~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hi.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2010-07-05 16:35:28 UTC
  • mfrom: (1099.4.168)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1644.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20100705163528-rwvw9jgrxhim5e29
Merged translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 22:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Monty Taylor <mordred@inaugust.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 01:18+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 07:21+0000\n"
 
12
"Last-Translator: chandni jaswal <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 03:43+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
msgid "Synonym for `help'."
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "'सहायता' के लिए पर्याय"
23
23
 
24
24
msgid "Clear command."
25
 
msgstr "साफ़ करने की कमांड"
 
25
msgstr "सॉफ करने का निर्देश"
26
26
 
27
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
28
msgstr ""
83
83
msgid "Don't show warnings after every statement."
84
84
msgstr "हर विवरण के बाद चेतावनी मत दिखाए"
85
85
 
86
 
#, c-format
87
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
91
 
msgstr "डरीझल क्लाइंट में आपका स्वागत है. कमांड ';' या '\\g' से समाप्त होती है."
92
 
 
93
 
#, fuzzy, c-format
94
 
msgid ""
95
 
"Your Drizzle connection id is %u\n"
96
 
"Server version: %s\n"
97
 
msgstr ""
98
 
"आपका डरीझल कनेक्शन आई डी %u है\n"
99
 
"सर्वर संस्करण: %s\n"
100
 
 
101
 
#, c-format
102
 
msgid "Reading history-file %s\n"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#, c-format
106
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
107
 
msgstr "temp histfile के लिए मेमोरी आवंटित नही किया जा सका.\n"
108
 
 
109
 
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
110
 
msgstr ""
111
 
"सहायता के लिए 'help;' या '\\h' टाइप करें. बफ़र साफ़ करने के लिए '\\c' टाइप करें.\n"
112
 
 
113
 
#, c-format
114
 
msgid "Writing history-file %s\n"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
msgid "Aborted"
118
 
msgstr "रद्द"
119
 
 
120
 
msgid "Bye"
121
 
msgstr "बाय"
122
 
 
123
 
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
124
 
msgstr "कुएरी Ctrl+C द्वारा रद्द की गई.\n"
125
 
 
126
 
msgid "Display this help and exit."
 
86
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#, fuzzy
 
93
msgid "Displays this help and exit."
127
94
msgstr "इस सहायता को पर्दर्शित करे और बाहर निकले."
128
95
 
129
 
msgid "Synonym for -?"
130
 
msgstr "-? का परयाय."
131
 
 
132
 
msgid ""
133
 
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
134
 
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
135
 
"Disable with --disable-auto-rehash."
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
msgid ""
139
 
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
140
 
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
141
 
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
msgid ""
145
 
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
146
 
"terminal width."
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
96
msgid ""
150
97
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
151
98
msgstr ""
165
112
msgid "Use compression in server/client protocol."
166
113
msgstr "सर्वर/क्लाइंट प्रोटोकॉल में संपीडन का प्रयोग करे."
167
114
 
168
 
msgid "Database to use."
169
 
msgstr "प्रयोग किया जाने वाला डाटाबेस."
170
 
 
171
 
msgid "(not used)"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
msgid "Delimiter to be used."
175
 
msgstr "उपयोग किया जाने वाला परिसीमक."
176
 
 
177
 
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
178
 
msgstr "कमांड को चलाकर बाहर निकले. ( --force एवं इतिहासिक फाइल को निष्क्रिय करता है)"
179
 
 
180
115
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
181
116
msgstr "कुएरी के उत्पादन (पंक्तियाँ) को लाम्बिक मुद्रा में प्रिंट करे"
182
117
 
205
140
msgid "Ignore space after function names."
206
141
msgstr "फंकशन के नाम के बाद के स्पेस पर ध्यान ना दे."
207
142
 
208
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
209
 
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE सक्षम/अक्षम करे."
210
 
 
211
143
msgid "Turn off beep on error."
212
144
msgstr "त्रुटी आने पर बीप न की जाए."
213
145
 
214
 
msgid "Connect to host."
215
 
msgstr "होस्ट से कनेक्ट करने के लिए ."
216
 
 
217
146
msgid "Write line numbers for errors."
218
147
msgstr "त्रुटियों के लिए लाइन संख्या लिखें."
219
148
 
224
153
"त्रुटियों के लिए लाइन संख्या मत लिखें. चेतावनी: -L पदावनत है, इसकी बजाये इस विकल्प के लंबे "
225
154
"संस्करण का उपयोग करें."
226
155
 
227
 
msgid "Flush buffer after each query."
228
 
msgstr "हर एक कुएरी के बाद बफ़र फ्लश करे."
229
 
 
230
156
msgid "Write column names in results."
231
157
msgstr "स्तम्भ के नाम परिणाम में लिखें"
232
158
 
244
170
"चर के मूल्य को बदले. कृपया ध्यान दें कि ये विकल्प पदावनत है, चरों के मूल्य को आप सीधा --"
245
171
"variable-name=value से सेट कर सकते है."
246
172
 
 
173
msgid "Output in table format."
 
174
msgstr "तालिका प्रारूप में निर्गम किया जाए."
 
175
 
 
176
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
177
msgstr "केवल उन अद्यतन और मिटाने कि कमांड को अनुमति दें जो कुंजी का उपयोग करती हो"
 
178
 
 
179
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
180
msgstr "--safe-updates, -U विकल्प का पर्याय"
 
181
 
 
182
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
msgid "Output version information and exit."
 
186
msgstr "संस्करण सूचना प्रिंट करे और बाहर निकले."
 
187
 
 
188
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
189
msgstr ""
 
190
"सर्वर क्लाइंट के कनेक्शन को इनकार करे यदि वह पुराने (पूर्व-4.1.1) प्रोटोकॉल का उपयोग कर "
 
191
"रहा हो तो."
 
192
 
 
193
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
msgid ""
 
203
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
204
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
 
205
"Disable with --disable-auto-rehash."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
msgid ""
 
209
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
210
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
211
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
msgid ""
 
215
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
216
"terminal width."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
msgid "Database to use."
 
220
msgstr "प्रयोग किया जाने वाला डाटाबेस."
 
221
 
 
222
msgid "(not used)"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
msgid "Delimiter to be used."
 
226
msgstr "उपयोग किया जाने वाला परिसीमक."
 
227
 
 
228
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
229
msgstr "कमांड को चलाकर बाहर निकले. ( --force एवं इतिहासिक फाइल को निष्क्रिय करता है)"
 
230
 
 
231
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
232
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE सक्षम/अक्षम करे."
 
233
 
 
234
msgid "Flush buffer after each query."
 
235
msgstr "हर एक कुएरी के बाद बफ़र फ्लश करे."
 
236
 
247
237
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
248
238
msgstr "SIGINT (CTRL-C) की ओर ध्यान ना दे."
249
239
 
262
252
"default."
263
253
msgstr ""
264
254
 
265
 
msgid ""
266
 
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
267
 
"option deprecated; use --disable-pager instead."
 
255
#, fuzzy
 
256
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
268
257
msgstr ""
269
258
"पेजर को निष्क्रिय करके stdout पे प्रिंट करें. परस्पर सक्रिय सहायता (\\h) भी देखें. चेतावनी: "
270
259
"विकल्प पदावनत है, इसकी बजाये --disable-pager का उपयोग करें."
271
260
 
272
 
msgid ""
273
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
274
 
"asked from the tty."
275
 
msgstr ""
276
 
"सर्वर से कनेक्ट करने के लिए पासवर्ड का प्रयोग करें. यदि पासवर्ड नही दिया गया हो तो tty "
277
 
"पर पुछा जाए."
278
 
 
279
 
msgid ""
280
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
281
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
msgid "built-in default"
285
 
msgstr "निर्मित डिफ़ॉल्ट"
286
 
 
287
261
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
288
262
msgstr "डरीझल टत्पर को इस मूल्य पे सेट करो"
289
263
 
304
278
"पुन: कनेक्ट करे अगर कनेक्शन टूट गया हो. --disable-reconnect से निष्क्रिय कर सकते है. यह "
305
279
"विकल्प डिफ़ॉल्ट रूप से सक्षम है."
306
280
 
307
 
msgid "Shutdown the server."
 
281
msgid "Shutdown the server"
308
282
msgstr ""
309
283
 
310
284
msgid ""
313
287
"अधिक मूक रहो. परिणाम प्रिंट करते समय टैब को विभाजक के रूप में उपयोग करे, प्रत्येक पंक्ति को "
314
288
"नई लाइन पर रखते हुए."
315
289
 
316
 
msgid "Output in table format."
317
 
msgstr "तालिका प्रारूप में निर्गम किया जाए."
318
 
 
319
290
msgid ""
320
291
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
321
292
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
324
295
"सब कुछ outfile में संलग्न करे. परस्पर सहायता (\\h) भी देखें. ये बैच मोड में काम नहीं करता "
325
296
"है. --disable-tee इसको निष्क्रिय करता है. यह विकल्प डिफ़ॉल्ट रूप से अक्षम है."
326
297
 
327
 
msgid ""
328
 
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
329
 
"deprecated; use --disable-tee instead"
 
298
#, fuzzy
 
299
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
330
300
msgstr ""
331
301
"outfile को निष्क्रिय करे. परस्पर सहायता (\\h) भी देखें. चेतावनी: विकल्प पदावनत है; "
332
302
"इसकी बजाये --disable-tee उपयोग करे"
333
303
 
334
 
msgid "User for login if not current user."
335
 
msgstr "उपभोक्ता का नाम बताएं अगर आप वर्तमान उपभोक्ता नही है"
336
 
 
337
 
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
338
 
msgstr "केवल उन अद्यतन और मिटाने कि कमांड को अनुमति दें जो कुंजी का उपयोग करती हो"
339
 
 
340
 
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
341
 
msgstr "--safe-updates, -U विकल्प का पर्याय"
342
 
 
343
 
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
344
 
msgstr "अधिक लिखें . (-v -v -v तालिका उत्पादन प्रारूप देता है) ."
345
 
 
346
 
msgid "Output version information and exit."
347
 
msgstr "संस्करण सूचना प्रिंट करे और बाहर निकले."
348
 
 
349
304
msgid "Wait and retry if connection is down."
350
305
msgstr "यदि कनेक्शन टूट गया हो तो प्रतीक्षा के बाद पुन: प्रयास किया जाए."
351
306
 
361
316
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
362
317
msgstr "--safe-updates का उपयोग करते समय ज्वाइन में स्वत: पंक्ति-गणना को सीमित करे."
363
318
 
364
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
365
 
msgstr ""
366
 
"सर्वर क्लाइंट के कनेक्शन को इनकार करे यदि वह पुराने (पूर्व-4.1.1) प्रोटोकॉल का उपयोग कर "
367
 
"रहा हो तो."
368
 
 
369
 
msgid "Number of lines before each import progress report."
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
msgid "Ping the server to check if it's alive."
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
319
msgid "Use MySQL Protocol."
376
320
msgstr ""
377
321
 
378
 
#, c-format
379
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#, c-format
383
 
msgid ""
384
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
385
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
386
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#, c-format
390
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
391
 
msgstr "उपयोग: %s [विकल्प] [डाटाबेस]\n"
 
322
#, fuzzy
 
323
msgid "Connect to host"
 
324
msgstr "होस्ट से कनेक्ट करने के लिए ."
 
325
 
 
326
msgid ""
 
327
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
328
"asked from the tty."
 
329
msgstr ""
 
330
"सर्वर से कनेक्ट करने के लिए पासवर्ड का प्रयोग करें. यदि पासवर्ड नही दिया गया हो तो tty "
 
331
"पर पुछा जाए."
 
332
 
 
333
msgid ""
 
334
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
335
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
msgid "User for login if not current user."
 
339
msgstr "उपभोक्ता का नाम बताएं अगर आप वर्तमान उपभोक्ता नही है"
 
340
 
 
341
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#, c-format
 
345
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
346
msgstr ""
392
347
 
393
348
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
394
349
msgstr "परिसीमक में backslash नही हो सकता है"
395
350
 
396
351
#, c-format
397
 
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
398
 
msgstr "चेतावनी : विकल्प पदावनत है; इसकी बजाये --disable-tee का उपयोग करे.\n"
399
 
 
400
 
#, c-format
401
 
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
402
 
msgstr "चेतावनी : विकल्प पदावनत है; इसकी बजाये --disable-pager का उपयोग करे.\n"
403
 
 
404
 
#, c-format
405
 
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
406
 
msgstr "चेतावनी : --server-arg विकल्प इस विन्यास में समर्थित नहीं है .\n"
407
 
 
408
 
msgid ""
409
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
410
 
"please use --password instead."
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
msgid "Value supplied for port is not valid."
414
 
msgstr ""
 
352
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#, c-format
 
356
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#, c-format
 
360
msgid ""
 
361
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
362
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
363
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#, fuzzy, c-format
 
367
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
 
368
msgstr "उपयोग: %s [विकल्प] [डाटाबेस]\n"
 
369
 
 
370
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
371
msgstr "डरीझल क्लाइंट में आपका स्वागत है. कमांड ';' या '\\g' से समाप्त होती है."
 
372
 
 
373
#, c-format
 
374
msgid ""
 
375
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
376
"Server version: %s\n"
 
377
msgstr ""
 
378
"आपका डरीझल कनेक्शन आई डी %u है\n"
 
379
"सर्वर संस्करण: %s\n"
 
380
 
 
381
#, c-format
 
382
msgid "Reading history-file %s\n"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#, c-format
 
386
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
387
msgstr "temp histfile के लिए मेमोरी आवंटित नही किया जा सका.\n"
 
388
 
 
389
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
390
msgstr ""
 
391
"सहायता के लिए 'help;' या '\\h' टाइप करें. बफ़र साफ़ करने के लिए '\\c' टाइप करें.\n"
 
392
 
 
393
#, c-format
 
394
msgid "Writing history-file %s\n"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
msgid "Aborted"
 
398
msgstr "रद्द"
 
399
 
 
400
msgid "Bye"
 
401
msgstr "बाय"
 
402
 
 
403
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
404
msgstr "कुएरी Ctrl+C द्वारा रद्द की गई.\n"
415
405
 
416
406
#, c-format
417
407
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
463
453
msgstr[0] "क्वैरी ओ.के, %ld पंक्ति प्रभावित"
464
454
msgstr[1] "क्वैरी ओ.के, %ld पंक्तियाँ प्रभावित"
465
455
 
466
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
456
#, c-format
470
457
msgid "Got errno %d on write"
471
458
msgstr ""
472
459
 
473
460
#, c-format
474
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#, c-format
478
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#, c-format
482
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#, c-format
486
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
msgid ""
490
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
491
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
492
 
msgstr ""
493
 
"ये सॉफ्टवेर कदापि वार्रंटी के साथ नही आता, यह एक फ्री सॉफ्टवेर है\n"
494
 
"एवं आपको इसे GPL लाईसेन्स के अंतर्गत संशोधित और पुनर्वितरण करने की पूरी छूट है\n"
495
 
 
496
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#, c-format
500
 
msgid "For more options, use %s --help\n"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#, c-format
504
 
msgid ""
505
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
506
 
"please use --password instead.\n"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#, c-format
510
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#, c-format
514
 
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#, c-format
518
 
msgid "Input filename too long: %s"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#, c-format
522
 
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#, c-format
526
 
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#, c-format
530
461
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
531
462
msgstr ""
532
463
 
659
590
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
660
591
msgstr ""
661
592
 
 
593
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#, c-format
 
597
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#, c-format
 
601
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#, c-format
 
605
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#, c-format
 
609
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#, c-format
 
613
msgid "Input filename too long: %s"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#, c-format
 
617
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
msgid ""
 
621
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
622
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
623
msgstr ""
 
624
"ये सॉफ्टवेर कदापि वार्रंटी के साथ नही आता, यह एक फ्री सॉफ्टवेर है\n"
 
625
"एवं आपको इसे GPL लाईसेन्स के अंतर्गत संशोधित और पुनर्वितरण करने की पूरी छूट है\n"
 
626
 
 
627
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#, c-format
 
631
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#, c-format
 
635
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
 
645
msgstr ""
 
646
 
662
647
#, c-format
663
648
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
664
649
msgstr ""
711
696
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
712
697
msgstr ""
713
698
 
 
699
msgid "Display this help and exit."
 
700
msgstr "इस सहायता को पर्दर्शित करे और बाहर निकले."
 
701
 
714
702
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
715
703
msgstr ""
716
704
 
1967
1955
 
1968
1956
#, c-format
1969
1957
msgid ""
1970
 
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
1971
 
"of uncompressed data was corrupted)"
 
1958
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
 
1959
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
1972
1960
msgstr ""
1973
1961
 
1974
1962
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3681
3669
msgstr ""
3682
3670
 
3683
3671
#, c-format
 
3672
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#, c-format
3684
3676
msgid "Schema does not exist: %s"
3685
3677
msgstr ""
3686
3678
 
3703
3695
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3704
3696
msgstr ""
3705
3697
 
 
3698
msgid "Implicit cartesian join attempted."
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
3706
3701
#, c-format
3707
3702
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3708
3703
msgstr "फाइल अनलॉक नही कर पा रहा है (त्रुटि कोड: %d)"
3994
3989
msgstr ""
3995
3990
 
3996
3991
#, c-format
3997
 
msgid "Retrying bind() on %u"
3998
 
msgstr ""
3999
 
 
4000
 
#, c-format
4001
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
4002
 
msgstr ""
4003
 
 
4004
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4005
 
msgstr ""
4006
 
 
4007
 
#, c-format
4008
 
msgid "listen() failed with errno %d"
 
3992
msgid "Retrying bind() on %u\n"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#, c-format
 
3996
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
 
4000
msgstr ""
 
4001
 
 
4002
#, c-format
 
4003
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4009
4004
msgstr ""
4010
4005
 
4011
4006
#, c-format
4125
4120
msgstr ""
4126
4121
 
4127
4122
#, c-format
 
4123
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
 
4124
msgstr ""
 
4125
 
 
4126
#, c-format
4128
4127
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4129
4128
msgstr ""
4130
4129
 
4200
4199
msgid "Password to use for auth."
4201
4200
msgstr ""
4202
4201
 
4203
 
#, fuzzy
4204
4202
msgid "Default database to use."
4205
 
msgstr "प्रयोग किया जाने वाला डाटाबेस."
 
4203
msgstr ""
4206
4204
 
4207
4205
msgid ""
4208
4206
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4483
4481
msgid "Log queries to a CSV file"
4484
4482
msgstr ""
4485
4483
 
4486
 
#, c-format
4487
 
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
4488
 
msgstr ""
4489
 
 
4490
 
#, c-format
4491
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
4492
 
msgstr ""
4493
 
 
4494
 
msgid "Enable logging to syslog"
4495
 
msgstr ""
4496
 
 
4497
 
msgid "Syslog Ident"
4498
 
msgstr ""
4499
 
 
4500
 
msgid "Syslog Facility"
4501
 
msgstr ""
4502
 
 
4503
 
msgid "Syslog Priority"
4504
 
msgstr ""
4505
 
 
4506
 
msgid "Log to syslog"
4507
 
msgstr ""
4508
 
 
4509
4484
msgid "List of memcached servers."
4510
4485
msgstr ""
4511
4486
 
4748
4723
msgstr ""
4749
4724
 
4750
4725
#, c-format
 
4726
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#, c-format
 
4730
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
 
4731
msgstr ""
 
4732
 
 
4733
#, c-format
 
4734
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
4735
msgstr ""
 
4736
 
 
4737
#, c-format
4751
4738
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
4752
4739
msgstr ""
4753
4740
 
4777
4764
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
4778
4765
msgstr ""
4779
4766
 
4780
 
#, fuzzy
4781
4767
msgid "Path to the file to use for transaction log"
4782
 
msgstr "कनेक्शन के लिए उपयोग की जाने वाली सोकेट फाइल."
 
4768
msgstr ""
4783
4769
 
4784
4770
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
4785
4771
msgstr ""
4824
4810
msgid "BUFFER: %s\n"
4825
4811
msgstr ""
4826
4812
 
4827
 
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4828
 
#~ msgstr "'%s' फाइल को बनाने/लिखने के समय विफल हुआ (त्रुटि कोड: %d)"
4829
 
 
4830
 
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4831
 
#~ msgstr "फ़ाइल '%s' पढ़ने में त्रुटि (त्रुटि कोड: %d)"
4832
 
 
4833
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4834
 
#~ msgstr "फ़ाइल '%s' लिखने में त्रुटि (त्रुटि कोड: %d)"
4835
 
 
4836
 
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4837
 
#~ msgstr "मेमोरी समाप्त (%u बाईट्स की और ज़रूरत थी)"
 
4813
#~ msgid "Synonym for -?"
 
4814
#~ msgstr "-? का परयाय."
 
4815
 
 
4816
#~ msgid "built-in default"
 
4817
#~ msgstr "निर्मित डिफ़ॉल्ट"
 
4818
 
 
4819
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
4820
#~ msgstr "अधिक लिखें . (-v -v -v तालिका उत्पादन प्रारूप देता है) ."
 
4821
 
 
4822
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
4823
#~ msgstr "चेतावनी : विकल्प पदावनत है; इसकी बजाये --disable-tee का उपयोग करे.\n"
 
4824
 
 
4825
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
4826
#~ msgstr "चेतावनी : विकल्प पदावनत है; इसकी बजाये --disable-pager का उपयोग करे.\n"
 
4827
 
 
4828
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
4829
#~ msgstr "चेतावनी : --server-arg विकल्प इस विन्यास में समर्थित नहीं है .\n"
 
4830
 
 
4831
#~ msgid "Set the default character set."
 
4832
#~ msgstr "डीफौल्ट चारसेट सेट करे."
 
4833
 
 
4834
#~ msgid "Print some debug info at exit."
 
4835
#~ msgstr "बाहर निकलते समय कुछ डीबग जानकारी पर्दर्शित करे."
 
4836
 
 
4837
#~ msgid "Socket file to use for connection."
 
4838
#~ msgstr "कनेक्शन के लिए उपयोग की जाने वाली सोकेट फाइल."
 
4839
 
 
4840
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
4841
#~ msgstr "अज्ञात कमांड '\\%c'"
4838
4842
 
4839
4843
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4840
4844
#~ msgstr "'%s' को मिटाने पर त्रुटी (त्रुटी कोड: %d)"
4842
4846
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4843
4847
#~ msgstr "'%s' का नाम '%s' में बदलते हुए त्रुटी (त्रुटी कोड: %d)"
4844
4848
 
 
4849
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
4850
#~ msgstr "मेमोरी समाप्त (%u बाईट्स की और ज़रूरत थी)"
 
4851
 
 
4852
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
4853
#~ msgstr "फ़ाइल लॉक नहीं कर सकता (त्रुटी कोड: %d)"
 
4854
 
4845
4855
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4846
4856
#~ msgstr "'%s' फाइल को पढ़ते हुए अप्रत्याशित अंत (eof) मिला (त्रुटी कोड: %d)"
4847
4857
 
4848
 
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4849
 
#~ msgstr "फ़ाइल लॉक नहीं कर सकता (त्रुटी कोड: %d)"
4850
 
 
4851
4858
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4852
4859
#~ msgstr "'%s' फाइल नही मिली (त्रुटी कोड: %d)"
4853
4860
 
 
4861
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
4862
#~ msgstr "फ़ाइल '%s' पढ़ने में त्रुटि (त्रुटि कोड: %d)"
 
4863
 
 
4864
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
4865
#~ msgstr "फ़ाइल '%s' लिखने में त्रुटि (त्रुटि कोड: %d)"
 
4866
 
4854
4867
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
4855
4868
#~ msgstr "बाहर निकलते समय मेमोरी एवं खुली हुई फाइलों की जांच करें."
4856
4869
 
4857
 
#~ msgid "Print some debug info at exit."
4858
 
#~ msgstr "बाहर निकलते समय कुछ डीबग जानकारी पर्दर्शित करे."
4859
 
 
4860
 
#~ msgid "Set the default character set."
4861
 
#~ msgstr "डीफौल्ट चारसेट सेट करे."
4862
 
 
4863
 
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
4864
 
#~ msgstr "अज्ञात कमांड '\\%c'"
 
4870
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
4871
#~ msgstr "'%s' फाइल को बनाने/लिखने के समय विफल हुआ (त्रुटि कोड: %d)"