~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-04-18 06:25:42 UTC
  • mto: (997.2.1 mordred)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1003.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090418062542-3exjut2v63ux97yg
Updated po files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 02:18-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 22:52-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 21:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Diniz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:274
 
21
#: client/drizzle.cc:273
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinônimo para \"Ajuda\""
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:275
 
25
#: client/drizzle.cc:274
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Deletar Comando"
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:277
 
29
#: client/drizzle.cc:276
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr ""
32
32
"Reconectar para servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e "
33
33
"servidores."
34
34
 
35
 
#: client/drizzle.cc:279
 
35
#: client/drizzle.cc:278
36
36
msgid ""
37
37
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
38
msgstr ""
39
39
"Troca o delimitador de comandos. NOTA: Toma o resto da linha como o novo "
40
40
"delimitador"
41
41
 
42
 
#: client/drizzle.cc:281
 
42
#: client/drizzle.cc:280
43
43
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
44
44
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle, exibir resultado verticalmente."
45
45
 
46
 
#: client/drizzle.cc:282
 
46
#: client/drizzle.cc:281
47
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
48
msgstr "Sair do Drizzle. Mesmo que quit."
49
49
 
50
 
#: client/drizzle.cc:283
 
50
#: client/drizzle.cc:282
51
51
msgid "Send command to drizzle server."
52
52
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle."
53
53
 
54
 
#: client/drizzle.cc:284
 
54
#: client/drizzle.cc:283
55
55
msgid "Display this help."
56
56
msgstr "Mostrar essa ajuda."
57
57
 
58
 
#: client/drizzle.cc:285
 
58
#: client/drizzle.cc:284
59
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
60
msgstr "Desabilitar paginador, imprimir na saída padrão."
61
61
 
62
 
#: client/drizzle.cc:286
 
62
#: client/drizzle.cc:285
63
63
msgid "Don't write into outfile."
64
64
msgstr "Não escrever no arquivo de saída."
65
65
 
66
 
#: client/drizzle.cc:288
 
66
#: client/drizzle.cc:287
67
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
msgstr "Define o PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
69
69
 
70
 
#: client/drizzle.cc:289
 
70
#: client/drizzle.cc:288
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Imprimir atual comando."
73
73
 
74
 
#: client/drizzle.cc:290
 
74
#: client/drizzle.cc:289
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Concluir prompt do Drizzle."
77
77
 
78
 
#: client/drizzle.cc:291
 
78
#: client/drizzle.cc:290
79
79
msgid "Quit drizzle."
80
80
msgstr "Sair do Drizzle."
81
81
 
82
 
#: client/drizzle.cc:292
 
82
#: client/drizzle.cc:291
83
83
msgid "Rebuild completion hash."
84
84
msgstr ""
85
85
 
86
 
#: client/drizzle.cc:294
 
86
#: client/drizzle.cc:293
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
msgstr ""
89
89
"Executa um arquivo/script SQL. Espera um nome de arquivo como argumento."
90
90
 
91
 
#: client/drizzle.cc:295
 
91
#: client/drizzle.cc:294
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Conseguir informação de status para o servidor."
94
94
 
95
 
#: client/drizzle.cc:297
 
95
#: client/drizzle.cc:296
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
msgstr ""
98
98
"Seleciona um arquivo de saída [nome_de_arquivo]. Manda todas as saídas para "
99
99
"o nome_de_arquivo indicado."
100
100
 
101
 
#: client/drizzle.cc:299
 
101
#: client/drizzle.cc:298
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
msgstr ""
104
104
"Seleciona outro banco de dados para uso. Precisa um nome de um banco de "
105
105
"dados como argumento."
106
106
 
107
 
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1575
 
107
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
108
108
msgid "Show warnings after every statement."
109
109
msgstr "Exibir perigos depois de cada comando."
110
110
 
111
 
#: client/drizzle.cc:303
 
111
#: client/drizzle.cc:302
112
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
113
113
msgstr "Não exibir avisos de perigos depois de cada comando."
114
114
 
115
 
#: client/drizzle.cc:1161 client/drizzle.cc:1168
 
115
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
116
116
#, c-format
117
117
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
 
#: client/drizzle.cc:1264
 
120
#: client/drizzle.cc:1270
121
121
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
122
122
msgstr "Bem-vindo ao cliente Drizzle. Comandos ecerram com ; or /g."
123
123
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1274
 
124
#: client/drizzle.cc:1280
125
125
#, c-format
126
126
msgid ""
127
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
130
130
"Sua conexão Drizzle  Ip é %u\n"
131
131
"Versão de Servidor: %s\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
133
#: client/drizzle.cc:1308
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Reading history-file %s\n"
136
136
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
137
137
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
138
#: client/drizzle.cc:1312
139
139
#, c-format
140
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
141
msgstr ""
142
142
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
143
143
 
144
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
144
#: client/drizzle.cc:1319
145
145
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
146
146
msgstr ""
147
147
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
148
148
 
149
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
149
#: client/drizzle.cc:1338
150
150
#, c-format
151
151
msgid "Writing history-file %s\n"
152
152
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
153
153
 
154
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
154
#: client/drizzle.cc:1345
155
155
msgid "Aborted"
156
156
msgstr "Abortado"
157
157
 
158
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
158
#: client/drizzle.cc:1345
159
159
msgid "Bye"
160
160
msgstr "Bye"
161
161
 
162
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
162
#: client/drizzle.cc:1400
163
163
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
164
164
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
165
165
 
166
 
#: client/drizzle.cc:1417 drizzled/drizzled.cc:2056
 
166
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2104
167
167
msgid "Display this help and exit."
168
168
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
169
169
 
170
 
#: client/drizzle.cc:1419
 
170
#: client/drizzle.cc:1425
171
171
msgid "Synonym for -?"
172
172
msgstr "Sinônimo para -?"
173
173
 
174
 
#: client/drizzle.cc:1422
 
174
#: client/drizzle.cc:1428
175
175
msgid ""
176
176
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
177
177
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
181
181
"tabelas sem usar o comando 'rehash', mas iniciar e reconectar podem levar "
182
182
"mais tempo. Desabilite com --disable-auto-rehash"
183
183
 
184
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
184
#: client/drizzle.cc:1432
185
185
#, fuzzy
186
186
msgid ""
187
187
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
192
192
"tabelas sem usar o comando 'rehash', mas iniciar e reconectar podem levar "
193
193
"mais tempo. Desabilite com --disable-auto-rehash"
194
194
 
195
 
#: client/drizzle.cc:1429
 
195
#: client/drizzle.cc:1435
196
196
msgid ""
197
197
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
198
198
"terminal width."
200
200
"Muda automaticamente o modo de visualização para vertical se o resultado é "
201
201
"maior que a largura do terminal."
202
202
 
203
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
203
#: client/drizzle.cc:1438
204
204
msgid ""
205
205
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
206
206
msgstr ""
207
207
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
208
208
"(Habilita --silent)"
209
209
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1433
 
210
#: client/drizzle.cc:1439
211
211
msgid "Display column type information."
212
212
msgstr "Mostra informação do tipo de coluna."
213
213
 
214
 
#: client/drizzle.cc:1436
 
214
#: client/drizzle.cc:1442
215
215
msgid ""
216
216
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
217
217
"comments (discard comments), enable with --comments"
219
219
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
220
220
"comments (descarta comentários), habilite-o com --comments"
221
221
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
222
#: client/drizzle.cc:1445
223
223
msgid "Use compression in server/client protocol."
224
224
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
225
225
 
226
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
226
#: client/drizzle.cc:1448
227
227
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
228
228
msgstr "Verifica memória e arquivos abertos ao sair do programa."
229
229
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
230
#: client/drizzle.cc:1451
231
231
msgid "Print some debug info at exit."
232
232
msgstr "Imprimir alguma informação de debug na saída."
233
233
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1447
 
234
#: client/drizzle.cc:1453
235
235
msgid "Database to use."
236
236
msgstr "Banco de dados a usar."
237
237
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1450
 
238
#: client/drizzle.cc:1456
239
239
msgid "(not used)"
240
240
msgstr "(não usado)"
241
241
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1452
 
242
#: client/drizzle.cc:1458
243
243
msgid "Delimiter to be used."
244
244
msgstr "Delimitador a ser usado."
245
245
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
246
#: client/drizzle.cc:1460
247
247
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
248
248
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
249
249
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
250
#: client/drizzle.cc:1462
251
251
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
252
252
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
253
253
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1459
 
254
#: client/drizzle.cc:1465
255
255
msgid "Continue even if we get an sql error."
256
256
msgstr "Continuar mesmo se ocorrer um erro de sql."
257
257
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1463
 
258
#: client/drizzle.cc:1469
259
259
msgid ""
260
260
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
261
261
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
263
263
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
264
264
msgstr ""
265
265
 
266
 
#: client/drizzle.cc:1467
 
266
#: client/drizzle.cc:1473
267
267
msgid ""
268
268
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
269
269
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
272
272
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
273
273
msgstr ""
274
274
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
275
#: client/drizzle.cc:1475
276
276
msgid "Ignore space after function names."
277
277
msgstr "Ignorar espaços após nome de funções."
278
278
 
279
 
#: client/drizzle.cc:1471
 
279
#: client/drizzle.cc:1477
280
280
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
281
281
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
282
282
 
283
 
#: client/drizzle.cc:1474
 
283
#: client/drizzle.cc:1480
284
284
msgid "Turn off beep on error."
285
285
msgstr "Desligar bip de error."
286
286
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1476
 
287
#: client/drizzle.cc:1482
288
288
msgid "Connect to host."
289
289
msgstr "Conecta ao host."
290
290
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1478
 
291
#: client/drizzle.cc:1484
292
292
msgid "Write line numbers for errors."
293
293
msgstr "Escreve o número das linhas com erros."
294
294
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1481
 
295
#: client/drizzle.cc:1487
296
296
msgid ""
297
297
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
298
298
"version of this option instead."
300
300
"Não escrever o número da linha nos erros. AVISO: -L está obsoleta, use a "
301
301
"versão longa desta opção."
302
302
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1483
 
303
#: client/drizzle.cc:1489
304
304
msgid "Flush buffer after each query."
305
305
msgstr "Liberar o buffer após cada query."
306
306
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
307
#: client/drizzle.cc:1491
308
308
msgid "Write column names in results."
309
309
msgstr "Escrever nome de colunas nos resultados."
310
310
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1489
 
311
#: client/drizzle.cc:1495
312
312
msgid ""
313
313
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
314
314
"version of this options instead."
316
316
"Não escrever o nome das colunas nos resultados. AVISO: -N está obsoleto, use "
317
317
"a versão longa desta opção."
318
318
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
319
#: client/drizzle.cc:1498
320
320
msgid ""
321
321
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
322
322
"you can set variables directly with --variable-name=value."
324
324
"Alterar o valor de uma variável. Note que esta opção está obsoleta; você "
325
325
"pode setar as variaveis diretamente com --variable-name=value."
326
326
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1494
 
327
#: client/drizzle.cc:1500
328
328
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
329
329
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
330
330
 
331
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
331
#: client/drizzle.cc:1504
332
332
msgid ""
333
333
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
334
334
"other database in the update log."
336
336
"Somente atualize o banco de dados padrão. Isso é útil para pular "
337
337
"atualizações de outros banco de dados no log de atualização."
338
338
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1501
 
339
#: client/drizzle.cc:1507
340
340
msgid ""
341
341
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
342
342
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
350
350
"a ajuda interativa (\\h). Essa opção não fuciona em modo lote (batch). "
351
351
"Desabilite-a com --disable-pager. Esta opção é desabilitada por padrão."
352
352
 
353
 
#: client/drizzle.cc:1504
 
353
#: client/drizzle.cc:1510
354
354
msgid ""
355
355
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
356
356
"option deprecated; use --disable-pager instead."
358
358
"Desabilita o \"pager\" e imprime para o arquivo de saída. Veja ajuda "
359
359
"interativa (\\h) também. AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager"
360
360
 
361
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
361
#: client/drizzle.cc:1513
362
362
msgid ""
363
363
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
364
364
"asked from the tty."
366
366
"Senha a ser usada quando conectando ao servidor. Se nenhuma senha é "
367
367
"fornecida como parâmetro, ela será perguntada no terminal."
368
368
 
369
 
#: client/drizzle.cc:1509
 
369
#: client/drizzle.cc:1515
370
370
msgid ""
371
371
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
372
372
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
374
374
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
375
375
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
376
376
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
377
#: client/drizzle.cc:1516
378
378
msgid "built-in default"
379
379
msgstr "nativo por padrão"
380
380
 
381
 
#: client/drizzle.cc:1512
 
381
#: client/drizzle.cc:1518
382
382
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
383
383
msgstr "Define o prompt do drizzle para este valor."
384
384
 
385
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
385
#: client/drizzle.cc:1522
386
386
msgid ""
387
387
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
388
388
"the output is suspended. Doesn't use history file."
390
390
"Não faça cache do resultado, imprima linha por linha. Isso pode deixar o "
391
391
"servidor mais lento caso a saída seja suspensa. Não usa arquivo de histórico."
392
392
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
393
#: client/drizzle.cc:1524
394
394
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
395
395
msgstr "Escrever campos sem conversão. Usado com --batch."
396
396
 
397
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
397
#: client/drizzle.cc:1527
398
398
msgid ""
399
399
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
400
400
"option is enabled by default."
402
402
"Reconectar se a conexão for perdida. Desabilite-o com --disable-reconnect. "
403
403
"Esta opção é habilitada por padrão."
404
404
 
405
 
#: client/drizzle.cc:1523
 
405
#: client/drizzle.cc:1529
406
406
msgid "Shutdown the server."
407
407
msgstr ""
408
408
 
409
 
#: client/drizzle.cc:1525
 
409
#: client/drizzle.cc:1531
410
410
msgid ""
411
411
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
412
412
msgstr ""
413
413
"Ser mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, uma "
414
414
"linha para cada registro."
415
415
 
416
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
416
#: client/drizzle.cc:1533
417
417
msgid "Socket file to use for connection."
418
418
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
419
419
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
420
#: client/drizzle.cc:1536
421
421
msgid "Output in table format."
422
422
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
423
423
 
424
 
#: client/drizzle.cc:1533
 
424
#: client/drizzle.cc:1539
425
425
msgid ""
426
426
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
427
427
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
431
431
"Não funciona em modo lote. Desabilite com --disable-tee. Esta opção está "
432
432
"desabilitada por padrão."
433
433
 
434
 
#: client/drizzle.cc:1535
 
434
#: client/drizzle.cc:1541
435
435
msgid ""
436
436
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
437
437
"deprecated; use --disable-tee instead"
439
439
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
440
440
"opção obsoleta; use --disable-tee"
441
441
 
442
 
#: client/drizzle.cc:1538
 
442
#: client/drizzle.cc:1544
443
443
msgid "User for login if not current user."
444
444
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
445
445
 
446
 
#: client/drizzle.cc:1541
 
446
#: client/drizzle.cc:1547
447
447
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
448
448
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
449
449
 
450
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
450
#: client/drizzle.cc:1550
451
451
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
452
452
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
453
453
 
454
 
#: client/drizzle.cc:1547
 
454
#: client/drizzle.cc:1553
455
455
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
456
456
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
457
457
 
458
 
#: client/drizzle.cc:1549 drizzled/drizzled.cc:2238
 
458
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2286
459
459
msgid "Output version information and exit."
460
460
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
461
461
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1551
 
462
#: client/drizzle.cc:1557
463
463
msgid "Wait and retry if connection is down."
464
464
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
465
465
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1554
 
466
#: client/drizzle.cc:1560
467
467
msgid "Number of seconds before connection timeout."
468
468
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
469
469
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1559
 
470
#: client/drizzle.cc:1565
471
471
msgid "Max length of input line"
472
472
msgstr ""
473
473
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1564
 
474
#: client/drizzle.cc:1570
475
475
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
476
476
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
477
477
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1569
 
478
#: client/drizzle.cc:1575
479
479
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
480
480
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
481
481
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1573
 
482
#: client/drizzle.cc:1579
483
483
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
484
484
msgstr ""
485
485
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
486
486
"(pre-4.1.1)."
487
487
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1578
 
488
#: client/drizzle.cc:1584
489
489
#, fuzzy
490
490
msgid "Number of lines before each import progress report."
491
491
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
492
492
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1581
 
493
#: client/drizzle.cc:1587
494
494
msgid "Ping the server to check if it's alive."
495
495
msgstr ""
496
496
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1591
 
497
#: client/drizzle.cc:1597
498
498
#, c-format
499
499
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
500
500
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
501
501
 
502
 
#: client/drizzle.cc:1598
 
502
#: client/drizzle.cc:1604
503
503
#, c-format
504
504
msgid ""
505
505
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
510
510
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
511
511
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
512
512
 
513
 
#: client/drizzle.cc:1603
 
513
#: client/drizzle.cc:1609
514
514
#, c-format
515
515
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
516
516
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
517
517
 
518
 
#: client/drizzle.cc:1634
 
518
#: client/drizzle.cc:1640
519
519
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
520
520
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida."
521
521
 
522
 
#: client/drizzle.cc:1652
 
522
#: client/drizzle.cc:1658
523
523
#, c-format
524
524
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
525
525
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-tee.\n"
526
526
 
527
 
#: client/drizzle.cc:1675
 
527
#: client/drizzle.cc:1681
528
528
#, c-format
529
529
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
530
530
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager.\n"
531
531
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1679
 
532
#: client/drizzle.cc:1685
533
533
#, c-format
534
534
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
535
535
msgstr "AVISO: opção --server-arg não suportada nesta configuração.\n"
536
536
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1706
 
537
#: client/drizzle.cc:1712
538
538
msgid ""
539
539
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
540
540
"please use --password instead."
541
541
msgstr ""
542
542
 
543
 
#: client/drizzle.cc:1714
 
543
#: client/drizzle.cc:1720
544
544
msgid "Value supplied for port is not valid."
545
545
msgstr ""
546
546
 
547
 
#: client/drizzle.cc:1860
 
547
#: client/drizzle.cc:1866
548
548
#, c-format
549
549
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
550
550
msgstr ""
551
551
 
552
 
#: client/drizzle.cc:2076
 
552
#: client/drizzle.cc:2083
553
553
#, c-format
554
554
msgid "Unknown command '\\%c'."
555
555
msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
556
556
 
557
 
#: client/drizzle.cc:2485
 
557
#: client/drizzle.cc:2493
558
558
msgid ""
559
559
"Reading table information for completion of table and column names\n"
560
560
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
566
566
"rápida com -A\n"
567
567
"\n"
568
568
 
569
 
#: client/drizzle.cc:2575
 
569
#: client/drizzle.cc:2583
570
570
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
571
571
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
572
572
 
573
 
#: client/drizzle.cc:2581
 
573
#: client/drizzle.cc:2589
574
574
msgid "Can't connect to the server\n"
575
575
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
576
576
 
577
 
#: client/drizzle.cc:2660
 
577
#: client/drizzle.cc:2668
578
578
msgid "List of all Drizzle commands:"
579
579
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
580
580
 
581
 
#: client/drizzle.cc:2662
 
581
#: client/drizzle.cc:2670
582
582
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
583
583
msgstr ""
584
584
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
585
585
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2717
 
586
#: client/drizzle.cc:2725
587
587
msgid "No query specified\n"
588
588
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
589
589
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2732
 
590
#: client/drizzle.cc:2740
591
591
msgid "Ignoring query to other database"
592
592
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
593
593
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2782
 
594
#: client/drizzle.cc:2790
595
595
msgid "Empty set"
596
596
msgstr "Conjunto vazio"
597
597
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2795
 
598
#: client/drizzle.cc:2803
599
599
#, c-format
600
600
msgid "%ld row in set"
601
601
msgid_plural "%ld rows in set"
602
602
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
603
603
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
604
604
 
605
 
#: client/drizzle.cc:2804
 
605
#: client/drizzle.cc:2812
606
606
msgid "Query OK"
607
607
msgstr "Query OK"
608
608
 
609
 
#: client/drizzle.cc:2806
 
609
#: client/drizzle.cc:2814
610
610
#, c-format
611
611
msgid "Query OK, %ld row affected"
612
612
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
615
615
 
616
616
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
617
617
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
618
 
#: client/drizzletest.cc:4718
 
618
#: client/drizzletest.cc:4727
619
619
#, c-format
620
620
msgid ""
621
621
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
624
624
 
625
625
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
626
626
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
627
 
#: client/drizzletest.cc:4726
 
627
#: client/drizzletest.cc:4735
628
628
#, c-format
629
629
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
630
630
msgstr ""
890
890
msgid "Error while loading database options: '%s':"
891
891
msgstr "Erro ao carregar opções do banco de dados: '%s':"
892
892
 
893
 
#: drizzled/drizzled.cc:538
 
893
#: drizzled/drizzled.cc:533
894
894
#, c-format
895
895
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
896
896
msgstr "Sinal %d recebido da thread %<PRIu64>"
897
897
 
898
 
#: drizzled/drizzled.cc:572
 
898
#: drizzled/drizzled.cc:567
899
899
msgid "Aborting\n"
900
900
msgstr "Abortando\n"
901
901
 
902
 
#: drizzled/drizzled.cc:693
 
902
#: drizzled/drizzled.cc:688
903
903
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
904
904
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
905
905
 
906
 
#: drizzled/drizzled.cc:701
 
906
#: drizzled/drizzled.cc:696
907
907
msgid ""
908
908
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
909
909
"to run drizzled as root!\n"
911
911
"Erro fatal: Por favor, leia a sessão \"Security\" do manual para saber como "
912
912
"executar o drizzled como root!\n"
913
913
 
914
 
#: drizzled/drizzled.cc:723
 
914
#: drizzled/drizzled.cc:718
915
915
#, c-format
916
916
msgid ""
917
917
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
920
920
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
921
921
"que o usuário existe!\n"
922
922
 
923
 
#: drizzled/drizzled.cc:897
 
923
#: drizzled/drizzled.cc:892
924
924
#, c-format
925
925
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
926
926
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
927
927
 
928
 
#: drizzled/drizzled.cc:903
 
928
#: drizzled/drizzled.cc:898
929
929
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
930
930
msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
931
931
 
932
 
#: drizzled/drizzled.cc:904
 
932
#: drizzled/drizzled.cc:899
933
933
#, c-format
934
934
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
935
935
msgstr ""
936
936
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
937
937
 
938
 
#: drizzled/drizzled.cc:910
 
938
#: drizzled/drizzled.cc:905
939
939
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
940
940
msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
941
941
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:911
 
942
#: drizzled/drizzled.cc:906
943
943
#, c-format
944
944
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
945
945
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
946
946
 
947
 
#: drizzled/drizzled.cc:1002
 
947
#: drizzled/drizzled.cc:924
 
948
msgid "Can't open abort pipet"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: drizzled/drizzled.cc:926
 
952
#, fuzzy, c-format
 
953
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
954
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
 
955
 
 
956
#: drizzled/drizzled.cc:1018
948
957
#, c-format
949
958
msgid "Fatal "
950
959
msgstr "Fatal "
951
960
 
952
 
#: drizzled/drizzled.cc:1027
 
961
#: drizzled/drizzled.cc:1043
953
962
#, c-format
954
963
msgid ""
955
964
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
960
969
"\n"
961
970
msgstr ""
962
971
 
963
 
#: drizzled/drizzled.cc:1038
 
972
#: drizzled/drizzled.cc:1054
964
973
#, c-format
965
974
msgid ""
966
975
"It is possible that drizzled could use up to \n"
971
980
"\n"
972
981
msgstr ""
973
982
 
974
 
#: drizzled/drizzled.cc:1055
 
983
#: drizzled/drizzled.cc:1071
975
984
#, c-format
976
985
msgid ""
977
986
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
979
988
"terribly wrong...\n"
980
989
msgstr ""
981
990
 
982
 
#: drizzled/drizzled.cc:1083
 
991
#: drizzled/drizzled.cc:1099
983
992
#, c-format
984
993
msgid ""
985
994
"Trying to get some variables.\n"
989
998
"Alguns ponteiros podem estar inválidos e podem fazer com que o dump seja "
990
999
"abortado...\n"
991
1000
 
992
 
#: drizzled/drizzled.cc:1095
 
1001
#: drizzled/drizzled.cc:1111
993
1002
#, c-format
994
1003
msgid ""
995
1004
"\n"
1001
1010
"drizzled that is not statically linked.\n"
1002
1011
msgstr ""
1003
1012
 
1004
 
#: drizzled/drizzled.cc:1110
 
1013
#: drizzled/drizzled.cc:1126
1005
1014
#, c-format
1006
1015
msgid ""
1007
1016
"\n"
1022
1031
"consulte\n"
1023
1032
"a documentação da sua distribuição para saber como fazer isto.\n"
1024
1033
 
1025
 
#: drizzled/drizzled.cc:1123
 
1034
#: drizzled/drizzled.cc:1139
1026
1035
#, c-format
1027
1036
msgid ""
1028
1037
"\n"
1034
1043
" bugs.\n"
1035
1044
msgstr ""
1036
1045
 
1037
 
#: drizzled/drizzled.cc:1138
 
1046
#: drizzled/drizzled.cc:1154
1038
1047
#, c-format
1039
1048
msgid "Writing a core file\n"
1040
1049
msgstr ""
1041
1050
 
1042
 
#: drizzled/drizzled.cc:1183
 
1051
#: drizzled/drizzled.cc:1199
1043
1052
msgid ""
1044
1053
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1045
1054
"be able to generate a core file on signals"
1046
1055
msgstr ""
1047
1056
 
1048
 
#: drizzled/drizzled.cc:1385
 
1057
#: drizzled/drizzled.cc:1401
1049
1058
#, c-format
1050
1059
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1051
1060
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
1052
1061
 
1053
 
#: drizzled/drizzled.cc:1482
 
1062
#: drizzled/drizzled.cc:1498
1054
1063
#, c-format
1055
1064
msgid "Unknown locale: '%s'"
1056
1065
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1057
1066
 
1058
 
#: drizzled/drizzled.cc:1513
 
1067
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1059
1068
msgid "Can't create thread-keys"
1060
1069
msgstr ""
1061
1070
 
1062
 
#: drizzled/drizzled.cc:1536
 
1071
#: drizzled/drizzled.cc:1552
1063
1072
msgid "Out of memory"
1064
1073
msgstr "Memória insuficiente"
1065
1074
 
1066
 
#: drizzled/drizzled.cc:1551
 
1075
#: drizzled/drizzled.cc:1567
1067
1076
msgid "Failed to initialize plugins."
1068
1077
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
1069
1078
 
1070
 
#: drizzled/drizzled.cc:1582
 
1079
#: drizzled/drizzled.cc:1598
1071
1080
#, c-format
1072
1081
msgid ""
1073
1082
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1076
1085
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
1077
1086
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
1078
1087
 
1079
 
#: drizzled/drizzled.cc:1592
 
1088
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1089
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1080
1093
msgid "Can't init databases"
1081
1094
msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
1082
1095
 
1083
 
#: drizzled/drizzled.cc:1617
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1650
1084
1097
#, c-format
1085
1098
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1086
1099
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
1087
1100
 
1088
 
#: drizzled/drizzled.cc:1623
 
1101
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1089
1102
#, c-format
1090
1103
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1091
1104
msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
1092
1105
 
1093
 
#: drizzled/drizzled.cc:1654
 
1106
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1094
1107
#, c-format
1095
1108
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1096
1109
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
1097
1110
 
1098
 
#: drizzled/drizzled.cc:1716
 
1111
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1099
1112
#, c-format
1100
1113
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1101
1114
msgstr ""
1102
1115
 
1103
 
#: drizzled/drizzled.cc:1877
 
1116
#: drizzled/drizzled.cc:1910
1104
1117
#, c-format
1105
1118
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1106
1119
msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
1107
1120
 
1108
 
#: drizzled/drizzled.cc:2060
 
1121
#: drizzled/drizzled.cc:2108
1109
1122
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1110
1123
msgstr "Colunas de auto-incremento são incrementadas com isto"
1111
1124
 
1112
 
#: drizzled/drizzled.cc:2065
 
1125
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1113
1126
msgid ""
1114
1127
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1115
1128
"= 1"
1116
1129
msgstr ""
1117
1130
 
1118
 
#: drizzled/drizzled.cc:2071
 
1131
#: drizzled/drizzled.cc:2119
1119
1132
msgid ""
1120
1133
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1121
1134
"this."
1123
1136
"Caminho para o diretório de instalação. Todos os caminhos são relativos a "
1124
1137
"este."
1125
1138
 
1126
 
#: drizzled/drizzled.cc:2075
 
1139
#: drizzled/drizzled.cc:2123
1127
1140
msgid "IP address to bind to."
1128
1141
msgstr "Endereço IP para conexão."
1129
1142
 
1130
 
#: drizzled/drizzled.cc:2079
 
1143
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1131
1144
msgid "Set the filesystem character set."
1132
1145
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
1133
1146
 
1134
 
#: drizzled/drizzled.cc:2084
 
1147
#: drizzled/drizzled.cc:2132
1135
1148
msgid "Set the default character set."
1136
1149
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1137
1150
 
1138
 
#: drizzled/drizzled.cc:2088
 
1151
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1139
1152
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1140
1153
msgstr ""
1141
1154
 
1142
 
#: drizzled/drizzled.cc:2092
 
1155
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1143
1156
msgid "Set the default collation."
1144
1157
msgstr "Definir o collation padrão."
1145
1158
 
1146
 
#: drizzled/drizzled.cc:2096
 
1159
#: drizzled/drizzled.cc:2144
1147
1160
msgid "Default completion type."
1148
1161
msgstr ""
1149
1162
 
1150
 
#: drizzled/drizzled.cc:2101
 
1163
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1151
1164
msgid "Write core on errors."
1152
1165
msgstr ""
1153
1166
 
1154
 
#: drizzled/drizzled.cc:2105
 
1167
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1155
1168
msgid "Path to the database root."
1156
1169
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
1157
1170
 
1158
 
#: drizzled/drizzled.cc:2109
 
1171
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1159
1172
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1160
1173
msgstr ""
1161
1174
 
1162
 
#: drizzled/drizzled.cc:2113
 
1175
#: drizzled/drizzled.cc:2161
1163
1176
msgid "Set the default time zone."
1164
1177
msgstr "Configurar fuso-horário padrão"
1165
1178
 
1166
 
#: drizzled/drizzled.cc:2117
 
1179
#: drizzled/drizzled.cc:2165
1167
1180
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1168
1181
msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
1169
1182
 
1170
 
#: drizzled/drizzled.cc:2121
 
1183
#: drizzled/drizzled.cc:2169
1171
1184
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1172
1185
msgstr ""
1173
1186
 
1174
 
#: drizzled/drizzled.cc:2127
 
1187
#: drizzled/drizzled.cc:2175
1175
1188
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1176
1189
msgstr ""
1177
1190
 
1178
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
 
1191
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1179
1192
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1180
1193
msgstr ""
1181
1194
 
1182
 
#: drizzled/drizzled.cc:2138
 
1195
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1183
1196
msgid "Set up signals usable for debugging"
1184
1197
msgstr ""
1185
1198
 
1186
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1199
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1187
1200
msgid "(IGNORED)"
1188
1201
msgstr "(IGNORADO)"
1189
1202
 
1190
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1203
#: drizzled/drizzled.cc:2194
1191
1204
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1192
1205
msgstr ""
1193
1206
 
1194
 
#: drizzled/drizzled.cc:2151
 
1207
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1195
1208
msgid "Log connections and queries to file."
1196
1209
msgstr ""
1197
1210
 
1198
 
#: drizzled/drizzled.cc:2155
 
1211
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1199
1212
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1200
1213
msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
1201
1214
 
1202
 
#: drizzled/drizzled.cc:2159
 
1215
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1203
1216
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1204
1217
msgstr ""
1205
1218
 
1206
 
#: drizzled/drizzled.cc:2164
 
1219
#: drizzled/drizzled.cc:2212
1207
1220
msgid "Lock drizzled in memory."
1208
1221
msgstr ""
1209
1222
 
1210
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
1223
#: drizzled/drizzled.cc:2216
1211
1224
msgid ""
1212
1225
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1213
1226
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1214
1227
msgstr ""
1215
1228
 
1216
 
#: drizzled/drizzled.cc:2173
 
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1217
1230
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1218
1231
msgstr ""
1219
1232
 
1220
 
#: drizzled/drizzled.cc:2178
 
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1221
1234
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1222
1235
msgstr ""
1223
1236
 
1224
 
#: drizzled/drizzled.cc:2182
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1225
1238
msgid ""
1226
1239
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1227
1240
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1229
1242
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
1230
1243
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
1231
1244
 
1232
 
#: drizzled/drizzled.cc:2188
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2236
1233
1246
msgid ""
1234
1247
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1235
1248
"wait)"
1236
1249
msgstr ""
1237
1250
 
1238
 
#: drizzled/drizzled.cc:2193
 
1251
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1239
1252
msgid ""
1240
1253
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1241
1254
"specified directory"
1242
1255
msgstr ""
1243
1256
 
1244
 
#: drizzled/drizzled.cc:2198
 
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2246
1245
1258
msgid ""
1246
1259
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1247
1260
"partners."
1248
1261
msgstr ""
1249
1262
 
1250
 
#: drizzled/drizzled.cc:2203
 
1263
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1251
1264
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1252
1265
msgstr ""
1253
1266
 
1254
 
#: drizzled/drizzled.cc:2207
 
1267
#: drizzled/drizzled.cc:2255
1255
1268
msgid "Enable symbolic link support."
1256
1269
msgstr ""
1257
1270
 
1258
 
#: drizzled/drizzled.cc:2216
 
1271
#: drizzled/drizzled.cc:2264
1259
1272
msgid ""
1260
1273
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1261
1274
"of names, rather than a unique name for each new file."
1262
1275
msgstr ""
1263
1276
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:2221
 
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1265
1278
msgid ""
1266
1279
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1267
1280
msgstr ""
1268
1281
 
1269
 
#: drizzled/drizzled.cc:2226
 
1282
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1270
1283
msgid "Path for temporary files."
1271
1284
msgstr ""
1272
1285
 
1273
 
#: drizzled/drizzled.cc:2230
 
1286
#: drizzled/drizzled.cc:2278
1274
1287
msgid "Default transaction isolation level."
1275
1288
msgstr ""
1276
1289
 
1277
 
#: drizzled/drizzled.cc:2234
 
1290
#: drizzled/drizzled.cc:2282
1278
1291
msgid "Run drizzled daemon as user."
1279
1292
msgstr ""
1280
1293
 
1281
 
#: drizzled/drizzled.cc:2242
 
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1282
1295
msgid ""
1283
1296
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1284
1297
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1285
1298
"a very short time."
1286
1299
msgstr ""
1287
1300
 
1288
 
#: drizzled/drizzled.cc:2248
 
1301
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1289
1302
msgid ""
1290
1303
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1291
1304
"limit per thread!"
1292
1305
msgstr ""
1293
1306
 
1294
 
#: drizzled/drizzled.cc:2254
 
1307
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1295
1308
msgid ""
1296
1309
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1297
1310
"before responding with 'Bad handshake'."
1298
1311
msgstr ""
1299
1312
 
1300
 
#: drizzled/drizzled.cc:2259
 
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1301
1314
msgid ""
1302
1315
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1303
1316
msgstr ""
1304
1317
 
1305
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1318
#: drizzled/drizzled.cc:2313
1306
1319
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1307
1320
msgstr ""
1308
1321
 
1309
 
#: drizzled/drizzled.cc:2270
 
1322
#: drizzled/drizzled.cc:2318
1310
1323
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1311
1324
msgstr ""
1312
1325
 
1313
 
#: drizzled/drizzled.cc:2276
 
1326
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1314
1327
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1315
1328
msgstr ""
1316
1329
 
1317
 
#: drizzled/drizzled.cc:2281
 
1330
#: drizzled/drizzled.cc:2329
1318
1331
msgid ""
1319
1332
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1320
1333
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1321
1334
"much as you can afford;"
1322
1335
msgstr ""
1323
1336
 
1324
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2338
1325
1338
msgid ""
1326
1339
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1327
1340
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1329
1342
"blocks in key cache"
1330
1343
msgstr ""
1331
1344
 
1332
 
#: drizzled/drizzled.cc:2299
 
1345
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1333
1346
msgid "The default size of key cache blocks"
1334
1347
msgstr ""
1335
1348
 
1336
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
 
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2353
1337
1350
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1338
1351
msgstr ""
1339
1352
 
1340
 
#: drizzled/drizzled.cc:2311
 
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2359
1341
1354
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1342
1355
msgstr ""
1343
1356
 
1344
 
#: drizzled/drizzled.cc:2316
 
1357
#: drizzled/drizzled.cc:2364
1345
1358
msgid ""
1346
1359
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1347
1360
"this host will be blocked from further connections."
1348
1361
msgstr ""
1349
1362
 
1350
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1363
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1351
1364
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1352
1365
msgstr ""
1353
1366
 
1354
 
#: drizzled/drizzled.cc:2326
 
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1355
1368
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1356
1369
msgstr ""
1357
1370
 
1358
 
#: drizzled/drizzled.cc:2332
 
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1359
1372
msgid ""
1360
1373
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1361
1374
"an error."
1362
1375
msgstr ""
1363
1376
 
1364
 
#: drizzled/drizzled.cc:2338
 
1377
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1365
1378
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1366
1379
msgstr ""
1367
1380
 
1368
 
#: drizzled/drizzled.cc:2343
 
1381
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1369
1382
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1370
1383
msgstr ""
1371
1384
 
1372
 
#: drizzled/drizzled.cc:2348
 
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2396
1373
1386
msgid ""
1374
1387
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1375
1388
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1376
1389
msgstr ""
1377
1390
 
1378
 
#: drizzled/drizzled.cc:2355
 
1391
#: drizzled/drizzled.cc:2403
1379
1392
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1380
1393
msgstr ""
1381
1394
 
1382
 
#: drizzled/drizzled.cc:2360
 
1395
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1383
1396
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1384
1397
msgstr ""
1385
1398
 
1386
 
#: drizzled/drizzled.cc:2364
 
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2412
1387
1400
msgid ""
1388
1401
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1389
1402
"file."
1390
1403
msgstr ""
1391
1404
 
1392
 
#: drizzled/drizzled.cc:2370
 
1405
#: drizzled/drizzled.cc:2418
1393
1406
msgid ""
1394
1407
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1395
1408
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1396
1409
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1397
1410
msgstr ""
1398
1411
 
1399
 
#: drizzled/drizzled.cc:2377
 
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1400
1413
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1401
1414
msgstr ""
1402
1415
 
1403
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1404
1417
msgid ""
1405
1418
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1406
1419
"the read."
1407
1420
msgstr ""
1408
1421
 
1409
 
#: drizzled/drizzled.cc:2388
 
1422
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1410
1423
msgid ""
1411
1424
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1412
1425
"before giving up."
1413
1426
msgstr ""
1414
1427
 
1415
 
#: drizzled/drizzled.cc:2394
 
1428
#: drizzled/drizzled.cc:2442
1416
1429
msgid ""
1417
1430
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1418
1431
"aborting the write."
1419
1432
msgstr ""
1420
1433
 
1421
 
#: drizzled/drizzled.cc:2400
 
1434
#: drizzled/drizzled.cc:2448
1422
1435
msgid ""
1423
1436
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1424
1437
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1426
1439
"based on number of retrieved rows."
1427
1440
msgstr ""
1428
1441
 
1429
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1442
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1430
1443
msgid ""
1431
1444
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1432
1445
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1437
1450
"(used for testing/comparison)."
1438
1451
msgstr ""
1439
1452
 
1440
 
#: drizzled/drizzled.cc:2420
 
1453
#: drizzled/drizzled.cc:2468
 
1454
msgid ""
 
1455
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: drizzled/drizzled.cc:2473
1441
1459
msgid "Directory for plugins."
1442
1460
msgstr "Diretório para plugins."
1443
1461
 
1444
 
#: drizzled/drizzled.cc:2424
 
1462
#: drizzled/drizzled.cc:2477
1445
1463
msgid ""
1446
1464
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1447
1465
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1448
1466
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1449
1467
msgstr ""
1450
1468
 
1451
 
#: drizzled/drizzled.cc:2430
 
1469
#: drizzled/drizzled.cc:2483
1452
1470
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1453
1471
msgstr ""
1454
1472
 
1455
 
#: drizzled/drizzled.cc:2435
 
1473
#: drizzled/drizzled.cc:2488
1456
1474
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1457
1475
msgstr ""
1458
1476
 
1459
 
#: drizzled/drizzled.cc:2439
 
1477
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1460
1478
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1461
1479
msgstr ""
1462
1480
 
1463
 
#: drizzled/drizzled.cc:2444
 
1481
#: drizzled/drizzled.cc:2497
1464
1482
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1465
1483
msgstr ""
1466
1484
 
1467
 
#: drizzled/drizzled.cc:2450
 
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2503
1468
1486
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1469
1487
msgstr ""
1470
1488
 
1471
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2509
1472
1490
msgid ""
1473
1491
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1474
1492
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1475
1493
"increase this value."
1476
1494
msgstr ""
1477
1495
 
1478
 
#: drizzled/drizzled.cc:2464
 
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1479
1497
msgid ""
1480
1498
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1481
1499
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1482
1500
"record_buffer."
1483
1501
msgstr ""
1484
1502
 
1485
 
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1486
 
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
 
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2525
 
1504
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1487
1505
msgstr ""
1488
1506
 
1489
 
#: drizzled/drizzled.cc:2476
 
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2529
1490
1508
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1491
1509
msgstr ""
1492
1510
 
1493
 
#: drizzled/drizzled.cc:2482
 
1511
#: drizzled/drizzled.cc:2535
1494
1512
msgid "The number of cached table definitions."
1495
1513
msgstr ""
1496
1514
 
1497
 
#: drizzled/drizzled.cc:2486
 
1515
#: drizzled/drizzled.cc:2539
1498
1516
msgid "The number of cached open tables."
1499
1517
msgstr ""
1500
1518
 
1501
 
#: drizzled/drizzled.cc:2490
 
1519
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1502
1520
msgid ""
1503
1521
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1504
1522
"Used only if the connection has active cursors."
1505
1523
msgstr ""
1506
1524
 
1507
 
#: drizzled/drizzled.cc:2495
 
1525
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1508
1526
msgid "The stack size for each thread."
1509
1527
msgstr ""
1510
1528
 
1511
 
#: drizzled/drizzled.cc:2501
 
1529
#: drizzled/drizzled.cc:2554
1512
1530
msgid ""
1513
1531
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1514
1532
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1515
1533
msgstr ""
1516
1534
 
1517
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
1535
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1518
1536
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1519
1537
msgstr ""
1520
1538
 
1521
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1539
#: drizzled/drizzled.cc:2565
1522
1540
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1523
1541
msgstr ""
1524
1542
 
1525
 
#: drizzled/drizzled.cc:2517
 
1543
#: drizzled/drizzled.cc:2570
1526
1544
msgid ""
1527
1545
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1528
1546
"closing it."
1529
1547
msgstr ""
1530
1548
 
1531
 
#: drizzled/drizzled.cc:2665
 
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2718
1532
1550
#, fuzzy
1533
1551
msgid ""
1534
1552
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1541
1559
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
1542
1560
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
1543
1561
 
1544
 
#: drizzled/drizzled.cc:2672
 
1562
#: drizzled/drizzled.cc:2725
1545
1563
#, c-format
1546
1564
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1547
1565
msgstr ""
1548
1566
 
1549
 
#: drizzled/drizzled.cc:2683
 
1567
#: drizzled/drizzled.cc:2736
1550
1568
msgid ""
1551
1569
"\n"
1552
1570
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1553
1571
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1554
1572
msgstr ""
1555
1573
 
1556
 
#: drizzled/drizzled.cc:2827
 
1574
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1557
1575
#, c-format
1558
1576
msgid ""
1559
1577
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1560
1578
"command line\n"
1561
1579
msgstr ""
1562
1580
 
1563
 
#: drizzled/drizzled.cc:2868
 
1581
#: drizzled/drizzled.cc:2921
1564
1582
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1565
1583
msgstr ""
1566
1584
 
1567
 
#: drizzled/drizzled.cc:2874
 
1585
#: drizzled/drizzled.cc:2927
1568
1586
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1569
1587
msgstr ""
1570
1588
 
1571
 
#: drizzled/drizzled.cc:3186
 
1589
#: drizzled/drizzled.cc:3246
1572
1590
#, c-format
1573
1591
msgid "No option given to %s\n"
1574
1592
msgstr ""
1575
1593
 
1576
 
#: drizzled/drizzled.cc:3188
 
1594
#: drizzled/drizzled.cc:3248
1577
1595
#, c-format
1578
1596
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1579
1597
msgstr ""
1580
1598
 
1581
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
 
1599
#: drizzled/drizzled.cc:3250
1582
1600
#, c-format
1583
1601
msgid "Alternatives are: '%s'"
1584
1602
msgstr ""
4988
5006
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4989
5007
msgstr ""
4990
5008
 
4991
 
#: drizzled/logging.cc:57
 
5009
#: drizzled/logging.cc:59
4992
5010
#, fuzzy, c-format
4993
5011
msgid "logging '%s' pre() failed"
4994
5012
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
4995
5013
 
4996
 
#: drizzled/logging.cc:82
 
5014
#: drizzled/logging.cc:84
4997
5015
#, fuzzy, c-format
4998
5016
msgid "logging '%s' post() failed"
4999
5017
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5050
5068
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5051
5069
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5052
5070
 
5053
 
#: drizzled/scheduling.cc:63
 
5071
#: drizzled/scheduling.cc:37
 
5072
#, c-format
 
5073
msgid ""
 
5074
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
5075
"registered with that name.\n"
 
5076
msgstr ""
 
5077
 
 
5078
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
5079
#, c-format
 
5080
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
5081
msgstr ""
 
5082
 
 
5083
#: drizzled/scheduling.cc:77
5054
5084
#, fuzzy
5055
 
msgid "Scheduler initialization failed."
 
5085
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5056
5086
msgstr "Falha na alocação de memória"
5057
5087
 
5058
5088
#: drizzled/sql_base.cc:2300
5184
5214
"Tabela '%-.64s' foi criada com a versão diferente do MySQL e não pode ser "
5185
5215
"lida"
5186
5216
 
5187
 
#: drizzled/table.cc:2753
 
5217
#: drizzled/table.cc:2754
5188
5218
#, c-format
5189
5219
msgid ""
5190
5220
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5191
5221
"found '%s'."
5192
5222
msgstr ""
5193
5223
 
5194
 
#: drizzled/table.cc:2780
 
5224
#: drizzled/table.cc:2781
5195
5225
#, c-format
5196
5226
msgid ""
5197
5227
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5198
5228
"have type %s, found type %s."
5199
5229
msgstr ""
5200
5230
 
5201
 
#: drizzled/table.cc:2791
 
5231
#: drizzled/table.cc:2792
5202
5232
#, c-format
5203
5233
msgid ""
5204
5234
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5208
5238
"posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem um "
5209
5239
"conjunto de caracteres."
5210
5240
 
5211
 
#: drizzled/table.cc:2803
 
5241
#: drizzled/table.cc:2804
5212
5242
#, c-format
5213
5243
msgid ""
5214
5244
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5218
5248
"posição %d  tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' foi "
5219
5249
"encontrado."
5220
5250
 
5221
 
#: drizzled/table.cc:2816
 
5251
#: drizzled/table.cc:2817
5222
5252
#, c-format
5223
5253
msgid ""
5224
5254
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5227
5257
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na posição "
5228
5258
"%d  tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
5229
5259
 
5230
 
#: drizzled/table.cc:4931
 
5260
#: drizzled/table.cc:4932
5231
5261
#, c-format
5232
5262
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5233
5263
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
5237
5267
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5238
5268
msgstr "Erro fatal: fuso horário padrão '%s' é ilegal ou desconhecido."
5239
5269
 
5240
 
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
 
5270
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5241
5271
#, c-format
5242
5272
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5243
5273
msgstr ""
5244
5274
 
5245
 
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
 
5275
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5246
5276
#, c-format
5247
5277
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5248
5278
msgstr ""
5249
5279
 
5250
 
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
 
5280
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5251
5281
#, c-format
5252
5282
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5253
5283
msgstr ""
5254
5284
 
5255
 
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
5256
 
#: gnulib/getopt.c:995
 
5285
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
 
5286
#: gnulib/getopt.c:993
5257
5287
#, c-format
5258
5288
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5259
5289
msgstr ""
5260
5290
 
5261
 
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
 
5291
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5262
5292
#, c-format
5263
5293
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5264
5294
msgstr ""
5265
5295
 
5266
 
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
 
5296
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5267
5297
#, c-format
5268
5298
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5269
5299
msgstr ""
5270
5300
 
5271
 
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
 
5301
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5272
5302
#, c-format
5273
5303
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5274
5304
msgstr ""
5275
5305
 
5276
 
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
 
5306
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5277
5307
#, c-format
5278
5308
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5279
5309
msgstr ""
5280
5310
 
5281
 
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
5282
 
#: gnulib/getopt.c:1066
 
5311
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
 
5312
#: gnulib/getopt.c:1064
5283
5313
#, c-format
5284
5314
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5285
5315
msgstr ""
5286
5316
 
5287
 
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
 
5317
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5288
5318
#, c-format
5289
5319
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5290
5320
msgstr ""
5291
5321
 
5292
 
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
 
5322
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5293
5323
#, c-format
5294
5324
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5295
5325
msgstr ""
5521
5551
msgid "false"
5522
5552
msgstr "falso"
5523
5553
 
5524
 
#: mysys/my_getopt.cc:1286
 
5554
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5525
5555
#, c-format
5526
5556
msgid "(Disabled)\n"
5527
5557
msgstr "(Desativado)\n"
5528
5558
 
 
5559
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
5560
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
5561
msgstr ""
 
5562
 
 
5563
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
5564
msgid "URL for HTTP Auth check"
 
5565
msgstr ""
 
5566
 
5529
5567
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5530
5568
msgid "Error Messages to stderr"
5531
5569
msgstr ""
5616
5654
msgid "Log to syslog"
5617
5655
msgstr ""
5618
5656
 
5619
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:133
 
5657
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
5620
5658
msgid "Maximum number of user threads available."
5621
5659
msgstr ""
5622
5660