~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 18:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Formatado <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:42+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-26 09:49+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
102
102
msgstr ""
103
103
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
104
104
 
105
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
 
105
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1582
106
106
msgid "Show warnings after every statement."
107
107
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
108
108
 
110
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
111
111
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
112
112
 
113
 
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
 
113
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
114
114
#, c-format
115
115
msgid ""
116
116
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
117
117
msgstr ""
118
118
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
119
119
 
120
 
#: client/drizzle.cc:1270
 
120
#: client/drizzle.cc:1268
121
121
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
122
122
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
123
123
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
124
#: client/drizzle.cc:1278
125
125
#, c-format
126
126
msgid ""
127
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
130
130
"O id de sua conexão é %u\n"
131
131
"Versão do servidor: %s\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
133
#: client/drizzle.cc:1310
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Reading history-file %s\n"
136
136
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
137
137
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1312
 
138
#: client/drizzle.cc:1314
139
139
#, c-format
140
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
141
msgstr ""
142
142
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
143
143
 
144
 
#: client/drizzle.cc:1319
 
144
#: client/drizzle.cc:1321
145
145
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
146
146
msgstr ""
147
147
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
148
148
 
149
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
149
#: client/drizzle.cc:1340
150
150
#, c-format
151
151
msgid "Writing history-file %s\n"
152
152
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
153
153
 
154
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
154
#: client/drizzle.cc:1348
155
155
msgid "Aborted"
156
156
msgstr "Abortado"
157
157
 
158
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
158
#: client/drizzle.cc:1348
159
159
msgid "Bye"
160
160
msgstr "Adeus"
161
161
 
162
 
#: client/drizzle.cc:1400
 
162
#: client/drizzle.cc:1403
163
163
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
164
164
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
165
165
 
166
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
 
166
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
167
167
msgid "Display this help and exit."
168
168
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
169
169
 
170
 
#: client/drizzle.cc:1425
 
170
#: client/drizzle.cc:1428
171
171
msgid "Synonym for -?"
172
172
msgstr "Sinônimo para -?"
173
173
 
174
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
174
#: client/drizzle.cc:1431
175
175
msgid ""
176
176
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
177
177
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
182
182
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
183
183
"rehash."
184
184
 
185
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
185
#: client/drizzle.cc:1435
186
186
msgid ""
187
187
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
188
188
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
189
189
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
190
190
msgstr ""
191
191
 
192
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
192
#: client/drizzle.cc:1438
193
193
msgid ""
194
194
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
195
195
"terminal width."
197
197
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
198
198
"que a largura do terminal."
199
199
 
200
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
200
#: client/drizzle.cc:1441
201
201
msgid ""
202
202
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
203
203
msgstr ""
204
204
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
205
205
"(Habilita --silent)"
206
206
 
207
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
207
#: client/drizzle.cc:1442
208
208
msgid "Display column type information."
209
209
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
210
210
 
211
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
211
#: client/drizzle.cc:1445
212
212
msgid ""
213
213
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
214
214
"comments (discard comments), enable with --comments"
216
216
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
217
217
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
218
218
 
219
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
219
#: client/drizzle.cc:1448
220
220
msgid "Use compression in server/client protocol."
221
221
msgstr "Usa compressão no protocolo servidor/cliente."
222
222
 
223
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
223
#: client/drizzle.cc:1451
224
224
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
225
225
msgstr ""
226
226
"Verifica a utilização de memória e o número de ficheiro abertos à saída."
227
227
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1451
 
228
#: client/drizzle.cc:1454
229
229
msgid "Print some debug info at exit."
230
230
msgstr "Exibe alguma informação de debug na saída."
231
231
 
232
 
#: client/drizzle.cc:1453
 
232
#: client/drizzle.cc:1456
233
233
msgid "Database to use."
234
234
msgstr "Banco de dados para usar."
235
235
 
236
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
236
#: client/drizzle.cc:1459
237
237
msgid "(not used)"
238
238
msgstr "(não usado)"
239
239
 
240
 
#: client/drizzle.cc:1458
 
240
#: client/drizzle.cc:1461
241
241
msgid "Delimiter to be used."
242
242
msgstr "Delimitador a ser usado."
243
243
 
244
 
#: client/drizzle.cc:1460
 
244
#: client/drizzle.cc:1463
245
245
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
246
246
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
247
247
 
248
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
248
#: client/drizzle.cc:1465
249
249
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
250
250
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
251
251
 
252
 
#: client/drizzle.cc:1465
 
252
#: client/drizzle.cc:1468
253
253
msgid "Continue even if we get an sql error."
254
254
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
255
255
 
256
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
256
#: client/drizzle.cc:1472
257
257
msgid ""
258
258
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
259
259
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
261
261
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
262
262
msgstr ""
263
263
 
264
 
#: client/drizzle.cc:1473
 
264
#: client/drizzle.cc:1476
265
265
msgid ""
266
266
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
267
267
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
270
270
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
271
271
msgstr ""
272
272
 
273
 
#: client/drizzle.cc:1475
 
273
#: client/drizzle.cc:1478
274
274
msgid "Ignore space after function names."
275
275
msgstr "Ignora espaço após nome de funções."
276
276
 
277
 
#: client/drizzle.cc:1477
 
277
#: client/drizzle.cc:1480
278
278
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
279
279
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
280
280
 
281
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
281
#: client/drizzle.cc:1483
282
282
msgid "Turn off beep on error."
283
283
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro"
284
284
 
285
 
#: client/drizzle.cc:1482
 
285
#: client/drizzle.cc:1485
286
286
msgid "Connect to host."
287
287
msgstr "Conecta ao host."
288
288
 
289
 
#: client/drizzle.cc:1484
 
289
#: client/drizzle.cc:1487
290
290
msgid "Write line numbers for errors."
291
291
msgstr "Numera as linhas de erro."
292
292
 
293
 
#: client/drizzle.cc:1487
 
293
#: client/drizzle.cc:1490
294
294
msgid ""
295
295
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
296
296
"version of this option instead."
298
298
"Não numera as linhas de erros. AVISO: A opção -L está obsoleta, utilize em "
299
299
"alternativa a versão longa desta opção."
300
300
 
301
 
#: client/drizzle.cc:1489
 
301
#: client/drizzle.cc:1492
302
302
msgid "Flush buffer after each query."
303
303
msgstr "Libera o buffer após cada query."
304
304
 
305
 
#: client/drizzle.cc:1491
 
305
#: client/drizzle.cc:1494
306
306
msgid "Write column names in results."
307
307
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados."
308
308
 
309
 
#: client/drizzle.cc:1495
 
309
#: client/drizzle.cc:1498
310
310
msgid ""
311
311
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
312
312
"version of this options instead."
314
314
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
315
315
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
316
316
 
317
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
317
#: client/drizzle.cc:1501
318
318
msgid ""
319
319
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
320
320
"you can set variables directly with --variable-name=value."
322
322
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
323
323
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
324
324
 
325
 
#: client/drizzle.cc:1500
 
325
#: client/drizzle.cc:1503
326
326
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
327
327
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
328
328
 
329
 
#: client/drizzle.cc:1504
 
329
#: client/drizzle.cc:1507
330
330
msgid ""
331
331
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
332
332
"other database in the update log."
334
334
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
335
335
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
336
336
 
337
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
337
#: client/drizzle.cc:1510
338
338
msgid ""
339
339
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
340
340
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
348
348
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
349
349
"disable-pager."
350
350
 
351
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
351
#: client/drizzle.cc:1513
352
352
msgid ""
353
353
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
354
354
"option deprecated; use --disable-pager instead."
355
355
msgstr "Desactiva paginador e direcciona as saídas para o stdout."
356
356
 
357
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
357
#: client/drizzle.cc:1516
358
358
msgid ""
359
359
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
360
360
"asked from the tty."
362
362
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
363
363
"perguntada no tty."
364
364
 
365
 
#: client/drizzle.cc:1515
 
365
#: client/drizzle.cc:1518
366
366
msgid ""
367
367
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
368
368
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
370
370
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
371
371
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
372
372
 
373
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
373
#: client/drizzle.cc:1519
374
374
msgid "built-in default"
375
375
msgstr "valor pré-definido"
376
376
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
377
#: client/drizzle.cc:1521
378
378
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
379
379
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor."
380
380
 
381
 
#: client/drizzle.cc:1522
 
381
#: client/drizzle.cc:1525
382
382
msgid ""
383
383
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
384
384
"the output is suspended. Doesn't use history file."
386
386
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
387
387
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
388
388
 
389
 
#: client/drizzle.cc:1524
 
389
#: client/drizzle.cc:1527
390
390
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
391
391
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
392
392
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
393
#: client/drizzle.cc:1530
394
394
msgid ""
395
395
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
396
396
"option is enabled by default."
398
398
"Reconecta se a conexão for perdida. Desabilite com --disable-reconnect. Esta "
399
399
"opção é habilitada por padrão."
400
400
 
401
 
#: client/drizzle.cc:1529
 
401
#: client/drizzle.cc:1532
402
402
msgid "Shutdown the server."
403
403
msgstr ""
404
404
 
405
 
#: client/drizzle.cc:1531
 
405
#: client/drizzle.cc:1534
406
406
msgid ""
407
407
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
408
408
msgstr ""
409
409
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
410
410
"numa nova linha."
411
411
 
412
 
#: client/drizzle.cc:1533
 
412
#: client/drizzle.cc:1536
413
413
msgid "Socket file to use for connection."
414
414
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
415
415
 
416
 
#: client/drizzle.cc:1536
 
416
#: client/drizzle.cc:1539
417
417
msgid "Output in table format."
418
418
msgstr "Output em formato tabular."
419
419
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1539
 
420
#: client/drizzle.cc:1542
421
421
msgid ""
422
422
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
423
423
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
427
427
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
428
428
"está inactiva por omissão."
429
429
 
430
 
#: client/drizzle.cc:1541
 
430
#: client/drizzle.cc:1544
431
431
msgid ""
432
432
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
433
433
"deprecated; use --disable-tee instead"
435
435
"Desactiva a saída para ficheiro. Veja também a ajuda interactiva (\\h). "
436
436
"AVISO: opção obsoleta, utilize antes --disable-tee."
437
437
 
438
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
438
#: client/drizzle.cc:1546
439
439
msgid "User for login if not current user."
440
440
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
441
441
 
442
 
#: client/drizzle.cc:1547
 
442
#: client/drizzle.cc:1548
443
443
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
444
444
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
445
445
 
446
 
#: client/drizzle.cc:1550
 
446
#: client/drizzle.cc:1551
447
447
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
448
448
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
449
449
 
450
 
#: client/drizzle.cc:1553
 
450
#: client/drizzle.cc:1554
451
451
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
452
452
msgstr ""
453
453
"Escrever mais informação (-v -v -v mostra o output em forma tabular)."
454
454
 
455
 
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
 
455
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
456
456
msgid "Output version information and exit."
457
457
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
458
458
 
459
 
#: client/drizzle.cc:1557
 
459
#: client/drizzle.cc:1558
460
460
msgid "Wait and retry if connection is down."
461
461
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
462
462
 
463
 
#: client/drizzle.cc:1560
 
463
#: client/drizzle.cc:1561
464
464
msgid "Number of seconds before connection timeout."
465
465
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
466
466
 
467
 
#: client/drizzle.cc:1565
 
467
#: client/drizzle.cc:1566
468
468
msgid "Max length of input line"
469
469
msgstr ""
470
470
 
471
 
#: client/drizzle.cc:1570
 
471
#: client/drizzle.cc:1571
472
472
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
473
473
msgstr ""
474
474
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
475
475
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1575
 
476
#: client/drizzle.cc:1576
477
477
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
478
478
msgstr ""
479
479
"Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
480
480
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1579
 
481
#: client/drizzle.cc:1580
482
482
msgid ""
483
483
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
484
484
msgstr ""
485
485
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
486
486
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
487
487
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1584
 
488
#: client/drizzle.cc:1585
489
489
msgid "Number of lines before each import progress report."
490
490
msgstr ""
491
491
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
492
492
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1587
 
493
#: client/drizzle.cc:1588
494
494
msgid "Ping the server to check if it's alive."
495
495
msgstr ""
496
496
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1597
 
497
#: client/drizzle.cc:1598
498
498
#, c-format
499
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
500
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
 
499
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
500
msgstr ""
501
501
 
502
 
#: client/drizzle.cc:1604
 
502
#: client/drizzle.cc:1605
503
503
#, c-format
504
504
msgid ""
505
505
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
510
510
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
511
511
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
512
512
 
513
 
#: client/drizzle.cc:1609
 
513
#: client/drizzle.cc:1610
514
514
#, c-format
515
515
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
516
516
msgstr "Uso: %s [OPTIONS] [database]\n"
517
517
 
518
 
#: client/drizzle.cc:1640
 
518
#: client/drizzle.cc:1641
519
519
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
520
520
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
521
521
 
522
 
#: client/drizzle.cc:1658
 
522
#: client/drizzle.cc:1659
523
523
#, c-format
524
524
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
525
525
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-tee ao invés.\n"
526
526
 
527
 
#: client/drizzle.cc:1681
 
527
#: client/drizzle.cc:1682
528
528
#, c-format
529
529
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
530
530
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-pager ao invés.\n"
531
531
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1685
 
532
#: client/drizzle.cc:1686
533
533
#, c-format
534
534
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
535
535
msgstr "AVISO: opção --server-arg não é suportada nesta configuração.\n"
536
536
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1712
 
537
#: client/drizzle.cc:1717
538
538
msgid ""
539
539
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
540
540
"please use --password instead."
542
542
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
543
543
"fornecer a password deve utilizar a opção --password."
544
544
 
545
 
#: client/drizzle.cc:1720
 
545
#: client/drizzle.cc:1725
546
546
msgid "Value supplied for port is not valid."
547
547
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido."
548
548
 
549
 
#: client/drizzle.cc:1866
 
549
#: client/drizzle.cc:1864
550
550
#, c-format
551
551
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
552
552
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
553
553
 
554
 
#: client/drizzle.cc:2083
 
554
#: client/drizzle.cc:2079
555
555
#, c-format
556
556
msgid "Unknown command '\\%c'."
557
557
msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
558
558
 
559
 
#: client/drizzle.cc:2493
 
559
#: client/drizzle.cc:2489
560
560
msgid ""
561
561
"Reading table information for completion of table and column names\n"
562
562
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
568
568
"usando a opção -A\n"
569
569
"\n"
570
570
 
571
 
#: client/drizzle.cc:2583
 
571
#: client/drizzle.cc:2579
572
572
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
573
573
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
574
574
 
575
 
#: client/drizzle.cc:2589
 
575
#: client/drizzle.cc:2585
576
576
msgid "Can't connect to the server\n"
577
577
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
578
578
 
579
 
#: client/drizzle.cc:2668
 
579
#: client/drizzle.cc:2664
580
580
msgid "List of all Drizzle commands:"
581
581
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
582
582
 
583
 
#: client/drizzle.cc:2670
 
583
#: client/drizzle.cc:2666
584
584
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
585
585
msgstr ""
586
586
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
587
587
"terminar com ';'"
588
588
 
589
 
#: client/drizzle.cc:2725
 
589
#: client/drizzle.cc:2721
590
590
msgid "No query specified\n"
591
591
msgstr "Query não especificada\n"
592
592
 
593
 
#: client/drizzle.cc:2740
 
593
#: client/drizzle.cc:2736
594
594
msgid "Ignoring query to other database"
595
595
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
596
596
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2790
 
597
#: client/drizzle.cc:2786
598
598
msgid "Empty set"
599
599
msgstr "Conjunto vazio"
600
600
 
601
 
#: client/drizzle.cc:2803
 
601
#: client/drizzle.cc:2799
602
602
#, c-format
603
603
msgid "%ld row in set"
604
604
msgid_plural "%ld rows in set"
605
605
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
606
606
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
607
607
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2812
 
608
#: client/drizzle.cc:2808
609
609
msgid "Query OK"
610
610
msgstr "Query OK"
611
611
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2814
 
612
#: client/drizzle.cc:2810
613
613
#, c-format
614
614
msgid "Query OK, %ld row affected"
615
615
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
616
616
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
617
617
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
618
618
 
619
 
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
620
 
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
621
 
#: client/drizzletest.cc:4728
622
 
#, c-format
623
 
msgid ""
624
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
625
 
"please use --password instead.\n"
626
 
msgstr ""
627
 
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
628
 
"fornecer a password deve utilizar a opção --password.\n"
629
 
 
630
 
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
631
 
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
632
 
#: client/drizzletest.cc:4736
633
 
#, c-format
634
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
635
 
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
636
 
 
637
 
#: client/drizzledump.cc:387
 
619
#: client/drizzledump.cc:345
638
620
msgid ""
639
621
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
640
622
msgstr ""
641
623
"Número de filas antes de cada relatório de progresso (obriga a --verbose)."
642
624
 
643
 
#: client/drizzledump.cc:461
 
625
#: client/drizzledump.cc:415
644
626
#, c-format
645
627
msgid "Got errno %d on write"
646
628
msgstr "Ocorreu o erro número %d durante a escrita"
647
629
 
648
 
#: client/drizzledump.cc:466
 
630
#: client/drizzledump.cc:420
649
631
#, c-format
650
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
651
 
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
632
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
633
msgstr ""
652
634
 
653
 
#: client/drizzledump.cc:473
 
635
#: client/drizzledump.cc:427
654
636
#, c-format
655
637
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
656
638
msgstr "Utilização: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
657
639
 
658
 
#: client/drizzledump.cc:474
 
640
#: client/drizzledump.cc:428
659
641
#, c-format
660
642
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
661
643
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
662
644
 
663
 
#: client/drizzledump.cc:476
 
645
#: client/drizzledump.cc:430
664
646
#, c-format
665
647
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
666
648
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
667
649
 
668
 
#: client/drizzledump.cc:483
669
 
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
670
 
msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani e Sinisa"
671
 
 
672
 
#: client/drizzledump.cc:484
 
650
#: client/drizzledump.cc:438
673
651
msgid ""
674
652
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
675
653
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
677
655
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
678
656
"você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
679
657
 
680
 
#: client/drizzledump.cc:485
681
 
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
658
#: client/drizzledump.cc:439
 
659
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
682
660
msgstr ""
683
 
"Exportação da definição e dos dados das tabelas e bases de dados DRIZZLE"
684
661
 
685
 
#: client/drizzledump.cc:496
 
662
#: client/drizzledump.cc:450
686
663
#, c-format
687
664
msgid "For more options, use %s --help\n"
688
665
msgstr "Para mais opções, use %s --help\n"
689
666
 
690
 
#: client/drizzledump.cc:630
 
667
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
 
668
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
 
669
#, c-format
 
670
msgid ""
 
671
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
672
"please use --password instead.\n"
 
673
msgstr ""
 
674
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
 
675
"fornecer a password deve utilizar a opção --password.\n"
 
676
 
 
677
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
 
678
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
 
679
#, c-format
 
680
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
681
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
 
682
 
 
683
#: client/drizzledump.cc:582
691
684
#, c-format
692
685
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
693
686
msgstr ""
694
687
"Erro de alocação de memória durante a cópia da password. Abortando.\n"
695
688
 
696
 
#: client/drizzledump.cc:669
 
689
#: client/drizzledump.cc:621
697
690
#, c-format
698
691
msgid "Input filename too long: %s"
699
692
msgstr "O nome do ficheiro de input é demasiado longo: %s"
700
693
 
701
 
#: client/drizzledump.cc:712
 
694
#: client/drizzledump.cc:656
702
695
#, c-format
703
696
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
704
697
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n"
705
698
 
706
 
#: client/drizzledump.cc:737
 
699
#: client/drizzledump.cc:681
707
700
#, c-format
708
701
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
709
702
msgstr "Modo inválido com --compatible: %s\n"
710
703
 
711
 
#: client/drizzledump.cc:791
 
704
#: client/drizzledump.cc:726
712
705
#, c-format
713
706
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
714
707
msgstr "%s: Deve usar a opção --tab com --fields-...\n"
715
708
 
716
 
#: client/drizzledump.cc:808
 
709
#: client/drizzledump.cc:732
717
710
#, c-format
718
711
msgid ""
719
712
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
721
714
msgstr ""
722
715
"%s: Não pode usar --single-transaction e --lock-all-tables ao mesmo tempo.\n"
723
716
 
724
 
#: client/drizzledump.cc:821
 
717
#: client/drizzledump.cc:738
725
718
#, c-format
726
719
msgid ""
727
720
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
729
722
msgstr ""
730
723
"%s: Não pode usar ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. ao mesmo tempo.\n"
731
724
 
732
 
#: client/drizzledump.cc:827
 
725
#: client/drizzledump.cc:744
733
726
#, c-format
734
727
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
735
728
msgstr ""
736
729
"%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado ao mesmo tempo que --"
737
730
"tab.\n"
738
731
 
739
 
#: client/drizzledump.cc:853
 
732
#: client/drizzledump.cc:767
740
733
#, c-format
741
734
msgid "Got error: %s (%d) %s"
742
735
msgstr ""
743
736
 
744
 
#: client/drizzledump.cc:860
 
737
#: client/drizzledump.cc:774
745
738
#, c-format
746
739
msgid "Got error: %d %s"
747
740
msgstr ""
748
741
 
749
 
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
750
 
#: client/drizzledump.cc:978
 
742
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
 
743
#: client/drizzledump.cc:892
751
744
#, c-format
752
745
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
753
746
msgstr "Não é possível executar '%s': %s (%d)"
754
747
 
755
 
#: client/drizzledump.cc:1042
 
748
#: client/drizzledump.cc:956
756
749
#, c-format
757
750
msgid "-- Connecting to %s...\n"
758
751
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
759
752
 
760
 
#: client/drizzledump.cc:1063
 
753
#: client/drizzledump.cc:977
761
754
#, c-format
762
755
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
763
756
msgstr "... Desconectando de %s...\n"
764
757
 
765
 
#: client/drizzledump.cc:1074
 
758
#: client/drizzledump.cc:988
766
759
msgid "Couldn't allocate memory"
767
760
msgstr "Não é possível alocar a memória"
768
761
 
769
 
#: client/drizzledump.cc:1418
 
762
#: client/drizzledump.cc:1332
770
763
#, c-format
771
764
msgid ""
772
765
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
773
766
"type %s\n"
774
767
msgstr ""
775
768
 
776
 
#: client/drizzledump.cc:1432
 
769
#: client/drizzledump.cc:1346
777
770
#, c-format
778
771
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
779
772
msgstr ""
780
773
 
781
 
#: client/drizzledump.cc:1546
 
774
#: client/drizzledump.cc:1460
782
775
#, c-format
783
776
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
784
777
msgstr ""
785
778
 
786
 
#: client/drizzledump.cc:1653
 
779
#: client/drizzledump.cc:1567
787
780
#, c-format
788
781
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
789
782
msgstr "%s: Não foi possível obter as chaves da tabela %s\n"
790
783
 
791
 
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
 
784
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
792
785
#, c-format
793
786
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
794
787
msgstr ""
795
788
 
796
 
#: client/drizzledump.cc:1874
 
789
#: client/drizzledump.cc:1788
797
790
#, c-format
798
791
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
799
792
msgstr "Erro ao ler a informação de estrutura da tabela: \"%s\""
800
793
 
801
 
#: client/drizzledump.cc:1881
 
794
#: client/drizzledump.cc:1795
802
795
#, c-format
803
796
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
804
797
msgstr ""
805
798
 
806
 
#: client/drizzledump.cc:1892
 
799
#: client/drizzledump.cc:1806
807
800
#, c-format
808
801
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
809
802
msgstr ""
810
803
 
811
 
#: client/drizzledump.cc:1899
 
804
#: client/drizzledump.cc:1813
812
805
#, c-format
813
806
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
814
807
msgstr ""
815
808
 
816
 
#: client/drizzledump.cc:1907
 
809
#: client/drizzledump.cc:1821
817
810
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
818
811
msgstr ""
819
812
 
820
 
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
 
813
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
821
814
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
822
815
msgstr "durante a execução de 'SELECT INTO OUTFILE'"
823
816
 
824
 
#: client/drizzledump.cc:1971
 
817
#: client/drizzledump.cc:1885
825
818
#, c-format
826
819
msgid ""
827
820
"\n"
834
827
"-- Exportando dados da tabela %s\n"
835
828
"--\n"
836
829
 
837
 
#: client/drizzledump.cc:2012
 
830
#: client/drizzledump.cc:1926
838
831
msgid "-- Retrieving rows...\n"
839
832
msgstr "-- Obtendo filas..\n"
840
833
 
841
 
#: client/drizzledump.cc:2015
 
834
#: client/drizzledump.cc:1929
842
835
#, c-format
843
836
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
844
837
msgstr "%s: Erro no número de campos da tabela: %s !  Abortando.\n"
845
838
 
846
 
#: client/drizzledump.cc:2064
 
839
#: client/drizzledump.cc:1973
847
840
#, c-format
848
841
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
849
842
msgstr ""
850
843
 
851
 
#: client/drizzledump.cc:2081
 
844
#: client/drizzledump.cc:1990
852
845
#, c-format
853
846
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
854
847
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> exportadas da tabela %s\n"
855
848
 
856
 
#: client/drizzledump.cc:2103
 
849
#: client/drizzledump.cc:2012
857
850
#, c-format
858
851
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
859
852
msgstr ""
860
853
 
861
 
#: client/drizzledump.cc:2523
862
 
msgid "when using LOCK TABLES"
863
 
msgstr "ao usar LOCK TABLES"
864
 
 
865
 
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
 
854
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
866
855
msgid "when doing refresh"
867
856
msgstr "ao fazer um refrescamento"
868
857
 
869
 
#: client/drizzledump.cc:2629
 
858
#: client/drizzledump.cc:2497
870
859
msgid "alloc_root failure."
871
860
msgstr "falha em alloc_root."
872
861
 
873
 
#: client/drizzledump.cc:2650
 
862
#: client/drizzledump.cc:2512
874
863
#, c-format
875
864
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
876
865
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
877
866
 
878
 
#: client/drizzledump.cc:2666
879
 
msgid "when doing LOCK TABLES"
880
 
msgstr "ao fazer LOCK TABLES"
881
 
 
882
 
#: client/drizzledump.cc:2737
883
 
msgid "Error: Binlogging on server not active"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: client/drizzledump.cc:2806
887
 
msgid "Error: Slave not set up"
888
 
msgstr "Erro: O escravo não está preparado"
889
 
 
890
 
#: client/drizzledump.cc:2865
891
 
msgid "Error: Unable to start slave"
892
 
msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o escravo"
893
 
 
894
 
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
895
 
#: client/drizzledump.cc:3173
 
867
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
 
868
#: client/drizzledump.cc:2807
896
869
#, c-format
897
870
msgid ""
898
871
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
900
873
"Aviso: Não foi possível ler as chaves da tabela %s; os registos NÃO estão "
901
874
"ordenados (%s)\n"
902
875
 
903
 
#: client/drizzledump.cc:3203
 
876
#: client/drizzledump.cc:2837
904
877
#, c-format
905
878
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
906
879
msgstr "Erro: Não há memória suficiente para guardar a cláusula ORDER BY\n"
907
880
 
908
 
#: drizzled/db.cc:236
 
881
#: drizzled/db.cc:82
909
882
#, c-format
910
883
msgid "Error while loading database options: '%s':"
911
884
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
912
885
 
913
 
#: drizzled/drizzled.cc:527
 
886
#: drizzled/drizzled.cc:500
914
887
#, c-format
915
888
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
916
889
msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
917
890
 
918
 
#: drizzled/drizzled.cc:561
 
891
#: drizzled/drizzled.cc:534
919
892
msgid "Aborting\n"
920
893
msgstr "Abortando\n"
921
894
 
922
 
#: drizzled/drizzled.cc:681
 
895
#: drizzled/drizzled.cc:656
923
896
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
924
897
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
925
898
 
926
 
#: drizzled/drizzled.cc:689
 
899
#: drizzled/drizzled.cc:664
927
900
msgid ""
928
901
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
929
902
"to run drizzled as root!\n"
931
904
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
932
905
"correr o drizzled como root!\n"
933
906
 
934
 
#: drizzled/drizzled.cc:711
 
907
#: drizzled/drizzled.cc:686
935
908
#, c-format
936
909
msgid ""
937
910
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
940
913
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
941
914
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
942
915
 
943
 
#: drizzled/drizzled.cc:885
944
 
#, c-format
945
 
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
946
 
msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
947
 
 
948
 
#: drizzled/drizzled.cc:891
949
 
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
950
 
msgstr "Não foi possível iniciar o servidor. Ligação a porto TCP/IP"
951
 
 
952
 
#: drizzled/drizzled.cc:892
953
 
#, c-format
954
 
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
955
 
msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
956
 
 
957
 
#: drizzled/drizzled.cc:898
958
 
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
959
 
msgstr "Não foi possível iniciar o servidor: listen() em porto TCP/IP"
960
 
 
961
 
#: drizzled/drizzled.cc:899
962
 
#, c-format
963
 
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
964
 
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
965
 
 
966
 
#: drizzled/drizzled.cc:917
967
 
msgid "Can't open abort pipet"
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: drizzled/drizzled.cc:919
971
 
#, c-format
972
 
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: drizzled/drizzled.cc:1016
976
 
#, c-format
977
 
msgid "Fatal "
978
 
msgstr "Fatal "
979
 
 
980
 
#: drizzled/drizzled.cc:1041
 
916
#: drizzled/drizzled.cc:843
 
917
#, c-format
 
918
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: drizzled/drizzled.cc:866
981
922
#, c-format
982
923
msgid ""
983
924
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
994
935
"e isto pode falhar\n"
995
936
"\n"
996
937
 
997
 
#: drizzled/drizzled.cc:1052
 
938
#: drizzled/drizzled.cc:875
998
939
#, c-format
999
940
msgid ""
1000
941
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1001
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1002
 
"%<PRIu64> K\n"
 
942
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
1003
943
"bytes of memory\n"
1004
944
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1005
945
"\n"
1006
946
msgstr ""
1007
 
"É possível que o drizzled possa usar até \n"
1008
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1009
 
"%<PRIu64> K\n"
1010
 
"bytes de memória\n"
1011
 
"Espera-se que não haja problema, senão diminua algumas variáveis na "
1012
 
"equação.\n"
1013
 
"\n"
1014
947
 
1015
 
#: drizzled/drizzled.cc:1069
 
948
#: drizzled/drizzled.cc:888
1016
949
#, c-format
1017
950
msgid ""
1018
951
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1025
958
"correu\n"
1026
959
"muito mal...\n"
1027
960
 
1028
 
#: drizzled/drizzled.cc:1097
 
961
#: drizzled/drizzled.cc:916
1029
962
#, c-format
1030
963
msgid ""
1031
964
"Trying to get some variables.\n"
1034
967
"A tentar obter alguma variáveis.\n"
1035
968
"Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no dump...\n"
1036
969
 
1037
 
#: drizzled/drizzled.cc:1109
 
970
#: drizzled/drizzled.cc:928
1038
971
#, c-format
1039
972
msgid ""
1040
973
"\n"
1054
987
"no ficheiro nsswitch.conf, ou usar uma versão do drizzled que não seja\n"
1055
988
"ligada estaticamente.\n"
1056
989
 
1057
 
#: drizzled/drizzled.cc:1124
 
990
#: drizzled/drizzled.cc:943
1058
991
#, c-format
1059
992
msgid ""
1060
993
"\n"
1075
1008
"a\n"
1076
1009
"documentação da sua distribuição sobre a melhor forma de o fazer.\n"
1077
1010
 
1078
 
#: drizzled/drizzled.cc:1137
 
1011
#: drizzled/drizzled.cc:956
1079
1012
#, c-format
1080
1013
msgid ""
1081
1014
"\n"
1095
1028
"SO\n"
1096
1029
"sobre erros em 'mlockall'.\n"
1097
1030
 
1098
 
#: drizzled/drizzled.cc:1152
 
1031
#: drizzled/drizzled.cc:971
1099
1032
#, c-format
1100
1033
msgid "Writing a core file\n"
1101
1034
msgstr "Criando ficheiro de core\n"
1102
1035
 
1103
 
#: drizzled/drizzled.cc:1197
 
1036
#: drizzled/drizzled.cc:1017
1104
1037
msgid ""
1105
1038
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1106
1039
"be able to generate a core file on signals"
1107
1040
msgstr ""
1108
1041
 
1109
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1042
#: drizzled/drizzled.cc:1212
1110
1043
#, c-format
1111
1044
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1112
1045
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1113
1046
 
1114
 
#: drizzled/drizzled.cc:1491
 
1047
#: drizzled/drizzled.cc:1283
1115
1048
#, c-format
1116
1049
msgid "Unknown locale: '%s'"
1117
1050
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1118
1051
 
1119
 
#: drizzled/drizzled.cc:1522
 
1052
#: drizzled/drizzled.cc:1312
1120
1053
msgid "Can't create thread-keys"
1121
1054
msgstr ""
1122
1055
 
1123
 
#: drizzled/drizzled.cc:1545
 
1056
#: drizzled/drizzled.cc:1337
1124
1057
msgid "Out of memory"
1125
1058
msgstr "Memória esgotada"
1126
1059
 
1127
 
#: drizzled/drizzled.cc:1560
 
1060
#: drizzled/drizzled.cc:1348
1128
1061
msgid "Failed to initialize plugins."
1129
1062
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
1130
1063
 
1131
 
#: drizzled/drizzled.cc:1591
 
1064
#: drizzled/drizzled.cc:1379
1132
1065
#, c-format
1133
1066
msgid ""
1134
1067
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1137
1070
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1138
1071
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1139
1072
 
1140
 
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
1073
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1141
1074
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1142
1075
msgstr ""
1143
1076
 
1144
 
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1077
#: drizzled/drizzled.cc:1406
1145
1078
msgid "Can't init databases"
1146
1079
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
1147
1080
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1081
#: drizzled/drizzled.cc:1430
1149
1082
#, c-format
1150
1083
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1151
1084
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
1152
1085
 
1153
 
#: drizzled/drizzled.cc:1649
 
1086
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1154
1087
#, c-format
1155
1088
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1156
1089
msgstr ""
1157
1090
 
1158
 
#: drizzled/drizzled.cc:1680
 
1091
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1159
1092
#, c-format
1160
1093
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1161
1094
msgstr "Não foi possível bloquear memória. Errno: %d\n"
1162
1095
 
1163
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1164
 
#, c-format
1165
 
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1683
 
1097
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1166
1098
msgstr ""
1167
1099
 
1168
 
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1169
 
#, c-format
1170
 
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1171
 
msgstr "drizzled: Foi recebido o erro %d do select"
1172
 
 
1173
 
#: drizzled/drizzled.cc:2101
 
1100
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1174
1101
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1175
1102
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
1176
1103
 
1177
 
#: drizzled/drizzled.cc:2106
 
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1178
1105
msgid ""
1179
1106
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1180
1107
"!= 1"
1182
1109
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
1183
1110
"quando auto-increment-increment != 1"
1184
1111
 
1185
 
#: drizzled/drizzled.cc:2112
 
1112
#: drizzled/drizzled.cc:1698
1186
1113
msgid ""
1187
1114
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1188
1115
"this."
1190
1117
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
1191
1118
"resolvidos em relação a este."
1192
1119
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:2116
 
1120
#: drizzled/drizzled.cc:1702
1194
1121
msgid "IP address to bind to."
1195
1122
msgstr "Endereço IP no qual escutar."
1196
1123
 
1197
 
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1198
 
msgid "Set the filesystem character set."
1199
 
msgstr "Definir o conjunto de caracteres do sistema de ficheiros."
1200
 
 
1201
 
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1202
 
msgid "Set the default character set."
1203
 
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1204
 
 
1205
 
#: drizzled/drizzled.cc:2129
 
1124
#: drizzled/drizzled.cc:1706
1206
1125
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1207
1126
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
1208
1127
 
1209
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
 
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1710
1210
1129
msgid "Set the default collation."
1211
1130
msgstr "Define a collation por omissão."
1212
1131
 
1213
 
#: drizzled/drizzled.cc:2137
 
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1714
1214
1133
msgid "Default completion type."
1215
1134
msgstr ""
1216
1135
 
1217
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1136
#: drizzled/drizzled.cc:1719
1218
1137
msgid "Write core on errors."
1219
1138
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1220
1139
 
1221
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1723
1222
1141
msgid "Path to the database root."
1223
1142
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1224
1143
 
1225
 
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1727
1226
1145
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1227
1146
msgstr ""
1228
1147
 
1229
 
#: drizzled/drizzled.cc:2154
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1731
1230
1149
msgid "Set the default time zone."
1231
1150
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
1232
1151
 
1233
 
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1234
 
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1235
 
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1236
 
 
1237
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1238
1153
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1239
1154
msgstr ""
1240
1155
 
1241
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1242
 
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1243
 
msgstr ""
1244
 
 
1245
 
#: drizzled/drizzled.cc:2174
 
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1246
1157
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1247
1158
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1248
1159
 
1249
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1747
1250
1161
msgid "Set up signals usable for debugging"
1251
1162
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1252
1163
 
1253
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
 
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1751
1254
1165
msgid "(IGNORED)"
1255
1166
msgstr "(IGNORADO)"
1256
1167
 
1257
 
#: drizzled/drizzled.cc:2187
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1258
1169
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1259
1170
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1260
1171
 
1261
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1262
 
msgid "Log connections and queries to file."
1263
 
msgstr "Regista operações de ligações e queries em ficheiro."
1264
 
 
1265
 
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1266
 
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1267
 
msgstr "Regista todas as alterações MyISAM em ficheiro."
1268
 
 
1269
 
#: drizzled/drizzled.cc:2200
 
1172
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1270
1173
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1271
1174
msgstr ""
1272
1175
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1273
1176
 
1274
 
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1177
#: drizzled/drizzled.cc:1765
1275
1178
msgid "Lock drizzled in memory."
1276
1179
msgstr "Bloquear drizzled em memória"
1277
1180
 
1278
 
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1279
 
msgid ""
1280
 
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1281
 
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1282
 
msgstr ""
1283
 
"Sintaxe: myisam-recover[=option[,option...]], em que option pode ser "
1284
 
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1285
 
 
1286
 
#: drizzled/drizzled.cc:2214
 
1181
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1287
1182
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1288
1183
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1289
1184
 
1290
 
#: drizzled/drizzled.cc:2218
 
1185
#: drizzled/drizzled.cc:1773
1291
1186
msgid ""
1292
1187
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1293
1188
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1296
1191
"em (por ordem de preferência) drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, valor pré-"
1297
1192
"definido ("
1298
1193
 
1299
 
#: drizzled/drizzled.cc:2224
 
1194
#: drizzled/drizzled.cc:1779
1300
1195
msgid ""
1301
1196
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1302
1197
"wait)"
1304
1199
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1305
1200
"definição: não esperar)"
1306
1201
 
1307
 
#: drizzled/drizzled.cc:2229
 
1202
#: drizzled/drizzled.cc:1784
1308
1203
msgid ""
1309
1204
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1310
1205
"specified directory"
1312
1207
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
1313
1208
"directoria especificada"
1314
1209
 
1315
 
#: drizzled/drizzled.cc:2234
 
1210
#: drizzled/drizzled.cc:1789
1316
1211
msgid ""
1317
1212
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1318
1213
"partners."
1320
1215
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1321
1216
"replicação."
1322
1217
 
1323
 
#: drizzled/drizzled.cc:2239
 
1218
#: drizzled/drizzled.cc:1794
1324
1219
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1325
1220
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1326
1221
 
1327
 
#: drizzled/drizzled.cc:2243
 
1222
#: drizzled/drizzled.cc:1798
1328
1223
msgid "Enable symbolic link support."
1329
1224
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1330
1225
 
1331
 
#: drizzled/drizzled.cc:2252
 
1226
#: drizzled/drizzled.cc:1807
1332
1227
msgid ""
1333
1228
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1334
1229
msgstr ""
1335
1230
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1336
1231
"InnoDB são suportados)."
1337
1232
 
1338
 
#: drizzled/drizzled.cc:2257
 
1233
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1339
1234
msgid "Path for temporary files."
1340
1235
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1341
1236
 
1342
 
#: drizzled/drizzled.cc:2261
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:1816
1343
1238
msgid "Default transaction isolation level."
1344
1239
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1345
1240
 
1346
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1241
#: drizzled/drizzled.cc:1820
1347
1242
msgid "Run drizzled daemon as user."
1348
1243
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1349
1244
 
1350
 
#: drizzled/drizzled.cc:2273
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:1828
1351
1246
msgid ""
1352
1247
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1353
1248
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1357
1252
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1358
1253
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1359
1254
 
1360
 
#: drizzled/drizzled.cc:2279
 
1255
#: drizzled/drizzled.cc:1834
1361
1256
msgid ""
1362
1257
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1363
1258
"limit per thread!"
1364
1259
msgstr ""
1365
1260
 
1366
 
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1367
 
msgid ""
1368
 
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1369
 
"before responding with 'Bad handshake'."
1370
 
msgstr ""
1371
 
"Número de segundos que o servidor drizzled aguarda por um packet de ligação "
1372
 
"antes de responder com 'Bad handshake'."
1373
 
 
1374
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1261
#: drizzled/drizzled.cc:1840
1375
1262
msgid ""
1376
1263
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1377
1264
msgstr ""
1378
1265
"A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1379
1266
 
1380
 
#: drizzled/drizzled.cc:2296
 
1267
#: drizzled/drizzled.cc:1846
1381
1268
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1382
1269
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1383
1270
 
1384
 
#: drizzled/drizzled.cc:2301
 
1271
#: drizzled/drizzled.cc:1851
1385
1272
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1386
1273
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1387
1274
 
1388
 
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1389
 
msgid ""
1390
 
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1391
 
msgstr ""
1392
 
"Não sobrepôr ficheiros .MYD e .MYI anteriores mesmo que não seja "
1393
 
"especificada directoria."
1394
 
 
1395
 
#: drizzled/drizzled.cc:2312
 
1275
#: drizzled/drizzled.cc:1857
1396
1276
msgid ""
1397
1277
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1398
1278
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1402
1282
"Aumente este valor tanto quanto puder para obter uma melhor gestão dos "
1403
1283
"índices (para todas as leituras e algumas escritas)."
1404
1284
 
1405
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1285
#: drizzled/drizzled.cc:1866
1406
1286
msgid ""
1407
1287
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1408
1288
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1410
1290
"blocks in key cache"
1411
1291
msgstr ""
1412
1292
 
1413
 
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1293
#: drizzled/drizzled.cc:1875
1414
1294
msgid "The default size of key cache blocks"
1415
1295
msgstr "a"
1416
1296
 
1417
 
#: drizzled/drizzled.cc:2336
 
1297
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1418
1298
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1419
1299
msgstr ""
1420
1300
 
1421
 
#: drizzled/drizzled.cc:2342
 
1301
#: drizzled/drizzled.cc:1887
1422
1302
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1423
1303
msgstr ""
1424
1304
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1425
1305
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:2347
 
1306
#: drizzled/drizzled.cc:1892
1427
1307
msgid ""
1428
1308
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1429
1309
"this host will be blocked from further connections."
1430
1310
msgstr ""
1431
1311
 
1432
 
#: drizzled/drizzled.cc:2352
 
1312
#: drizzled/drizzled.cc:1897
1433
1313
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1434
1314
msgstr ""
1435
1315
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1436
1316
 
1437
 
#: drizzled/drizzled.cc:2357
 
1317
#: drizzled/drizzled.cc:1902
1438
1318
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1439
1319
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1440
1320
 
1441
 
#: drizzled/drizzled.cc:2363
 
1321
#: drizzled/drizzled.cc:1908
1442
1322
msgid ""
1443
1323
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1444
1324
"an error."
1446
1326
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
1447
1327
"devolvem um erro."
1448
1328
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:2369
 
1329
#: drizzled/drizzled.cc:1914
1450
1330
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1451
1331
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
1452
1332
 
1453
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1333
#: drizzled/drizzled.cc:1919
1454
1334
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1455
1335
msgstr ""
1456
1336
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:2379
 
1337
#: drizzled/drizzled.cc:1924
1458
1338
msgid ""
1459
1339
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1460
1340
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1463
1343
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1464
1344
"ignorados)."
1465
1345
 
1466
 
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1467
 
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1468
 
msgstr ""
1469
 
"Número máximo de tabelas temporárias que um cliente pode ter abertas em "
1470
 
"simultâneo."
1471
 
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:2391
 
1346
#: drizzled/drizzled.cc:1931
1473
1347
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1474
1348
msgstr ""
1475
1349
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
1476
1350
"bloqueios para leitura."
1477
1351
 
1478
 
#: drizzled/drizzled.cc:2395
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1479
1353
msgid ""
1480
1354
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1481
1355
"file."
1482
1356
msgstr ""
1483
1357
 
1484
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1485
 
msgid ""
1486
 
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1487
 
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1488
 
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1489
 
msgstr ""
1490
 
 
1491
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1358
#: drizzled/drizzled.cc:1941
1492
1359
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1493
1360
msgstr "Comprimento do buffer para comunicação TCP/IP e por sockets."
1494
1361
 
1495
 
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1496
 
msgid ""
1497
 
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1498
 
"the read."
1499
 
msgstr ""
1500
 
"Número de segundos de espera para ler mais dados de uma ligação antes de "
1501
 
"abortar a leitura."
1502
 
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1504
 
msgid ""
1505
 
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1506
 
"before giving up."
1507
 
msgstr ""
1508
 
"Se uma operação de leitura numa porta de comunicação for interrompida, "
1509
 
"tentar novamente este número de vezes antes de desistir."
1510
 
 
1511
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1512
 
msgid ""
1513
 
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1514
 
"aborting the write."
1515
 
msgstr ""
1516
 
"Número de segundos de espera para escrever um bloco de dados para uma "
1517
 
"ligação antes de abortar a escrita."
1518
 
 
1519
 
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
1362
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1520
1363
msgid ""
1521
1364
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1522
1365
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1524
1367
"based on number of retrieved rows."
1525
1368
msgstr ""
1526
1369
 
1527
 
#: drizzled/drizzled.cc:2439
 
1370
#: drizzled/drizzled.cc:1954
1528
1371
msgid ""
1529
1372
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1530
1373
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1535
1378
"(used for testing/comparison)."
1536
1379
msgstr ""
1537
1380
 
1538
 
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1539
 
msgid ""
1540
 
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1541
 
msgstr ""
1542
 
 
1543
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1381
#: drizzled/drizzled.cc:1966
1544
1382
msgid "Directory for plugins."
1545
1383
msgstr "Directoria para plugins."
1546
1384
 
1547
 
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
1385
#: drizzled/drizzled.cc:1970
1548
1386
msgid ""
1549
1387
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1550
1388
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1551
1389
msgstr ""
1552
1390
 
1553
 
#: drizzled/drizzled.cc:2465
 
1391
#: drizzled/drizzled.cc:1975
1554
1392
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1555
1393
msgstr ""
1556
1394
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1557
1395
 
1558
 
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1559
 
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1560
 
msgstr ""
1561
 
 
1562
 
#: drizzled/drizzled.cc:2474
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:1980
1563
1397
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1564
1398
msgstr ""
1565
1399
 
1566
 
#: drizzled/drizzled.cc:2479
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:1985
1567
1401
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1568
1402
msgstr ""
1569
1403
 
1570
 
#: drizzled/drizzled.cc:2485
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:1991
1571
1405
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1572
1406
msgstr ""
1573
1407
 
1574
 
#: drizzled/drizzled.cc:2491
 
1408
#: drizzled/drizzled.cc:1997
1575
1409
msgid ""
1576
1410
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1577
1411
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1578
1412
"increase this value."
1579
1413
msgstr ""
1580
1414
 
1581
 
#: drizzled/drizzled.cc:2499
 
1415
#: drizzled/drizzled.cc:2005
1582
1416
msgid ""
1583
1417
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1584
1418
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1585
1419
"record_buffer."
1586
1420
msgstr ""
1587
1421
 
1588
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
1422
#: drizzled/drizzled.cc:2013
1589
1423
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1590
1424
msgstr ""
1591
1425
 
1592
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1593
1427
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1594
1428
msgstr ""
1595
1429
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
1596
1430
 
1597
 
#: drizzled/drizzled.cc:2518
 
1431
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1598
1432
msgid "The number of cached table definitions."
1599
1433
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
1600
1434
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:2522
 
1435
#: drizzled/drizzled.cc:2028
1602
1436
msgid "The number of cached open tables."
1603
1437
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
1604
1438
 
1605
 
#: drizzled/drizzled.cc:2526
 
1439
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1606
1440
msgid ""
1607
1441
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1608
1442
"Used only if the connection has active cursors."
1610
1444
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1611
1445
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
1612
1446
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:2531
 
1447
#: drizzled/drizzled.cc:2037
1614
1448
msgid "The stack size for each thread."
1615
1449
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
1616
1450
 
1617
 
#: drizzled/drizzled.cc:2537
 
1451
#: drizzled/drizzled.cc:2043
1618
1452
msgid ""
1619
1453
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1620
1454
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1621
1455
msgstr ""
1622
1456
 
1623
 
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1457
#: drizzled/drizzled.cc:2049
1624
1458
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1625
1459
msgstr ""
1626
1460
 
1627
 
#: drizzled/drizzled.cc:2548
 
1461
#: drizzled/drizzled.cc:2054
1628
1462
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1629
1463
msgstr ""
1630
1464
 
1631
 
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1632
 
msgid ""
1633
 
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1634
 
"closing it."
1635
 
msgstr ""
1636
 
"O número de segundos que o servidor espera por actividade numa ligação antes "
1637
 
"de a fechar."
1638
 
 
1639
 
#: drizzled/drizzled.cc:2687
 
1465
#: drizzled/drizzled.cc:2185
1640
1466
msgid ""
1641
1467
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1642
1468
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1645
1471
"Starts the Drizzle database server\n"
1646
1472
msgstr ""
1647
1473
 
1648
 
#: drizzled/drizzled.cc:2694
 
1474
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1649
1475
#, c-format
1650
1476
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1651
1477
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
1652
1478
 
1653
 
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1654
 
msgid ""
1655
 
"\n"
1656
 
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1657
 
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1658
 
msgstr ""
1659
 
"\n"
1660
 
"Para ver quais são os valores que um servidor Drizzle já iniciado está a "
1661
 
"usar, escreva\n"
1662
 
"'drizzleadmin variables' em vez de 'drizzled --help'."
1663
 
 
1664
 
#: drizzled/drizzled.cc:2848
 
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1665
1480
#, c-format
1666
1481
msgid ""
1667
1482
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1668
1483
"command line\n"
1669
1484
msgstr ""
1670
1485
 
1671
 
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
1486
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1672
1487
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1673
1488
msgstr ""
1674
1489
 
1675
 
#: drizzled/drizzled.cc:2895
 
1490
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1676
1491
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1677
1492
msgstr ""
1678
1493
 
1679
 
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1680
 
#, c-format
1681
 
msgid "No option given to %s\n"
1682
 
msgstr "Não foi indicada nenhuma opção para %s\n"
1683
 
 
1684
 
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1685
 
#, c-format
1686
 
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1687
 
msgstr "Opção errada para %s. Opção(ões) dadas: %s\n"
1688
 
 
1689
 
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1690
 
#, c-format
1691
 
msgid "Alternatives are: '%s'"
1692
 
msgstr "Alternativas são: '%s'"
1693
 
 
1694
1494
#: drizzled/errmsg.cc:73
1695
1495
#, c-format
1696
1496
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1697
1497
msgstr ""
1698
1498
 
1699
 
#: drizzled/error.cc:34
1700
 
msgid "hashchk"
1701
 
msgstr ""
1702
 
 
1703
 
#: drizzled/error.cc:36
1704
 
msgid "isamchk"
 
1499
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
 
1500
msgid "UNUSED"
1705
1501
msgstr ""
1706
1502
 
1707
1503
#: drizzled/error.cc:38
2078
1874
#, c-format
2079
1875
msgid ""
2080
1876
"%s: ready for connections.\n"
2081
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
1877
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
2082
1878
msgstr ""
2083
 
"%s: pronto para receber ligações.\n"
2084
 
"Versão: '%s' socket: '%s' porta: %d"
2085
1879
 
2086
1880
#: drizzled/error.cc:188
2087
1881
#, c-format
3761
3555
#, c-format
3762
3556
msgid ""
3763
3557
"%s: ready for connections.\n"
3764
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
3558
"Version: '%s' %s\n"
3765
3559
msgstr ""
3766
3560
 
3767
3561
#: drizzled/error.cc:852
5218
5012
msgid "logging '%s' post() failed"
5219
5013
msgstr ""
5220
5014
 
5221
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
 
5015
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
5222
5016
#, c-format
5223
5017
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5224
5018
msgstr ""
5225
5019
 
5226
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
 
5020
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
5227
5021
msgid "Starting crash recovery..."
5228
5022
msgstr ""
5229
5023
 
5230
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
 
5024
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
5231
5025
#, c-format
5232
5026
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5233
5027
msgstr ""
5234
5028
 
5235
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
 
5029
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
5236
5030
#, c-format
5237
5031
msgid ""
5238
5032
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5241
5035
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5242
5036
msgstr ""
5243
5037
 
5244
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
 
5038
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:412
5245
5039
msgid "Crash recovery finished."
5246
5040
msgstr ""
5247
5041
 
5286
5080
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5287
5081
msgstr ""
5288
5082
 
5289
 
#: drizzled/sql_base.cc:2262
 
5083
#: drizzled/session.cc:2160
 
5084
#, c-format
 
5085
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5086
msgstr ""
 
5087
 
 
5088
#: drizzled/slot/listen.cc:91
 
5089
#, c-format
 
5090
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
5091
msgstr ""
 
5092
 
 
5093
#: drizzled/slot/listen.cc:123
 
5094
#, c-format
 
5095
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
5096
msgstr ""
 
5097
 
 
5098
#: drizzled/slot/listen.cc:134
 
5099
#, c-format
 
5100
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
5101
msgstr ""
 
5102
 
 
5103
#: drizzled/slot/listen.cc:143
 
5104
#, c-format
 
5105
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
5106
msgstr ""
 
5107
 
 
5108
#: drizzled/slot/listen.cc:152
 
5109
#, c-format
 
5110
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
#: drizzled/slot/listen.cc:161
 
5114
#, c-format
 
5115
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
5116
msgstr ""
 
5117
 
 
5118
#: drizzled/slot/listen.cc:182
 
5119
#, c-format
 
5120
msgid "Retrying bind() on %u"
 
5121
msgstr ""
 
5122
 
 
5123
#: drizzled/slot/listen.cc:190
 
5124
#, c-format
 
5125
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
5126
msgstr ""
 
5127
 
 
5128
#: drizzled/slot/listen.cc:193
 
5129
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
5130
msgstr ""
 
5131
 
 
5132
#: drizzled/slot/listen.cc:200
 
5133
#, c-format
 
5134
msgid "listen() failed with errno %d"
 
5135
msgstr ""
 
5136
 
 
5137
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
 
5138
#, c-format
 
5139
msgid "realloc() failed with errno %d"
 
5140
msgstr ""
 
5141
 
 
5142
#: drizzled/slot/listen.cc:219
 
5143
#, c-format
 
5144
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#: drizzled/slot/listen.cc:227
 
5148
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
#: drizzled/slot/listen.cc:239
 
5152
#, c-format
 
5153
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
5154
msgstr ""
 
5155
 
 
5156
#: drizzled/slot/listen.cc:275
 
5157
#, c-format
 
5158
msgid "poll() failed with errno %d"
 
5159
msgstr ""
 
5160
 
 
5161
#: drizzled/slot/listen.cc:317
 
5162
#, c-format
 
5163
msgid "accept() failed with errno %d"
 
5164
msgstr ""
 
5165
 
 
5166
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5290
5167
#, c-format
5291
5168
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5292
5169
msgstr ""
5293
5170
 
5294
 
#: drizzled/sql_base.cc:2854
 
5171
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5295
5172
#, c-format
5296
5173
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5297
5174
msgstr ""
5298
5175
 
5299
 
#: drizzled/sql_base.cc:2896
 
5176
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5300
5177
#, c-format
5301
5178
msgid ""
5302
5179
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5303
5180
"`%s`.`%s`' to replication"
5304
5181
msgstr ""
5305
5182
 
5306
 
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5307
 
#, c-format
5308
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5309
 
msgstr ""
5310
 
 
5311
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
 
5183
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
5312
5184
#, c-format
5313
5185
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5314
5186
msgstr ""
5315
5187
 
5316
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
 
5188
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
5317
5189
msgid "plugin-load parameter too long"
5318
5190
msgstr ""
5319
5191
 
5320
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
 
5192
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
5321
5193
#, c-format
5322
5194
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5323
5195
msgstr ""
5324
5196
 
5325
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
 
5197
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
5326
5198
msgid "Out of memory."
5327
5199
msgstr ""
5328
5200
 
5329
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
 
5201
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
5330
5202
#, c-format
5331
5203
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5332
5204
msgstr ""
5333
5205
 
5334
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
 
5206
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
5335
5207
#, c-format
5336
5208
msgid ""
5337
5209
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5338
5210
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5339
5211
msgstr ""
5340
5212
 
5341
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
 
5213
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
5342
5214
#, c-format
5343
5215
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5344
5216
msgstr ""
5345
5217
 
5346
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
 
5218
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
5347
5219
#, c-format
5348
5220
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5349
5221
msgstr ""
5350
5222
 
5351
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
 
5223
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
5352
5224
#, c-format
5353
5225
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5354
5226
msgstr ""
5355
5227
 
5356
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
 
5228
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
5357
5229
#, c-format
5358
5230
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5359
5231
msgstr ""
5360
5232
 
5361
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
 
5233
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
5362
5234
#, c-format
5363
5235
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5364
5236
msgstr ""
5365
5237
 
5366
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
 
5238
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
5367
5239
#, c-format
5368
5240
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5369
5241
msgstr ""
5370
5242
 
5371
 
#: drizzled/sql_table.cc:124
5372
 
#, c-format
5373
 
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5374
 
msgstr ""
5375
 
 
5376
 
#: drizzled/sql_table.cc:2655
 
5243
#: drizzled/sql_table.cc:247
 
5244
msgid ""
 
5245
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5246
"restrictions."
 
5247
msgstr ""
 
5248
 
 
5249
#: drizzled/sql_table.cc:257
 
5250
msgid ""
 
5251
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5252
"restrictions."
 
5253
msgstr ""
 
5254
 
 
5255
#: drizzled/sql_table.cc:2495
5377
5256
#, c-format
5378
5257
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5379
5258
msgstr ""
5380
5259
 
5381
 
#: drizzled/sql_table.cc:4227
 
5260
#: drizzled/sql_table.cc:3970
5382
5261
#, c-format
5383
5262
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5384
5263
msgstr ""
5385
5264
 
5386
 
#: drizzled/sql_table.cc:4407
 
5265
#: drizzled/sql_table.cc:4133
5387
5266
#, c-format
5388
5267
msgid ""
5389
5268
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5390
5269
"table '%-.192s'"
5391
5270
msgstr ""
5392
5271
 
5393
 
#: drizzled/table.cc:354
 
5272
#: drizzled/table.cc:332
5394
5273
#, c-format
5395
5274
msgid ""
5396
5275
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5397
5276
"byte, so character column sizes may have changed"
5398
5277
msgstr ""
5399
5278
 
5400
 
#: drizzled/table.cc:1782
 
5279
#: drizzled/table.cc:1591
5401
5280
#, c-format
5402
5281
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5403
5282
msgstr ""
5404
5283
 
5405
 
#: drizzled/table.cc:1789
 
5284
#: drizzled/table.cc:1598
5406
5285
#, c-format
5407
5286
msgid ""
5408
5287
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5409
5288
"read"
5410
5289
msgstr ""
5411
5290
 
5412
 
#: drizzled/table.cc:2251
5413
 
#, c-format
5414
 
msgid ""
5415
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5416
 
"found '%s'."
5417
 
msgstr ""
5418
 
 
5419
 
#: drizzled/table.cc:2278
5420
 
#, c-format
5421
 
msgid ""
5422
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5423
 
"have type %s, found type %s."
5424
 
msgstr ""
5425
 
 
5426
 
#: drizzled/table.cc:2289
5427
 
#, c-format
5428
 
msgid ""
5429
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5430
 
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5431
 
msgstr ""
5432
 
 
5433
 
#: drizzled/table.cc:2301
5434
 
#, c-format
5435
 
msgid ""
5436
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5437
 
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5438
 
msgstr ""
5439
 
 
5440
 
#: drizzled/table.cc:2314
5441
 
#, c-format
5442
 
msgid ""
5443
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5444
 
"have type %s  but the column is not found."
5445
 
msgstr ""
5446
 
 
5447
 
#: drizzled/table.cc:4400
 
5291
#: drizzled/table.cc:3493
5448
5292
#, c-format
5449
5293
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5450
5294
msgstr ""
5511
5355
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5512
5356
msgstr ""
5513
5357
 
 
5358
#: mysys/default.cc:684
 
5359
#, c-format
 
5360
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
5361
msgstr ""
 
5362
 
5514
5363
#: mysys/errors.cc:25
5515
5364
#, c-format
5516
5365
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5672
5521
msgid "Unknown error %d"
5673
5522
msgstr "Erro %d desconhecido"
5674
5523
 
5675
 
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
5524
#: mysys/my_getopt.cc:90
5676
5525
msgid "Warning: "
5677
5526
msgstr "Aviso: "
5678
5527
 
5679
 
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
5528
#: mysys/my_getopt.cc:92
5680
5529
msgid "Info: "
5681
5530
msgstr "Informação: "
5682
5531
 
5683
 
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
5532
#: mysys/my_getopt.cc:356
5684
5533
#, c-format
5685
5534
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5686
5535
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
5687
5536
 
5688
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5537
#: mysys/my_getopt.cc:357
5689
5538
msgid "WARNING"
5690
5539
msgstr "AVISO"
5691
5540
 
5692
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5541
#: mysys/my_getopt.cc:357
5693
5542
msgid "ERROR"
5694
5543
msgstr "ERRO"
5695
5544
 
5696
 
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
5545
#: mysys/my_getopt.cc:460
5697
5546
#, c-format
5698
5547
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5699
5548
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
5700
5549
 
5701
 
#: mysys/my_getopt.cc:774
 
5550
#: mysys/my_getopt.cc:775
5702
5551
#, c-format
5703
5552
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5704
5553
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
5705
5554
 
5706
 
#: mysys/my_getopt.cc:967
 
5555
#: mysys/my_getopt.cc:968
5707
5556
#, c-format
5708
5557
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5709
5558
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
5710
5559
 
5711
 
#: mysys/my_getopt.cc:1199
 
5560
#: mysys/my_getopt.cc:1200
5712
5561
#, c-format
5713
5562
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5714
5563
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
5715
5564
 
5716
 
#: mysys/my_getopt.cc:1219
 
5565
#: mysys/my_getopt.cc:1220
5717
5566
#, c-format
5718
5567
msgid ""
5719
5568
"\n"
5726
5575
"e opções lógicas {falso|verdadeiro}  Valor (após ler opções)\n"
5727
5576
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5728
5577
 
5729
 
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
 
5578
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5730
5579
msgid "(No default value)"
5731
5580
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
5732
5581
 
5733
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5582
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5734
5583
msgid "true"
5735
5584
msgstr "verdadeiro"
5736
5585
 
5737
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5586
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5738
5587
msgid "false"
5739
5588
msgstr "falso"
5740
5589
 
5741
 
#: mysys/my_getopt.cc:1287
 
5590
#: mysys/my_getopt.cc:1288
5742
5591
#, c-format
5743
5592
msgid "(Disabled)\n"
5744
5593
msgstr "(Desactivado)\n"
5745
5594
 
5746
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
5595
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5747
5596
msgid "Enable HTTP Auth check"
5748
5597
msgstr ""
5749
5598
 
5750
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
5599
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5751
5600
msgid "URL for HTTP Auth check"
5752
5601
msgstr ""
5753
5602
 
 
5603
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
 
5604
#, c-format
 
5605
msgid "Failed to open command log file.  Got error: %s"
 
5606
msgstr ""
 
5607
 
 
5608
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
 
5609
#, c-format
 
5610
msgid ""
 
5611
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5612
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5613
msgstr ""
 
5614
 
 
5615
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
 
5616
#, c-format
 
5617
msgid ""
 
5618
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5619
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5620
msgstr ""
 
5621
 
 
5622
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
 
5623
msgid "Enable command log"
 
5624
msgstr ""
 
5625
 
 
5626
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
 
5627
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
 
5628
msgstr ""
 
5629
 
 
5630
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
 
5631
msgid "Path to the file to use for command log."
 
5632
msgstr ""
 
5633
 
 
5634
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
 
5635
msgid "Simple Command Message Log"
 
5636
msgstr ""
 
5637
 
 
5638
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
 
5639
msgid "Enable default replicator"
 
5640
msgstr ""
 
5641
 
 
5642
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
 
5643
msgid "Default Replicator"
 
5644
msgstr ""
 
5645
 
5754
5646
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5755
5647
msgid "Error Messages to stderr"
5756
5648
msgstr ""
5757
5649
 
5758
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
 
5650
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5759
5651
#, c-format
5760
5652
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5761
5653
msgstr ""
5762
5654
 
5763
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
 
5655
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5764
5656
#, c-format
5765
5657
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5766
5658
msgstr ""
5767
5659
 
5768
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
 
5660
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
5769
5661
msgid "Enable logging to a gearman server"
5770
5662
msgstr ""
5771
5663
 
5772
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
 
5664
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
5773
5665
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5774
5666
msgstr ""
5775
5667
 
5776
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
 
5668
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
5777
5669
msgid "Gearman Function to send logging to"
5778
5670
msgstr ""
5779
5671
 
5780
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
 
5672
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
5781
5673
msgid "Log queries to a Gearman server"
5782
5674
msgstr ""
5783
5675
 
5784
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
 
5676
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
5785
5677
#, c-format
5786
5678
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5787
5679
msgstr ""
5788
5680
 
5789
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
 
5681
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
5790
5682
msgid "Enable logging to CSV file"
5791
5683
msgstr ""
5792
5684
 
5793
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
 
5685
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
5794
5686
msgid "File to log to"
5795
5687
msgstr ""
5796
5688
 
5797
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
5798
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
 
5689
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
 
5690
msgid "PCRE to match the query against"
 
5691
msgstr ""
 
5692
 
 
5693
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
 
5694
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5799
5695
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5800
5696
msgstr ""
5801
5697
 
5802
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5803
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
 
5698
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
 
5699
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5804
5700
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5805
5701
msgstr ""
5806
5702
 
5807
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
5808
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
 
5703
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
 
5704
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5809
5705
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5810
5706
msgstr ""
5811
5707
 
5812
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
 
5708
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
5813
5709
msgid "Log queries to a CSV file"
5814
5710
msgstr ""
5815
5711
 
5816
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
 
5712
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5817
5713
#, c-format
5818
5714
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5819
5715
msgstr ""
5820
5716
 
5821
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
 
5717
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5822
5718
#, c-format
5823
5719
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5824
5720
msgstr ""
5825
5721
 
5826
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
5827
 
msgid "Enable logging"
 
5722
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
 
5723
msgid "Enable logging to syslog"
5828
5724
msgstr ""
5829
5725
 
5830
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
 
5726
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5831
5727
msgid "Syslog Ident"
5832
5728
msgstr ""
5833
5729
 
5834
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
 
5730
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5835
5731
msgid "Syslog Facility"
5836
5732
msgstr ""
5837
5733
 
5838
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
 
5734
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5839
5735
msgid "Syslog Priority"
5840
5736
msgstr ""
5841
5737
 
5842
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
 
5738
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5843
5739
msgid "Log to syslog"
5844
5740
msgstr ""
5845
5741
 
5846
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
 
5742
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5847
5743
msgid "Maximum number of user threads available."
5848
5744
msgstr ""
5849
5745
 
5850
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
 
5746
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
5851
5747
#, c-format
5852
5748
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5853
5749
msgstr ""
5854
5750
 
5855
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
 
5751
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
5856
5752
#, c-format
5857
5753
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5858
5754
msgstr ""
5859
5755
 
5860
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
 
5756
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
5861
5757
msgid "Unknown thread accessing table"
5862
5758
msgstr ""
5863
5759
 
5864
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
 
5760
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
5865
5761
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5866
5762
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
5867
5763
 
5868
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
 
5764
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
5869
5765
msgid ""
5870
5766
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5871
5767
"disables parallel repair."
5873
5769
"Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
5874
5770
"desactiva a reparação em paralelo."
5875
5771
 
5876
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
 
5772
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
5877
5773
msgid ""
5878
5774
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5879
5775
"would get bigger than this."
5880
5776
msgstr ""
5881
5777
 
5882
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
 
5778
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
5883
5779
msgid ""
5884
5780
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5885
5781
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5887
5783
"O buffer que é alocado para a ordenação do índice durante um REPAIR ou "
5888
5784
"durante a criação de índices reusultantes de CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
5889
5785
 
5890
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
5786
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
5891
5787
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5892
5788
msgstr "Tamanho pré-definido dos apontadores a usar em tabelas MyISAM."
5893
5789
 
6138
6034
msgid "Tablespace not empty"
6139
6035
msgstr "Tablespace vazio"
6140
6036
 
 
6037
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6038
#, c-format
 
6039
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6040
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
6041
 
6141
6042
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6142
6043
msgid "Unknown Drizzle error"
6143
6044
msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
6190
6091
msgid "Localhost via UNIX socket"
6191
6092
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6192
6093
 
6193
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6194
 
#, c-format
6195
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6196
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6197
 
 
6198
6094
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6199
6095
msgid "Error in server handshake"
6200
6096
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
6405
6301
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6406
6302
msgstr ""
6407
6303
 
6408
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
 
6304
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
 
6305
msgid "Connect Timeout."
 
6306
msgstr ""
 
6307
 
 
6308
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
 
6309
msgid "Read Timeout."
 
6310
msgstr ""
 
6311
 
 
6312
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
 
6313
msgid "Write Timeout."
 
6314
msgstr ""
 
6315
 
 
6316
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
 
6317
msgid "Retry Count."
 
6318
msgstr ""
 
6319
 
 
6320
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
6409
6321
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6410
6322
msgstr ""
6411
6323
 
6412
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
 
6324
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
6413
6325
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6414
6326
msgstr ""
6415
6327
 
6416
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
 
6328
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
6417
6329
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6418
6330
msgstr ""
6419
6331
 
6420
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
 
6332
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
6421
6333
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6422
6334
msgstr ""
6423
6335
 
6424
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
 
6336
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
6425
6337
#, c-format
6426
6338
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6427
6339
msgstr ""
6428
6340
 
6429
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
 
6341
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
6430
6342
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6431
6343
msgstr ""
6432
6344
 
6433
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
 
6345
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
6434
6346
msgid "Size of Pool."
6435
6347
msgstr ""
6436
6348
 
6437
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
 
6349
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
6438
6350
#, c-format
6439
6351
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6440
6352
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
6441
6353
 
 
6354
#~ msgid "Set the default character set."
 
6355
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
 
6356
 
 
6357
#, c-format
 
6358
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
6359
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
 
6360
 
6442
6361
#, c-format
6443
6362
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6444
6363
#~ msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."
6445
6364
 
 
6365
#, c-format
 
6366
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
6367
#~ msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
 
6368
 
 
6369
#, c-format
 
6370
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
6371
#~ msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
 
6372
 
 
6373
#, c-format
 
6374
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
6375
#~ msgstr "drizzled: Foi recebido o erro %d do select"
 
6376
 
6446
6377
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6447
6378
#~ msgstr "Usar alter table antigo e não-optimizado."
6448
6379
 
6449
6380
#~ msgid ""
 
6381
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
6382
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
 
6383
#~ msgstr ""
 
6384
#~ "Sintaxe: myisam-recover[=option[,option...]], em que option pode ser "
 
6385
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
 
6386
 
 
6387
#~ msgid ""
6450
6388
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
6451
6389
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
6452
6390
#~ msgstr ""
6455
6393
#~ "nome único a cada novo ficheiro."
6456
6394
 
6457
6395
#~ msgid ""
 
6396
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
6397
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
 
6398
#~ msgstr ""
 
6399
#~ "Número de segundos que o servidor drizzled aguarda por um packet de ligação "
 
6400
#~ "antes de responder com 'Bad handshake'."
 
6401
 
 
6402
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
6403
#~ msgstr ""
 
6404
#~ "Número máximo de tabelas temporárias que um cliente pode ter abertas em "
 
6405
#~ "simultâneo."
 
6406
 
 
6407
#~ msgid ""
 
6408
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
6409
#~ "aborting the write."
 
6410
#~ msgstr ""
 
6411
#~ "Número de segundos de espera para escrever um bloco de dados para uma "
 
6412
#~ "ligação antes de abortar a escrita."
 
6413
 
 
6414
#~ msgid ""
 
6415
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
6416
#~ "the read."
 
6417
#~ msgstr ""
 
6418
#~ "Número de segundos de espera para ler mais dados de uma ligação antes de "
 
6419
#~ "abortar a leitura."
 
6420
 
 
6421
#~ msgid ""
 
6422
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
6423
#~ "before giving up."
 
6424
#~ msgstr ""
 
6425
#~ "Se uma operação de leitura numa porta de comunicação for interrompida, "
 
6426
#~ "tentar novamente este número de vezes antes de desistir."
 
6427
 
 
6428
#~ msgid ""
6458
6429
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
6459
6430
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
6460
6431
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6462
6433
#~ "Lista separada por dois pontos (ou ponto-e-vírgula) com os plugins a "
6463
6434
#~ "carregar; cada plugin é identificado pelo nome da biblioteca partilhada. "
6464
6435
#~ "[por exemplo: --plugin-load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
6436
 
 
6437
#~ msgid ""
 
6438
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
6439
#~ "closing it."
 
6440
#~ msgstr ""
 
6441
#~ "O número de segundos que o servidor espera por actividade numa ligação antes "
 
6442
#~ "de a fechar."
 
6443
 
 
6444
#, c-format
 
6445
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
6446
#~ msgstr "Opção errada para %s. Opção(ões) dadas: %s\n"
 
6447
 
 
6448
#, c-format
 
6449
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
 
6450
#~ msgstr "Alternativas são: '%s'"
 
6451
 
 
6452
#, c-format
 
6453
#~ msgid "No option given to %s\n"
 
6454
#~ msgstr "Não foi indicada nenhuma opção para %s\n"
 
6455
 
 
6456
#~ msgid ""
 
6457
#~ "\n"
 
6458
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
6459
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
6460
#~ msgstr ""
 
6461
#~ "\n"
 
6462
#~ "Para ver quais são os valores que um servidor Drizzle já iniciado está a "
 
6463
#~ "usar, escreva\n"
 
6464
#~ "'drizzleadmin variables' em vez de 'drizzled --help'."
 
6465
 
 
6466
#, c-format
 
6467
#~ msgid ""
 
6468
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
6469
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
6470
#~ msgstr ""
 
6471
#~ "%s: pronto para receber ligações.\n"
 
6472
#~ "Versão: '%s' socket: '%s' porta: %d"
 
6473
 
 
6474
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
6475
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o servidor. Ligação a porto TCP/IP"
 
6476
 
 
6477
#, c-format
 
6478
#~ msgid "Fatal "
 
6479
#~ msgstr "Fatal "
 
6480
 
 
6481
#, c-format
 
6482
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
6483
#~ msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
 
6484
 
 
6485
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
6486
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o servidor: listen() em porto TCP/IP"
 
6487
 
 
6488
#, c-format
 
6489
#~ msgid ""
 
6490
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
 
6491
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
6492
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
6493
#~ "bytes of memory\n"
 
6494
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
6495
#~ "\n"
 
6496
#~ msgstr ""
 
6497
#~ "É possível que o drizzled possa usar até \n"
 
6498
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
6499
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
6500
#~ "bytes de memória\n"
 
6501
#~ "Espera-se que não haja problema, senão diminua algumas variáveis na "
 
6502
#~ "equação.\n"
 
6503
#~ "\n"
 
6504
 
 
6505
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
6506
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
 
6507
 
 
6508
#~ msgid "Log connections and queries to file."
 
6509
#~ msgstr "Regista operações de ligações e queries em ficheiro."
 
6510
 
 
6511
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
6512
#~ msgstr "Regista todas as alterações MyISAM em ficheiro."