~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 19:05+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Clara <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:42+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-26 09:49+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
106
106
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
107
107
"argumento."
108
108
 
109
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
 
109
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1582
110
110
msgid "Show warnings after every statement."
111
111
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
112
112
 
114
114
msgid "Don't show warnings after every statement."
115
115
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
116
116
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
 
117
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
118
118
#, c-format
119
119
msgid ""
120
120
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
121
121
msgstr ""
122
122
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
123
123
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1270
 
124
#: client/drizzle.cc:1268
125
125
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
126
126
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
127
127
 
128
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
128
#: client/drizzle.cc:1278
129
129
#, c-format
130
130
msgid ""
131
131
"Your Drizzle connection id is %u\n"
134
134
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
135
135
"Versión del servidor: %s\n"
136
136
 
137
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
137
#: client/drizzle.cc:1310
138
138
#, c-format
139
139
msgid "Reading history-file %s\n"
140
140
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
141
141
 
142
 
#: client/drizzle.cc:1312
 
142
#: client/drizzle.cc:1314
143
143
#, c-format
144
144
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
145
145
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
146
146
 
147
 
#: client/drizzle.cc:1319
 
147
#: client/drizzle.cc:1321
148
148
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
149
149
msgstr ""
150
150
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
151
151
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
152
#: client/drizzle.cc:1340
153
153
#, c-format
154
154
msgid "Writing history-file %s\n"
155
155
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
156
156
 
157
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
157
#: client/drizzle.cc:1348
158
158
msgid "Aborted"
159
159
msgstr "Abortado"
160
160
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
161
#: client/drizzle.cc:1348
162
162
msgid "Bye"
163
163
msgstr "Adiós"
164
164
 
165
 
#: client/drizzle.cc:1400
 
165
#: client/drizzle.cc:1403
166
166
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
167
167
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
168
168
 
169
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
 
169
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
170
170
msgid "Display this help and exit."
171
171
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
172
172
 
173
 
#: client/drizzle.cc:1425
 
173
#: client/drizzle.cc:1428
174
174
msgid "Synonym for -?"
175
175
msgstr "Sinónimo de -?"
176
176
 
177
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
177
#: client/drizzle.cc:1431
178
178
msgid ""
179
179
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
180
180
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
184
184
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
185
185
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
186
186
 
187
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
187
#: client/drizzle.cc:1435
188
188
msgid ""
189
189
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
190
190
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
195
195
"retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no valen, en vez de "
196
196
"esto use desactivar auto retrocear."
197
197
 
198
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
198
#: client/drizzle.cc:1438
199
199
msgid ""
200
200
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
201
201
"terminal width."
203
203
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
204
204
"que el ancho del terminal."
205
205
 
206
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
206
#: client/drizzle.cc:1441
207
207
msgid ""
208
208
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
209
209
msgstr ""
210
210
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
211
211
"(Habilita --silent)"
212
212
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
213
#: client/drizzle.cc:1442
214
214
msgid "Display column type information."
215
215
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
216
216
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
217
#: client/drizzle.cc:1445
218
218
msgid ""
219
219
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
220
220
"comments (discard comments), enable with --comments"
222
222
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
223
223
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
224
224
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
225
#: client/drizzle.cc:1448
226
226
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
227
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
228
228
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
229
#: client/drizzle.cc:1451
230
230
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
231
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
232
232
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1451
 
233
#: client/drizzle.cc:1454
234
234
msgid "Print some debug info at exit."
235
235
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
236
236
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1453
 
237
#: client/drizzle.cc:1456
238
238
msgid "Database to use."
239
239
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
240
240
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
241
#: client/drizzle.cc:1459
242
242
msgid "(not used)"
243
243
msgstr "(sin usar)"
244
244
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1458
 
245
#: client/drizzle.cc:1461
246
246
msgid "Delimiter to be used."
247
247
msgstr "Delimitador que se usará."
248
248
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1460
 
249
#: client/drizzle.cc:1463
250
250
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
251
msgstr ""
252
252
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
253
253
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
254
#: client/drizzle.cc:1465
255
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
256
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
257
257
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1465
 
258
#: client/drizzle.cc:1468
259
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
260
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
261
261
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
262
#: client/drizzle.cc:1472
263
263
msgid ""
264
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
273
273
"Deshabilitar con --disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada en "
274
274
"forma predeterminada."
275
275
 
276
 
#: client/drizzle.cc:1473
 
276
#: client/drizzle.cc:1476
277
277
msgid ""
278
278
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
279
279
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
288
288
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
289
289
"Utilizar mejor --disable-named-command."
290
290
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1475
 
291
#: client/drizzle.cc:1478
292
292
msgid "Ignore space after function names."
293
293
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
294
294
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1477
 
295
#: client/drizzle.cc:1480
296
296
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
297
297
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
298
298
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
299
#: client/drizzle.cc:1483
300
300
msgid "Turn off beep on error."
301
301
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
302
302
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1482
 
303
#: client/drizzle.cc:1485
304
304
msgid "Connect to host."
305
305
msgstr "Conectar al servidor."
306
306
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1484
 
307
#: client/drizzle.cc:1487
308
308
msgid "Write line numbers for errors."
309
309
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
310
310
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1487
 
311
#: client/drizzle.cc:1490
312
312
msgid ""
313
313
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
314
314
"version of this option instead."
316
316
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
317
317
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
318
318
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1489
 
319
#: client/drizzle.cc:1492
320
320
msgid "Flush buffer after each query."
321
321
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
322
322
 
323
 
#: client/drizzle.cc:1491
 
323
#: client/drizzle.cc:1494
324
324
msgid "Write column names in results."
325
325
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
326
326
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1495
 
327
#: client/drizzle.cc:1498
328
328
msgid ""
329
329
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
330
330
"version of this options instead."
332
332
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
333
333
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
334
334
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
335
#: client/drizzle.cc:1501
336
336
msgid ""
337
337
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
338
338
"you can set variables directly with --variable-name=value."
340
340
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
341
341
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
342
342
 
343
 
#: client/drizzle.cc:1500
 
343
#: client/drizzle.cc:1503
344
344
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
345
345
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
346
346
 
347
 
#: client/drizzle.cc:1504
 
347
#: client/drizzle.cc:1507
348
348
msgid ""
349
349
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
350
350
"other database in the update log."
352
352
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
353
353
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
354
354
 
355
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
355
#: client/drizzle.cc:1510
356
356
msgid ""
357
357
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
358
358
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
366
366
"h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-pager. "
367
367
"Esta opción está deshabilitada por defecto."
368
368
 
369
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
369
#: client/drizzle.cc:1513
370
370
msgid ""
371
371
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
372
372
"option deprecated; use --disable-pager instead."
375
375
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
376
376
"pager."
377
377
 
378
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
378
#: client/drizzle.cc:1516
379
379
msgid ""
380
380
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
381
381
"asked from the tty."
383
383
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
384
384
"la terminal (tty)."
385
385
 
386
 
#: client/drizzle.cc:1515
 
386
#: client/drizzle.cc:1518
387
387
msgid ""
388
388
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
389
389
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
391
391
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
392
392
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
393
393
 
394
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
394
#: client/drizzle.cc:1519
395
395
msgid "built-in default"
396
396
msgstr ""
397
397
"o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
398
398
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
399
#: client/drizzle.cc:1521
400
400
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
401
401
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
402
402
 
403
 
#: client/drizzle.cc:1522
 
403
#: client/drizzle.cc:1525
404
404
msgid ""
405
405
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
406
406
"the output is suspended. Doesn't use history file."
408
408
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
409
409
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
410
410
 
411
 
#: client/drizzle.cc:1524
 
411
#: client/drizzle.cc:1527
412
412
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
413
413
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
414
414
 
415
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
415
#: client/drizzle.cc:1530
416
416
msgid ""
417
417
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
418
418
"option is enabled by default."
420
420
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
421
421
"Esta opción esta habilitada por defecto."
422
422
 
423
 
#: client/drizzle.cc:1529
 
423
#: client/drizzle.cc:1532
424
424
msgid "Shutdown the server."
425
425
msgstr "Apagar el servidor."
426
426
 
427
 
#: client/drizzle.cc:1531
 
427
#: client/drizzle.cc:1534
428
428
msgid ""
429
429
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
430
430
msgstr ""
431
431
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
432
432
"fila en una nueva línea."
433
433
 
434
 
#: client/drizzle.cc:1533
 
434
#: client/drizzle.cc:1536
435
435
msgid "Socket file to use for connection."
436
436
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
437
437
 
438
 
#: client/drizzle.cc:1536
 
438
#: client/drizzle.cc:1539
439
439
msgid "Output in table format."
440
440
msgstr "Salida en formato de tabla."
441
441
 
442
 
#: client/drizzle.cc:1539
 
442
#: client/drizzle.cc:1542
443
443
msgid ""
444
444
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
445
445
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
449
449
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
450
450
"Está desactivada por defecto."
451
451
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1541
 
452
#: client/drizzle.cc:1544
453
453
msgid ""
454
454
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
455
455
"deprecated; use --disable-tee instead"
457
457
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
458
458
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
459
459
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
460
#: client/drizzle.cc:1546
461
461
msgid "User for login if not current user."
462
462
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
463
463
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1547
 
464
#: client/drizzle.cc:1548
465
465
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
466
466
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
467
467
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1550
 
468
#: client/drizzle.cc:1551
469
469
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
470
470
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
471
471
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1553
 
472
#: client/drizzle.cc:1554
473
473
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
474
474
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
475
475
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
 
476
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
477
477
msgid "Output version information and exit."
478
478
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
479
479
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1557
 
480
#: client/drizzle.cc:1558
481
481
msgid "Wait and retry if connection is down."
482
482
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
483
483
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1560
 
484
#: client/drizzle.cc:1561
485
485
msgid "Number of seconds before connection timeout."
486
486
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
487
487
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1565
 
488
#: client/drizzle.cc:1566
489
489
msgid "Max length of input line"
490
490
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
491
491
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1570
 
492
#: client/drizzle.cc:1571
493
493
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
494
494
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
495
495
 
496
 
#: client/drizzle.cc:1575
 
496
#: client/drizzle.cc:1576
497
497
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
498
498
msgstr ""
499
499
"Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
500
500
 
501
 
#: client/drizzle.cc:1579
 
501
#: client/drizzle.cc:1580
502
502
msgid ""
503
503
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
504
504
msgstr ""
505
505
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
506
506
"(pre-4.1.1)"
507
507
 
508
 
#: client/drizzle.cc:1584
 
508
#: client/drizzle.cc:1585
509
509
msgid "Number of lines before each import progress report."
510
510
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
511
511
 
512
 
#: client/drizzle.cc:1587
 
512
#: client/drizzle.cc:1588
513
513
msgid "Ping the server to check if it's alive."
514
514
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
515
515
 
516
 
#: client/drizzle.cc:1597
 
516
#: client/drizzle.cc:1598
517
517
#, c-format
518
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
519
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
 
518
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
519
msgstr ""
520
520
 
521
 
#: client/drizzle.cc:1604
 
521
#: client/drizzle.cc:1605
522
522
#, c-format
523
523
msgid ""
524
524
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
529
529
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
530
530
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
531
531
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1609
 
532
#: client/drizzle.cc:1610
533
533
#, c-format
534
534
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
535
535
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
536
536
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1640
 
537
#: client/drizzle.cc:1641
538
538
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
539
539
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
540
540
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1658
 
541
#: client/drizzle.cc:1659
542
542
#, c-format
543
543
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
544
544
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
545
545
 
546
 
#: client/drizzle.cc:1681
 
546
#: client/drizzle.cc:1682
547
547
#, c-format
548
548
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
549
549
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
550
550
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1685
 
551
#: client/drizzle.cc:1686
552
552
#, c-format
553
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
554
554
msgstr ""
555
555
"ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
556
556
 
557
 
#: client/drizzle.cc:1712
 
557
#: client/drizzle.cc:1717
558
558
msgid ""
559
559
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
560
560
"please use --password instead."
562
562
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
563
563
"favor, use el campo contraseña."
564
564
 
565
 
#: client/drizzle.cc:1720
 
565
#: client/drizzle.cc:1725
566
566
msgid "Value supplied for port is not valid."
567
567
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido."
568
568
 
569
 
#: client/drizzle.cc:1866
 
569
#: client/drizzle.cc:1864
570
570
#, c-format
571
571
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
572
572
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
573
573
 
574
 
#: client/drizzle.cc:2083
 
574
#: client/drizzle.cc:2079
575
575
#, c-format
576
576
msgid "Unknown command '\\%c'."
577
577
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
578
578
 
579
 
#: client/drizzle.cc:2493
 
579
#: client/drizzle.cc:2489
580
580
msgid ""
581
581
"Reading table information for completion of table and column names\n"
582
582
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
586
586
"    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
587
587
"\n"
588
588
 
589
 
#: client/drizzle.cc:2583
 
589
#: client/drizzle.cc:2579
590
590
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
591
591
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
592
592
 
593
 
#: client/drizzle.cc:2589
 
593
#: client/drizzle.cc:2585
594
594
msgid "Can't connect to the server\n"
595
595
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
596
596
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2668
 
597
#: client/drizzle.cc:2664
598
598
msgid "List of all Drizzle commands:"
599
599
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
600
600
 
601
 
#: client/drizzle.cc:2670
 
601
#: client/drizzle.cc:2666
602
602
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
603
603
msgstr ""
604
604
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
605
605
"terminar con ';'"
606
606
 
607
 
#: client/drizzle.cc:2725
 
607
#: client/drizzle.cc:2721
608
608
msgid "No query specified\n"
609
609
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
610
610
 
611
 
#: client/drizzle.cc:2740
 
611
#: client/drizzle.cc:2736
612
612
msgid "Ignoring query to other database"
613
613
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
614
614
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2790
 
615
#: client/drizzle.cc:2786
616
616
msgid "Empty set"
617
617
msgstr "Conjunto vacío"
618
618
 
619
 
#: client/drizzle.cc:2803
 
619
#: client/drizzle.cc:2799
620
620
#, c-format
621
621
msgid "%ld row in set"
622
622
msgid_plural "%ld rows in set"
623
623
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
624
624
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
625
625
 
626
 
#: client/drizzle.cc:2812
 
626
#: client/drizzle.cc:2808
627
627
msgid "Query OK"
628
628
msgstr "Consulta OK"
629
629
 
630
 
#: client/drizzle.cc:2814
 
630
#: client/drizzle.cc:2810
631
631
#, c-format
632
632
msgid "Query OK, %ld row affected"
633
633
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
634
634
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
635
635
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
636
636
 
637
 
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
638
 
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
639
 
#: client/drizzletest.cc:4728
640
 
#, c-format
641
 
msgid ""
642
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
643
 
"please use --password instead.\n"
644
 
msgstr ""
645
 
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
646
 
"favor, use el campo contraseña.\n"
647
 
 
648
 
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
649
 
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
650
 
#: client/drizzletest.cc:4736
651
 
#, c-format
652
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
653
 
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
654
 
 
655
 
#: client/drizzledump.cc:387
 
637
#: client/drizzledump.cc:345
656
638
msgid ""
657
639
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
658
640
msgstr ""
659
641
"Número de líneas antes de cada salida del informe del progreso (requiere --"
660
642
"verbose)."
661
643
 
662
 
#: client/drizzledump.cc:461
 
644
#: client/drizzledump.cc:415
663
645
#, c-format
664
646
msgid "Got errno %d on write"
665
647
msgstr "Se tuvo el error nº %d al escribir"
666
648
 
667
 
#: client/drizzledump.cc:466
 
649
#: client/drizzledump.cc:420
668
650
#, c-format
669
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
670
 
msgstr "%s  Versión %s Dist. %s, para %s (%s)\n"
 
651
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
652
msgstr ""
671
653
 
672
 
#: client/drizzledump.cc:473
 
654
#: client/drizzledump.cc:427
673
655
#, c-format
674
656
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
675
657
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] base_de_datos [tablas]\n"
676
658
 
677
 
#: client/drizzledump.cc:474
 
659
#: client/drizzledump.cc:428
678
660
#, c-format
679
661
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
680
662
msgstr "O %s [OPCIONES] --databases [OPCIONES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
681
663
 
682
 
#: client/drizzledump.cc:476
 
664
#: client/drizzledump.cc:430
683
665
#, c-format
684
666
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
685
667
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
686
668
 
687
 
#: client/drizzledump.cc:483
688
 
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
689
 
msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani y Sinisa"
690
 
 
691
 
#: client/drizzledump.cc:484
 
669
#: client/drizzledump.cc:438
692
670
msgid ""
693
671
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
694
672
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
697
675
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
698
676
"licencia GPL.\n"
699
677
 
700
 
#: client/drizzledump.cc:485
701
 
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
678
#: client/drizzledump.cc:439
 
679
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
702
680
msgstr ""
703
 
"Transferencia de la definición y datos de la tabla o base de datos de DRIZZLE"
704
681
 
705
 
#: client/drizzledump.cc:496
 
682
#: client/drizzledump.cc:450
706
683
#, c-format
707
684
msgid "For more options, use %s --help\n"
708
685
msgstr "Para más opciones, use %s --help\n"
709
686
 
710
 
#: client/drizzledump.cc:630
 
687
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
 
688
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
 
689
#, c-format
 
690
msgid ""
 
691
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
692
"please use --password instead.\n"
 
693
msgstr ""
 
694
"Valor de puerto no entero. Si está intentando introducir una contraseña, por "
 
695
"favor, use el campo contraseña.\n"
 
696
 
 
697
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
 
698
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
 
699
#, c-format
 
700
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
701
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
 
702
 
 
703
#: client/drizzledump.cc:582
711
704
#, c-format
712
705
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
713
706
msgstr "Error de asignación de memoria al copiar la contraseña. Abortando.\n"
714
707
 
715
 
#: client/drizzledump.cc:669
 
708
#: client/drizzledump.cc:621
716
709
#, c-format
717
710
msgid "Input filename too long: %s"
718
711
msgstr "Nombre de archivo de entrada demasiado largo: %s"
719
712
 
720
 
#: client/drizzledump.cc:712
 
713
#: client/drizzledump.cc:656
721
714
#, c-format
722
715
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
723
716
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
724
717
 
725
 
#: client/drizzledump.cc:737
 
718
#: client/drizzledump.cc:681
726
719
#, c-format
727
720
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
728
721
msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
729
722
 
730
 
#: client/drizzledump.cc:791
 
723
#: client/drizzledump.cc:726
731
724
#, c-format
732
725
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
733
726
msgstr "%s: Debes utilizar la opción --tab con --fields...\n"
734
727
 
735
 
#: client/drizzledump.cc:808
 
728
#: client/drizzledump.cc:732
736
729
#, c-format
737
730
msgid ""
738
731
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
741
734
"%s: No puedes usar --single-transaction y --lock-all-tables al mismo "
742
735
"tiempo.\n"
743
736
 
744
 
#: client/drizzledump.cc:821
 
737
#: client/drizzledump.cc:738
745
738
#, c-format
746
739
msgid ""
747
740
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
749
742
msgstr ""
750
743
"%s: No puedes usar ..enclosed.. y ..optionally-enclosed.. al mismo tiempo.\n"
751
744
 
752
 
#: client/drizzledump.cc:827
 
745
#: client/drizzledump.cc:744
753
746
#, c-format
754
747
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
755
748
msgstr "%s --databases o --all-databases no puede utilizarse con --tab.\n"
756
749
 
757
 
#: client/drizzledump.cc:853
 
750
#: client/drizzledump.cc:767
758
751
#, c-format
759
752
msgid "Got error: %s (%d) %s"
760
753
msgstr "Error obtenido:%s (%d) %s"
761
754
 
762
 
#: client/drizzledump.cc:860
 
755
#: client/drizzledump.cc:774
763
756
#, c-format
764
757
msgid "Got error: %d %s"
765
758
msgstr "Error obtenido:%d %s"
766
759
 
767
 
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
768
 
#: client/drizzledump.cc:978
 
760
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
 
761
#: client/drizzledump.cc:892
769
762
#, c-format
770
763
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
771
764
msgstr "No se pudo ejecutar '%s': %s (%d)"
772
765
 
773
 
#: client/drizzledump.cc:1042
 
766
#: client/drizzledump.cc:956
774
767
#, c-format
775
768
msgid "-- Connecting to %s...\n"
776
769
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
777
770
 
778
 
#: client/drizzledump.cc:1063
 
771
#: client/drizzledump.cc:977
779
772
#, c-format
780
773
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
781
774
msgstr "-- Desconectando de %s...\n"
782
775
 
783
 
#: client/drizzledump.cc:1074
 
776
#: client/drizzledump.cc:988
784
777
msgid "Couldn't allocate memory"
785
778
msgstr "No se pudo reservar memoria"
786
779
 
787
 
#: client/drizzledump.cc:1418
 
780
#: client/drizzledump.cc:1332
788
781
#, c-format
789
782
msgid ""
790
783
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
793
786
"--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%s' "
794
787
"debido a su tipo %s\n"
795
788
 
796
 
#: client/drizzledump.cc:1432
 
789
#: client/drizzledump.cc:1346
797
790
#, c-format
798
791
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
799
792
msgstr "--Obteniendo la estructura de tabla para la tabla %s...\n"
800
793
 
801
 
#: client/drizzledump.cc:1546
 
794
#: client/drizzledump.cc:1460
802
795
#, c-format
803
796
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
804
797
msgstr ""
805
798
"%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
806
799
 
807
 
#: client/drizzledump.cc:1653
 
800
#: client/drizzledump.cc:1567
808
801
#, c-format
809
802
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
810
803
msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
811
804
 
812
 
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
 
805
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
813
806
#, c-format
814
807
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
815
808
msgstr "Error: No se pudo leer la información de estado para la tabla %s\n"
816
809
 
817
 
#: client/drizzledump.cc:1874
 
810
#: client/drizzledump.cc:1788
818
811
#, c-format
819
812
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
820
813
msgstr "Error obteniendo la estructura de tabla para la tabla: \"%s\""
821
814
 
822
 
#: client/drizzledump.cc:1881
 
815
#: client/drizzledump.cc:1795
823
816
#, c-format
824
817
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
825
818
msgstr ""
826
819
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no se usaron datos\n"
827
820
 
828
 
#: client/drizzledump.cc:1892
 
821
#: client/drizzledump.cc:1806
829
822
#, c-format
830
823
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
831
824
msgstr ""
832
825
"--Advertencia: Saltando datos para la tabla '%s' debido a su tipo %s\n"
833
826
 
834
 
#: client/drizzledump.cc:1899
 
827
#: client/drizzledump.cc:1813
835
828
#, c-format
836
829
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
837
830
msgstr ""
838
831
"Saltarse los datos transferidos para la tabla '%s', --no tiene campos\n"
839
832
 
840
 
#: client/drizzledump.cc:1907
 
833
#: client/drizzledump.cc:1821
841
834
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
842
835
msgstr "-- Enviando consulta SELECT...\n"
843
836
 
844
 
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
 
837
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
845
838
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
846
839
msgstr "al ejecutar 'SELECT INTO OUTFILE'"
847
840
 
848
 
#: client/drizzledump.cc:1971
 
841
#: client/drizzledump.cc:1885
849
842
#, c-format
850
843
msgid ""
851
844
"\n"
858
851
"-- Vaciando datos para la tabla %s\n"
859
852
"--\n"
860
853
 
861
 
#: client/drizzledump.cc:2012
 
854
#: client/drizzledump.cc:1926
862
855
msgid "-- Retrieving rows...\n"
863
856
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
864
857
 
865
 
#: client/drizzledump.cc:2015
 
858
#: client/drizzledump.cc:1929
866
859
#, c-format
867
860
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
868
861
msgstr "%s: Error en el conteo de campos para la tabla: %s ! Abortando.\n"
869
862
 
870
 
#: client/drizzledump.cc:2064
 
863
#: client/drizzledump.cc:1973
871
864
#, c-format
872
865
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
873
866
msgstr "%s: Error al leer filas de la tabla: %s(%d:%s) ! Abortando.\n"
874
867
 
875
 
#: client/drizzledump.cc:2081
 
868
#: client/drizzledump.cc:1990
876
869
#, c-format
877
870
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
878
871
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> lineas transferidas para la tabla %s\n"
879
872
 
880
 
#: client/drizzledump.cc:2103
 
873
#: client/drizzledump.cc:2012
881
874
#, c-format
882
875
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
883
876
msgstr "No hay suficientes campos en la tabla %s! Abortando.\n"
884
877
 
885
 
#: client/drizzledump.cc:2523
886
 
msgid "when using LOCK TABLES"
887
 
msgstr "al utilizar LOCK TABLES"
888
 
 
889
 
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
 
878
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
890
879
msgid "when doing refresh"
891
880
msgstr "al hacer refrescamiento"
892
881
 
893
 
#: client/drizzledump.cc:2629
 
882
#: client/drizzledump.cc:2497
894
883
msgid "alloc_root failure."
895
884
msgstr "falla en alloc_root"
896
885
 
897
 
#: client/drizzledump.cc:2650
 
886
#: client/drizzledump.cc:2512
898
887
#, c-format
899
888
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
900
889
msgstr "No se pudo encontrar la tabla: \"%s\""
901
890
 
902
 
#: client/drizzledump.cc:2666
903
 
msgid "when doing LOCK TABLES"
904
 
msgstr "al hacer LOCK TABLES"
905
 
 
906
 
#: client/drizzledump.cc:2737
907
 
msgid "Error: Binlogging on server not active"
908
 
msgstr "Error: Binlogging no esta activo en el servidor"
909
 
 
910
 
#: client/drizzledump.cc:2806
911
 
msgid "Error: Slave not set up"
912
 
msgstr "Error: Esclavo no configurado"
913
 
 
914
 
#: client/drizzledump.cc:2865
915
 
msgid "Error: Unable to start slave"
916
 
msgstr "Error: Imposible de iniciar el esclavo"
917
 
 
918
 
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
919
 
#: client/drizzledump.cc:3173
 
891
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
 
892
#: client/drizzledump.cc:2807
920
893
#, c-format
921
894
msgid ""
922
895
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
924
897
"Advertencia: No se pudo leer las claves de la tabla %s, los registros NO "
925
898
"están ordenados (%s)\n"
926
899
 
927
 
#: client/drizzledump.cc:3203
 
900
#: client/drizzledump.cc:2837
928
901
#, c-format
929
902
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
930
903
msgstr "Error: Memoria insuficiente para almacenar la clausula ORDER BY\n"
931
904
 
932
 
#: drizzled/db.cc:236
 
905
#: drizzled/db.cc:82
933
906
#, c-format
934
907
msgid "Error while loading database options: '%s':"
935
908
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
936
909
 
937
 
#: drizzled/drizzled.cc:527
 
910
#: drizzled/drizzled.cc:500
938
911
#, c-format
939
912
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
940
913
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
941
914
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:561
 
915
#: drizzled/drizzled.cc:534
943
916
msgid "Aborting\n"
944
917
msgstr "Abortando\n"
945
918
 
946
 
#: drizzled/drizzled.cc:681
 
919
#: drizzled/drizzled.cc:656
947
920
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
948
921
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
949
922
 
950
 
#: drizzled/drizzled.cc:689
 
923
#: drizzled/drizzled.cc:664
951
924
msgid ""
952
925
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
953
926
"to run drizzled as root!\n"
955
928
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
956
929
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
957
930
 
958
 
#: drizzled/drizzled.cc:711
 
931
#: drizzled/drizzled.cc:686
959
932
#, c-format
960
933
msgid ""
961
934
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
964
937
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
965
938
"revise si el usuario ha existe!\n"
966
939
 
967
 
#: drizzled/drizzled.cc:885
968
 
#, c-format
969
 
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
970
 
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
971
 
 
972
 
#: drizzled/drizzled.cc:891
973
 
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
974
 
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
975
 
 
976
 
#: drizzled/drizzled.cc:892
977
 
#, c-format
978
 
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
979
 
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
980
 
 
981
 
#: drizzled/drizzled.cc:898
982
 
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
983
 
msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
984
 
 
985
 
#: drizzled/drizzled.cc:899
986
 
#, c-format
987
 
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
988
 
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
989
 
 
990
 
#: drizzled/drizzled.cc:917
991
 
msgid "Can't open abort pipet"
992
 
msgstr "No se puede abrir el abport pipet"
993
 
 
994
 
#: drizzled/drizzled.cc:919
995
 
#, c-format
996
 
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
997
 
msgstr "pipe() o abort_pipe fallaron con error %d"
998
 
 
999
 
#: drizzled/drizzled.cc:1016
1000
 
#, c-format
1001
 
msgid "Fatal "
1002
 
msgstr "Fatal "
1003
 
 
1004
 
#: drizzled/drizzled.cc:1041
 
940
#: drizzled/drizzled.cc:843
 
941
#, c-format
 
942
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: drizzled/drizzled.cc:866
1005
946
#, c-format
1006
947
msgid ""
1007
948
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1017
958
"y incluso esto puede fallar.\n"
1018
959
"\n"
1019
960
 
1020
 
#: drizzled/drizzled.cc:1052
 
961
#: drizzled/drizzled.cc:875
1021
962
#, c-format
1022
963
msgid ""
1023
964
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1024
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1025
 
"%<PRIu64> K\n"
 
965
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
1026
966
"bytes of memory\n"
1027
967
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1028
968
"\n"
1029
969
msgstr ""
1030
 
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
1031
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1032
 
"%<PRIu64> K\n"
1033
 
"bytes de memoria\n"
1034
 
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
1035
 
"\n"
1036
970
 
1037
 
#: drizzled/drizzled.cc:1069
 
971
#: drizzled/drizzled.cc:888
1038
972
#, c-format
1039
973
msgid ""
1040
974
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1045
979
"descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje después "
1046
980
"de este, algo resultó terrible mal...\n"
1047
981
 
1048
 
#: drizzled/drizzled.cc:1097
 
982
#: drizzled/drizzled.cc:916
1049
983
#, c-format
1050
984
msgid ""
1051
985
"Trying to get some variables.\n"
1054
988
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
1055
989
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
1056
990
 
1057
 
#: drizzled/drizzled.cc:1109
 
991
#: drizzled/drizzled.cc:928
1058
992
#, c-format
1059
993
msgid ""
1060
994
"\n"
1075
1009
"o bien usar un\n"
1076
1010
"drizzled que no está enlazado estáticamente\n"
1077
1011
 
1078
 
#: drizzled/drizzled.cc:1124
 
1012
#: drizzled/drizzled.cc:943
1079
1013
#, c-format
1080
1014
msgid ""
1081
1015
"\n"
1095
1029
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
1096
1030
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
1097
1031
 
1098
 
#: drizzled/drizzled.cc:1137
 
1032
#: drizzled/drizzled.cc:956
1099
1033
#, c-format
1100
1034
msgid ""
1101
1035
"\n"
1118
1052
"problemas de\n"
1119
1053
"'mlockall'.\n"
1120
1054
 
1121
 
#: drizzled/drizzled.cc:1152
 
1055
#: drizzled/drizzled.cc:971
1122
1056
#, c-format
1123
1057
msgid "Writing a core file\n"
1124
1058
msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
1125
1059
 
1126
 
#: drizzled/drizzled.cc:1197
 
1060
#: drizzled/drizzled.cc:1017
1127
1061
msgid ""
1128
1062
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1129
1063
"be able to generate a core file on signals"
1131
1065
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
1132
1066
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
1133
1067
 
1134
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1068
#: drizzled/drizzled.cc:1212
1135
1069
#, c-format
1136
1070
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1137
1071
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1138
1072
 
1139
 
#: drizzled/drizzled.cc:1491
 
1073
#: drizzled/drizzled.cc:1283
1140
1074
#, c-format
1141
1075
msgid "Unknown locale: '%s'"
1142
1076
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1143
1077
 
1144
 
#: drizzled/drizzled.cc:1522
 
1078
#: drizzled/drizzled.cc:1312
1145
1079
msgid "Can't create thread-keys"
1146
1080
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
1147
1081
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1545
 
1082
#: drizzled/drizzled.cc:1337
1149
1083
msgid "Out of memory"
1150
1084
msgstr "Memoria agotada"
1151
1085
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1560
 
1086
#: drizzled/drizzled.cc:1348
1153
1087
msgid "Failed to initialize plugins."
1154
1088
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1155
1089
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1591
 
1090
#: drizzled/drizzled.cc:1379
1157
1091
#, c-format
1158
1092
msgid ""
1159
1093
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1162
1096
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1163
1097
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1164
1098
 
1165
 
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
1099
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1166
1100
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1167
1101
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
1168
1102
 
1169
 
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1103
#: drizzled/drizzled.cc:1406
1170
1104
msgid "Can't init databases"
1171
1105
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1172
1106
 
1173
 
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1107
#: drizzled/drizzled.cc:1430
1174
1108
#, c-format
1175
1109
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1176
1110
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1177
1111
 
1178
 
#: drizzled/drizzled.cc:1649
 
1112
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1179
1113
#, c-format
1180
1114
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1181
1115
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1182
1116
 
1183
 
#: drizzled/drizzled.cc:1680
 
1117
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1184
1118
#, c-format
1185
1119
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1186
1120
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1187
1121
 
1188
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1189
 
#, c-format
1190
 
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1191
 
msgstr "Pidió %<PRIu64> pila de hilos, pero obtuvo %<PRIu64>"
1192
 
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1194
 
#, c-format
1195
 
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1196
 
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
1197
 
 
1198
 
#: drizzled/drizzled.cc:2101
 
1122
#: drizzled/drizzled.cc:1683
 
1123
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1199
1127
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1200
1128
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1201
1129
 
1202
 
#: drizzled/drizzled.cc:2106
 
1130
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1203
1131
msgid ""
1204
1132
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1205
1133
"!= 1"
1207
1135
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1208
1136
"auto-incremento ! = 1"
1209
1137
 
1210
 
#: drizzled/drizzled.cc:2112
 
1138
#: drizzled/drizzled.cc:1698
1211
1139
msgid ""
1212
1140
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1213
1141
"this."
1215
1143
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1216
1144
"esto."
1217
1145
 
1218
 
#: drizzled/drizzled.cc:2116
 
1146
#: drizzled/drizzled.cc:1702
1219
1147
msgid "IP address to bind to."
1220
1148
msgstr "Dirección IP a enlazar."
1221
1149
 
1222
 
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1223
 
msgid "Set the filesystem character set."
1224
 
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
1225
 
 
1226
 
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1227
 
msgid "Set the default character set."
1228
 
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1229
 
 
1230
 
#: drizzled/drizzled.cc:2129
 
1150
#: drizzled/drizzled.cc:1706
1231
1151
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1232
1152
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1233
1153
 
1234
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
 
1154
#: drizzled/drizzled.cc:1710
1235
1155
msgid "Set the default collation."
1236
1156
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1237
1157
 
1238
 
#: drizzled/drizzled.cc:2137
 
1158
#: drizzled/drizzled.cc:1714
1239
1159
msgid "Default completion type."
1240
1160
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1241
1161
 
1242
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1162
#: drizzled/drizzled.cc:1719
1243
1163
msgid "Write core on errors."
1244
1164
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1245
1165
 
1246
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1166
#: drizzled/drizzled.cc:1723
1247
1167
msgid "Path to the database root."
1248
1168
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1249
1169
 
1250
 
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
1170
#: drizzled/drizzled.cc:1727
1251
1171
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1252
1172
msgstr ""
1253
1173
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1254
1174
"tablas."
1255
1175
 
1256
 
#: drizzled/drizzled.cc:2154
 
1176
#: drizzled/drizzled.cc:1731
1257
1177
msgid "Set the default time zone."
1258
1178
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1259
1179
 
1260
 
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1261
 
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1262
 
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1263
 
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1180
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1265
1181
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1266
1182
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
1267
1183
 
1268
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1269
 
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1270
 
msgstr ""
1271
 
"Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
1272
 
 
1273
 
#: drizzled/drizzled.cc:2174
 
1184
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1274
1185
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1275
1186
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1276
1187
 
1277
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1747
1278
1189
msgid "Set up signals usable for debugging"
1279
1190
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1280
1191
 
1281
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
 
1192
#: drizzled/drizzled.cc:1751
1282
1193
msgid "(IGNORED)"
1283
1194
msgstr "(IGNORADO)"
1284
1195
 
1285
 
#: drizzled/drizzled.cc:2187
 
1196
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1286
1197
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1287
1198
msgstr ""
1288
1199
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1289
1200
"semana."
1290
1201
 
1291
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1292
 
msgid "Log connections and queries to file."
1293
 
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
1294
 
 
1295
 
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1296
 
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1297
 
msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
1298
 
 
1299
 
#: drizzled/drizzled.cc:2200
 
1202
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1300
1203
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1301
1204
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1302
1205
 
1303
 
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1206
#: drizzled/drizzled.cc:1765
1304
1207
msgid "Lock drizzled in memory."
1305
1208
msgstr "Mantener drizzled en memoria."
1306
1209
 
1307
 
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1308
 
msgid ""
1309
 
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1310
 
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1311
 
msgstr ""
1312
 
"Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
1313
 
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1314
 
 
1315
 
#: drizzled/drizzled.cc:2214
 
1210
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1316
1211
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1317
1212
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1318
1213
 
1319
 
#: drizzled/drizzled.cc:2218
 
1214
#: drizzled/drizzled.cc:1773
1320
1215
msgid ""
1321
1216
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1322
1217
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1325
1220
"orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
1326
1221
"predeterminado ("
1327
1222
 
1328
 
#: drizzled/drizzled.cc:2224
 
1223
#: drizzled/drizzled.cc:1779
1329
1224
msgid ""
1330
1225
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1331
1226
"wait)"
1333
1228
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1334
1229
"sin espera)"
1335
1230
 
1336
 
#: drizzled/drizzled.cc:2229
 
1231
#: drizzled/drizzled.cc:1784
1337
1232
msgid ""
1338
1233
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1339
1234
"specified directory"
1341
1236
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1342
1237
"directorio especificado"
1343
1238
 
1344
 
#: drizzled/drizzled.cc:2234
 
1239
#: drizzled/drizzled.cc:1789
1345
1240
msgid ""
1346
1241
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1347
1242
"partners."
1349
1244
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1350
1245
"compañeros de replicacion."
1351
1246
 
1352
 
#: drizzled/drizzled.cc:2239
 
1247
#: drizzled/drizzled.cc:1794
1353
1248
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1354
1249
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1355
1250
 
1356
 
#: drizzled/drizzled.cc:2243
 
1251
#: drizzled/drizzled.cc:1798
1357
1252
msgid "Enable symbolic link support."
1358
1253
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1359
1254
 
1360
 
#: drizzled/drizzled.cc:2252
 
1255
#: drizzled/drizzled.cc:1807
1361
1256
msgid ""
1362
1257
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1363
1258
msgstr ""
1364
1259
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1365
1260
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1366
1261
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:2257
 
1262
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1368
1263
msgid "Path for temporary files."
1369
1264
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1370
1265
 
1371
 
#: drizzled/drizzled.cc:2261
 
1266
#: drizzled/drizzled.cc:1816
1372
1267
msgid "Default transaction isolation level."
1373
1268
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1374
1269
 
1375
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1270
#: drizzled/drizzled.cc:1820
1376
1271
msgid "Run drizzled daemon as user."
1377
1272
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1378
1273
 
1379
 
#: drizzled/drizzled.cc:2273
 
1274
#: drizzled/drizzled.cc:1828
1380
1275
msgid ""
1381
1276
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1382
1277
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1386
1281
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
1387
1282
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
1388
1283
 
1389
 
#: drizzled/drizzled.cc:2279
 
1284
#: drizzled/drizzled.cc:1834
1390
1285
msgid ""
1391
1286
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1392
1287
"limit per thread!"
1394
1289
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1395
1290
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1396
1291
 
1397
 
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1398
 
msgid ""
1399
 
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1400
 
"before responding with 'Bad handshake'."
1401
 
msgstr ""
1402
 
"Número de segundos que el servidor drizzled espera para conectar un paquete "
1403
 
"antes de responder con 'mala sincronización'."
1404
 
 
1405
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1292
#: drizzled/drizzled.cc:1840
1406
1293
msgid ""
1407
1294
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1408
1295
msgstr ""
1409
1296
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1410
1297
 
1411
 
#: drizzled/drizzled.cc:2296
 
1298
#: drizzled/drizzled.cc:1846
1412
1299
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1413
1300
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1414
1301
 
1415
 
#: drizzled/drizzled.cc:2301
 
1302
#: drizzled/drizzled.cc:1851
1416
1303
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1417
1304
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1418
1305
 
1419
 
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1420
 
msgid ""
1421
 
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1422
 
msgstr ""
1423
 
"No reemplaze archivos caducos .MYD y .MYI por mas que un directorio no ha "
1424
 
"sido especificado."
1425
 
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:2312
 
1306
#: drizzled/drizzled.cc:1857
1427
1307
msgid ""
1428
1308
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1429
1309
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1433
1313
"Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el manejo de "
1434
1314
"indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
1435
1315
 
1436
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1316
#: drizzled/drizzled.cc:1866
1437
1317
msgid ""
1438
1318
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1439
1319
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1445
1325
"especifica la razón en porcentaje del número de veces al número total de "
1446
1326
"bloques en la clave caché"
1447
1327
 
1448
 
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1328
#: drizzled/drizzled.cc:1875
1449
1329
msgid "The default size of key cache blocks"
1450
1330
msgstr "Tamaño predeterminado para los bloques de caché de clave"
1451
1331
 
1452
 
#: drizzled/drizzled.cc:2336
 
1332
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1453
1333
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1454
1334
msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
1455
1335
 
1456
 
#: drizzled/drizzled.cc:2342
 
1336
#: drizzled/drizzled.cc:1887
1457
1337
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1458
1338
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
1459
1339
 
1460
 
#: drizzled/drizzled.cc:2347
 
1340
#: drizzled/drizzled.cc:1892
1461
1341
msgid ""
1462
1342
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1463
1343
"this host will be blocked from further connections."
1465
1345
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
1466
1346
"boquearán más conexiones a este servidor."
1467
1347
 
1468
 
#: drizzled/drizzled.cc:2352
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:1897
1469
1349
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1470
1350
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1471
1351
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:2357
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:1902
1473
1353
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1474
1354
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
1475
1355
 
1476
 
#: drizzled/drizzled.cc:2363
 
1356
#: drizzled/drizzled.cc:1908
1477
1357
msgid ""
1478
1358
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1479
1359
"an error."
1481
1361
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
1482
1362
"devolverán un error."
1483
1363
 
1484
 
#: drizzled/drizzled.cc:2369
 
1364
#: drizzled/drizzled.cc:1914
1485
1365
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1486
1366
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
1487
1367
 
1488
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1368
#: drizzled/drizzled.cc:1919
1489
1369
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1490
1370
msgstr ""
1491
1371
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1492
1372
"clave"
1493
1373
 
1494
 
#: drizzled/drizzled.cc:2379
 
1374
#: drizzled/drizzled.cc:1924
1495
1375
msgid ""
1496
1376
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1497
1377
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1499
1379
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1500
1380
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1501
1381
 
1502
 
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1503
 
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1504
 
msgstr ""
1505
 
"Número máximo de tablas temporales que un cliente puede mantener abiertas de "
1506
 
"forma simultánea."
1507
 
 
1508
 
#: drizzled/drizzled.cc:2391
 
1382
#: drizzled/drizzled.cc:1931
1509
1383
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1510
1384
msgstr ""
1511
1385
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1512
1386
"cierres de lectura."
1513
1387
 
1514
 
#: drizzled/drizzled.cc:2395
 
1388
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1515
1389
msgid ""
1516
1390
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1517
1391
"file."
1519
1393
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
1520
1394
"un fichero"
1521
1395
 
1522
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1523
 
msgid ""
1524
 
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1525
 
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1526
 
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:1941
1530
1397
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1531
1398
msgstr "Longitud del buffer para comunicaciones vía TCP/IP y socket."
1532
1399
 
1533
 
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1534
 
msgid ""
1535
 
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1536
 
"the read."
1537
 
msgstr ""
1538
 
"Número de segundos a esperar por más datos de una conexión antes de abortar "
1539
 
"la lectura."
1540
 
 
1541
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1542
 
msgid ""
1543
 
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1544
 
"before giving up."
1545
 
msgstr ""
1546
 
"Si la lectura de un puerto de comunicación es interrumpida, reintentar esta "
1547
 
"cantidad de veces antes de rendinse."
1548
 
 
1549
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1550
 
msgid ""
1551
 
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1552
 
"aborting the write."
1553
 
msgstr ""
1554
 
"Númer de segundos a esperar para que un bloque sea escrito en una conexión "
1555
 
"antes de abortar la escritura."
1556
 
 
1557
 
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1558
1401
msgid ""
1559
1402
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1560
1403
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1562
1405
"based on number of retrieved rows."
1563
1406
msgstr ""
1564
1407
 
1565
 
#: drizzled/drizzled.cc:2439
 
1408
#: drizzled/drizzled.cc:1954
1566
1409
msgid ""
1567
1410
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1568
1411
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1573
1416
"(used for testing/comparison)."
1574
1417
msgstr ""
1575
1418
 
1576
 
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1577
 
msgid ""
1578
 
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1579
 
msgstr ""
1580
 
 
1581
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1419
#: drizzled/drizzled.cc:1966
1582
1420
msgid "Directory for plugins."
1583
1421
msgstr "Directorio para complementos"
1584
1422
 
1585
 
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
1423
#: drizzled/drizzled.cc:1970
1586
1424
msgid ""
1587
1425
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1588
1426
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1589
1427
msgstr ""
1590
1428
 
1591
 
#: drizzled/drizzled.cc:2465
 
1429
#: drizzled/drizzled.cc:1975
1592
1430
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1593
1431
msgstr ""
1594
1432
 
1595
 
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1596
 
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1597
 
msgstr "Seleccione el protocolo a ser utilizado (por omisión oldlibdrizzle)."
1598
 
 
1599
 
#: drizzled/drizzled.cc:2474
 
1433
#: drizzled/drizzled.cc:1980
1600
1434
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1601
1435
msgstr ""
1602
1436
 
1603
 
#: drizzled/drizzled.cc:2479
 
1437
#: drizzled/drizzled.cc:1985
1604
1438
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1605
1439
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1606
1440
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2485
 
1441
#: drizzled/drizzled.cc:1991
1608
1442
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1609
1443
msgstr ""
1610
1444
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:2491
 
1445
#: drizzled/drizzled.cc:1997
1612
1446
msgid ""
1613
1447
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1614
1448
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1615
1449
"increase this value."
1616
1450
msgstr ""
1617
1451
 
1618
 
#: drizzled/drizzled.cc:2499
 
1452
#: drizzled/drizzled.cc:2005
1619
1453
msgid ""
1620
1454
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1621
1455
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1622
1456
"record_buffer."
1623
1457
msgstr ""
1624
1458
 
1625
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
1459
#: drizzled/drizzled.cc:2013
1626
1460
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1627
1461
msgstr ""
1628
1462
 
1629
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1630
1464
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1631
1465
msgstr ""
1632
1466
 
1633
 
#: drizzled/drizzled.cc:2518
 
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1634
1468
msgid "The number of cached table definitions."
1635
1469
msgstr ""
1636
1470
 
1637
 
#: drizzled/drizzled.cc:2522
 
1471
#: drizzled/drizzled.cc:2028
1638
1472
msgid "The number of cached open tables."
1639
1473
msgstr ""
1640
1474
 
1641
 
#: drizzled/drizzled.cc:2526
 
1475
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1642
1476
msgid ""
1643
1477
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1644
1478
"Used only if the connection has active cursors."
1646
1480
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1647
1481
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1648
1482
 
1649
 
#: drizzled/drizzled.cc:2531
 
1483
#: drizzled/drizzled.cc:2037
1650
1484
msgid "The stack size for each thread."
1651
1485
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1652
1486
 
1653
 
#: drizzled/drizzled.cc:2537
 
1487
#: drizzled/drizzled.cc:2043
1654
1488
msgid ""
1655
1489
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1656
1490
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1657
1491
msgstr ""
1658
1492
 
1659
 
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2049
1660
1494
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1661
1495
msgstr ""
1662
1496
 
1663
 
#: drizzled/drizzled.cc:2548
 
1497
#: drizzled/drizzled.cc:2054
1664
1498
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1665
1499
msgstr ""
1666
1500
 
1667
 
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1668
 
msgid ""
1669
 
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1670
 
"closing it."
1671
 
msgstr ""
1672
 
"El número de segundos que el servidor debe esperar por actividad en una "
1673
 
"conexión antes de cerrarla."
1674
 
 
1675
 
#: drizzled/drizzled.cc:2687
 
1501
#: drizzled/drizzled.cc:2185
1676
1502
msgid ""
1677
1503
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1678
1504
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1687
1513
"\n"
1688
1514
"Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
1689
1515
 
1690
 
#: drizzled/drizzled.cc:2694
 
1516
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1691
1517
#, c-format
1692
1518
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1693
1519
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1694
1520
 
1695
 
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1696
 
msgid ""
1697
 
"\n"
1698
 
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1699
 
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#: drizzled/drizzled.cc:2848
 
1521
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1703
1522
#, c-format
1704
1523
msgid ""
1705
1524
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1706
1525
"command line\n"
1707
1526
msgstr ""
1708
1527
 
1709
 
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
1528
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1710
1529
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1711
1530
msgstr ""
1712
1531
"No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
1713
1532
 
1714
 
#: drizzled/drizzled.cc:2895
 
1533
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1715
1534
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1716
1535
msgstr ""
1717
1536
 
1718
 
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1719
 
#, c-format
1720
 
msgid "No option given to %s\n"
1721
 
msgstr "No se dió una opción a %s\n"
1722
 
 
1723
 
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1724
 
#, c-format
1725
 
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1726
 
msgstr "Opción equivocada para %s. Opción(nes) dada(s): %s\n"
1727
 
 
1728
 
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1729
 
#, c-format
1730
 
msgid "Alternatives are: '%s'"
1731
 
msgstr "Las alternativas son: '%s'"
1732
 
 
1733
1537
#: drizzled/errmsg.cc:73
1734
1538
#, c-format
1735
1539
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1736
1540
msgstr ""
1737
1541
 
1738
 
#: drizzled/error.cc:34
1739
 
msgid "hashchk"
1740
 
msgstr ""
1741
 
 
1742
 
#: drizzled/error.cc:36
1743
 
msgid "isamchk"
 
1542
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
 
1543
msgid "UNUSED"
1744
1544
msgstr ""
1745
1545
 
1746
1546
#: drizzled/error.cc:38
2126
1926
#, c-format
2127
1927
msgid ""
2128
1928
"%s: ready for connections.\n"
2129
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
1929
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
2130
1930
msgstr ""
2131
 
"%s: listo para conexiones.\n"
2132
 
"Versión: '%s' socket: '%s' puerto: %d"
2133
1931
 
2134
1932
#: drizzled/error.cc:188
2135
1933
#, c-format
3786
3584
#, c-format
3787
3585
msgid ""
3788
3586
"%s: ready for connections.\n"
3789
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
3587
"Version: '%s' %s\n"
3790
3588
msgstr ""
3791
3589
 
3792
3590
#: drizzled/error.cc:852
5200
4998
msgid "logging '%s' post() failed"
5201
4999
msgstr ""
5202
5000
 
5203
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
 
5001
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
5204
5002
#, c-format
5205
5003
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5206
5004
msgstr ""
5207
5005
 
5208
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
 
5006
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
5209
5007
msgid "Starting crash recovery..."
5210
5008
msgstr ""
5211
5009
 
5212
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
 
5010
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
5213
5011
#, c-format
5214
5012
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5215
5013
msgstr ""
5216
5014
 
5217
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
 
5015
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
5218
5016
#, c-format
5219
5017
msgid ""
5220
5018
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5223
5021
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5224
5022
msgstr ""
5225
5023
 
5226
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
 
5024
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:412
5227
5025
msgid "Crash recovery finished."
5228
5026
msgstr ""
5229
5027
 
5268
5066
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5269
5067
msgstr ""
5270
5068
 
5271
 
#: drizzled/sql_base.cc:2262
 
5069
#: drizzled/session.cc:2160
 
5070
#, c-format
 
5071
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5072
msgstr ""
 
5073
 
 
5074
#: drizzled/slot/listen.cc:91
 
5075
#, c-format
 
5076
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
5077
msgstr ""
 
5078
 
 
5079
#: drizzled/slot/listen.cc:123
 
5080
#, c-format
 
5081
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
5082
msgstr ""
 
5083
 
 
5084
#: drizzled/slot/listen.cc:134
 
5085
#, c-format
 
5086
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
5087
msgstr ""
 
5088
 
 
5089
#: drizzled/slot/listen.cc:143
 
5090
#, c-format
 
5091
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
5092
msgstr ""
 
5093
 
 
5094
#: drizzled/slot/listen.cc:152
 
5095
#, c-format
 
5096
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
5097
msgstr ""
 
5098
 
 
5099
#: drizzled/slot/listen.cc:161
 
5100
#, c-format
 
5101
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#: drizzled/slot/listen.cc:182
 
5105
#, c-format
 
5106
msgid "Retrying bind() on %u"
 
5107
msgstr ""
 
5108
 
 
5109
#: drizzled/slot/listen.cc:190
 
5110
#, c-format
 
5111
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
5112
msgstr ""
 
5113
 
 
5114
#: drizzled/slot/listen.cc:193
 
5115
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
5116
msgstr ""
 
5117
 
 
5118
#: drizzled/slot/listen.cc:200
 
5119
#, c-format
 
5120
msgid "listen() failed with errno %d"
 
5121
msgstr ""
 
5122
 
 
5123
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
 
5124
#, c-format
 
5125
msgid "realloc() failed with errno %d"
 
5126
msgstr ""
 
5127
 
 
5128
#: drizzled/slot/listen.cc:219
 
5129
#, c-format
 
5130
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
5131
msgstr ""
 
5132
 
 
5133
#: drizzled/slot/listen.cc:227
 
5134
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
5135
msgstr ""
 
5136
 
 
5137
#: drizzled/slot/listen.cc:239
 
5138
#, c-format
 
5139
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
5140
msgstr ""
 
5141
 
 
5142
#: drizzled/slot/listen.cc:275
 
5143
#, c-format
 
5144
msgid "poll() failed with errno %d"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#: drizzled/slot/listen.cc:317
 
5148
#, c-format
 
5149
msgid "accept() failed with errno %d"
 
5150
msgstr ""
 
5151
 
 
5152
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5272
5153
#, c-format
5273
5154
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5274
5155
msgstr ""
5275
5156
 
5276
 
#: drizzled/sql_base.cc:2854
 
5157
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5277
5158
#, c-format
5278
5159
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5279
5160
msgstr ""
5280
5161
 
5281
 
#: drizzled/sql_base.cc:2896
 
5162
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5282
5163
#, c-format
5283
5164
msgid ""
5284
5165
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5285
5166
"`%s`.`%s`' to replication"
5286
5167
msgstr ""
5287
5168
 
5288
 
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5289
 
#, c-format
5290
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5291
 
msgstr ""
5292
 
 
5293
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
 
5169
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
5294
5170
#, c-format
5295
5171
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5296
5172
msgstr ""
5297
5173
 
5298
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
 
5174
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
5299
5175
msgid "plugin-load parameter too long"
5300
5176
msgstr ""
5301
5177
 
5302
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
 
5178
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
5303
5179
#, c-format
5304
5180
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5305
5181
msgstr ""
5306
5182
 
5307
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
 
5183
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
5308
5184
msgid "Out of memory."
5309
5185
msgstr ""
5310
5186
 
5311
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
 
5187
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
5312
5188
#, c-format
5313
5189
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5314
5190
msgstr ""
5315
5191
 
5316
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
 
5192
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
5317
5193
#, c-format
5318
5194
msgid ""
5319
5195
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5320
5196
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5321
5197
msgstr ""
5322
5198
 
5323
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
 
5199
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
5324
5200
#, c-format
5325
5201
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5326
5202
msgstr ""
5327
5203
 
5328
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
 
5204
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
5329
5205
#, c-format
5330
5206
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5331
5207
msgstr ""
5332
5208
 
5333
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
 
5209
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
5334
5210
#, c-format
5335
5211
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5336
5212
msgstr ""
5337
5213
 
5338
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
 
5214
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
5339
5215
#, c-format
5340
5216
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5341
5217
msgstr ""
5342
5218
 
5343
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
 
5219
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
5344
5220
#, c-format
5345
5221
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5346
5222
msgstr ""
5347
5223
 
5348
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
 
5224
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
5349
5225
#, c-format
5350
5226
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5351
5227
msgstr ""
5352
5228
 
5353
 
#: drizzled/sql_table.cc:124
5354
 
#, c-format
5355
 
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5356
 
msgstr ""
5357
 
 
5358
 
#: drizzled/sql_table.cc:2655
 
5229
#: drizzled/sql_table.cc:247
 
5230
msgid ""
 
5231
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5232
"restrictions."
 
5233
msgstr ""
 
5234
 
 
5235
#: drizzled/sql_table.cc:257
 
5236
msgid ""
 
5237
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5238
"restrictions."
 
5239
msgstr ""
 
5240
 
 
5241
#: drizzled/sql_table.cc:2495
5359
5242
#, c-format
5360
5243
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5361
5244
msgstr ""
5362
5245
 
5363
 
#: drizzled/sql_table.cc:4227
 
5246
#: drizzled/sql_table.cc:3970
5364
5247
#, c-format
5365
5248
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5366
5249
msgstr ""
5367
5250
 
5368
 
#: drizzled/sql_table.cc:4407
 
5251
#: drizzled/sql_table.cc:4133
5369
5252
#, c-format
5370
5253
msgid ""
5371
5254
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5372
5255
"table '%-.192s'"
5373
5256
msgstr ""
5374
5257
 
5375
 
#: drizzled/table.cc:354
 
5258
#: drizzled/table.cc:332
5376
5259
#, c-format
5377
5260
msgid ""
5378
5261
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5379
5262
"byte, so character column sizes may have changed"
5380
5263
msgstr ""
5381
5264
 
5382
 
#: drizzled/table.cc:1782
 
5265
#: drizzled/table.cc:1591
5383
5266
#, c-format
5384
5267
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5385
5268
msgstr ""
5386
5269
 
5387
 
#: drizzled/table.cc:1789
 
5270
#: drizzled/table.cc:1598
5388
5271
#, c-format
5389
5272
msgid ""
5390
5273
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5391
5274
"read"
5392
5275
msgstr ""
5393
5276
 
5394
 
#: drizzled/table.cc:2251
5395
 
#, c-format
5396
 
msgid ""
5397
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5398
 
"found '%s'."
5399
 
msgstr ""
5400
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
5401
 
"posición %d, encontrado '%s'."
5402
 
 
5403
 
#: drizzled/table.cc:2278
5404
 
#, c-format
5405
 
msgid ""
5406
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5407
 
"have type %s, found type %s."
5408
 
msgstr ""
5409
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
5410
 
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
5411
 
 
5412
 
#: drizzled/table.cc:2289
5413
 
#, c-format
5414
 
msgid ""
5415
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5416
 
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5417
 
msgstr ""
5418
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
5419
 
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
5420
 
"no tiene character set."
5421
 
 
5422
 
#: drizzled/table.cc:2301
5423
 
#, c-format
5424
 
msgid ""
5425
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5426
 
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5427
 
msgstr ""
5428
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
5429
 
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
5430
 
"encontrado el character set '%s'."
5431
 
 
5432
 
#: drizzled/table.cc:2314
5433
 
#, c-format
5434
 
msgid ""
5435
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5436
 
"have type %s  but the column is not found."
5437
 
msgstr ""
5438
 
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' en "
5439
 
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
5440
 
 
5441
 
#: drizzled/table.cc:4400
 
5277
#: drizzled/table.cc:3493
5442
5278
#, c-format
5443
5279
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5444
5280
msgstr ""
5505
5341
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5506
5342
msgstr ""
5507
5343
 
 
5344
#: mysys/default.cc:684
 
5345
#, c-format
 
5346
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
5347
msgstr ""
 
5348
 
5508
5349
#: mysys/errors.cc:25
5509
5350
#, c-format
5510
5351
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5667
5508
msgid "Unknown error %d"
5668
5509
msgstr "Error desconocido %d"
5669
5510
 
5670
 
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
5511
#: mysys/my_getopt.cc:90
5671
5512
msgid "Warning: "
5672
5513
msgstr "Advertencia: "
5673
5514
 
5674
 
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
5515
#: mysys/my_getopt.cc:92
5675
5516
msgid "Info: "
5676
5517
msgstr "Informacion: "
5677
5518
 
5678
 
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
5519
#: mysys/my_getopt.cc:356
5679
5520
#, c-format
5680
5521
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5681
5522
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
5682
5523
 
5683
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5524
#: mysys/my_getopt.cc:357
5684
5525
msgid "WARNING"
5685
5526
msgstr "ADVERTENCIA"
5686
5527
 
5687
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5528
#: mysys/my_getopt.cc:357
5688
5529
msgid "ERROR"
5689
5530
msgstr "ERROR"
5690
5531
 
5691
 
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
5532
#: mysys/my_getopt.cc:460
5692
5533
#, c-format
5693
5534
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5694
5535
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
5695
5536
 
5696
 
#: mysys/my_getopt.cc:774
 
5537
#: mysys/my_getopt.cc:775
5697
5538
#, c-format
5698
5539
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5699
5540
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
5700
5541
 
5701
 
#: mysys/my_getopt.cc:967
 
5542
#: mysys/my_getopt.cc:968
5702
5543
#, c-format
5703
5544
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5704
5545
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
5705
5546
 
5706
 
#: mysys/my_getopt.cc:1199
 
5547
#: mysys/my_getopt.cc:1200
5707
5548
#, c-format
5708
5549
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5709
5550
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
5710
5551
 
5711
 
#: mysys/my_getopt.cc:1219
 
5552
#: mysys/my_getopt.cc:1220
5712
5553
#, c-format
5713
5554
msgid ""
5714
5555
"\n"
5720
5561
"variables (--variable-name=valor)\n"
5721
5562
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
5722
5563
 
5723
 
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
 
5564
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5724
5565
msgid "(No default value)"
5725
5566
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
5726
5567
 
5727
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5568
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5728
5569
msgid "true"
5729
5570
msgstr "verdadero"
5730
5571
 
5731
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5572
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5732
5573
msgid "false"
5733
5574
msgstr "falso"
5734
5575
 
5735
 
#: mysys/my_getopt.cc:1287
 
5576
#: mysys/my_getopt.cc:1288
5736
5577
#, c-format
5737
5578
msgid "(Disabled)\n"
5738
5579
msgstr "(Desabilitado)\n"
5739
5580
 
5740
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
5581
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5741
5582
msgid "Enable HTTP Auth check"
5742
5583
msgstr ""
5743
5584
 
5744
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
5585
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5745
5586
msgid "URL for HTTP Auth check"
5746
5587
msgstr ""
5747
5588
 
 
5589
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
 
5590
#, c-format
 
5591
msgid "Failed to open command log file.  Got error: %s"
 
5592
msgstr ""
 
5593
 
 
5594
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
 
5595
#, c-format
 
5596
msgid ""
 
5597
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5598
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5599
msgstr ""
 
5600
 
 
5601
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
 
5602
#, c-format
 
5603
msgid ""
 
5604
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5605
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5606
msgstr ""
 
5607
 
 
5608
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
 
5609
msgid "Enable command log"
 
5610
msgstr ""
 
5611
 
 
5612
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
 
5613
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
 
5614
msgstr ""
 
5615
 
 
5616
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
 
5617
msgid "Path to the file to use for command log."
 
5618
msgstr ""
 
5619
 
 
5620
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
 
5621
msgid "Simple Command Message Log"
 
5622
msgstr ""
 
5623
 
 
5624
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
 
5625
msgid "Enable default replicator"
 
5626
msgstr ""
 
5627
 
 
5628
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
 
5629
msgid "Default Replicator"
 
5630
msgstr ""
 
5631
 
5748
5632
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5749
5633
msgid "Error Messages to stderr"
5750
5634
msgstr ""
5751
5635
 
5752
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
 
5636
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5753
5637
#, c-format
5754
5638
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5755
5639
msgstr ""
5756
5640
 
5757
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
 
5641
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5758
5642
#, c-format
5759
5643
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5760
5644
msgstr ""
5761
5645
 
5762
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
 
5646
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
5763
5647
msgid "Enable logging to a gearman server"
5764
5648
msgstr ""
5765
5649
 
5766
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
 
5650
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
5767
5651
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5768
5652
msgstr ""
5769
5653
 
5770
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
 
5654
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
5771
5655
msgid "Gearman Function to send logging to"
5772
5656
msgstr ""
5773
5657
 
5774
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
 
5658
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
5775
5659
msgid "Log queries to a Gearman server"
5776
5660
msgstr ""
5777
5661
 
5778
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
 
5662
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
5779
5663
#, c-format
5780
5664
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5781
5665
msgstr ""
5782
5666
 
5783
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
 
5667
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
5784
5668
msgid "Enable logging to CSV file"
5785
5669
msgstr ""
5786
5670
 
5787
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
 
5671
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
5788
5672
msgid "File to log to"
5789
5673
msgstr ""
5790
5674
 
5791
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
5792
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
 
5675
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
 
5676
msgid "PCRE to match the query against"
 
5677
msgstr ""
 
5678
 
 
5679
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
 
5680
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5793
5681
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5794
5682
msgstr ""
5795
5683
 
5796
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5797
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
 
5684
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
 
5685
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5798
5686
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5799
5687
msgstr ""
5800
5688
 
5801
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
5802
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
 
5689
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
 
5690
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5803
5691
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5804
5692
msgstr ""
5805
5693
 
5806
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
 
5694
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
5807
5695
msgid "Log queries to a CSV file"
5808
5696
msgstr ""
5809
5697
 
5810
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
 
5698
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5811
5699
#, c-format
5812
5700
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5813
5701
msgstr ""
5814
5702
 
5815
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
 
5703
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5816
5704
#, c-format
5817
5705
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5818
5706
msgstr ""
5819
5707
 
5820
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
5821
 
msgid "Enable logging"
5822
 
msgstr "Activar acceso"
 
5708
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
 
5709
msgid "Enable logging to syslog"
 
5710
msgstr ""
5823
5711
 
5824
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
 
5712
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5825
5713
msgid "Syslog Ident"
5826
5714
msgstr ""
5827
5715
 
5828
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
 
5716
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5829
5717
msgid "Syslog Facility"
5830
5718
msgstr ""
5831
5719
 
5832
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
 
5720
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5833
5721
msgid "Syslog Priority"
5834
5722
msgstr ""
5835
5723
 
5836
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
 
5724
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5837
5725
msgid "Log to syslog"
5838
5726
msgstr ""
5839
5727
 
5840
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
 
5728
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5841
5729
msgid "Maximum number of user threads available."
5842
5730
msgstr ""
5843
5731
 
5844
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
 
5732
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
5845
5733
#, c-format
5846
5734
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5847
5735
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
5848
5736
 
5849
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
 
5737
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
5850
5738
#, c-format
5851
5739
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5852
5740
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
5853
5741
 
5854
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
 
5742
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
5855
5743
msgid "Unknown thread accessing table"
5856
5744
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
5857
5745
 
5858
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
 
5746
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
5859
5747
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5860
5748
msgstr ""
5861
5749
 
5862
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
 
5750
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
5863
5751
msgid ""
5864
5752
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5865
5753
"disables parallel repair."
5866
5754
msgstr ""
5867
5755
 
5868
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
 
5756
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
5869
5757
msgid ""
5870
5758
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5871
5759
"would get bigger than this."
5872
5760
msgstr ""
5873
5761
 
5874
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
 
5762
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
5875
5763
msgid ""
5876
5764
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5877
5765
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5878
5766
msgstr ""
5879
5767
 
5880
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
5768
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
5881
5769
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5882
5770
msgstr ""
5883
5771
 
6133
6021
msgid "Tablespace not empty"
6134
6022
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
6135
6023
 
 
6024
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6025
#, c-format
 
6026
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6027
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
 
6028
 
6136
6029
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6137
6030
msgid "Unknown Drizzle error"
6138
6031
msgstr "Error de Drizzle desconocido"
6186
6079
msgid "Localhost via UNIX socket"
6187
6080
msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
6188
6081
 
6189
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6190
 
#, c-format
6191
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6192
 
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
6193
 
 
6194
6082
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6195
6083
msgid "Error in server handshake"
6196
6084
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
6408
6296
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6409
6297
msgstr ""
6410
6298
 
6411
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
 
6299
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
 
6300
msgid "Connect Timeout."
 
6301
msgstr ""
 
6302
 
 
6303
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
 
6304
msgid "Read Timeout."
 
6305
msgstr ""
 
6306
 
 
6307
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
 
6308
msgid "Write Timeout."
 
6309
msgstr ""
 
6310
 
 
6311
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
 
6312
msgid "Retry Count."
 
6313
msgstr ""
 
6314
 
 
6315
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
6412
6316
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6413
6317
msgstr ""
6414
6318
 
6415
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
 
6319
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
6416
6320
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6417
6321
msgstr ""
6418
6322
 
6419
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
 
6323
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
6420
6324
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6421
6325
msgstr ""
6422
6326
 
6423
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
 
6327
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
6424
6328
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6425
6329
msgstr ""
6426
6330
 
6427
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
 
6331
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
6428
6332
#, c-format
6429
6333
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6430
6334
msgstr ""
6431
6335
 
6432
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
 
6336
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
6433
6337
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6434
6338
msgstr ""
6435
6339
 
6436
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
 
6340
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
6437
6341
msgid "Size of Pool."
6438
6342
msgstr ""
6439
6343
 
6440
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
 
6344
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
6441
6345
#, c-format
6442
6346
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6443
6347
msgstr ""
6444
6348
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
6445
6349
 
 
6350
#~ msgid "Set the default character set."
 
6351
#~ msgstr "Ajustar el character set por defecto."
 
6352
 
 
6353
#, c-format
 
6354
#~ msgid ""
 
6355
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
6356
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
6357
#~ msgstr ""
 
6358
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
6359
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
 
6360
#~ "no tiene character set."
 
6361
 
 
6362
#, c-format
 
6363
#~ msgid ""
 
6364
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
6365
#~ "have type %s  but the column is not found."
 
6366
#~ msgstr ""
 
6367
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' en "
 
6368
#~ "la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
 
6369
 
 
6370
#, c-format
 
6371
#~ msgid ""
 
6372
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
6373
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
6374
#~ msgstr ""
 
6375
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que el tipo de la "
 
6376
#~ "columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
 
6377
#~ "encontrado el character set '%s'."
 
6378
 
 
6379
#, c-format
 
6380
#~ msgid ""
 
6381
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
6382
#~ "found '%s'."
 
6383
#~ msgstr ""
 
6384
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
 
6385
#~ "posición %d, encontrado '%s'."
 
6386
 
 
6387
#, c-format
 
6388
#~ msgid ""
 
6389
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
6390
#~ "have type %s, found type %s."
 
6391
#~ msgstr ""
 
6392
#~ "Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
 
6393
#~ "la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
 
6394
 
 
6395
#, c-format
 
6396
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
6397
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
 
6398
 
 
6399
#, c-format
 
6400
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
6401
#~ msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
 
6402
 
 
6403
#, c-format
 
6404
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
6405
#~ msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
6406
 
 
6407
#, c-format
 
6408
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
6409
#~ msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
 
6410
 
 
6411
#~ msgid "Set the filesystem character set."
 
6412
#~ msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
 
6413
 
 
6414
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
6415
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
 
6416
 
 
6417
#~ msgid "Log connections and queries to file."
 
6418
#~ msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
 
6419
 
 
6420
#, c-format
 
6421
#~ msgid "Fatal "
 
6422
#~ msgstr "Fatal "
 
6423
 
 
6424
#, c-format
 
6425
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
6426
#~ msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
 
6427
 
 
6428
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
6429
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
 
6430
 
6446
6431
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6447
6432
#~ msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
6448
6433
 
6449
6434
#, c-format
6450
6435
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6451
6436
#~ msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
 
6437
 
 
6438
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
6439
#~ msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
 
6440
 
 
6441
#, c-format
 
6442
#~ msgid ""
 
6443
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
 
6444
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
6445
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
6446
#~ "bytes of memory\n"
 
6447
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
6448
#~ "\n"
 
6449
#~ msgstr ""
 
6450
#~ "Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
 
6451
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
6452
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
6453
#~ "bytes de memoria\n"
 
6454
#~ "Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
 
6455
#~ "\n"
 
6456
 
 
6457
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
6458
#~ msgstr ""
 
6459
#~ "Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
 
6460
 
 
6461
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
6462
#~ msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
 
6463
 
 
6464
#~ msgid ""
 
6465
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
6466
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
 
6467
#~ msgstr ""
 
6468
#~ "Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
 
6469
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
 
6470
 
 
6471
#~ msgid "Enable logging"
 
6472
#~ msgstr "Activar acceso"