~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 13:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sebastian Wallroth <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:41+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-26 09:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
103
103
msgstr ""
104
104
"Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
105
105
 
106
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
 
106
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1582
107
107
msgid "Show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
109
109
 
111
111
msgid "Don't show warnings after every statement."
112
112
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
113
113
 
114
 
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
 
114
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
115
115
#, c-format
116
116
msgid ""
117
117
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
119
119
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
120
120
"ab.\n"
121
121
 
122
 
#: client/drizzle.cc:1270
 
122
#: client/drizzle.cc:1268
123
123
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
124
124
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
125
125
 
126
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
126
#: client/drizzle.cc:1278
127
127
#, c-format
128
128
msgid ""
129
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
132
132
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
133
133
"Serverversion: %s\n"
134
134
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
135
#: client/drizzle.cc:1310
136
136
#, c-format
137
137
msgid "Reading history-file %s\n"
138
138
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
139
139
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1312
 
140
#: client/drizzle.cc:1314
141
141
#, c-format
142
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
143
143
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
144
144
 
145
 
#: client/drizzle.cc:1319
 
145
#: client/drizzle.cc:1321
146
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
147
147
msgstr ""
148
148
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
149
149
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
150
150
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
151
#: client/drizzle.cc:1340
152
152
#, c-format
153
153
msgid "Writing history-file %s\n"
154
154
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
155
155
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
156
#: client/drizzle.cc:1348
157
157
msgid "Aborted"
158
158
msgstr "Abgebrochen"
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
160
#: client/drizzle.cc:1348
161
161
msgid "Bye"
162
162
msgstr "Auf Wiedersehen!"
163
163
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1400
 
164
#: client/drizzle.cc:1403
165
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
166
166
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
167
167
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
 
168
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
169
169
msgid "Display this help and exit."
170
170
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
171
171
 
172
 
#: client/drizzle.cc:1425
 
172
#: client/drizzle.cc:1428
173
173
msgid "Synonym for -?"
174
174
msgstr "Synonym für -?"
175
175
 
176
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
176
#: client/drizzle.cc:1431
177
177
msgid ""
178
178
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
179
179
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
184
184
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
185
185
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
186
186
 
187
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
187
#: client/drizzle.cc:1435
188
188
msgid ""
189
189
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
190
190
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
195
195
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
196
196
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
197
197
 
198
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
198
#: client/drizzle.cc:1438
199
199
msgid ""
200
200
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
201
201
"terminal width."
203
203
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
204
204
"breiter als die Terminalbreite ist."
205
205
 
206
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
206
#: client/drizzle.cc:1441
207
207
msgid ""
208
208
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
209
209
msgstr ""
210
210
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
211
211
"(schaltet --still ein)"
212
212
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
213
#: client/drizzle.cc:1442
214
214
msgid "Display column type information."
215
215
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
216
216
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
217
#: client/drizzle.cc:1445
218
218
msgid ""
219
219
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
220
220
"comments (discard comments), enable with --comments"
222
222
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
223
223
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
224
224
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
225
#: client/drizzle.cc:1448
226
226
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
227
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
228
228
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
229
#: client/drizzle.cc:1451
230
230
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
231
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
232
232
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1451
 
233
#: client/drizzle.cc:1454
234
234
msgid "Print some debug info at exit."
235
235
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
236
236
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1453
 
237
#: client/drizzle.cc:1456
238
238
msgid "Database to use."
239
239
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
240
240
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
241
#: client/drizzle.cc:1459
242
242
msgid "(not used)"
243
243
msgstr "(nicht verwendet)"
244
244
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1458
 
245
#: client/drizzle.cc:1461
246
246
msgid "Delimiter to be used."
247
247
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
248
248
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1460
 
249
#: client/drizzle.cc:1463
250
250
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
251
msgstr ""
252
252
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
253
253
"Verlaufsdatei)"
254
254
 
255
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
255
#: client/drizzle.cc:1465
256
256
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
257
257
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
258
258
 
259
 
#: client/drizzle.cc:1465
 
259
#: client/drizzle.cc:1468
260
260
msgid "Continue even if we get an sql error."
261
261
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
262
262
 
263
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
263
#: client/drizzle.cc:1472
264
264
msgid ""
265
265
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
266
266
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
273
273
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
274
274
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
275
275
 
276
 
#: client/drizzle.cc:1473
 
276
#: client/drizzle.cc:1476
277
277
msgid ""
278
278
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
279
279
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
288
288
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
289
289
"named-coomands anstattdessen."
290
290
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1475
 
291
#: client/drizzle.cc:1478
292
292
msgid "Ignore space after function names."
293
293
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
294
294
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1477
 
295
#: client/drizzle.cc:1480
296
296
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
297
297
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
298
298
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
299
#: client/drizzle.cc:1483
300
300
msgid "Turn off beep on error."
301
301
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
302
302
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1482
 
303
#: client/drizzle.cc:1485
304
304
msgid "Connect to host."
305
305
msgstr "Mit Host verbinden."
306
306
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1484
 
307
#: client/drizzle.cc:1487
308
308
msgid "Write line numbers for errors."
309
309
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
310
310
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1487
 
311
#: client/drizzle.cc:1490
312
312
msgid ""
313
313
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
314
314
"version of this option instead."
316
316
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
317
317
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
318
318
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1489
 
319
#: client/drizzle.cc:1492
320
320
msgid "Flush buffer after each query."
321
321
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
322
322
 
323
 
#: client/drizzle.cc:1491
 
323
#: client/drizzle.cc:1494
324
324
msgid "Write column names in results."
325
325
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
326
326
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1495
 
327
#: client/drizzle.cc:1498
328
328
msgid ""
329
329
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
330
330
"version of this options instead."
332
332
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
333
333
"Sie statt dessen die Langform der Option."
334
334
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
335
#: client/drizzle.cc:1501
336
336
msgid ""
337
337
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
338
338
"you can set variables directly with --variable-name=value."
340
340
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
341
341
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
342
342
 
343
 
#: client/drizzle.cc:1500
 
343
#: client/drizzle.cc:1503
344
344
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
345
345
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
346
346
 
347
 
#: client/drizzle.cc:1504
 
347
#: client/drizzle.cc:1507
348
348
msgid ""
349
349
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
350
350
"other database in the update log."
352
352
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
353
353
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
354
354
 
355
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
355
#: client/drizzle.cc:1510
356
356
msgid ""
357
357
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
358
358
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
367
367
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
368
368
"Voreinstellung abgeschaltet."
369
369
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
370
#: client/drizzle.cc:1513
371
371
msgid ""
372
372
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
373
373
"option deprecated; use --disable-pager instead."
375
375
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
376
376
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
377
377
 
378
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
378
#: client/drizzle.cc:1516
379
379
msgid ""
380
380
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
381
381
"asked from the tty."
383
383
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
384
384
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
385
385
 
386
 
#: client/drizzle.cc:1515
 
386
#: client/drizzle.cc:1518
387
387
msgid ""
388
388
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
389
389
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
392
392
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
393
393
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
394
394
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
395
#: client/drizzle.cc:1519
396
396
msgid "built-in default"
397
397
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
398
398
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
399
#: client/drizzle.cc:1521
400
400
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
401
401
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
402
402
 
403
 
#: client/drizzle.cc:1522
 
403
#: client/drizzle.cc:1525
404
404
msgid ""
405
405
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
406
406
"the output is suspended. Doesn't use history file."
409
409
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
410
410
"nicht die Verlaufsdatei"
411
411
 
412
 
#: client/drizzle.cc:1524
 
412
#: client/drizzle.cc:1527
413
413
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
414
414
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
415
415
 
416
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
416
#: client/drizzle.cc:1530
417
417
msgid ""
418
418
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
419
419
"option is enabled by default."
421
421
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
422
422
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
423
423
 
424
 
#: client/drizzle.cc:1529
 
424
#: client/drizzle.cc:1532
425
425
msgid "Shutdown the server."
426
426
msgstr "Server herunterfahren"
427
427
 
428
 
#: client/drizzle.cc:1531
 
428
#: client/drizzle.cc:1534
429
429
msgid ""
430
430
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
431
431
msgstr ""
432
432
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
433
433
"mit einer neuen Zeile."
434
434
 
435
 
#: client/drizzle.cc:1533
 
435
#: client/drizzle.cc:1536
436
436
msgid "Socket file to use for connection."
437
437
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
438
438
 
439
 
#: client/drizzle.cc:1536
 
439
#: client/drizzle.cc:1539
440
440
msgid "Output in table format."
441
441
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
442
442
 
443
 
#: client/drizzle.cc:1539
 
443
#: client/drizzle.cc:1542
444
444
msgid ""
445
445
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
446
446
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
450
450
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
451
451
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
452
452
 
453
 
#: client/drizzle.cc:1541
 
453
#: client/drizzle.cc:1544
454
454
msgid ""
455
455
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
456
456
"deprecated; use --disable-tee instead"
458
458
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
459
459
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
460
460
 
461
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
461
#: client/drizzle.cc:1546
462
462
msgid "User for login if not current user."
463
463
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
464
464
 
465
 
#: client/drizzle.cc:1547
 
465
#: client/drizzle.cc:1548
466
466
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
467
467
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
468
468
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1550
 
469
#: client/drizzle.cc:1551
470
470
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
471
471
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
472
472
 
473
 
#: client/drizzle.cc:1553
 
473
#: client/drizzle.cc:1554
474
474
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
475
475
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
476
476
 
477
 
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
 
477
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
478
478
msgid "Output version information and exit."
479
479
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
480
480
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1557
 
481
#: client/drizzle.cc:1558
482
482
msgid "Wait and retry if connection is down."
483
483
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
484
484
 
485
 
#: client/drizzle.cc:1560
 
485
#: client/drizzle.cc:1561
486
486
msgid "Number of seconds before connection timeout."
487
487
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
488
488
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1565
 
489
#: client/drizzle.cc:1566
490
490
msgid "Max length of input line"
491
491
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
492
492
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1570
 
493
#: client/drizzle.cc:1571
494
494
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
495
495
msgstr ""
496
496
"Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
497
497
 
498
 
#: client/drizzle.cc:1575
 
498
#: client/drizzle.cc:1576
499
499
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
500
500
msgstr ""
501
501
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
502
502
"updates benutzt wird"
503
503
 
504
 
#: client/drizzle.cc:1579
 
504
#: client/drizzle.cc:1580
505
505
msgid ""
506
506
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
507
507
msgstr ""
508
508
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
509
509
"4.1.1) Protokolls"
510
510
 
511
 
#: client/drizzle.cc:1584
 
511
#: client/drizzle.cc:1585
512
512
msgid "Number of lines before each import progress report."
513
513
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
514
514
 
515
 
#: client/drizzle.cc:1587
 
515
#: client/drizzle.cc:1588
516
516
msgid "Ping the server to check if it's alive."
517
517
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
518
518
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1597
 
519
#: client/drizzle.cc:1598
520
520
#, c-format
521
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
522
 
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
 
521
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
522
msgstr ""
523
523
 
524
 
#: client/drizzle.cc:1604
 
524
#: client/drizzle.cc:1605
525
525
#, c-format
526
526
msgid ""
527
527
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
532
532
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
533
533
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
534
534
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1609
 
535
#: client/drizzle.cc:1610
536
536
#, c-format
537
537
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
538
538
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
539
539
 
540
 
#: client/drizzle.cc:1640
 
540
#: client/drizzle.cc:1641
541
541
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
542
542
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
543
543
 
544
 
#: client/drizzle.cc:1658
 
544
#: client/drizzle.cc:1659
545
545
#, c-format
546
546
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
547
547
msgstr ""
548
548
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
549
549
 
550
 
#: client/drizzle.cc:1681
 
550
#: client/drizzle.cc:1682
551
551
#, c-format
552
552
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
553
553
msgstr ""
554
554
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
555
555
 
556
 
#: client/drizzle.cc:1685
 
556
#: client/drizzle.cc:1686
557
557
#, c-format
558
558
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
559
559
msgstr ""
560
560
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
561
561
"unterstützt.\n"
562
562
 
563
 
#: client/drizzle.cc:1712
 
563
#: client/drizzle.cc:1717
564
564
msgid ""
565
565
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
566
566
"please use --password instead."
568
568
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
569
569
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
570
570
 
571
 
#: client/drizzle.cc:1720
 
571
#: client/drizzle.cc:1725
572
572
msgid "Value supplied for port is not valid."
573
573
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
574
574
 
575
 
#: client/drizzle.cc:1866
 
575
#: client/drizzle.cc:1864
576
576
#, c-format
577
577
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
578
578
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
579
579
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2083
 
580
#: client/drizzle.cc:2079
581
581
#, c-format
582
582
msgid "Unknown command '\\%c'."
583
583
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
584
584
 
585
 
#: client/drizzle.cc:2493
 
585
#: client/drizzle.cc:2489
586
586
msgid ""
587
587
"Reading table information for completion of table and column names\n"
588
588
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
594
594
"Start zu erhalten.\n"
595
595
"\n"
596
596
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2583
 
597
#: client/drizzle.cc:2579
598
598
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
599
599
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
600
600
 
601
 
#: client/drizzle.cc:2589
 
601
#: client/drizzle.cc:2585
602
602
msgid "Can't connect to the server\n"
603
603
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
604
604
 
605
 
#: client/drizzle.cc:2668
 
605
#: client/drizzle.cc:2664
606
606
msgid "List of all Drizzle commands:"
607
607
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
608
608
 
609
 
#: client/drizzle.cc:2670
 
609
#: client/drizzle.cc:2666
610
610
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
611
611
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
612
612
 
613
 
#: client/drizzle.cc:2725
 
613
#: client/drizzle.cc:2721
614
614
msgid "No query specified\n"
615
615
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
616
616
 
617
 
#: client/drizzle.cc:2740
 
617
#: client/drizzle.cc:2736
618
618
msgid "Ignoring query to other database"
619
619
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
620
620
 
621
 
#: client/drizzle.cc:2790
 
621
#: client/drizzle.cc:2786
622
622
msgid "Empty set"
623
623
msgstr "Leere Ergebnismenge"
624
624
 
625
 
#: client/drizzle.cc:2803
 
625
#: client/drizzle.cc:2799
626
626
#, c-format
627
627
msgid "%ld row in set"
628
628
msgid_plural "%ld rows in set"
629
629
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
630
630
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
631
631
 
632
 
#: client/drizzle.cc:2812
 
632
#: client/drizzle.cc:2808
633
633
msgid "Query OK"
634
634
msgstr "Abfrage in Ordnung"
635
635
 
636
 
#: client/drizzle.cc:2814
 
636
#: client/drizzle.cc:2810
637
637
#, c-format
638
638
msgid "Query OK, %ld row affected"
639
639
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
640
640
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
641
641
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
642
642
 
643
 
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
644
 
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
645
 
#: client/drizzletest.cc:4728
646
 
#, c-format
647
 
msgid ""
648
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
649
 
"please use --password instead.\n"
650
 
msgstr ""
651
 
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
652
 
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
653
 
 
654
 
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
655
 
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
656
 
#: client/drizzletest.cc:4736
657
 
#, c-format
658
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
659
 
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
660
 
 
661
 
#: client/drizzledump.cc:387
 
643
#: client/drizzledump.cc:345
662
644
msgid ""
663
645
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
664
646
msgstr ""
665
647
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
666
648
"voraus)."
667
649
 
668
 
#: client/drizzledump.cc:461
 
650
#: client/drizzledump.cc:415
669
651
#, c-format
670
652
msgid "Got errno %d on write"
671
653
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
672
654
 
673
 
#: client/drizzledump.cc:466
 
655
#: client/drizzledump.cc:420
674
656
#, c-format
675
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
676
 
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, für %s (%s)\n"
 
657
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
658
msgstr ""
677
659
 
678
 
#: client/drizzledump.cc:473
 
660
#: client/drizzledump.cc:427
679
661
#, c-format
680
662
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
681
663
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
682
664
 
683
 
#: client/drizzledump.cc:474
 
665
#: client/drizzledump.cc:428
684
666
#, c-format
685
667
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
686
668
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
687
669
 
688
 
#: client/drizzledump.cc:476
 
670
#: client/drizzledump.cc:430
689
671
#, c-format
690
672
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
691
673
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
692
674
 
693
 
#: client/drizzledump.cc:483
694
 
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
695
 
msgstr "Von Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
696
 
 
697
 
#: client/drizzledump.cc:484
 
675
#: client/drizzledump.cc:438
698
676
msgid ""
699
677
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
700
678
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
704
682
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
705
683
"zu verteilen.\n"
706
684
 
707
 
#: client/drizzledump.cc:485
708
 
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
685
#: client/drizzledump.cc:439
 
686
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
709
687
msgstr ""
710
688
 
711
 
#: client/drizzledump.cc:496
 
689
#: client/drizzledump.cc:450
712
690
#, c-format
713
691
msgid "For more options, use %s --help\n"
714
692
msgstr "Für mehr optionen bitte %s --help benutzen\n"
715
693
 
716
 
#: client/drizzledump.cc:630
 
694
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
 
695
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
 
696
#, c-format
 
697
msgid ""
 
698
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
699
"please use --password instead.\n"
 
700
msgstr ""
 
701
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
 
702
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
 
703
 
 
704
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
 
705
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
 
706
#, c-format
 
707
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
708
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
 
709
 
 
710
#: client/drizzledump.cc:582
717
711
#, c-format
718
712
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
719
713
msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
720
714
 
721
 
#: client/drizzledump.cc:669
 
715
#: client/drizzledump.cc:621
722
716
#, c-format
723
717
msgid "Input filename too long: %s"
724
718
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
725
719
 
726
 
#: client/drizzledump.cc:712
 
720
#: client/drizzledump.cc:656
727
721
#, c-format
728
722
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
729
723
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
730
724
 
731
 
#: client/drizzledump.cc:737
 
725
#: client/drizzledump.cc:681
732
726
#, c-format
733
727
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
734
728
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
735
729
 
736
 
#: client/drizzledump.cc:791
 
730
#: client/drizzledump.cc:726
737
731
#, c-format
738
732
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
739
733
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
740
734
 
741
 
#: client/drizzledump.cc:808
 
735
#: client/drizzledump.cc:732
742
736
#, c-format
743
737
msgid ""
744
738
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
747
741
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
748
742
"Zeit benützen.\n"
749
743
 
750
 
#: client/drizzledump.cc:821
 
744
#: client/drizzledump.cc:738
751
745
#, c-format
752
746
msgid ""
753
747
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
756
750
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
757
751
"benutzen.\n"
758
752
 
759
 
#: client/drizzledump.cc:827
 
753
#: client/drizzledump.cc:744
760
754
#, c-format
761
755
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
762
756
msgstr ""
763
757
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
764
758
 
765
 
#: client/drizzledump.cc:853
 
759
#: client/drizzledump.cc:767
766
760
#, c-format
767
761
msgid "Got error: %s (%d) %s"
768
762
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
769
763
 
770
 
#: client/drizzledump.cc:860
 
764
#: client/drizzledump.cc:774
771
765
#, c-format
772
766
msgid "Got error: %d %s"
773
767
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
774
768
 
775
 
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
776
 
#: client/drizzledump.cc:978
 
769
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
 
770
#: client/drizzledump.cc:892
777
771
#, c-format
778
772
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
779
773
msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
780
774
 
781
 
#: client/drizzledump.cc:1042
 
775
#: client/drizzledump.cc:956
782
776
#, c-format
783
777
msgid "-- Connecting to %s...\n"
784
778
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
785
779
 
786
 
#: client/drizzledump.cc:1063
 
780
#: client/drizzledump.cc:977
787
781
#, c-format
788
782
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
789
783
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
790
784
 
791
 
#: client/drizzledump.cc:1074
 
785
#: client/drizzledump.cc:988
792
786
msgid "Couldn't allocate memory"
793
787
msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
794
788
 
795
 
#: client/drizzledump.cc:1418
 
789
#: client/drizzledump.cc:1332
796
790
#, c-format
797
791
msgid ""
798
792
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
801
795
"-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres Typs "
802
796
"%s nicht verwendet werden\n"
803
797
 
804
 
#: client/drizzledump.cc:1432
 
798
#: client/drizzledump.cc:1346
805
799
#, c-format
806
800
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
807
801
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
808
802
 
809
 
#: client/drizzledump.cc:1546
 
803
#: client/drizzledump.cc:1460
810
804
#, c-format
811
805
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
812
806
msgstr ""
813
807
 
814
 
#: client/drizzledump.cc:1653
 
808
#: client/drizzledump.cc:1567
815
809
#, c-format
816
810
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
817
811
msgstr ""
818
812
 
819
 
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
 
813
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
820
814
#, c-format
821
815
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
822
816
msgstr ""
823
817
 
824
 
#: client/drizzledump.cc:1874
 
818
#: client/drizzledump.cc:1788
825
819
#, c-format
826
820
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
827
821
msgstr ""
828
822
 
829
 
#: client/drizzledump.cc:1881
 
823
#: client/drizzledump.cc:1795
830
824
#, c-format
831
825
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
832
826
msgstr ""
833
827
 
834
 
#: client/drizzledump.cc:1892
 
828
#: client/drizzledump.cc:1806
835
829
#, c-format
836
830
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
837
831
msgstr ""
838
832
 
839
 
#: client/drizzledump.cc:1899
 
833
#: client/drizzledump.cc:1813
840
834
#, c-format
841
835
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
842
836
msgstr ""
843
837
 
844
 
#: client/drizzledump.cc:1907
 
838
#: client/drizzledump.cc:1821
845
839
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
846
840
msgstr ""
847
841
 
848
 
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
 
842
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
849
843
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
850
844
msgstr ""
851
845
 
852
 
#: client/drizzledump.cc:1971
 
846
#: client/drizzledump.cc:1885
853
847
#, c-format
854
848
msgid ""
855
849
"\n"
858
852
"--\n"
859
853
msgstr ""
860
854
 
861
 
#: client/drizzledump.cc:2012
 
855
#: client/drizzledump.cc:1926
862
856
msgid "-- Retrieving rows...\n"
863
857
msgstr ""
864
858
 
865
 
#: client/drizzledump.cc:2015
 
859
#: client/drizzledump.cc:1929
866
860
#, c-format
867
861
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
868
862
msgstr ""
869
863
 
870
 
#: client/drizzledump.cc:2064
 
864
#: client/drizzledump.cc:1973
871
865
#, c-format
872
866
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
873
867
msgstr ""
874
868
 
875
 
#: client/drizzledump.cc:2081
 
869
#: client/drizzledump.cc:1990
876
870
#, c-format
877
871
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
878
872
msgstr ""
879
873
 
880
 
#: client/drizzledump.cc:2103
 
874
#: client/drizzledump.cc:2012
881
875
#, c-format
882
876
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
883
877
msgstr ""
884
878
 
885
 
#: client/drizzledump.cc:2523
886
 
msgid "when using LOCK TABLES"
887
 
msgstr ""
888
 
 
889
 
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
 
879
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
890
880
msgid "when doing refresh"
891
881
msgstr ""
892
882
 
893
 
#: client/drizzledump.cc:2629
 
883
#: client/drizzledump.cc:2497
894
884
msgid "alloc_root failure."
895
885
msgstr ""
896
886
 
897
 
#: client/drizzledump.cc:2650
 
887
#: client/drizzledump.cc:2512
898
888
#, c-format
899
889
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
900
890
msgstr ""
901
891
 
902
 
#: client/drizzledump.cc:2666
903
 
msgid "when doing LOCK TABLES"
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: client/drizzledump.cc:2737
907
 
msgid "Error: Binlogging on server not active"
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#: client/drizzledump.cc:2806
911
 
msgid "Error: Slave not set up"
912
 
msgstr ""
913
 
 
914
 
#: client/drizzledump.cc:2865
915
 
msgid "Error: Unable to start slave"
916
 
msgstr ""
917
 
 
918
 
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
919
 
#: client/drizzledump.cc:3173
 
892
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
 
893
#: client/drizzledump.cc:2807
920
894
#, c-format
921
895
msgid ""
922
896
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
923
897
msgstr ""
924
898
 
925
 
#: client/drizzledump.cc:3203
 
899
#: client/drizzledump.cc:2837
926
900
#, c-format
927
901
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
928
902
msgstr ""
929
903
 
930
 
#: drizzled/db.cc:236
 
904
#: drizzled/db.cc:82
931
905
#, c-format
932
906
msgid "Error while loading database options: '%s':"
933
907
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
934
908
 
935
 
#: drizzled/drizzled.cc:527
 
909
#: drizzled/drizzled.cc:500
936
910
#, c-format
937
911
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
938
912
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
939
913
 
940
 
#: drizzled/drizzled.cc:561
 
914
#: drizzled/drizzled.cc:534
941
915
msgid "Aborting\n"
942
916
msgstr "Abbruch\n"
943
917
 
944
 
#: drizzled/drizzled.cc:681
 
918
#: drizzled/drizzled.cc:656
945
919
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
946
920
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
947
921
 
948
 
#: drizzled/drizzled.cc:689
 
922
#: drizzled/drizzled.cc:664
949
923
msgid ""
950
924
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
951
925
"to run drizzled as root!\n"
954
928
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
955
929
"kann.\n"
956
930
 
957
 
#: drizzled/drizzled.cc:711
 
931
#: drizzled/drizzled.cc:686
958
932
#, c-format
959
933
msgid ""
960
934
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
963
937
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
964
938
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
965
939
 
966
 
#: drizzled/drizzled.cc:885
967
 
#, c-format
968
 
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
969
 
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
970
 
 
971
 
#: drizzled/drizzled.cc:891
972
 
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
973
 
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
974
 
 
975
 
#: drizzled/drizzled.cc:892
976
 
#, c-format
977
 
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
978
 
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
979
 
 
980
 
#: drizzled/drizzled.cc:898
981
 
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
982
 
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
983
 
 
984
 
#: drizzled/drizzled.cc:899
985
 
#, c-format
986
 
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
987
 
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
988
 
 
989
 
#: drizzled/drizzled.cc:917
990
 
msgid "Can't open abort pipet"
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: drizzled/drizzled.cc:919
994
 
#, c-format
995
 
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
996
 
msgstr ""
997
 
 
998
 
#: drizzled/drizzled.cc:1016
999
 
#, c-format
1000
 
msgid "Fatal "
1001
 
msgstr "Fatal "
1002
 
 
1003
 
#: drizzled/drizzled.cc:1041
 
940
#: drizzled/drizzled.cc:843
 
941
#, c-format
 
942
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: drizzled/drizzled.cc:866
1004
946
#, c-format
1005
947
msgid ""
1006
948
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1017
959
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
1018
960
"\n"
1019
961
 
1020
 
#: drizzled/drizzled.cc:1052
 
962
#: drizzled/drizzled.cc:875
1021
963
#, c-format
1022
964
msgid ""
1023
965
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1024
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1025
 
"%<PRIu64> K\n"
 
966
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
1026
967
"bytes of memory\n"
1027
968
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1028
969
"\n"
1029
970
msgstr ""
1030
 
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
1031
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1032
 
"%<PRIu64> K\n"
1033
 
"Bytes vom Speicher belegt\n"
1034
 
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
1035
 
"Variablen in den Gleichungen.\n"
1036
 
"\n"
1037
971
 
1038
 
#: drizzled/drizzled.cc:1069
 
972
#: drizzled/drizzled.cc:888
1039
973
#, c-format
1040
974
msgid ""
1041
975
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1048
982
"wirklich \n"
1049
983
"etwas falsch gelaufen...\n"
1050
984
 
1051
 
#: drizzled/drizzled.cc:1097
 
985
#: drizzled/drizzled.cc:916
1052
986
#, c-format
1053
987
msgid ""
1054
988
"Trying to get some variables.\n"
1058
992
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
1059
993
"bringen...\n"
1060
994
 
1061
 
#: drizzled/drizzled.cc:1109
 
995
#: drizzled/drizzled.cc:928
1062
996
#, c-format
1063
997
msgid ""
1064
998
"\n"
1070
1004
"drizzled that is not statically linked.\n"
1071
1005
msgstr ""
1072
1006
 
1073
 
#: drizzled/drizzled.cc:1124
 
1007
#: drizzled/drizzled.cc:943
1074
1008
#, c-format
1075
1009
msgid ""
1076
1010
"\n"
1090
1024
"das \n"
1091
1025
"Handbuch ihrer Distribution für die Benutzung der Umgebungsvariable.\n"
1092
1026
 
1093
 
#: drizzled/drizzled.cc:1137
 
1027
#: drizzled/drizzled.cc:956
1094
1028
#, c-format
1095
1029
msgid ""
1096
1030
"\n"
1112
1046
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
1113
1047
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
1114
1048
 
1115
 
#: drizzled/drizzled.cc:1152
 
1049
#: drizzled/drizzled.cc:971
1116
1050
#, c-format
1117
1051
msgid "Writing a core file\n"
1118
1052
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1119
1053
 
1120
 
#: drizzled/drizzled.cc:1197
 
1054
#: drizzled/drizzled.cc:1017
1121
1055
msgid ""
1122
1056
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1123
1057
"be able to generate a core file on signals"
1125
1059
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1126
1060
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1127
1061
 
1128
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1062
#: drizzled/drizzled.cc:1212
1129
1063
#, c-format
1130
1064
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1131
1065
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1132
1066
 
1133
 
#: drizzled/drizzled.cc:1491
 
1067
#: drizzled/drizzled.cc:1283
1134
1068
#, c-format
1135
1069
msgid "Unknown locale: '%s'"
1136
1070
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1137
1071
 
1138
 
#: drizzled/drizzled.cc:1522
 
1072
#: drizzled/drizzled.cc:1312
1139
1073
msgid "Can't create thread-keys"
1140
1074
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1141
1075
 
1142
 
#: drizzled/drizzled.cc:1545
 
1076
#: drizzled/drizzled.cc:1337
1143
1077
msgid "Out of memory"
1144
1078
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1145
1079
 
1146
 
#: drizzled/drizzled.cc:1560
 
1080
#: drizzled/drizzled.cc:1348
1147
1081
msgid "Failed to initialize plugins."
1148
1082
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1149
1083
 
1150
 
#: drizzled/drizzled.cc:1591
 
1084
#: drizzled/drizzled.cc:1379
1151
1085
#, c-format
1152
1086
msgid ""
1153
1087
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1154
1088
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1155
1089
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1156
1090
 
1157
 
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
1091
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1158
1092
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1159
1093
msgstr ""
1160
1094
 
1161
 
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1095
#: drizzled/drizzled.cc:1406
1162
1096
msgid "Can't init databases"
1163
1097
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1164
1098
 
1165
 
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1099
#: drizzled/drizzled.cc:1430
1166
1100
#, c-format
1167
1101
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1168
1102
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1169
1103
 
1170
 
#: drizzled/drizzled.cc:1649
 
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1171
1105
#, c-format
1172
1106
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1173
1107
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1174
1108
 
1175
 
#: drizzled/drizzled.cc:1680
 
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1176
1110
#, c-format
1177
1111
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1178
1112
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1179
1113
 
1180
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1181
 
#, c-format
1182
 
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1683
 
1115
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1183
1116
msgstr ""
1184
1117
 
1185
 
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1186
 
#, c-format
1187
 
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1188
 
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1189
 
 
1190
 
#: drizzled/drizzled.cc:2101
 
1118
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1191
1119
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1192
1120
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1193
1121
 
1194
 
#: drizzled/drizzled.cc:2106
 
1122
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1195
1123
msgid ""
1196
1124
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1197
1125
"!= 1"
1199
1127
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1200
1128
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1201
1129
 
1202
 
#: drizzled/drizzled.cc:2112
 
1130
#: drizzled/drizzled.cc:1698
1203
1131
msgid ""
1204
1132
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1205
1133
"this."
1207
1135
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1208
1136
"relativ zu diesem."
1209
1137
 
1210
 
#: drizzled/drizzled.cc:2116
 
1138
#: drizzled/drizzled.cc:1702
1211
1139
msgid "IP address to bind to."
1212
1140
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1213
1141
 
1214
 
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1215
 
msgid "Set the filesystem character set."
1216
 
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1217
 
 
1218
 
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1219
 
msgid "Set the default character set."
1220
 
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1221
 
 
1222
 
#: drizzled/drizzled.cc:2129
 
1142
#: drizzled/drizzled.cc:1706
1223
1143
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1224
1144
msgstr ""
1225
1145
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1226
1146
"versetzen."
1227
1147
 
1228
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1710
1229
1149
msgid "Set the default collation."
1230
1150
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1231
1151
 
1232
 
#: drizzled/drizzled.cc:2137
 
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1714
1233
1153
msgid "Default completion type."
1234
1154
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1235
1155
 
1236
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1719
1237
1157
msgid "Write core on errors."
1238
1158
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1239
1159
 
1240
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1723
1241
1161
msgid "Path to the database root."
1242
1162
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1243
1163
 
1244
 
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1727
1245
1165
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1246
1166
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1247
1167
 
1248
 
#: drizzled/drizzled.cc:2154
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1731
1249
1169
msgid "Set the default time zone."
1250
1170
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1251
1171
 
1252
 
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1253
 
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1254
 
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1255
 
 
1256
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1172
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1257
1173
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1258
1174
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1259
1175
 
1260
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1261
 
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1262
 
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1263
 
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:2174
 
1176
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1265
1177
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1266
1178
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1267
1179
 
1268
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1180
#: drizzled/drizzled.cc:1747
1269
1181
msgid "Set up signals usable for debugging"
1270
1182
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1271
1183
 
1272
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
 
1184
#: drizzled/drizzled.cc:1751
1273
1185
msgid "(IGNORED)"
1274
1186
msgstr "(IGNORIERT)"
1275
1187
 
1276
 
#: drizzled/drizzled.cc:2187
 
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1277
1189
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1278
1190
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1279
1191
 
1280
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1281
 
msgid "Log connections and queries to file."
1282
 
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1283
 
 
1284
 
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1285
 
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1286
 
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1287
 
 
1288
 
#: drizzled/drizzled.cc:2200
 
1192
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1289
1193
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1290
1194
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1291
1195
 
1292
 
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1196
#: drizzled/drizzled.cc:1765
1293
1197
msgid "Lock drizzled in memory."
1294
1198
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1295
1199
 
1296
 
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1297
 
msgid ""
1298
 
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1299
 
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1300
 
msgstr ""
1301
 
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
1302
 
"BACKUP, FORCE und QUICK."
1303
 
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:2214
 
1200
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1305
1201
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1306
1202
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1307
1203
 
1308
 
#: drizzled/drizzled.cc:2218
 
1204
#: drizzled/drizzled.cc:1773
1309
1205
msgid ""
1310
1206
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1311
1207
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1314
1210
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
1315
1211
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
1316
1212
 
1317
 
#: drizzled/drizzled.cc:2224
 
1213
#: drizzled/drizzled.cc:1779
1318
1214
msgid ""
1319
1215
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1320
1216
"wait)"
1322
1218
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1323
1219
"frei wird."
1324
1220
 
1325
 
#: drizzled/drizzled.cc:2229
 
1221
#: drizzled/drizzled.cc:1784
1326
1222
msgid ""
1327
1223
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1328
1224
"specified directory"
1330
1226
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1331
1227
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1332
1228
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:2234
 
1229
#: drizzled/drizzled.cc:1789
1334
1230
msgid ""
1335
1231
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1336
1232
"partners."
1338
1234
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1339
1235
"Replikationspartner."
1340
1236
 
1341
 
#: drizzled/drizzled.cc:2239
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:1794
1342
1238
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1343
1239
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1344
1240
 
1345
 
#: drizzled/drizzled.cc:2243
 
1241
#: drizzled/drizzled.cc:1798
1346
1242
msgid "Enable symbolic link support."
1347
1243
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1348
1244
 
1349
 
#: drizzled/drizzled.cc:2252
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:1807
1350
1246
msgid ""
1351
1247
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1352
1248
msgstr ""
1353
1249
 
1354
 
#: drizzled/drizzled.cc:2257
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1355
1251
msgid "Path for temporary files."
1356
1252
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1357
1253
 
1358
 
#: drizzled/drizzled.cc:2261
 
1254
#: drizzled/drizzled.cc:1816
1359
1255
msgid "Default transaction isolation level."
1360
1256
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1361
1257
 
1362
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1258
#: drizzled/drizzled.cc:1820
1363
1259
msgid "Run drizzled daemon as user."
1364
1260
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1365
1261
 
1366
 
#: drizzled/drizzled.cc:2273
 
1262
#: drizzled/drizzled.cc:1828
1367
1263
msgid ""
1368
1264
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1369
1265
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1373
1269
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1374
1270
"sehr kurzer Zeit erhält."
1375
1271
 
1376
 
#: drizzled/drizzled.cc:2279
 
1272
#: drizzled/drizzled.cc:1834
1377
1273
msgid ""
1378
1274
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1379
1275
"limit per thread!"
1380
1276
msgstr ""
1381
1277
 
1382
 
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1383
 
msgid ""
1384
 
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1385
 
"before responding with 'Bad handshake'."
1386
 
msgstr ""
1387
 
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
1388
 
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
1389
 
 
1390
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1278
#: drizzled/drizzled.cc:1840
1391
1279
msgid ""
1392
1280
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1393
1281
msgstr ""
1394
1282
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1395
1283
 
1396
 
#: drizzled/drizzled.cc:2296
 
1284
#: drizzled/drizzled.cc:1846
1397
1285
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1398
1286
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1399
1287
 
1400
 
#: drizzled/drizzled.cc:2301
 
1288
#: drizzled/drizzled.cc:1851
1401
1289
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1402
1290
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1403
1291
 
1404
 
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1405
 
msgid ""
1406
 
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1407
 
msgstr ""
1408
 
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
1409
 
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
1410
 
 
1411
 
#: drizzled/drizzled.cc:2312
 
1292
#: drizzled/drizzled.cc:1857
1412
1293
msgid ""
1413
1294
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1414
1295
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1418
1299
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
1419
1300
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
1420
1301
 
1421
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1302
#: drizzled/drizzled.cc:1866
1422
1303
msgid ""
1423
1304
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1424
1305
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1426
1307
"blocks in key cache"
1427
1308
msgstr ""
1428
1309
 
1429
 
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1310
#: drizzled/drizzled.cc:1875
1430
1311
msgid "The default size of key cache blocks"
1431
1312
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1432
1313
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:2336
 
1314
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1434
1315
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1435
1316
msgstr ""
1436
1317
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1437
1318
 
1438
 
#: drizzled/drizzled.cc:2342
 
1319
#: drizzled/drizzled.cc:1887
1439
1320
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1440
1321
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1441
1322
 
1442
 
#: drizzled/drizzled.cc:2347
 
1323
#: drizzled/drizzled.cc:1892
1443
1324
msgid ""
1444
1325
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1445
1326
"this host will be blocked from further connections."
1447
1328
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1448
1329
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1449
1330
 
1450
 
#: drizzled/drizzled.cc:2352
 
1331
#: drizzled/drizzled.cc:1897
1451
1332
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1452
1333
msgstr ""
1453
1334
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1454
1335
 
1455
 
#: drizzled/drizzled.cc:2357
 
1336
#: drizzled/drizzled.cc:1902
1456
1337
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1457
1338
msgstr ""
1458
1339
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1459
1340
"nicht erlauben."
1460
1341
 
1461
 
#: drizzled/drizzled.cc:2363
 
1342
#: drizzled/drizzled.cc:1908
1462
1343
msgid ""
1463
1344
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1464
1345
"an error."
1465
1346
msgstr ""
1466
1347
 
1467
 
#: drizzled/drizzled.cc:2369
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:1914
1468
1349
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1469
1350
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1470
1351
 
1471
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:1919
1472
1353
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1473
1354
msgstr ""
1474
1355
 
1475
 
#: drizzled/drizzled.cc:2379
 
1356
#: drizzled/drizzled.cc:1924
1476
1357
msgid ""
1477
1358
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1478
1359
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1481
1362
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1482
1363
"Rest wird ignoriert)."
1483
1364
 
1484
 
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1485
 
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1486
 
msgstr ""
1487
 
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
1488
 
"haben darf."
1489
 
 
1490
 
#: drizzled/drizzled.cc:2391
 
1365
#: drizzled/drizzled.cc:1931
1491
1366
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1492
1367
msgstr ""
1493
1368
 
1494
 
#: drizzled/drizzled.cc:2395
 
1369
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1495
1370
msgid ""
1496
1371
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1497
1372
"file."
1498
1373
msgstr ""
1499
1374
 
1500
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1501
 
msgid ""
1502
 
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1503
 
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1504
 
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:1941
1508
1376
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1509
1377
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
1510
1378
 
1511
 
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1512
 
msgid ""
1513
 
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1514
 
"the read."
1515
 
msgstr ""
1516
 
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
1517
 
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
1518
 
 
1519
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1520
 
msgid ""
1521
 
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1522
 
"before giving up."
1523
 
msgstr ""
1524
 
 
1525
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1526
 
msgid ""
1527
 
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1528
 
"aborting the write."
1529
 
msgstr ""
1530
 
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
1531
 
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
1532
 
 
1533
 
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
1379
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1534
1380
msgid ""
1535
1381
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1536
1382
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1538
1384
"based on number of retrieved rows."
1539
1385
msgstr ""
1540
1386
 
1541
 
#: drizzled/drizzled.cc:2439
 
1387
#: drizzled/drizzled.cc:1954
1542
1388
msgid ""
1543
1389
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1544
1390
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1549
1395
"(used for testing/comparison)."
1550
1396
msgstr ""
1551
1397
 
1552
 
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1553
 
msgid ""
1554
 
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1555
 
msgstr ""
1556
 
 
1557
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1398
#: drizzled/drizzled.cc:1966
1558
1399
msgid "Directory for plugins."
1559
1400
msgstr "Pluginverzeichnis."
1560
1401
 
1561
 
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
1402
#: drizzled/drizzled.cc:1970
1562
1403
msgid ""
1563
1404
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1564
1405
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1565
1406
msgstr ""
1566
1407
 
1567
 
#: drizzled/drizzled.cc:2465
 
1408
#: drizzled/drizzled.cc:1975
1568
1409
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1569
1410
msgstr ""
1570
1411
 
1571
 
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1572
 
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1573
 
msgstr ""
1574
 
 
1575
 
#: drizzled/drizzled.cc:2474
 
1412
#: drizzled/drizzled.cc:1980
1576
1413
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1577
1414
msgstr ""
1578
1415
 
1579
 
#: drizzled/drizzled.cc:2479
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:1985
1580
1417
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1581
1418
msgstr ""
1582
1419
 
1583
 
#: drizzled/drizzled.cc:2485
 
1420
#: drizzled/drizzled.cc:1991
1584
1421
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1585
1422
msgstr ""
1586
1423
 
1587
 
#: drizzled/drizzled.cc:2491
 
1424
#: drizzled/drizzled.cc:1997
1588
1425
msgid ""
1589
1426
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1590
1427
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1591
1428
"increase this value."
1592
1429
msgstr ""
1593
1430
 
1594
 
#: drizzled/drizzled.cc:2499
 
1431
#: drizzled/drizzled.cc:2005
1595
1432
msgid ""
1596
1433
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1597
1434
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1598
1435
"record_buffer."
1599
1436
msgstr ""
1600
1437
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2013
1602
1439
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1603
1440
msgstr ""
1604
1441
 
1605
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1442
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1606
1443
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1607
1444
msgstr ""
1608
1445
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1609
1446
"Größe."
1610
1447
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:2518
 
1448
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1612
1449
msgid "The number of cached table definitions."
1613
1450
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1614
1451
 
1615
 
#: drizzled/drizzled.cc:2522
 
1452
#: drizzled/drizzled.cc:2028
1616
1453
msgid "The number of cached open tables."
1617
1454
msgstr ""
1618
1455
 
1619
 
#: drizzled/drizzled.cc:2526
 
1456
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1620
1457
msgid ""
1621
1458
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1622
1459
"Used only if the connection has active cursors."
1623
1460
msgstr ""
1624
1461
 
1625
 
#: drizzled/drizzled.cc:2531
 
1462
#: drizzled/drizzled.cc:2037
1626
1463
msgid "The stack size for each thread."
1627
1464
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1628
1465
 
1629
 
#: drizzled/drizzled.cc:2537
 
1466
#: drizzled/drizzled.cc:2043
1630
1467
msgid ""
1631
1468
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1632
1469
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1633
1470
msgstr ""
1634
1471
 
1635
 
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1472
#: drizzled/drizzled.cc:2049
1636
1473
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1637
1474
msgstr ""
1638
1475
 
1639
 
#: drizzled/drizzled.cc:2548
 
1476
#: drizzled/drizzled.cc:2054
1640
1477
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1641
1478
msgstr ""
1642
1479
 
1643
 
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1644
 
msgid ""
1645
 
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1646
 
"closing it."
1647
 
msgstr ""
1648
 
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
1649
 
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
1650
 
 
1651
 
#: drizzled/drizzled.cc:2687
 
1480
#: drizzled/drizzled.cc:2185
1652
1481
msgid ""
1653
1482
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1654
1483
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1657
1486
"Starts the Drizzle database server\n"
1658
1487
msgstr ""
1659
1488
 
1660
 
#: drizzled/drizzled.cc:2694
 
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1661
1490
#, c-format
1662
1491
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1663
1492
msgstr ""
1664
1493
 
1665
 
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1666
 
msgid ""
1667
 
"\n"
1668
 
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1669
 
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1670
 
msgstr ""
1671
 
 
1672
 
#: drizzled/drizzled.cc:2848
 
1494
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1673
1495
#, c-format
1674
1496
msgid ""
1675
1497
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1676
1498
"command line\n"
1677
1499
msgstr ""
1678
1500
 
1679
 
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
1501
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1680
1502
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1681
1503
msgstr ""
1682
1504
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1683
1505
 
1684
 
#: drizzled/drizzled.cc:2895
 
1506
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1685
1507
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1686
1508
msgstr ""
1687
1509
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1688
1510
"Schnittstellen!"
1689
1511
 
1690
 
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1691
 
#, c-format
1692
 
msgid "No option given to %s\n"
1693
 
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
1694
 
 
1695
 
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1696
 
#, c-format
1697
 
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1698
 
msgstr ""
1699
 
 
1700
 
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1701
 
#, c-format
1702
 
msgid "Alternatives are: '%s'"
1703
 
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
1704
 
 
1705
1512
#: drizzled/errmsg.cc:73
1706
1513
#, c-format
1707
1514
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1708
1515
msgstr ""
1709
1516
 
1710
 
#: drizzled/error.cc:34
1711
 
msgid "hashchk"
1712
 
msgstr "hashchk"
1713
 
 
1714
 
#: drizzled/error.cc:36
1715
 
msgid "isamchk"
1716
 
msgstr "isamchk"
 
1517
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
 
1518
msgid "UNUSED"
 
1519
msgstr ""
1717
1520
 
1718
1521
#: drizzled/error.cc:38
1719
1522
msgid "NO"
2086
1889
#, c-format
2087
1890
msgid ""
2088
1891
"%s: ready for connections.\n"
2089
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
1892
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
2090
1893
msgstr ""
2091
 
"%s: bereit für Verbindungen.\n"
2092
 
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
2093
1894
 
2094
1895
#: drizzled/error.cc:188
2095
1896
#, c-format
3730
3531
#, c-format
3731
3532
msgid ""
3732
3533
"%s: ready for connections.\n"
3733
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
3534
"Version: '%s' %s\n"
3734
3535
msgstr ""
3735
 
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
3736
 
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
3737
3536
 
3738
3537
#: drizzled/error.cc:852
3739
3538
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
5170
4969
msgid "logging '%s' post() failed"
5171
4970
msgstr ""
5172
4971
 
5173
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
 
4972
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
5174
4973
#, c-format
5175
4974
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5176
4975
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
5177
4976
 
5178
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
 
4977
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
5179
4978
msgid "Starting crash recovery..."
5180
4979
msgstr ""
5181
4980
 
5182
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
 
4981
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
5183
4982
#, c-format
5184
4983
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5185
4984
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
5186
4985
 
5187
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
 
4986
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
5188
4987
#, c-format
5189
4988
msgid ""
5190
4989
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5193
4992
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5194
4993
msgstr ""
5195
4994
 
5196
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
 
4995
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:412
5197
4996
msgid "Crash recovery finished."
5198
4997
msgstr ""
5199
4998
 
5238
5037
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5239
5038
msgstr ""
5240
5039
 
5241
 
#: drizzled/sql_base.cc:2262
 
5040
#: drizzled/session.cc:2160
 
5041
#, c-format
 
5042
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5043
msgstr ""
 
5044
 
 
5045
#: drizzled/slot/listen.cc:91
 
5046
#, c-format
 
5047
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
5048
msgstr ""
 
5049
 
 
5050
#: drizzled/slot/listen.cc:123
 
5051
#, c-format
 
5052
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
5053
msgstr ""
 
5054
 
 
5055
#: drizzled/slot/listen.cc:134
 
5056
#, c-format
 
5057
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
5058
msgstr ""
 
5059
 
 
5060
#: drizzled/slot/listen.cc:143
 
5061
#, c-format
 
5062
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
5063
msgstr ""
 
5064
 
 
5065
#: drizzled/slot/listen.cc:152
 
5066
#, c-format
 
5067
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
5068
msgstr ""
 
5069
 
 
5070
#: drizzled/slot/listen.cc:161
 
5071
#, c-format
 
5072
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
5073
msgstr ""
 
5074
 
 
5075
#: drizzled/slot/listen.cc:182
 
5076
#, c-format
 
5077
msgid "Retrying bind() on %u"
 
5078
msgstr ""
 
5079
 
 
5080
#: drizzled/slot/listen.cc:190
 
5081
#, c-format
 
5082
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
5083
msgstr ""
 
5084
 
 
5085
#: drizzled/slot/listen.cc:193
 
5086
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
5087
msgstr ""
 
5088
 
 
5089
#: drizzled/slot/listen.cc:200
 
5090
#, c-format
 
5091
msgid "listen() failed with errno %d"
 
5092
msgstr ""
 
5093
 
 
5094
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
 
5095
#, c-format
 
5096
msgid "realloc() failed with errno %d"
 
5097
msgstr ""
 
5098
 
 
5099
#: drizzled/slot/listen.cc:219
 
5100
#, c-format
 
5101
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#: drizzled/slot/listen.cc:227
 
5105
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
5106
msgstr ""
 
5107
 
 
5108
#: drizzled/slot/listen.cc:239
 
5109
#, c-format
 
5110
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
#: drizzled/slot/listen.cc:275
 
5114
#, c-format
 
5115
msgid "poll() failed with errno %d"
 
5116
msgstr ""
 
5117
 
 
5118
#: drizzled/slot/listen.cc:317
 
5119
#, c-format
 
5120
msgid "accept() failed with errno %d"
 
5121
msgstr ""
 
5122
 
 
5123
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5242
5124
#, c-format
5243
5125
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5244
5126
msgstr ""
5245
5127
 
5246
 
#: drizzled/sql_base.cc:2854
 
5128
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5247
5129
#, c-format
5248
5130
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5249
5131
msgstr ""
5250
5132
 
5251
 
#: drizzled/sql_base.cc:2896
 
5133
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5252
5134
#, c-format
5253
5135
msgid ""
5254
5136
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5255
5137
"`%s`.`%s`' to replication"
5256
5138
msgstr ""
5257
5139
 
5258
 
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5259
 
#, c-format
5260
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5261
 
msgstr ""
5262
 
 
5263
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
 
5140
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
5264
5141
#, c-format
5265
5142
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5266
5143
msgstr ""
5267
5144
 
5268
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
 
5145
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
5269
5146
msgid "plugin-load parameter too long"
5270
5147
msgstr ""
5271
5148
 
5272
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
 
5149
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
5273
5150
#, c-format
5274
5151
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5275
5152
msgstr ""
5276
5153
 
5277
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
 
5154
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
5278
5155
msgid "Out of memory."
5279
5156
msgstr ""
5280
5157
 
5281
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
 
5158
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
5282
5159
#, c-format
5283
5160
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5284
5161
msgstr ""
5285
5162
 
5286
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
 
5163
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
5287
5164
#, c-format
5288
5165
msgid ""
5289
5166
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5290
5167
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5291
5168
msgstr ""
5292
5169
 
5293
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
 
5170
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
5294
5171
#, c-format
5295
5172
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5296
5173
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5297
5174
 
5298
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
 
5175
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
5299
5176
#, c-format
5300
5177
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5301
5178
msgstr ""
5302
5179
 
5303
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
 
5180
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
5304
5181
#, c-format
5305
5182
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5306
5183
msgstr ""
5307
5184
 
5308
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
 
5185
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
5309
5186
#, c-format
5310
5187
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5311
5188
msgstr ""
5312
5189
 
5313
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
 
5190
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
5314
5191
#, c-format
5315
5192
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5316
5193
msgstr ""
5317
5194
 
5318
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
 
5195
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
5319
5196
#, c-format
5320
5197
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5321
5198
msgstr ""
5322
5199
 
5323
 
#: drizzled/sql_table.cc:124
5324
 
#, c-format
5325
 
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5326
 
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
5327
 
 
5328
 
#: drizzled/sql_table.cc:2655
 
5200
#: drizzled/sql_table.cc:247
 
5201
msgid ""
 
5202
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5203
"restrictions."
 
5204
msgstr ""
 
5205
 
 
5206
#: drizzled/sql_table.cc:257
 
5207
msgid ""
 
5208
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5209
"restrictions."
 
5210
msgstr ""
 
5211
 
 
5212
#: drizzled/sql_table.cc:2495
5329
5213
#, c-format
5330
5214
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5331
5215
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5332
5216
 
5333
 
#: drizzled/sql_table.cc:4227
 
5217
#: drizzled/sql_table.cc:3970
5334
5218
#, c-format
5335
5219
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5336
5220
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
5337
5221
 
5338
 
#: drizzled/sql_table.cc:4407
 
5222
#: drizzled/sql_table.cc:4133
5339
5223
#, c-format
5340
5224
msgid ""
5341
5225
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5342
5226
"table '%-.192s'"
5343
5227
msgstr ""
5344
5228
 
5345
 
#: drizzled/table.cc:354
 
5229
#: drizzled/table.cc:332
5346
5230
#, c-format
5347
5231
msgid ""
5348
5232
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5349
5233
"byte, so character column sizes may have changed"
5350
5234
msgstr ""
5351
5235
 
5352
 
#: drizzled/table.cc:1782
 
5236
#: drizzled/table.cc:1591
5353
5237
#, c-format
5354
5238
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5355
5239
msgstr ""
5356
5240
 
5357
 
#: drizzled/table.cc:1789
 
5241
#: drizzled/table.cc:1598
5358
5242
#, c-format
5359
5243
msgid ""
5360
5244
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5361
5245
"read"
5362
5246
msgstr ""
5363
5247
 
5364
 
#: drizzled/table.cc:2251
5365
 
#, c-format
5366
 
msgid ""
5367
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5368
 
"found '%s'."
5369
 
msgstr ""
5370
 
 
5371
 
#: drizzled/table.cc:2278
5372
 
#, c-format
5373
 
msgid ""
5374
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5375
 
"have type %s, found type %s."
5376
 
msgstr ""
5377
 
 
5378
 
#: drizzled/table.cc:2289
5379
 
#, c-format
5380
 
msgid ""
5381
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5382
 
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5383
 
msgstr ""
5384
 
 
5385
 
#: drizzled/table.cc:2301
5386
 
#, c-format
5387
 
msgid ""
5388
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5389
 
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5390
 
msgstr ""
5391
 
 
5392
 
#: drizzled/table.cc:2314
5393
 
#, c-format
5394
 
msgid ""
5395
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5396
 
"have type %s  but the column is not found."
5397
 
msgstr ""
5398
 
 
5399
 
#: drizzled/table.cc:4400
 
5248
#: drizzled/table.cc:3493
5400
5249
#, c-format
5401
5250
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5402
5251
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5463
5312
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5464
5313
msgstr ""
5465
5314
 
 
5315
#: mysys/default.cc:684
 
5316
#, c-format
 
5317
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
5318
msgstr ""
 
5319
 
5466
5320
#: mysys/errors.cc:25
5467
5321
#, c-format
5468
5322
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5627
5481
msgid "Unknown error %d"
5628
5482
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
5629
5483
 
5630
 
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
5484
#: mysys/my_getopt.cc:90
5631
5485
msgid "Warning: "
5632
5486
msgstr "Warnung: "
5633
5487
 
5634
 
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
5488
#: mysys/my_getopt.cc:92
5635
5489
msgid "Info: "
5636
5490
msgstr "Information: "
5637
5491
 
5638
 
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
5492
#: mysys/my_getopt.cc:356
5639
5493
#, c-format
5640
5494
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5641
5495
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
5642
5496
 
5643
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5497
#: mysys/my_getopt.cc:357
5644
5498
msgid "WARNING"
5645
5499
msgstr "WARNUNG"
5646
5500
 
5647
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5501
#: mysys/my_getopt.cc:357
5648
5502
msgid "ERROR"
5649
5503
msgstr "FEHLER"
5650
5504
 
5651
 
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
5505
#: mysys/my_getopt.cc:460
5652
5506
#, c-format
5653
5507
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5654
5508
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
5655
5509
 
5656
 
#: mysys/my_getopt.cc:774
 
5510
#: mysys/my_getopt.cc:775
5657
5511
#, c-format
5658
5512
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5659
5513
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
5660
5514
 
5661
 
#: mysys/my_getopt.cc:967
 
5515
#: mysys/my_getopt.cc:968
5662
5516
#, c-format
5663
5517
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5664
5518
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
5665
5519
 
5666
 
#: mysys/my_getopt.cc:1199
 
5520
#: mysys/my_getopt.cc:1200
5667
5521
#, c-format
5668
5522
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5669
5523
msgstr ""
5670
5524
"%*s (Voreinstellungen auf ein; Verwendung --überspringe--%s um "
5671
5525
"abzuschalten.)\n"
5672
5526
 
5673
 
#: mysys/my_getopt.cc:1219
 
5527
#: mysys/my_getopt.cc:1220
5674
5528
#, c-format
5675
5529
msgid ""
5676
5530
"\n"
5684
5538
"-----------------------------------------------------------------------------"
5685
5539
"--------------------------\n"
5686
5540
 
5687
 
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
 
5541
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5688
5542
msgid "(No default value)"
5689
5543
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
5690
5544
 
5691
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5545
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5692
5546
msgid "true"
5693
5547
msgstr "wahr"
5694
5548
 
5695
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5549
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5696
5550
msgid "false"
5697
5551
msgstr "falsch"
5698
5552
 
5699
 
#: mysys/my_getopt.cc:1287
 
5553
#: mysys/my_getopt.cc:1288
5700
5554
#, c-format
5701
5555
msgid "(Disabled)\n"
5702
5556
msgstr "(Deaktiviert)\n"
5703
5557
 
5704
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
5558
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5705
5559
msgid "Enable HTTP Auth check"
5706
5560
msgstr ""
5707
5561
 
5708
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
5562
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5709
5563
msgid "URL for HTTP Auth check"
5710
5564
msgstr ""
5711
5565
 
 
5566
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
 
5567
#, c-format
 
5568
msgid "Failed to open command log file.  Got error: %s"
 
5569
msgstr ""
 
5570
 
 
5571
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
 
5572
#, c-format
 
5573
msgid ""
 
5574
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5575
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5576
msgstr ""
 
5577
 
 
5578
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
 
5579
#, c-format
 
5580
msgid ""
 
5581
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5582
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5583
msgstr ""
 
5584
 
 
5585
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
 
5586
msgid "Enable command log"
 
5587
msgstr ""
 
5588
 
 
5589
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
 
5590
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
 
5591
msgstr ""
 
5592
 
 
5593
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
 
5594
msgid "Path to the file to use for command log."
 
5595
msgstr ""
 
5596
 
 
5597
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
 
5598
msgid "Simple Command Message Log"
 
5599
msgstr ""
 
5600
 
 
5601
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
 
5602
msgid "Enable default replicator"
 
5603
msgstr ""
 
5604
 
 
5605
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
 
5606
msgid "Default Replicator"
 
5607
msgstr ""
 
5608
 
5712
5609
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5713
5610
msgid "Error Messages to stderr"
5714
5611
msgstr ""
5715
5612
 
5716
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
 
5613
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5717
5614
#, c-format
5718
5615
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5719
5616
msgstr ""
5720
5617
 
5721
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
 
5618
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5722
5619
#, c-format
5723
5620
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5724
5621
msgstr ""
5725
5622
 
5726
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
 
5623
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
5727
5624
msgid "Enable logging to a gearman server"
5728
5625
msgstr ""
5729
5626
 
5730
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
 
5627
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
5731
5628
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5732
5629
msgstr ""
5733
5630
 
5734
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
 
5631
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
5735
5632
msgid "Gearman Function to send logging to"
5736
5633
msgstr ""
5737
5634
 
5738
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
 
5635
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
5739
5636
msgid "Log queries to a Gearman server"
5740
5637
msgstr ""
5741
5638
 
5742
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
 
5639
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
5743
5640
#, c-format
5744
5641
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5745
5642
msgstr ""
5746
5643
 
5747
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
 
5644
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
5748
5645
msgid "Enable logging to CSV file"
5749
5646
msgstr ""
5750
5647
 
5751
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
 
5648
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
5752
5649
msgid "File to log to"
5753
5650
msgstr ""
5754
5651
 
5755
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
5756
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
 
5652
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
 
5653
msgid "PCRE to match the query against"
 
5654
msgstr ""
 
5655
 
 
5656
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
 
5657
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5757
5658
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5758
5659
msgstr ""
5759
5660
 
5760
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5761
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
 
5661
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
 
5662
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5762
5663
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5763
5664
msgstr ""
5764
5665
 
5765
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
5766
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
 
5666
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
 
5667
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5767
5668
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5768
5669
msgstr ""
5769
5670
 
5770
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
 
5671
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
5771
5672
msgid "Log queries to a CSV file"
5772
5673
msgstr ""
5773
5674
 
5774
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
 
5675
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5775
5676
#, c-format
5776
5677
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5777
5678
msgstr ""
5778
5679
 
5779
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
 
5680
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5780
5681
#, c-format
5781
5682
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5782
5683
msgstr ""
5783
5684
 
5784
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
5785
 
msgid "Enable logging"
 
5685
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
 
5686
msgid "Enable logging to syslog"
5786
5687
msgstr ""
5787
5688
 
5788
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
 
5689
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5789
5690
msgid "Syslog Ident"
5790
5691
msgstr ""
5791
5692
 
5792
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
 
5693
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5793
5694
msgid "Syslog Facility"
5794
5695
msgstr ""
5795
5696
 
5796
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
 
5697
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5797
5698
msgid "Syslog Priority"
5798
5699
msgstr ""
5799
5700
 
5800
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
 
5701
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5801
5702
msgid "Log to syslog"
5802
5703
msgstr ""
5803
5704
 
5804
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
 
5705
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5805
5706
msgid "Maximum number of user threads available."
5806
5707
msgstr ""
5807
5708
 
5808
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
 
5709
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
5809
5710
#, c-format
5810
5711
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5811
5712
msgstr ""
5812
5713
 
5813
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
 
5714
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
5814
5715
#, c-format
5815
5716
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5816
5717
msgstr ""
5817
5718
 
5818
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
 
5719
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
5819
5720
msgid "Unknown thread accessing table"
5820
5721
msgstr ""
5821
5722
 
5822
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
 
5723
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
5823
5724
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5824
5725
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
5825
5726
 
5826
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
 
5727
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
5827
5728
msgid ""
5828
5729
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5829
5730
"disables parallel repair."
5830
5731
msgstr ""
5831
5732
 
5832
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
 
5733
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
5833
5734
msgid ""
5834
5735
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5835
5736
"would get bigger than this."
5836
5737
msgstr ""
5837
5738
 
5838
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
 
5739
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
5839
5740
msgid ""
5840
5741
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5841
5742
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5842
5743
msgstr ""
5843
5744
 
5844
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
5745
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
5845
5746
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5846
5747
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
5847
5748
 
6101
6002
msgid "Tablespace not empty"
6102
6003
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
6103
6004
 
 
6005
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6006
#, c-format
 
6007
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6008
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
6009
 
6104
6010
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6105
6011
msgid "Unknown Drizzle error"
6106
6012
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
6153
6059
msgid "Localhost via UNIX socket"
6154
6060
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6155
6061
 
6156
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6157
 
#, c-format
6158
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6159
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6160
 
 
6161
6062
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6162
6063
msgid "Error in server handshake"
6163
6064
msgstr "Fehler im server handschütteln"
6371
6272
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6372
6273
msgstr ""
6373
6274
 
6374
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
 
6275
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
 
6276
msgid "Connect Timeout."
 
6277
msgstr ""
 
6278
 
 
6279
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
 
6280
msgid "Read Timeout."
 
6281
msgstr ""
 
6282
 
 
6283
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
 
6284
msgid "Write Timeout."
 
6285
msgstr ""
 
6286
 
 
6287
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
 
6288
msgid "Retry Count."
 
6289
msgstr ""
 
6290
 
 
6291
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
6375
6292
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6376
6293
msgstr ""
6377
6294
 
6378
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
 
6295
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
6379
6296
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6380
6297
msgstr ""
6381
6298
 
6382
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
 
6299
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
6383
6300
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6384
6301
msgstr ""
6385
6302
 
6386
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
 
6303
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
6387
6304
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6388
6305
msgstr ""
6389
6306
 
6390
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
 
6307
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
6391
6308
#, c-format
6392
6309
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6393
6310
msgstr ""
6394
6311
 
6395
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
 
6312
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
6396
6313
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6397
6314
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6398
6315
 
6399
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
 
6316
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
6400
6317
msgid "Size of Pool."
6401
6318
msgstr ""
6402
6319
 
6403
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
 
6320
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
6404
6321
#, c-format
6405
6322
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6406
6323
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6407
6324
 
 
6325
#~ msgid "Set the default character set."
 
6326
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
 
6327
 
 
6328
#, c-format
 
6329
#~ msgid ""
 
6330
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
6331
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
6332
#~ msgstr ""
 
6333
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
 
6334
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
 
6335
 
 
6336
#~ msgid "hashchk"
 
6337
#~ msgstr "hashchk"
 
6338
 
 
6339
#~ msgid "isamchk"
 
6340
#~ msgstr "isamchk"
 
6341
 
 
6342
#, c-format
 
6343
#~ msgid ""
 
6344
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
6345
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
6346
#~ msgstr ""
 
6347
#~ "%s: bereit für Verbindungen.\n"
 
6348
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
 
6349
 
6408
6350
#, c-format
6409
6351
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6410
6352
#~ msgstr ""
6411
6353
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
6412
6354
 
 
6355
#, c-format
 
6356
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
6357
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
 
6358
 
 
6359
#~ msgid "Log connections and queries to file."
 
6360
#~ msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
 
6361
 
 
6362
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
6363
#~ msgstr ""
 
6364
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
 
6365
#~ "haben darf."
 
6366
 
 
6367
#, c-format
 
6368
#~ msgid "No option given to %s\n"
 
6369
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
 
6370
 
 
6371
#, c-format
 
6372
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
 
6373
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
 
6374
 
6413
6375
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6414
6376
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
6415
6377
 
 
6378
#, c-format
 
6379
#~ msgid "Fatal "
 
6380
#~ msgstr "Fatal "
 
6381
 
 
6382
#, c-format
 
6383
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
6384
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
 
6385
 
 
6386
#~ msgid ""
 
6387
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
6388
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
 
6389
#~ msgstr ""
 
6390
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
 
6391
#~ "BACKUP, FORCE und QUICK."
 
6392
 
 
6393
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
6394
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
 
6395
 
 
6396
#~ msgid "Set the filesystem character set."
 
6397
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
 
6398
 
 
6399
#~ msgid ""
 
6400
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
6401
#~ "aborting the write."
 
6402
#~ msgstr ""
 
6403
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
 
6404
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
 
6405
 
 
6406
#~ msgid ""
 
6407
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
6408
#~ "the read."
 
6409
#~ msgstr ""
 
6410
#~ "Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
 
6411
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
 
6412
 
 
6413
#~ msgid ""
 
6414
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
6415
#~ "closing it."
 
6416
#~ msgstr ""
 
6417
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
 
6418
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
 
6419
 
 
6420
#, c-format
 
6421
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
6422
#~ msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
 
6423
 
 
6424
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
6425
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
 
6426
 
 
6427
#, c-format
 
6428
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
6429
#~ msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
 
6430
 
 
6431
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
6432
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
 
6433
 
 
6434
#, c-format
 
6435
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
6436
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
 
6437
 
 
6438
#, c-format
 
6439
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
6440
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
 
6441
 
 
6442
#, c-format
 
6443
#~ msgid ""
 
6444
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
 
6445
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
6446
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
6447
#~ "bytes of memory\n"
 
6448
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
6449
#~ "\n"
 
6450
#~ msgstr ""
 
6451
#~ "Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
 
6452
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
6453
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
6454
#~ "Bytes vom Speicher belegt\n"
 
6455
#~ "Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
 
6456
#~ "Variablen in den Gleichungen.\n"
 
6457
#~ "\n"
 
6458
 
 
6459
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
6460
#~ msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
 
6461
 
 
6462
#~ msgid ""
 
6463
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
6464
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
 
6465
#~ msgstr ""
 
6466
#~ "Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
 
6467
#~ "wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
 
6468
 
 
6469
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
6470
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
 
6471
 
 
6472
#~ msgid ""
 
6473
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
6474
#~ msgstr ""
 
6475
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
 
6476
#~ "wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
 
6477
 
6416
6478
#~ msgid ""
6417
6479
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
6418
6480
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."