzled/drizzled.cc:2318
1310
1323
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2276
1326
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1314
1327
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2281
1330
#: drizzled/drizzled.cc:2329
1319
1332
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1320
1333
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1321
1334
"much as you can afford;"
1324
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2338
1326
1339
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1327
1340
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1329
1342
"blocks in key cache"
1332
#: drizzled/drizzled.cc:2299
1345
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1333
1346
msgid "The default size of key cache blocks"
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2353
1337
1350
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2359
1341
1354
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2316
1357
#: drizzled/drizzled.cc:2364
1346
1359
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1347
1360
"this host will be blocked from further connections."
1350
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1363
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1351
1364
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1354
#: drizzled/drizzled.cc:2326
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1355
1368
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1358
#: drizzled/drizzled.cc:2332
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1360
1373
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2338
1377
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1365
1378
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2343
1381
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1369
1382
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2348
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2396
1374
1387
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1375
1388
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1378
#: drizzled/drizzled.cc:2355
1391
#: drizzled/drizzled.cc:2403
1379
1392
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1382
#: drizzled/drizzled.cc:2360
1395
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1383
1396
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1386
#: drizzled/drizzled.cc:2364
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2412
1388
1401
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1392
#: drizzled/drizzled.cc:2370
1405
#: drizzled/drizzled.cc:2418
1394
1407
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1395
1408
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1396
1409
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2377
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1400
1413
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1403
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1405
1418
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1409
#: drizzled/drizzled.cc:2388
1422
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1411
1424
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1412
1425
"before giving up."
1415
#: drizzled/drizzled.cc:2394
1428
#: drizzled/drizzled.cc:2442
1417
1430
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1418
1431
"aborting the write."
1421
#: drizzled/drizzled.cc:2400
1434
#: drizzled/drizzled.cc:2448
1423
1436
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1424
1437
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1437
1450
"(used for testing/comparison)."
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1453
#: drizzled/drizzled.cc:2468
1455
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1458
#: drizzled/drizzled.cc:2473
1441
1459
msgid "Directory for plugins."
1442
1460
msgstr "Diretório para plugins."
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2424
1462
#: drizzled/drizzled.cc:2477
1446
1464
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1447
1465
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1448
1466
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1451
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1469
#: drizzled/drizzled.cc:2483
1452
1470
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1455
#: drizzled/drizzled.cc:2435
1473
#: drizzled/drizzled.cc:2488
1456
1474
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1459
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1477
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1460
1478
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1481
#: drizzled/drizzled.cc:2497
1464
1482
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2503
1468
1486
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1471
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2509
1473
1491
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1474
1492
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1475
1493
"increase this value."
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2464
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1480
1498
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1481
1499
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1482
1500
"record_buffer."
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1486
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2525
1504
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2476
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2529
1490
1508
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2482
1511
#: drizzled/drizzled.cc:2535
1494
1512
msgid "The number of cached table definitions."
1497
#: drizzled/drizzled.cc:2486
1515
#: drizzled/drizzled.cc:2539
1498
1516
msgid "The number of cached open tables."
1501
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1519
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1503
1521
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1504
1522
"Used only if the connection has active cursors."
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2495
1525
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1508
1526
msgid "The stack size for each thread."
1511
#: drizzled/drizzled.cc:2501
1529
#: drizzled/drizzled.cc:2554
1513
1531
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1514
1532
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1517
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1535
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1518
1536
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1521
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1539
#: drizzled/drizzled.cc:2565
1522
1540
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1525
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1543
#: drizzled/drizzled.cc:2570
1527
1545
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2665
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2718
1534
1552
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1541
1559
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
1542
1560
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
1544
#: drizzled/drizzled.cc:2672
1562
#: drizzled/drizzled.cc:2725
1546
1564
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2683
1567
#: drizzled/drizzled.cc:2736
1552
1570
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1553
1571
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1556
#: drizzled/drizzled.cc:2827
1574
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1559
1577
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1560
1578
"command line\n"
1563
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1581
#: drizzled/drizzled.cc:2921
1564
1582
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1567
#: drizzled/drizzled.cc:2874
1585
#: drizzled/drizzled.cc:2927
1568
1586
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1571
#: drizzled/drizzled.cc:3186
1589
#: drizzled/drizzled.cc:3246
1573
1591
msgid "No option given to %s\n"
1576
#: drizzled/drizzled.cc:3188
1594
#: drizzled/drizzled.cc:3248
1578
1596
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1581
#: drizzled/drizzled.cc:3190
1599
#: drizzled/drizzled.cc:3250
1583
1601
msgid "Alternatives are: '%s'"
5237
5267
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5238
5268
msgstr "Erro fatal: fuso horário padrão '%s' é ilegal ou desconhecido."
5240
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
5270
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5242
5272
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5245
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
5275
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5247
5277
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5250
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
5280
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5252
5282
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5255
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
5256
#: gnulib/getopt.c:995
5285
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
5286
#: gnulib/getopt.c:993
5258
5288
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5261
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
5291
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5263
5293
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5266
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
5296
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5268
5298
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5271
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
5301
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5273
5303
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5276
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
5306
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5278
5308
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5281
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
5282
#: gnulib/getopt.c:1066
5311
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
5312
#: gnulib/getopt.c:1064
5284
5314
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5287
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
5317
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5289
5319
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5292
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
5322
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5294
5324
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"