~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

Added code to automatically build a new list of POTFILES.in, then updated the translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 23:36-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-03 14:23-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 15:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Fábio Corrêa <feamcor@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
162
162
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
163
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
164
164
 
165
 
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2632
 
165
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2628
166
166
msgid "Display this help and exit."
167
167
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
168
168
 
199
199
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
200
200
"(Habilita --silent)"
201
201
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1313 drizzled/drizzled.cc:2664
 
202
#: client/drizzle.cc:1313 drizzled/drizzled.cc:2660
203
203
msgid "Directory where character sets are."
204
204
msgstr "Diretório onde os conjuntos de caracteres estão."
205
205
 
445
445
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
446
446
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
447
447
 
448
 
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:2853
 
448
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:2849
449
449
msgid "Output version information and exit."
450
450
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
451
451
 
603
603
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afetada"
604
604
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afetadas"
605
605
 
606
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:2782
 
606
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:2778
607
607
msgid ""
608
608
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
609
609
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
993
993
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
994
994
msgstr ""
995
995
 
996
 
#: libdrizzle/errmsg.c:27
997
 
msgid "Unknown Drizzle error"
998
 
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
999
 
 
1000
 
#: libdrizzle/errmsg.c:28
1001
 
#, c-format
1002
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
1003
 
msgstr "Não é possível criar o socket UNIX(%d)"
1004
 
 
1005
 
#: libdrizzle/errmsg.c:29
1006
 
#, c-format
1007
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
1008
 
msgstr ""
1009
 
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
1010
 
"'%-.100s' (%d)"
1011
 
 
1012
 
#: libdrizzle/errmsg.c:30
1013
 
#, c-format
1014
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
1015
 
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor Drizzle em '%-.100s' (%d)"
1016
 
 
1017
 
#: libdrizzle/errmsg.c:31
1018
 
#, c-format
1019
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
1020
 
msgstr "Não é possível criar o socket TCP/IO(%d)"
1021
 
 
1022
 
#: libdrizzle/errmsg.c:32
1023
 
#, c-format
1024
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
1025
 
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
1026
 
 
1027
 
#: libdrizzle/errmsg.c:33
1028
 
msgid "Drizzle server has gone away"
1029
 
msgstr "O servidor Drizzle caiu"
1030
 
 
1031
 
#: libdrizzle/errmsg.c:34
1032
 
#, c-format
1033
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
1034
 
msgstr ""
1035
 
"Versão do protocolo incompativeis; versão do servidor = %d, versão do "
1036
 
"cliente = %d"
1037
 
 
1038
 
#: libdrizzle/errmsg.c:35
1039
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
1040
 
msgstr "O cliente do Drizzle ficou sem memória"
1041
 
 
1042
 
#: libdrizzle/errmsg.c:36
1043
 
msgid "Wrong host info"
1044
 
msgstr "Informação do host incorreta"
1045
 
 
1046
 
#: libdrizzle/errmsg.c:37
1047
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
1048
 
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
1049
 
 
1050
 
#: libdrizzle/errmsg.c:38
1051
 
#, c-format
1052
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
1053
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
1054
 
 
1055
 
#: libdrizzle/errmsg.c:39
1056
 
msgid "Error in server handshake"
1057
 
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
1058
 
 
1059
 
#: libdrizzle/errmsg.c:40
1060
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
1061
 
msgstr "Conexão perdida com o servidor Drizzle durante a consulta"
1062
 
 
1063
 
#: libdrizzle/errmsg.c:41
1064
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
1065
 
msgstr "Comandos fora de sincronia; você não pode rodar esse comando agora"
1066
 
 
1067
 
#: libdrizzle/errmsg.c:42
1068
 
#, c-format
1069
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: libdrizzle/errmsg.c:43
1073
 
#, c-format
1074
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
1075
 
msgstr ""
1076
 
 
1077
 
#: libdrizzle/errmsg.c:44
1078
 
#, c-format
1079
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
#: libdrizzle/errmsg.c:45
1083
 
#, c-format
1084
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
#: libdrizzle/errmsg.c:46
1088
 
#, c-format
1089
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
1090
 
msgstr ""
1091
 
"Não é possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (caminho: %-.100s)"
1092
 
 
1093
 
#: libdrizzle/errmsg.c:47
1094
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
1095
 
msgstr "Recebi um pacote maior que 'max_allowed_packet' bytes"
1096
 
 
1097
 
#: libdrizzle/errmsg.c:48
1098
 
msgid "Embedded server"
1099
 
msgstr "Servidor embarcado"
1100
 
 
1101
 
#: libdrizzle/errmsg.c:49
1102
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
1103
 
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS;"
1104
 
 
1105
 
#: libdrizzle/errmsg.c:50
1106
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
1107
 
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS;"
1108
 
 
1109
 
#: libdrizzle/errmsg.c:51
1110
 
msgid "Error connecting to slave:"
1111
 
msgstr "Erro conectando ao escravo"
1112
 
 
1113
 
#: libdrizzle/errmsg.c:52
1114
 
msgid "Error connecting to master:"
1115
 
msgstr "Erro conectando ao mestre"
1116
 
 
1117
 
#: libdrizzle/errmsg.c:53
1118
 
msgid "SSL connection error"
1119
 
msgstr "Erro na conexão segura (SSL)"
1120
 
 
1121
 
#: libdrizzle/errmsg.c:54
1122
 
msgid "Malformed packet"
1123
 
msgstr "Pacote mal formatado"
1124
 
 
1125
 
#: libdrizzle/errmsg.c:55 libdrizzle/errmsg.c:66 libdrizzle/errmsg.c:67
1126
 
#: libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69 libdrizzle/errmsg.c:70
1127
 
#: libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72 libdrizzle/errmsg.c:73
1128
 
#: libdrizzle/errmsg.c:74
1129
 
msgid "(unused error message)"
1130
 
msgstr "(mensagem de erro não utilizada)"
1131
 
 
1132
 
#: libdrizzle/errmsg.c:56
1133
 
msgid "Invalid use of null pointer"
1134
 
msgstr "Uso inválido de ponteiro nulo"
1135
 
 
1136
 
#: libdrizzle/errmsg.c:57
1137
 
msgid "Statement not prepared"
1138
 
msgstr "Comando não preparado"
1139
 
 
1140
 
#: libdrizzle/errmsg.c:58
1141
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
1142
 
msgstr "Nenhum dado fornecido para os parâmetros no prepared statement"
1143
 
 
1144
 
#: libdrizzle/errmsg.c:59
1145
 
msgid "Data truncated"
1146
 
msgstr "Dados truncados"
1147
 
 
1148
 
#: libdrizzle/errmsg.c:60
1149
 
msgid "No parameters exist in the statement"
1150
 
msgstr "Não existe parametros para este comando"
1151
 
 
1152
 
#: libdrizzle/errmsg.c:61
1153
 
msgid "Invalid parameter number"
1154
 
msgstr "Número de parametros inválido"
1155
 
 
1156
 
#: libdrizzle/errmsg.c:62
1157
 
#, c-format
1158
 
msgid ""
1159
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
1160
 
msgstr ""
1161
 
"Não é possível enviar informação longa para tipos de dados não-string/não-"
1162
 
"binário (parâmetro: %d)"
1163
 
 
1164
 
#: libdrizzle/errmsg.c:64
1165
 
#, c-format
1166
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
1167
 
msgstr "Utilizando um tipo de buffer não suportado: %d (parâmetro: %d)"
1168
 
 
1169
 
#: libdrizzle/errmsg.c:65
1170
 
#, c-format
1171
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
1172
 
msgstr "Memória compartilhada: %-.100s"
1173
 
 
1174
 
#: libdrizzle/errmsg.c:75
1175
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
1176
 
msgstr "Protocolo incorreto ou desconhecido"
1177
 
 
1178
 
#: libdrizzle/errmsg.c:76
1179
 
msgid "Invalid connection handle"
1180
 
msgstr "Manipulador de conexão inválido"
1181
 
 
1182
 
#: libdrizzle/errmsg.c:77
1183
 
msgid ""
1184
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
1185
 
"option 'secure_auth' enabled)"
1186
 
msgstr ""
1187
 
"Conexão utilizando protocolo de autenticação antigo (pre-4.1.1) recusada "
1188
 
"(opção do cliente 'secure_auth' ativada)"
1189
 
 
1190
 
#: libdrizzle/errmsg.c:79
1191
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1192
 
msgstr ""
1193
 
 
1194
 
#: libdrizzle/errmsg.c:80
1195
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1196
 
msgstr "Tentativa de ler a coluna sem antes recuperar uma linha"
1197
 
 
1198
 
#: libdrizzle/errmsg.c:81
1199
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1200
 
msgstr "Prepared statement não contém metadata"
1201
 
 
1202
 
#: libdrizzle/errmsg.c:82
1203
 
msgid ""
1204
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1205
 
"statement"
1206
 
msgstr ""
1207
 
"Tentativa de ler uma tupla enquanto não há result set associado com a "
1208
 
"sentença"
1209
 
 
1210
 
#: libdrizzle/errmsg.c:84
1211
 
msgid "This feature is not implemented yet"
1212
 
msgstr "Esse recurso ainda não foi implementado"
1213
 
 
1214
 
#: libdrizzle/errmsg.c:85
1215
 
#, c-format
1216
 
msgid ""
1217
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1218
 
"packet, system error: %d"
1219
 
msgstr ""
1220
 
"Conexão com o servidor Drizzle foi perdida quando esperando por pacote "
1221
 
"inicial de comunicação, erro do sistema: %d"
1222
 
 
1223
 
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1224
 
#, c-format
1225
 
msgid ""
1226
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1227
 
"packet, system error: %d"
1228
 
msgstr ""
1229
 
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo pacote inicial de "
1230
 
"comunicação, erro do sistema: %d"
1231
 
 
1232
 
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1233
 
#, c-format
1234
 
msgid ""
1235
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1236
 
"system error: %d"
1237
 
msgstr ""
1238
 
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando enviando informação de "
1239
 
"autenticação, erro do sistema: %d"
1240
 
 
1241
 
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1242
 
#, c-format
1243
 
msgid ""
1244
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1245
 
"system error: %d"
1246
 
msgstr ""
1247
 
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo informação de "
1248
 
"autorização, erro do sistema: %d"
1249
 
 
1250
 
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1251
 
#, c-format
1252
 
msgid ""
1253
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1254
 
"error: %d"
1255
 
msgstr ""
1256
 
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando definindo banco de dados "
1257
 
"inicial, erro do sistema: %d"
1258
 
 
1259
 
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1260
 
#, fuzzy, c-format
1261
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
1262
 
msgstr ""
1263
 
"Declaração fechada indiretamente por causa de uma chamada precedente %s()"
1264
 
 
1265
 
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/error.cc:348
1266
 
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1267
 
msgstr "Não foi possível descompactar o pacote de comunicação"
1268
 
 
1269
 
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/error.cc:350
1270
 
msgid "Got an error reading communication packets"
1271
 
msgstr ""
1272
 
 
1273
 
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/error.cc:352
1274
 
msgid "Got timeout reading communication packets"
1275
 
msgstr ""
1276
 
 
1277
 
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/error.cc:354
1278
 
msgid "Got an error writing communication packets"
1279
 
msgstr ""
1280
 
 
1281
 
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/error.cc:356
1282
 
msgid "Got timeout writing communication packets"
1283
 
msgstr ""
1284
 
 
1285
 
#: libdrizzle/local_infile.c:190 mysys/errors.cc:52
1286
 
#, c-format
1287
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1288
 
msgstr "Arquivo '%s' não encontrado (Errcode: %d)"
1289
 
 
1290
 
#: libdrizzle/local_infile.c:221 mysys/errors.cc:26
1291
 
#, c-format
1292
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1293
 
msgstr "Erro lendo o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
1294
 
 
1295
 
#: mysys/errors.cc:25
1296
 
#, c-format
1297
 
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
1298
 
msgstr "Não foi possível criar/escrever no arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
1299
 
 
1300
 
#: mysys/errors.cc:27
1301
 
#, c-format
1302
 
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
1303
 
msgstr "Erro escrevendo no arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
1304
 
 
1305
 
#: mysys/errors.cc:28
1306
 
#, c-format
1307
 
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
1308
 
msgstr "Erro no fechamento de '%s' (Código do erro: %d)"
1309
 
 
1310
 
#: mysys/errors.cc:29
1311
 
#, c-format
1312
 
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
1313
 
msgstr "Memória insuficiente (Necessário %u bytes)"
1314
 
 
1315
 
#: mysys/errors.cc:30
1316
 
#, c-format
1317
 
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
1318
 
msgstr "Erro ao apagar '%s' (Código do erro: %d)"
1319
 
 
1320
 
#: mysys/errors.cc:31
1321
 
#, c-format
1322
 
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
1323
 
msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código do erro: %d)"
1324
 
 
1325
 
#: mysys/errors.cc:32
1326
 
#, c-format
1327
 
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
1328
 
msgstr ""
1329
 
"Fim-de-arquivo encontrado inesperadamente ao ler arquivo '%s' (Código do "
1330
 
"erro: %d)"
1331
 
 
1332
 
#: mysys/errors.cc:33
1333
 
#, c-format
1334
 
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
1335
 
msgstr "Não é possível travar o arquivo (Código do erro: %d)"
1336
 
 
1337
 
#: mysys/errors.cc:34
1338
 
#, c-format
1339
 
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
1340
 
msgstr "Não é possível destravar o arquivo (Código do erro: %d)"
1341
 
 
1342
 
#: mysys/errors.cc:35
1343
 
#, c-format
1344
 
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
1345
 
msgstr "Impossível ler o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
1346
 
 
1347
 
#: mysys/errors.cc:36
1348
 
#, c-format
1349
 
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
1350
 
msgstr ""
1351
 
 
1352
 
#: mysys/errors.cc:37
1353
 
#, c-format
1354
 
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
1355
 
msgstr "Impossível mudar o tamanho do arquivo (Código do erro: %d)"
1356
 
 
1357
 
#: mysys/errors.cc:38
1358
 
#, c-format
1359
 
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
1360
 
msgstr ""
1361
 
 
1362
 
#: mysys/errors.cc:39
1363
 
#, c-format
1364
 
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
1365
 
msgstr "Impossível determinar o diretório atual (Código do erro: %d)"
1366
 
 
1367
 
#: mysys/errors.cc:40
1368
 
#, c-format
1369
 
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
1370
 
msgstr "Impossível mudar para o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
1371
 
 
1372
 
#: mysys/errors.cc:41
1373
 
#, c-format
1374
 
msgid "Warning: '%s' had %d links"
1375
 
msgstr "Aviso: '%s' tinha '%d' links"
1376
 
 
1377
 
#: mysys/errors.cc:42
1378
 
#, c-format
1379
 
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
1380
 
msgstr "Aviso: %d arquivos e %d streams foram deixados abertos\n"
1381
 
 
1382
 
#: mysys/errors.cc:43
1383
 
#, c-format
1384
 
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
1385
 
msgstr ""
1386
 
"Disco ficou cheio enquanto escrevi '%s'. Aguardando que alguém libere algum "
1387
 
"espaço..."
1388
 
 
1389
 
#: mysys/errors.cc:44
1390
 
#, c-format
1391
 
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
1392
 
msgstr "Impossível criar o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
1393
 
 
1394
 
#: mysys/errors.cc:45
1395
 
#, c-format
1396
 
msgid ""
1397
 
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
1398
 
"the %s file"
1399
 
msgstr ""
1400
 
"Conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e não "
1401
 
"foi especificado no arquivo %s"
1402
 
 
1403
 
#: mysys/errors.cc:46
1404
 
#, c-format
1405
 
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
1406
 
msgstr "Fiquei sem recursos enquanto abria o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
1407
 
 
1408
 
#: mysys/errors.cc:47
1409
 
#, c-format
1410
 
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
1411
 
msgstr "Impossível ler o valor do link simbólico '%s' (Código do erro: %d)"
1412
 
 
1413
 
#: mysys/errors.cc:48
1414
 
#, c-format
1415
 
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
1416
 
msgstr ""
1417
 
"Impossível criar link simbólico '%s' apontando para '%s' (Código do erro: %d)"
1418
 
 
1419
 
#: mysys/errors.cc:49
1420
 
#, c-format
1421
 
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
1422
 
msgstr "Erro em realpath() em '%s' (Código do erro: %d)"
1423
 
 
1424
 
#: mysys/errors.cc:50
1425
 
#, c-format
1426
 
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
1427
 
msgstr "Impossível sincronizar arquivo '%s' no disco (Código do erro: %d)"
1428
 
 
1429
 
#: mysys/errors.cc:51
1430
 
#, c-format
1431
 
msgid ""
1432
 
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
1433
 
"file"
1434
 
msgstr ""
1435
 
 
1436
 
#: mysys/errors.cc:53
1437
 
#, c-format
1438
 
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
1439
 
msgstr "Arquivo '%s' (numero do arquivo: %d) não foi fechado"
1440
 
 
1441
 
#: mysys/my_error.cc:87
1442
 
#, c-format
1443
 
msgid "Unknown error %d"
1444
 
msgstr "Erro desconhecido %d"
1445
 
 
1446
 
#: mysys/my_getopt.cc:89
1447
 
msgid "Warning: "
1448
 
msgstr "Aviso: "
1449
 
 
1450
 
#: mysys/my_getopt.cc:91
1451
 
msgid "Info: "
1452
 
msgstr "Informação: "
1453
 
 
1454
 
#: mysys/my_getopt.cc:355
1455
 
#, c-format
1456
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1457
 
msgstr "%s: %s: Opção '%s' usada, mas está desabilitada\n"
1458
 
 
1459
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
1460
 
msgid "WARNING"
1461
 
msgstr "AVISO"
1462
 
 
1463
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
1464
 
msgid "ERROR"
1465
 
msgstr "ERRO"
1466
 
 
1467
 
#: mysys/my_getopt.cc:459
1468
 
#, c-format
1469
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1470
 
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' usada, mas está desabilitada\n"
1471
 
 
1472
 
#: mysys/my_getopt.cc:772
1473
 
#, c-format
1474
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1475
 
msgstr "Sufixo desconhecido '%c' usado pela variável '%s' (valor '%s')\n"
1476
 
 
1477
 
#: mysys/my_getopt.cc:963
1478
 
#, c-format
1479
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1480
 
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal inválido para opção '%s'\n"
1481
 
 
1482
 
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1483
 
#, c-format
1484
 
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1485
 
msgstr "%*s(O padrão é on, use --skip-%s para desabilitar.)\n"
1486
 
 
1487
 
#: mysys/my_getopt.cc:1210
1488
 
#, c-format
1489
 
msgid ""
1490
 
"\n"
1491
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
1492
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
1493
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1494
 
msgstr ""
1495
 
"\n"
1496
 
"Variaveis (--nome-da-variavel=valor)\n"
1497
 
"e opções boleanas {false|true} Valor (depois da leitura de opções)\n"
1498
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1499
 
 
1500
 
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1501
 
msgid "(No default value)"
1502
 
msgstr "(Sem valor padrão)"
1503
 
 
1504
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1505
 
msgid "true"
1506
 
msgstr "verdadeiro"
1507
 
 
1508
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1509
 
msgid "false"
1510
 
msgstr "falso"
1511
 
 
1512
 
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1513
 
#, c-format
1514
 
msgid "(Disabled)\n"
1515
 
msgstr "(Desativado)\n"
1516
 
 
1517
 
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4538
1518
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:798
 
996
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
 
997
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:798
1519
998
#, c-format
1520
999
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1521
1000
msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
1548
1027
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1549
1028
msgstr ""
1550
1029
 
1551
 
#: drizzled/db.cc:400 drizzled/db.cc:408
 
1030
#: drizzled/db.cc:246
1552
1031
#, c-format
1553
1032
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1554
1033
msgstr ""
1567
1046
msgid "Aborting\n"
1568
1047
msgstr "Abortando\n"
1569
1048
 
1570
 
#: drizzled/drizzled.cc:911
 
1049
#: drizzled/drizzled.cc:910
1571
1050
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1572
1051
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
1573
1052
 
1574
 
#: drizzled/drizzled.cc:919
 
1053
#: drizzled/drizzled.cc:918
1575
1054
msgid ""
1576
1055
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1577
1056
"to run drizzled as root!\n"
1578
1057
msgstr ""
1579
1058
 
1580
 
#: drizzled/drizzled.cc:943
 
1059
#: drizzled/drizzled.cc:942
1581
1060
#, c-format
1582
1061
msgid ""
1583
1062
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1586
1065
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
1587
1066
"que o usuário existe!\n"
1588
1067
 
1589
 
#: drizzled/drizzled.cc:1113
 
1068
#: drizzled/drizzled.cc:1112
1590
1069
#, c-format
1591
1070
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1592
1071
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
1593
1072
 
1594
 
#: drizzled/drizzled.cc:1119
 
1073
#: drizzled/drizzled.cc:1118
1595
1074
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1596
1075
msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
1597
1076
 
1598
 
#: drizzled/drizzled.cc:1120
 
1077
#: drizzled/drizzled.cc:1119
1599
1078
#, c-format
1600
1079
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1601
1080
msgstr ""
1602
1081
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
1603
1082
 
1604
 
#: drizzled/drizzled.cc:1126
 
1083
#: drizzled/drizzled.cc:1125
1605
1084
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1606
1085
msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
1607
1086
 
1608
 
#: drizzled/drizzled.cc:1127
 
1087
#: drizzled/drizzled.cc:1126
1609
1088
#, c-format
1610
1089
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1611
1090
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
1612
1091
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:1217
 
1092
#: drizzled/drizzled.cc:1216
1614
1093
#, c-format
1615
1094
msgid "Fatal "
1616
1095
msgstr "Fatal "
1617
1096
 
1618
 
#: drizzled/drizzled.cc:1241
 
1097
#: drizzled/drizzled.cc:1240
1619
1098
#, c-format
1620
1099
msgid ""
1621
1100
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1626
1105
"\n"
1627
1106
msgstr ""
1628
1107
 
1629
 
#: drizzled/drizzled.cc:1252
 
1108
#: drizzled/drizzled.cc:1251
1630
1109
#, c-format
1631
1110
msgid ""
1632
1111
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1637
1116
"\n"
1638
1117
msgstr ""
1639
1118
 
1640
 
#: drizzled/drizzled.cc:1270
 
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1641
1120
#, c-format
1642
1121
msgid ""
1643
1122
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1645
1124
"terribly wrong...\n"
1646
1125
msgstr ""
1647
1126
 
1648
 
#: drizzled/drizzled.cc:1298
 
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1297
1649
1128
#, c-format
1650
1129
msgid ""
1651
1130
"Trying to get some variables.\n"
1655
1134
"Alguns ponteiros podem estar inválidos e podem fazer com que o dump seja "
1656
1135
"abortado...\n"
1657
1136
 
1658
 
#: drizzled/drizzled.cc:1310
 
1137
#: drizzled/drizzled.cc:1309
1659
1138
#, c-format
1660
1139
msgid ""
1661
1140
"\n"
1667
1146
"drizzled that is not statically linked.\n"
1668
1147
msgstr ""
1669
1148
 
1670
 
#: drizzled/drizzled.cc:1325
 
1149
#: drizzled/drizzled.cc:1324
1671
1150
#, c-format
1672
1151
msgid ""
1673
1152
"\n"
1688
1167
"consulte\n"
1689
1168
"a documentação da sua distribuição para saber como fazer isto.\n"
1690
1169
 
1691
 
#: drizzled/drizzled.cc:1338
 
1170
#: drizzled/drizzled.cc:1337
1692
1171
#, c-format
1693
1172
msgid ""
1694
1173
"\n"
1700
1179
" bugs.\n"
1701
1180
msgstr ""
1702
1181
 
1703
 
#: drizzled/drizzled.cc:1353
 
1182
#: drizzled/drizzled.cc:1352
1704
1183
#, c-format
1705
1184
msgid "Writing a core file\n"
1706
1185
msgstr ""
1707
1186
 
1708
 
#: drizzled/drizzled.cc:1400
 
1187
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1709
1188
msgid ""
1710
1189
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1711
1190
"be able to generate a core file on signals"
1712
1191
msgstr ""
1713
1192
 
1714
 
#: drizzled/drizzled.cc:1468
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1715
1194
#, c-format
1716
1195
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1717
1196
msgstr ""
1718
1197
 
1719
 
#: drizzled/drizzled.cc:1556
 
1198
#: drizzled/drizzled.cc:1555
1720
1199
#, c-format
1721
1200
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1722
1201
msgstr ""
1723
1202
 
1724
 
#: drizzled/drizzled.cc:1573 drizzled/sql_base.cc:6208
 
1203
#: drizzled/drizzled.cc:1572 drizzled/sql_base.cc:6208
1725
1204
msgid "Can't create thread to kill server"
1726
1205
msgstr "Impossível criar thread para matar o servidor"
1727
1206
 
1728
 
#: drizzled/drizzled.cc:1596
 
1207
#: drizzled/drizzled.cc:1595
1729
1208
#, c-format
1730
1209
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1731
1210
msgstr "Recebi o sinal: %d erro: %d"
1732
1211
 
1733
 
#: drizzled/drizzled.cc:1709
 
1212
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1734
1213
#, c-format
1735
1214
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1736
1215
msgstr "Especificação do formato de data/hora incorreto: %s\n"
1737
1216
 
1738
 
#: drizzled/drizzled.cc:1813
 
1217
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1739
1218
#, c-format
1740
1219
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1741
1220
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
1742
1221
 
1743
 
#: drizzled/drizzled.cc:1877
 
1222
#: drizzled/drizzled.cc:1876
1744
1223
#, c-format
1745
1224
msgid ""
1746
1225
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1747
1226
"%<PRIu64>"
1748
1227
msgstr ""
1749
1228
 
1750
 
#: drizzled/drizzled.cc:1882
 
1229
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1751
1230
#, c-format
1752
1231
msgid ""
1753
1232
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1755
1234
"Não foi possível aumentar o número do max_open_files para valor maior que %u "
1756
1235
"(requisitado: %u)"
1757
1236
 
1758
 
#: drizzled/drizzled.cc:1959
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:1958
1759
1238
#, c-format
1760
1239
msgid "Unknown locale: '%s'"
1761
1240
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1762
1241
 
1763
 
#: drizzled/drizzled.cc:2018
 
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2014
1764
1243
msgid "Can't create thread-keys"
1765
1244
msgstr ""
1766
1245
 
1767
 
#: drizzled/drizzled.cc:2042
 
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2038
1768
1247
msgid "Out of memory"
1769
1248
msgstr "Memória insuficiente"
1770
1249
 
1771
 
#: drizzled/drizzled.cc:2057
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2053
1772
1251
msgid "Failed to initialize plugins."
1773
1252
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
1774
1253
 
1775
 
#: drizzled/drizzled.cc:2088
 
1254
#: drizzled/drizzled.cc:2084
1776
1255
#, c-format
1777
1256
msgid ""
1778
1257
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1781
1260
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
1782
1261
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
1783
1262
 
1784
 
#: drizzled/drizzled.cc:2098
 
1263
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1785
1264
msgid "Can't init databases"
1786
1265
msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
1787
1266
 
1788
 
#: drizzled/drizzled.cc:2118
 
1267
#: drizzled/drizzled.cc:2114
1789
1268
#, c-format
1790
1269
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1791
1270
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
1792
1271
 
1793
 
#: drizzled/drizzled.cc:2124
 
1272
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1794
1273
#, c-format
1795
1274
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1796
1275
msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
1797
1276
 
1798
 
#: drizzled/drizzled.cc:2156
 
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2152
1799
1278
#, c-format
1800
1279
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1801
1280
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
1802
1281
 
1803
 
#: drizzled/drizzled.cc:2217
 
1282
#: drizzled/drizzled.cc:2213
1804
1283
#, c-format
1805
1284
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1806
1285
msgstr ""
1807
1286
 
1808
 
#: drizzled/drizzled.cc:2298
 
1287
#: drizzled/drizzled.cc:2294
1809
1288
msgid "Before Lock_thread_count"
1810
1289
msgstr "Antes de Lock_thread_count"
1811
1290
 
1812
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
 
1291
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1813
1292
msgid "After lock_thread_count"
1814
1293
msgstr "Depois de Lock_thread_count"
1815
1294
 
1816
 
#: drizzled/drizzled.cc:2411
 
1295
#: drizzled/drizzled.cc:2407
1817
1296
#, c-format
1818
1297
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1819
1298
msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
1820
1299
 
1821
 
#: drizzled/drizzled.cc:2636
 
1300
#: drizzled/drizzled.cc:2632
1822
1301
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1823
1302
msgstr ""
1824
1303
 
1825
 
#: drizzled/drizzled.cc:2641
 
1304
#: drizzled/drizzled.cc:2637
1826
1305
msgid ""
1827
1306
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1828
1307
"= 1"
1829
1308
msgstr ""
1830
1309
 
1831
 
#: drizzled/drizzled.cc:2647
 
1310
#: drizzled/drizzled.cc:2643
1832
1311
msgid ""
1833
1312
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1834
1313
"this."
1835
1314
msgstr ""
1836
1315
 
 
1316
#: drizzled/drizzled.cc:2647
 
1317
msgid "IP address to bind to."
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
1837
1320
#: drizzled/drizzled.cc:2651
1838
 
msgid "IP address to bind to."
1839
 
msgstr ""
1840
 
 
1841
 
#: drizzled/drizzled.cc:2655
1842
1321
msgid "Set the filesystem character set."
1843
1322
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
1844
1323
 
1845
 
#: drizzled/drizzled.cc:2660
 
1324
#: drizzled/drizzled.cc:2656
1846
1325
msgid "Set the default character set."
1847
1326
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1848
1327
 
 
1328
#: drizzled/drizzled.cc:2663
 
1329
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
1849
1332
#: drizzled/drizzled.cc:2667
1850
 
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1851
 
msgstr ""
1852
 
 
1853
 
#: drizzled/drizzled.cc:2671
1854
1333
msgid "Set the default collation."
1855
1334
msgstr "Definir o collation padrão."
1856
1335
 
1857
 
#: drizzled/drizzled.cc:2675
 
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2671
1858
1337
msgid "Default completion type."
1859
1338
msgstr ""
1860
1339
 
 
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2676
 
1341
msgid "Write core on errors."
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
1861
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2680
1862
 
msgid "Write core on errors."
 
1345
msgid "Path to the database root."
1863
1346
msgstr ""
1864
1347
 
1865
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2684
1866
 
msgid "Path to the database root."
 
1349
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1867
1350
msgstr ""
1868
1351
 
1869
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2688
1870
 
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
 
1353
msgid "Set the default time zone."
1871
1354
msgstr ""
1872
1355
 
1873
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2692
1874
 
msgid "Set the default time zone."
 
1357
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1875
1358
msgstr ""
1876
1359
 
1877
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2696
1878
 
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1879
 
msgstr ""
1880
 
 
1881
 
#: drizzled/drizzled.cc:2700
1882
1361
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1883
1362
msgstr ""
1884
1363
 
1885
 
#: drizzled/drizzled.cc:2706
 
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2702
1886
1365
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1887
1366
msgstr ""
1888
1367
 
1889
 
#: drizzled/drizzled.cc:2712
 
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2708
1890
1369
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1891
1370
msgstr ""
1892
1371
 
1893
 
#: drizzled/drizzled.cc:2715
 
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2711
1894
1373
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1895
1374
msgstr ""
1896
1375
 
 
1376
#: drizzled/drizzled.cc:2716
 
1377
msgid "Set up signals usable for debugging"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
1897
1380
#: drizzled/drizzled.cc:2720
1898
 
msgid "Set up signals usable for debugging"
 
1381
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1899
1382
msgstr ""
1900
1383
 
1901
1384
#: drizzled/drizzled.cc:2724
1902
 
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
 
1385
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1903
1386
msgstr ""
1904
1387
 
1905
1388
#: drizzled/drizzled.cc:2728
1906
 
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
 
1389
msgid "(IGNORED)"
1907
1390
msgstr ""
1908
1391
 
1909
1392
#: drizzled/drizzled.cc:2732
1910
 
msgid "(IGNORED)"
1911
 
msgstr ""
1912
 
 
1913
 
#: drizzled/drizzled.cc:2736
1914
1393
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1915
1394
msgstr ""
1916
1395
 
1917
 
#: drizzled/drizzled.cc:2741
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2737
1918
1397
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1919
1398
msgstr ""
1920
1399
 
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2742
 
1401
msgid "Log connections and queries to file."
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
1921
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2746
1922
 
msgid "Log connections and queries to file."
 
1405
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1923
1406
msgstr ""
1924
1407
 
1925
1408
#: drizzled/drizzled.cc:2750
1926
 
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1927
 
msgstr ""
1928
 
 
1929
 
#: drizzled/drizzled.cc:2754
1930
1409
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1931
1410
msgstr ""
1932
1411
 
 
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2755
 
1413
msgid "Lock drizzled in memory."
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
1933
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2759
1934
 
msgid "Lock drizzled in memory."
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#: drizzled/drizzled.cc:2763
1938
1417
msgid ""
1939
1418
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1940
1419
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1941
1420
msgstr ""
1942
1421
 
1943
 
#: drizzled/drizzled.cc:2768
 
1422
#: drizzled/drizzled.cc:2764
1944
1423
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1945
1424
msgstr ""
1946
1425
 
1947
 
#: drizzled/drizzled.cc:2773
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2769
1948
1427
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1949
1428
msgstr ""
1950
1429
 
1951
 
#: drizzled/drizzled.cc:2778
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:2774
1952
1431
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1953
1432
msgstr ""
1954
1433
 
1955
 
#: drizzled/drizzled.cc:2788
 
1434
#: drizzled/drizzled.cc:2784
1956
1435
msgid ""
1957
1436
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1958
1437
"wait)"
1959
1438
msgstr ""
1960
1439
 
1961
 
#: drizzled/drizzled.cc:2793
 
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2789
1962
1441
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
1963
1442
msgstr ""
1964
1443
 
1965
 
#: drizzled/drizzled.cc:2796
 
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2792
1966
1445
msgid ""
1967
1446
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1968
1447
"specified directory"
1969
1448
msgstr ""
1970
1449
 
1971
 
#: drizzled/drizzled.cc:2801
 
1450
#: drizzled/drizzled.cc:2797
1972
1451
msgid ""
1973
1452
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1974
1453
"partners."
1975
1454
msgstr ""
1976
1455
 
1977
 
#: drizzled/drizzled.cc:2806
 
1456
#: drizzled/drizzled.cc:2802
1978
1457
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
1979
1458
msgstr ""
1980
1459
 
 
1460
#: drizzled/drizzled.cc:2805
 
1461
msgid "Don't print a stack trace on failure."
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
1981
1464
#: drizzled/drizzled.cc:2809
1982
 
msgid "Don't print a stack trace on failure."
 
1465
msgid "Don't give threads different priorities."
1983
1466
msgstr ""
1984
1467
 
1985
1468
#: drizzled/drizzled.cc:2813
1986
 
msgid "Don't give threads different priorities."
1987
 
msgstr ""
1988
 
 
1989
 
#: drizzled/drizzled.cc:2817
1990
1469
msgid "Enable symbolic link support."
1991
1470
msgstr ""
1992
1471
 
1993
 
#: drizzled/drizzled.cc:2826
 
1472
#: drizzled/drizzled.cc:2822
1994
1473
msgid ""
1995
1474
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
1996
1475
msgstr ""
1997
1476
 
1998
 
#: drizzled/drizzled.cc:2831
 
1477
#: drizzled/drizzled.cc:2827
1999
1478
msgid ""
2000
1479
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2001
1480
"of names, rather than a unique name for each new file."
2002
1481
msgstr ""
2003
1482
 
2004
 
#: drizzled/drizzled.cc:2836
 
1483
#: drizzled/drizzled.cc:2832
2005
1484
msgid ""
2006
1485
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2007
1486
msgstr ""
2008
1487
 
 
1488
#: drizzled/drizzled.cc:2837
 
1489
msgid "Path for temporary files."
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
2009
1492
#: drizzled/drizzled.cc:2841
2010
 
msgid "Path for temporary files."
 
1493
msgid "Default transaction isolation level."
2011
1494
msgstr ""
2012
1495
 
2013
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2845
2014
 
msgid "Default transaction isolation level."
2015
 
msgstr ""
2016
 
 
2017
 
#: drizzled/drizzled.cc:2849
2018
1497
msgid "Run drizzled daemon as user."
2019
1498
msgstr ""
2020
1499
 
2021
 
#: drizzled/drizzled.cc:2857
 
1500
#: drizzled/drizzled.cc:2853
2022
1501
msgid ""
2023
1502
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2024
1503
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2025
1504
"a very short time."
2026
1505
msgstr ""
2027
1506
 
2028
 
#: drizzled/drizzled.cc:2863
 
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2859
2029
1508
msgid ""
2030
1509
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2031
1510
"limit per thread!"
2032
1511
msgstr ""
2033
1512
 
2034
 
#: drizzled/drizzled.cc:2869
 
1513
#: drizzled/drizzled.cc:2865
2035
1514
msgid ""
2036
1515
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2037
1516
"before responding with 'Bad handshake'."
2038
1517
msgstr ""
2039
1518
 
2040
 
#: drizzled/drizzled.cc:2874
 
1519
#: drizzled/drizzled.cc:2870
2041
1520
msgid "The DATE format (For future)."
2042
1521
msgstr ""
2043
1522
 
2044
 
#: drizzled/drizzled.cc:2879
 
1523
#: drizzled/drizzled.cc:2875
2045
1524
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2046
1525
msgstr ""
2047
1526
 
2048
 
#: drizzled/drizzled.cc:2884
 
1527
#: drizzled/drizzled.cc:2880
2049
1528
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2050
1529
msgstr ""
2051
1530
 
2052
 
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2885
2053
1532
msgid ""
2054
1533
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2055
1534
msgstr ""
2056
1535
 
2057
 
#: drizzled/drizzled.cc:2895
 
1536
#: drizzled/drizzled.cc:2891
2058
1537
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2059
1538
msgstr ""
2060
1539
 
2061
 
#: drizzled/drizzled.cc:2900
 
1540
#: drizzled/drizzled.cc:2896
2062
1541
msgid ""
2063
1542
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2064
1543
"connection before closing it."
2065
1544
msgstr ""
2066
1545
 
2067
 
#: drizzled/drizzled.cc:2906
 
1546
#: drizzled/drizzled.cc:2902
2068
1547
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2069
1548
msgstr ""
2070
1549
 
2071
 
#: drizzled/drizzled.cc:2912
 
1550
#: drizzled/drizzled.cc:2908
2072
1551
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2073
1552
msgstr ""
2074
1553
 
2075
 
#: drizzled/drizzled.cc:2917
 
1554
#: drizzled/drizzled.cc:2913
2076
1555
msgid ""
2077
1556
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2078
1557
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2079
1558
"much as you can afford;"
2080
1559
msgstr ""
2081
1560
 
2082
 
#: drizzled/drizzled.cc:2926
 
1561
#: drizzled/drizzled.cc:2922
2083
1562
msgid ""
2084
1563
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2085
1564
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2087
1566
"blocks in key cache"
2088
1567
msgstr ""
2089
1568
 
2090
 
#: drizzled/drizzled.cc:2935
 
1569
#: drizzled/drizzled.cc:2931
2091
1570
msgid "The default size of key cache blocks"
2092
1571
msgstr ""
2093
1572
 
2094
 
#: drizzled/drizzled.cc:2941
 
1573
#: drizzled/drizzled.cc:2937
2095
1574
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2096
1575
msgstr ""
2097
1576
 
2098
 
#: drizzled/drizzled.cc:2947
 
1577
#: drizzled/drizzled.cc:2943
2099
1578
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2100
1579
msgstr ""
2101
1580
 
2102
 
#: drizzled/drizzled.cc:2952
 
1581
#: drizzled/drizzled.cc:2948
2103
1582
msgid ""
2104
1583
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2105
1584
"this host will be blocked from further connections."
2106
1585
msgstr ""
2107
1586
 
 
1587
#: drizzled/drizzled.cc:2955
 
1588
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
2108
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2959
2109
 
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2110
 
msgstr ""
2111
 
 
2112
 
#: drizzled/drizzled.cc:2963
2113
1592
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2114
1593
msgstr ""
2115
1594
 
2116
 
#: drizzled/drizzled.cc:2968
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2964
2117
1596
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2118
1597
msgstr ""
2119
1598
 
2120
 
#: drizzled/drizzled.cc:2974
 
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2970
2121
1600
msgid ""
2122
1601
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2123
1602
"an error."
2124
1603
msgstr ""
2125
1604
 
2126
 
#: drizzled/drizzled.cc:2980
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:2976
2127
1606
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2128
1607
msgstr ""
2129
1608
 
2130
 
#: drizzled/drizzled.cc:2985
 
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2981
2131
1610
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2132
1611
msgstr ""
2133
1612
 
2134
 
#: drizzled/drizzled.cc:2990
 
1613
#: drizzled/drizzled.cc:2986
2135
1614
msgid ""
2136
1615
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2137
1616
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2138
1617
msgstr ""
2139
1618
 
2140
 
#: drizzled/drizzled.cc:2997
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:2993
2141
1620
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2142
1621
msgstr ""
2143
1622
 
 
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2998
 
1624
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
2144
1627
#: drizzled/drizzled.cc:3002
2145
 
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2146
 
msgstr ""
2147
 
 
2148
 
#: drizzled/drizzled.cc:3006
2149
1628
msgid ""
2150
1629
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2151
1630
"file."
2152
1631
msgstr ""
2153
1632
 
2154
 
#: drizzled/drizzled.cc:3012
 
1633
#: drizzled/drizzled.cc:3008
2155
1634
msgid ""
2156
1635
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2157
1636
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2158
1637
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2159
1638
msgstr ""
2160
1639
 
2161
 
#: drizzled/drizzled.cc:3019
 
1640
#: drizzled/drizzled.cc:3015
2162
1641
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2163
1642
msgstr ""
2164
1643
 
2165
 
#: drizzled/drizzled.cc:3024
 
1644
#: drizzled/drizzled.cc:3020
2166
1645
msgid ""
2167
1646
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2168
1647
"the read."
2169
1648
msgstr ""
2170
1649
 
2171
 
#: drizzled/drizzled.cc:3030
 
1650
#: drizzled/drizzled.cc:3026
2172
1651
msgid ""
2173
1652
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2174
1653
"before giving up."
2175
1654
msgstr ""
2176
1655
 
2177
 
#: drizzled/drizzled.cc:3036
 
1656
#: drizzled/drizzled.cc:3032
2178
1657
msgid ""
2179
1658
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2180
1659
"aborting the write."
2181
1660
msgstr ""
2182
1661
 
2183
 
#: drizzled/drizzled.cc:3042
 
1662
#: drizzled/drizzled.cc:3038
2184
1663
msgid "Use compatible behavior."
2185
1664
msgstr ""
2186
1665
 
2187
 
#: drizzled/drizzled.cc:3047
 
1666
#: drizzled/drizzled.cc:3043
2188
1667
msgid ""
2189
1668
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2190
1669
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2192
1671
"larger) number of files."
2193
1672
msgstr ""
2194
1673
 
2195
 
#: drizzled/drizzled.cc:3054
 
1674
#: drizzled/drizzled.cc:3050
2196
1675
msgid ""
2197
1676
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2198
1677
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2200
1679
"based on number of retrieved rows."
2201
1680
msgstr ""
2202
1681
 
2203
 
#: drizzled/drizzled.cc:3062
 
1682
#: drizzled/drizzled.cc:3058
2204
1683
msgid ""
2205
1684
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2206
1685
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2211
1690
"(used for testing/comparison)."
2212
1691
msgstr ""
2213
1692
 
 
1693
#: drizzled/drizzled.cc:3070
 
1694
msgid "Directory for plugins."
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
2214
1697
#: drizzled/drizzled.cc:3074
2215
 
msgid "Directory for plugins."
2216
 
msgstr ""
2217
 
 
2218
 
#: drizzled/drizzled.cc:3078
2219
1698
msgid ""
2220
1699
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2221
1700
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2222
1701
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2223
1702
msgstr ""
2224
1703
 
2225
 
#: drizzled/drizzled.cc:3084
 
1704
#: drizzled/drizzled.cc:3080
2226
1705
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2227
1706
msgstr ""
2228
1707
 
2229
 
#: drizzled/drizzled.cc:3089
 
1708
#: drizzled/drizzled.cc:3085
2230
1709
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2231
1710
msgstr ""
2232
1711
 
2233
 
#: drizzled/drizzled.cc:3094
 
1712
#: drizzled/drizzled.cc:3090
2234
1713
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2235
1714
msgstr ""
2236
1715
 
2237
 
#: drizzled/drizzled.cc:3100
 
1716
#: drizzled/drizzled.cc:3096
2238
1717
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2239
1718
msgstr ""
2240
1719
 
2241
 
#: drizzled/drizzled.cc:3106
 
1720
#: drizzled/drizzled.cc:3102
2242
1721
msgid ""
2243
1722
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2244
1723
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2245
1724
"increase this value."
2246
1725
msgstr ""
2247
1726
 
2248
 
#: drizzled/drizzled.cc:3114
 
1727
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2249
1728
msgid ""
2250
1729
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2251
1730
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2252
1731
"record_buffer."
2253
1732
msgstr ""
2254
1733
 
2255
 
#: drizzled/drizzled.cc:3122
 
1734
#: drizzled/drizzled.cc:3118
2256
1735
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2257
1736
msgstr ""
2258
1737
 
 
1738
#: drizzled/drizzled.cc:3124
 
1739
msgid "The number of cached table definitions."
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
2259
1742
#: drizzled/drizzled.cc:3128
2260
 
msgid "The number of cached table definitions."
 
1743
msgid "The number of cached open tables."
2261
1744
msgstr ""
2262
1745
 
2263
1746
#: drizzled/drizzled.cc:3132
2264
 
msgid "The number of cached open tables."
2265
 
msgstr ""
2266
 
 
2267
 
#: drizzled/drizzled.cc:3136
2268
1747
msgid ""
2269
1748
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2270
1749
"Used only if the connection has active cursors."
2271
1750
msgstr ""
2272
1751
 
2273
 
#: drizzled/drizzled.cc:3141
 
1752
#: drizzled/drizzled.cc:3137
2274
1753
msgid "The stack size for each thread."
2275
1754
msgstr ""
2276
1755
 
2277
 
#: drizzled/drizzled.cc:3147
 
1756
#: drizzled/drizzled.cc:3143
2278
1757
msgid "The TIME format (for future)."
2279
1758
msgstr ""
2280
1759
 
2281
 
#: drizzled/drizzled.cc:3152
 
1760
#: drizzled/drizzled.cc:3148
2282
1761
msgid ""
2283
1762
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2284
1763
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2285
1764
msgstr ""
2286
1765
 
2287
 
#: drizzled/drizzled.cc:3158
 
1766
#: drizzled/drizzled.cc:3154
2288
1767
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2289
1768
msgstr ""
2290
1769
 
2291
 
#: drizzled/drizzled.cc:3163
 
1770
#: drizzled/drizzled.cc:3159
2292
1771
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2293
1772
msgstr ""
2294
1773
 
2295
 
#: drizzled/drizzled.cc:3168
 
1774
#: drizzled/drizzled.cc:3164
2296
1775
msgid ""
2297
1776
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2298
1777
"closing it."
2299
1778
msgstr ""
2300
1779
 
2301
 
#: drizzled/drizzled.cc:3321
 
1780
#: drizzled/drizzled.cc:3317
2302
1781
#, fuzzy
2303
1782
msgid ""
2304
1783
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2311
1790
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
2312
1791
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
2313
1792
 
2314
 
#: drizzled/drizzled.cc:3328
 
1793
#: drizzled/drizzled.cc:3324
2315
1794
#, c-format
2316
1795
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2317
1796
msgstr ""
2318
1797
 
2319
 
#: drizzled/drizzled.cc:3339
 
1798
#: drizzled/drizzled.cc:3335
2320
1799
msgid ""
2321
1800
"\n"
2322
1801
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2323
1802
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2324
1803
msgstr ""
2325
1804
 
2326
 
#: drizzled/drizzled.cc:3492
 
1805
#: drizzled/drizzled.cc:3488
2327
1806
#, c-format
2328
1807
msgid ""
2329
1808
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2330
1809
"command line\n"
2331
1810
msgstr ""
2332
1811
 
2333
 
#: drizzled/drizzled.cc:3540
 
1812
#: drizzled/drizzled.cc:3536
2334
1813
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2335
1814
msgstr ""
2336
1815
 
2337
 
#: drizzled/drizzled.cc:3546
 
1816
#: drizzled/drizzled.cc:3542
2338
1817
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2339
1818
msgstr ""
2340
1819
 
2341
 
#: drizzled/drizzled.cc:3884
 
1820
#: drizzled/drizzled.cc:3880
2342
1821
#, c-format
2343
1822
msgid "No option given to %s\n"
2344
1823
msgstr ""
2345
1824
 
2346
 
#: drizzled/drizzled.cc:3886
 
1825
#: drizzled/drizzled.cc:3882
2347
1826
#, c-format
2348
1827
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2349
1828
msgstr ""
2350
1829
 
2351
 
#: drizzled/drizzled.cc:3888
 
1830
#: drizzled/drizzled.cc:3884
2352
1831
#, c-format
2353
1832
msgid "Alternatives are: '%s'"
2354
1833
msgstr ""
2355
1834
 
 
1835
#: drizzled/errmsg.cc:46
 
1836
#, c-format
 
1837
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#: drizzled/errmsg.cc:76
 
1841
#, c-format
 
1842
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: drizzled/errmsg.cc:117
 
1846
#, c-format
 
1847
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
2356
1850
#: drizzled/error.cc:34
2357
1851
msgid "hashchk"
2358
1852
msgstr ""
3140
2634
msgid "Got packets out of order"
3141
2635
msgstr ""
3142
2636
 
 
2637
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.c:97
 
2638
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
2639
msgstr "Não foi possível descompactar o pacote de comunicação"
 
2640
 
 
2641
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.c:99
 
2642
msgid "Got an error reading communication packets"
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.c:101
 
2646
msgid "Got timeout reading communication packets"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.c:103
 
2650
msgid "Got an error writing communication packets"
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.c:105
 
2654
msgid "Got timeout writing communication packets"
 
2655
msgstr ""
 
2656
 
3143
2657
#: drizzled/error.cc:358
3144
2658
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
3145
2659
msgstr ""
5728
5242
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5729
5243
msgstr ""
5730
5244
 
5731
 
#: drizzled/errmsg.cc:46
5732
 
#, c-format
5733
 
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
5734
 
msgstr ""
5735
 
 
5736
 
#: drizzled/errmsg.cc:76
5737
 
#, c-format
5738
 
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
5739
 
msgstr ""
5740
 
 
5741
 
#: drizzled/errmsg.cc:117
5742
 
#, c-format
5743
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
5744
 
msgstr ""
5745
 
 
5746
 
#: drizzled/handler.cc:954
 
5245
#: drizzled/handler.cc:955
5747
5246
#, c-format
5748
5247
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5749
5248
msgstr ""
5750
5249
 
5751
 
#: drizzled/handler.cc:1006
 
5250
#: drizzled/handler.cc:1007
5752
5251
msgid "Starting crash recovery..."
5753
5252
msgstr ""
5754
5253
 
5755
 
#: drizzled/handler.cc:1038
 
5254
#: drizzled/handler.cc:1039
5756
5255
#, c-format
5757
5256
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5758
5257
msgstr ""
5759
5258
 
5760
 
#: drizzled/handler.cc:1043
 
5259
#: drizzled/handler.cc:1044
5761
5260
#, c-format
5762
5261
msgid ""
5763
5262
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5766
5265
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5767
5266
msgstr ""
5768
5267
 
5769
 
#: drizzled/handler.cc:1053
 
5268
#: drizzled/handler.cc:1054
5770
5269
msgid "Crash recovery finished."
5771
5270
msgstr ""
5772
5271
 
 
5272
#: drizzled/handlerton.cc:268
 
5273
#, fuzzy
 
5274
msgid "Too many storage engines!"
 
5275
msgstr "Não foi possível conectar ao engine de armazenamento"
 
5276
 
 
5277
#: drizzled/handlerton.cc:273
 
5278
#, c-format
 
5279
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
 
5280
msgstr ""
 
5281
 
5773
5282
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5774
5283
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5775
5284
#: drizzled/logging.cc:65
5854
5363
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5855
5364
msgstr ""
5856
5365
 
 
5366
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5367
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5368
#: drizzled/replicator.cc:41
 
5369
#, c-format
 
5370
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
 
5371
msgstr ""
 
5372
 
 
5373
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5374
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5375
#: drizzled/replicator.cc:65
 
5376
#, c-format
 
5377
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
 
5378
msgstr ""
 
5379
 
 
5380
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5381
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5382
#: drizzled/replicator.cc:89
 
5383
#, c-format
 
5384
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
 
5385
msgstr ""
 
5386
 
 
5387
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5388
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5389
#: drizzled/replicator.cc:159
 
5390
#, c-format
 
5391
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
 
5392
msgstr ""
 
5393
 
 
5394
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5395
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5396
#: drizzled/replicator.cc:173
 
5397
#, c-format
 
5398
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
 
5399
msgstr ""
 
5400
 
 
5401
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5402
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5403
#: drizzled/replicator.cc:187
 
5404
#, c-format
 
5405
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
 
5406
msgstr ""
 
5407
 
 
5408
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5409
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5410
#: drizzled/replicator.cc:272
 
5411
#, c-format
 
5412
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
 
5413
msgstr ""
 
5414
 
 
5415
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
 
5416
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
5417
#: drizzled/replicator.cc:329
 
5418
#, c-format
 
5419
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
 
5420
msgstr ""
 
5421
 
5857
5422
#: drizzled/scheduling.cc:55
5858
5423
#, c-format
5859
5424
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5979
5544
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
5980
5545
msgstr "O plugin '%s' foi desativado por uma opção de linha de comando"
5981
5546
 
5982
 
#: drizzled/sql_table.cc:112
 
5547
#: drizzled/sql_table.cc:130
5983
5548
#, c-format
5984
5549
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5985
5550
msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
5986
5551
 
5987
 
#: drizzled/sql_table.cc:2741
 
5552
#: drizzled/sql_table.cc:2726
5988
5553
#, c-format
5989
5554
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5990
5555
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
5991
5556
 
5992
 
#: drizzled/sql_table.cc:5008
 
5557
#: drizzled/sql_table.cc:5006
5993
5558
#, c-format
5994
5559
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5995
5560
msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
5996
5561
 
5997
 
#: drizzled/sql_table.cc:5175
 
5562
#: drizzled/sql_table.cc:5173
5998
5563
#, c-format
5999
5564
msgid ""
6000
5565
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
6005
5570
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
6006
5571
msgstr "Não é possível alocar memória para estruturas da udf"
6007
5572
 
6008
 
#: drizzled/table.cc:502
 
5573
#: drizzled/table.cc:378
6009
5574
#, c-format
6010
5575
msgid ""
6011
5576
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
6015
5580
"inválido e o conjunto de caracteres padrão é multi-byte, portanto os "
6016
5581
"tamanhos das colunas de caracteres podem ter mudado"
6017
5582
 
6018
 
#: drizzled/table.cc:2079
 
5583
#: drizzled/table.cc:2099
6019
5584
#, c-format
6020
5585
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6021
5586
msgstr "Collation desconhecida '%s' na definição da tabela '%-.64s'"
6022
5587
 
6023
 
#: drizzled/table.cc:2086
 
5588
#: drizzled/table.cc:2106
6024
5589
#, fuzzy, c-format
6025
5590
msgid ""
6026
5591
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
6029
5594
"Tabela '%-.64s' foi criada com a versão diferente do MySQL e não pode ser "
6030
5595
"lida"
6031
5596
 
6032
 
#: drizzled/table.cc:2701
 
5597
#: drizzled/table.cc:2721
6033
5598
#, c-format
6034
5599
msgid ""
6035
5600
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6036
5601
"found '%s'."
6037
5602
msgstr ""
6038
5603
 
6039
 
#: drizzled/table.cc:2728
 
5604
#: drizzled/table.cc:2748
6040
5605
#, c-format
6041
5606
msgid ""
6042
5607
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6043
5608
"have type %s, found type %s."
6044
5609
msgstr ""
6045
5610
 
6046
 
#: drizzled/table.cc:2739
 
5611
#: drizzled/table.cc:2759
6047
5612
#, c-format
6048
5613
msgid ""
6049
5614
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6053
5618
"posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem um "
6054
5619
"conjunto de caracteres."
6055
5620
 
6056
 
#: drizzled/table.cc:2751
 
5621
#: drizzled/table.cc:2771
6057
5622
#, c-format
6058
5623
msgid ""
6059
5624
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6063
5628
"posição %d  tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' foi "
6064
5629
"encontrado."
6065
5630
 
6066
 
#: drizzled/table.cc:2764
 
5631
#: drizzled/table.cc:2784
6067
5632
#, c-format
6068
5633
msgid ""
6069
5634
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6072
5637
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na posição "
6073
5638
"%d  tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
6074
5639
 
6075
 
#: drizzled/table.cc:4877
 
5640
#: drizzled/table.cc:4897
6076
5641
#, c-format
6077
5642
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
6078
5643
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
6082
5647
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6083
5648
msgstr "Erro fatal: fuso horário padrão '%s' é ilegal ou desconhecido."
6084
5649
 
 
5650
#: gnulib/getopt.c:526 gnulib/getopt.c:542
 
5651
#, c-format
 
5652
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
5653
msgstr ""
 
5654
 
 
5655
#: gnulib/getopt.c:575 gnulib/getopt.c:579
 
5656
#, c-format
 
5657
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
5658
msgstr ""
 
5659
 
 
5660
#: gnulib/getopt.c:588 gnulib/getopt.c:593
 
5661
#, c-format
 
5662
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
5663
msgstr ""
 
5664
 
 
5665
#: gnulib/getopt.c:636 gnulib/getopt.c:655 gnulib/getopt.c:971
 
5666
#: gnulib/getopt.c:990
 
5667
#, c-format
 
5668
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
5669
msgstr ""
 
5670
 
 
5671
#: gnulib/getopt.c:693 gnulib/getopt.c:696
 
5672
#, c-format
 
5673
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
5674
msgstr ""
 
5675
 
 
5676
#: gnulib/getopt.c:704 gnulib/getopt.c:707
 
5677
#, c-format
 
5678
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
5679
msgstr ""
 
5680
 
 
5681
#: gnulib/getopt.c:759 gnulib/getopt.c:762
 
5682
#, c-format
 
5683
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
5684
msgstr ""
 
5685
 
 
5686
#: gnulib/getopt.c:768 gnulib/getopt.c:771
 
5687
#, c-format
 
5688
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
5689
msgstr ""
 
5690
 
 
5691
#: gnulib/getopt.c:823 gnulib/getopt.c:839 gnulib/getopt.c:1043
 
5692
#: gnulib/getopt.c:1061
 
5693
#, c-format
 
5694
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
5695
msgstr ""
 
5696
 
 
5697
#: gnulib/getopt.c:892 gnulib/getopt.c:908
 
5698
#, c-format
 
5699
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
5700
msgstr ""
 
5701
 
 
5702
#: gnulib/getopt.c:932 gnulib/getopt.c:950
 
5703
#, c-format
 
5704
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
5705
msgstr ""
 
5706
 
 
5707
#: libdrizzleclient/errmsg.c:27
 
5708
msgid "Unknown Drizzle error"
 
5709
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
 
5710
 
 
5711
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
 
5712
#, c-format
 
5713
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
5714
msgstr "Não é possível criar o socket UNIX(%d)"
 
5715
 
 
5716
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
 
5717
#, c-format
 
5718
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
5719
msgstr ""
 
5720
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
 
5721
"'%-.100s' (%d)"
 
5722
 
 
5723
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
 
5724
#, c-format
 
5725
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
 
5726
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor Drizzle em '%-.100s' (%d)"
 
5727
 
 
5728
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
 
5729
#, c-format
 
5730
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
5731
msgstr "Não é possível criar o socket TCP/IO(%d)"
 
5732
 
 
5733
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
 
5734
#, c-format
 
5735
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
5736
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
 
5737
 
 
5738
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
 
5739
msgid "Drizzle server has gone away"
 
5740
msgstr "O servidor Drizzle caiu"
 
5741
 
 
5742
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
 
5743
#, c-format
 
5744
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
5745
msgstr ""
 
5746
"Versão do protocolo incompativeis; versão do servidor = %d, versão do "
 
5747
"cliente = %d"
 
5748
 
 
5749
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
 
5750
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
5751
msgstr "O cliente do Drizzle ficou sem memória"
 
5752
 
 
5753
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
 
5754
msgid "Wrong host info"
 
5755
msgstr "Informação do host incorreta"
 
5756
 
 
5757
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
 
5758
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
5759
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
 
5760
 
 
5761
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
 
5762
#, c-format
 
5763
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
5764
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
5765
 
 
5766
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
 
5767
msgid "Error in server handshake"
 
5768
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
 
5769
 
 
5770
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
 
5771
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
5772
msgstr "Conexão perdida com o servidor Drizzle durante a consulta"
 
5773
 
 
5774
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
 
5775
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
5776
msgstr "Comandos fora de sincronia; você não pode rodar esse comando agora"
 
5777
 
 
5778
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
 
5779
#, c-format
 
5780
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
5781
msgstr ""
 
5782
 
 
5783
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
 
5784
#, c-format
 
5785
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5786
msgstr ""
 
5787
 
 
5788
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
 
5789
#, c-format
 
5790
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5791
msgstr ""
 
5792
 
 
5793
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
 
5794
#, c-format
 
5795
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5796
msgstr ""
 
5797
 
 
5798
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
 
5799
#, c-format
 
5800
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
5801
msgstr ""
 
5802
"Não é possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (caminho: %-.100s)"
 
5803
 
 
5804
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
 
5805
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
5806
msgstr "Recebi um pacote maior que 'max_allowed_packet' bytes"
 
5807
 
 
5808
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
 
5809
msgid "Embedded server"
 
5810
msgstr "Servidor embarcado"
 
5811
 
 
5812
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
 
5813
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
5814
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS;"
 
5815
 
 
5816
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
 
5817
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
5818
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS;"
 
5819
 
 
5820
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
 
5821
msgid "Error connecting to slave:"
 
5822
msgstr "Erro conectando ao escravo"
 
5823
 
 
5824
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
 
5825
msgid "Error connecting to master:"
 
5826
msgstr "Erro conectando ao mestre"
 
5827
 
 
5828
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
 
5829
msgid "SSL connection error"
 
5830
msgstr "Erro na conexão segura (SSL)"
 
5831
 
 
5832
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
 
5833
msgid "Malformed packet"
 
5834
msgstr "Pacote mal formatado"
 
5835
 
 
5836
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55 libdrizzleclient/errmsg.c:66
 
5837
#: libdrizzleclient/errmsg.c:67 libdrizzleclient/errmsg.c:68
 
5838
#: libdrizzleclient/errmsg.c:69 libdrizzleclient/errmsg.c:70
 
5839
#: libdrizzleclient/errmsg.c:71 libdrizzleclient/errmsg.c:72
 
5840
#: libdrizzleclient/errmsg.c:73 libdrizzleclient/errmsg.c:74
 
5841
msgid "(unused error message)"
 
5842
msgstr "(mensagem de erro não utilizada)"
 
5843
 
 
5844
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56
 
5845
msgid "Invalid use of null pointer"
 
5846
msgstr "Uso inválido de ponteiro nulo"
 
5847
 
 
5848
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
 
5849
msgid "Statement not prepared"
 
5850
msgstr "Comando não preparado"
 
5851
 
 
5852
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
 
5853
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
5854
msgstr "Nenhum dado fornecido para os parâmetros no prepared statement"
 
5855
 
 
5856
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
 
5857
msgid "Data truncated"
 
5858
msgstr "Dados truncados"
 
5859
 
 
5860
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
 
5861
msgid "No parameters exist in the statement"
 
5862
msgstr "Não existe parametros para este comando"
 
5863
 
 
5864
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
 
5865
msgid "Invalid parameter number"
 
5866
msgstr "Número de parametros inválido"
 
5867
 
 
5868
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
 
5869
#, c-format
 
5870
msgid ""
 
5871
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
5872
msgstr ""
 
5873
"Não é possível enviar informação longa para tipos de dados não-string/não-"
 
5874
"binário (parâmetro: %d)"
 
5875
 
 
5876
#: libdrizzleclient/errmsg.c:64
 
5877
#, c-format
 
5878
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
5879
msgstr "Utilizando um tipo de buffer não suportado: %d (parâmetro: %d)"
 
5880
 
 
5881
#: libdrizzleclient/errmsg.c:65
 
5882
#, c-format
 
5883
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
5884
msgstr "Memória compartilhada: %-.100s"
 
5885
 
 
5886
#: libdrizzleclient/errmsg.c:75
 
5887
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
5888
msgstr "Protocolo incorreto ou desconhecido"
 
5889
 
 
5890
#: libdrizzleclient/errmsg.c:76
 
5891
msgid "Invalid connection handle"
 
5892
msgstr "Manipulador de conexão inválido"
 
5893
 
 
5894
#: libdrizzleclient/errmsg.c:77
 
5895
msgid ""
 
5896
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
5897
"option 'secure_auth' enabled)"
 
5898
msgstr ""
 
5899
"Conexão utilizando protocolo de autenticação antigo (pre-4.1.1) recusada "
 
5900
"(opção do cliente 'secure_auth' ativada)"
 
5901
 
 
5902
#: libdrizzleclient/errmsg.c:79
 
5903
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
5904
msgstr ""
 
5905
 
 
5906
#: libdrizzleclient/errmsg.c:80
 
5907
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
5908
msgstr "Tentativa de ler a coluna sem antes recuperar uma linha"
 
5909
 
 
5910
#: libdrizzleclient/errmsg.c:81
 
5911
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
5912
msgstr "Prepared statement não contém metadata"
 
5913
 
 
5914
#: libdrizzleclient/errmsg.c:82
 
5915
msgid ""
 
5916
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
5917
"statement"
 
5918
msgstr ""
 
5919
"Tentativa de ler uma tupla enquanto não há result set associado com a "
 
5920
"sentença"
 
5921
 
 
5922
#: libdrizzleclient/errmsg.c:84
 
5923
msgid "This feature is not implemented yet"
 
5924
msgstr "Esse recurso ainda não foi implementado"
 
5925
 
 
5926
#: libdrizzleclient/errmsg.c:85
 
5927
#, c-format
 
5928
msgid ""
 
5929
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
5930
"packet, system error: %d"
 
5931
msgstr ""
 
5932
"Conexão com o servidor Drizzle foi perdida quando esperando por pacote "
 
5933
"inicial de comunicação, erro do sistema: %d"
 
5934
 
 
5935
#: libdrizzleclient/errmsg.c:87
 
5936
#, c-format
 
5937
msgid ""
 
5938
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
5939
"packet, system error: %d"
 
5940
msgstr ""
 
5941
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo pacote inicial de "
 
5942
"comunicação, erro do sistema: %d"
 
5943
 
 
5944
#: libdrizzleclient/errmsg.c:89
 
5945
#, c-format
 
5946
msgid ""
 
5947
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
5948
"system error: %d"
 
5949
msgstr ""
 
5950
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando enviando informação de "
 
5951
"autenticação, erro do sistema: %d"
 
5952
 
 
5953
#: libdrizzleclient/errmsg.c:91
 
5954
#, c-format
 
5955
msgid ""
 
5956
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
5957
"system error: %d"
 
5958
msgstr ""
 
5959
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo informação de "
 
5960
"autorização, erro do sistema: %d"
 
5961
 
 
5962
#: libdrizzleclient/errmsg.c:93
 
5963
#, c-format
 
5964
msgid ""
 
5965
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
5966
"error: %d"
 
5967
msgstr ""
 
5968
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando definindo banco de dados "
 
5969
"inicial, erro do sistema: %d"
 
5970
 
 
5971
#: libdrizzleclient/errmsg.c:95
 
5972
#, fuzzy, c-format
 
5973
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
5974
msgstr ""
 
5975
"Declaração fechada indiretamente por causa de uma chamada precedente %s()"
 
5976
 
 
5977
#: libdrizzleclient/local_infile.c:190 mysys/errors.cc:52
 
5978
#, c-format
 
5979
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
5980
msgstr "Arquivo '%s' não encontrado (Errcode: %d)"
 
5981
 
 
5982
#: libdrizzleclient/local_infile.c:221 mysys/errors.cc:26
 
5983
#, c-format
 
5984
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5985
msgstr "Erro lendo o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
 
5986
 
 
5987
#: mysys/errors.cc:25
 
5988
#, c-format
 
5989
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
5990
msgstr "Não foi possível criar/escrever no arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
 
5991
 
 
5992
#: mysys/errors.cc:27
 
5993
#, c-format
 
5994
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
5995
msgstr "Erro escrevendo no arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
 
5996
 
 
5997
#: mysys/errors.cc:28
 
5998
#, c-format
 
5999
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
6000
msgstr "Erro no fechamento de '%s' (Código do erro: %d)"
 
6001
 
 
6002
#: mysys/errors.cc:29
 
6003
#, c-format
 
6004
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
6005
msgstr "Memória insuficiente (Necessário %u bytes)"
 
6006
 
 
6007
#: mysys/errors.cc:30
 
6008
#, c-format
 
6009
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
6010
msgstr "Erro ao apagar '%s' (Código do erro: %d)"
 
6011
 
 
6012
#: mysys/errors.cc:31
 
6013
#, c-format
 
6014
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
6015
msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código do erro: %d)"
 
6016
 
 
6017
#: mysys/errors.cc:32
 
6018
#, c-format
 
6019
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
6020
msgstr ""
 
6021
"Fim-de-arquivo encontrado inesperadamente ao ler arquivo '%s' (Código do "
 
6022
"erro: %d)"
 
6023
 
 
6024
#: mysys/errors.cc:33
 
6025
#, c-format
 
6026
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
6027
msgstr "Não é possível travar o arquivo (Código do erro: %d)"
 
6028
 
 
6029
#: mysys/errors.cc:34
 
6030
#, c-format
 
6031
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
6032
msgstr "Não é possível destravar o arquivo (Código do erro: %d)"
 
6033
 
 
6034
#: mysys/errors.cc:35
 
6035
#, c-format
 
6036
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
6037
msgstr "Impossível ler o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
 
6038
 
 
6039
#: mysys/errors.cc:36
 
6040
#, c-format
 
6041
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
6042
msgstr ""
 
6043
 
 
6044
#: mysys/errors.cc:37
 
6045
#, c-format
 
6046
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
6047
msgstr "Impossível mudar o tamanho do arquivo (Código do erro: %d)"
 
6048
 
 
6049
#: mysys/errors.cc:38
 
6050
#, c-format
 
6051
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
6052
msgstr ""
 
6053
 
 
6054
#: mysys/errors.cc:39
 
6055
#, c-format
 
6056
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
6057
msgstr "Impossível determinar o diretório atual (Código do erro: %d)"
 
6058
 
 
6059
#: mysys/errors.cc:40
 
6060
#, c-format
 
6061
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
6062
msgstr "Impossível mudar para o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
 
6063
 
 
6064
#: mysys/errors.cc:41
 
6065
#, c-format
 
6066
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
6067
msgstr "Aviso: '%s' tinha '%d' links"
 
6068
 
 
6069
#: mysys/errors.cc:42
 
6070
#, c-format
 
6071
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
6072
msgstr "Aviso: %d arquivos e %d streams foram deixados abertos\n"
 
6073
 
 
6074
#: mysys/errors.cc:43
 
6075
#, c-format
 
6076
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
6077
msgstr ""
 
6078
"Disco ficou cheio enquanto escrevi '%s'. Aguardando que alguém libere algum "
 
6079
"espaço..."
 
6080
 
 
6081
#: mysys/errors.cc:44
 
6082
#, c-format
 
6083
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
6084
msgstr "Impossível criar o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
 
6085
 
 
6086
#: mysys/errors.cc:45
 
6087
#, c-format
 
6088
msgid ""
 
6089
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
6090
"the %s file"
 
6091
msgstr ""
 
6092
"Conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e não "
 
6093
"foi especificado no arquivo %s"
 
6094
 
 
6095
#: mysys/errors.cc:46
 
6096
#, c-format
 
6097
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
6098
msgstr "Fiquei sem recursos enquanto abria o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
 
6099
 
 
6100
#: mysys/errors.cc:47
 
6101
#, c-format
 
6102
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
6103
msgstr "Impossível ler o valor do link simbólico '%s' (Código do erro: %d)"
 
6104
 
 
6105
#: mysys/errors.cc:48
 
6106
#, c-format
 
6107
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
6108
msgstr ""
 
6109
"Impossível criar link simbólico '%s' apontando para '%s' (Código do erro: %d)"
 
6110
 
 
6111
#: mysys/errors.cc:49
 
6112
#, c-format
 
6113
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
6114
msgstr "Erro em realpath() em '%s' (Código do erro: %d)"
 
6115
 
 
6116
#: mysys/errors.cc:50
 
6117
#, c-format
 
6118
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
6119
msgstr "Impossível sincronizar arquivo '%s' no disco (Código do erro: %d)"
 
6120
 
 
6121
#: mysys/errors.cc:51
 
6122
#, c-format
 
6123
msgid ""
 
6124
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
6125
"file"
 
6126
msgstr ""
 
6127
 
 
6128
#: mysys/errors.cc:53
 
6129
#, c-format
 
6130
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
6131
msgstr "Arquivo '%s' (numero do arquivo: %d) não foi fechado"
 
6132
 
 
6133
#: mysys/my_error.cc:87
 
6134
#, c-format
 
6135
msgid "Unknown error %d"
 
6136
msgstr "Erro desconhecido %d"
 
6137
 
 
6138
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
6139
msgid "Warning: "
 
6140
msgstr "Aviso: "
 
6141
 
 
6142
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
6143
msgid "Info: "
 
6144
msgstr "Informação: "
 
6145
 
 
6146
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
6147
#, c-format
 
6148
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
6149
msgstr "%s: %s: Opção '%s' usada, mas está desabilitada\n"
 
6150
 
 
6151
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
6152
msgid "WARNING"
 
6153
msgstr "AVISO"
 
6154
 
 
6155
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
6156
msgid "ERROR"
 
6157
msgstr "ERRO"
 
6158
 
 
6159
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
6160
#, c-format
 
6161
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
6162
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' usada, mas está desabilitada\n"
 
6163
 
 
6164
#: mysys/my_getopt.cc:772
 
6165
#, c-format
 
6166
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
6167
msgstr "Sufixo desconhecido '%c' usado pela variável '%s' (valor '%s')\n"
 
6168
 
 
6169
#: mysys/my_getopt.cc:963
 
6170
#, c-format
 
6171
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
6172
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal inválido para opção '%s'\n"
 
6173
 
 
6174
#: mysys/my_getopt.cc:1190
 
6175
#, c-format
 
6176
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
6177
msgstr "%*s(O padrão é on, use --skip-%s para desabilitar.)\n"
 
6178
 
 
6179
#: mysys/my_getopt.cc:1210
 
6180
#, c-format
 
6181
msgid ""
 
6182
"\n"
 
6183
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
6184
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
6185
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
6186
msgstr ""
 
6187
"\n"
 
6188
"Variaveis (--nome-da-variavel=valor)\n"
 
6189
"e opções boleanas {false|true} Valor (depois da leitura de opções)\n"
 
6190
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
6191
 
 
6192
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
 
6193
msgid "(No default value)"
 
6194
msgstr "(Sem valor padrão)"
 
6195
 
 
6196
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
6197
msgid "true"
 
6198
msgstr "verdadeiro"
 
6199
 
 
6200
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
6201
msgid "false"
 
6202
msgstr "falso"
 
6203
 
 
6204
#: mysys/my_getopt.cc:1273
 
6205
#, c-format
 
6206
msgid "(Disabled)\n"
 
6207
msgstr "(Desativado)\n"
 
6208
 
6085
6209
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
6086
6210
msgid "Error Messages to stderr"
6087
6211
msgstr ""
6088
6212
 
6089
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:266
 
6213
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
6090
6214
#, c-format
6091
6215
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6092
6216
msgstr ""
6093
6217
 
6094
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:306
6095
 
msgid "File to log to"
6096
 
msgstr ""
6097
 
 
6098
6218
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:315
6099
 
msgid "Enable logging"
 
6219
msgid "Enable logging to CSV file"
6100
6220
msgstr ""
6101
6221
 
6102
6222
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:324
 
6223
msgid "File to log to"
 
6224
msgstr ""
 
6225
 
 
6226
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:333
 
6227
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:247
6103
6228
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6104
6229
msgstr ""
6105
6230
 
6106
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:336
 
6231
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:345
 
6232
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:259
6107
6233
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6108
6234
msgstr ""
6109
6235
 
6110
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:348
 
6236
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:357
 
6237
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:271
6111
6238
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6112
6239
msgstr ""
6113
6240
 
6114
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
6115
 
msgid "Log queries to a file"
 
6241
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:380
 
6242
msgid "Log queries to a CSV file"
 
6243
msgstr ""
 
6244
 
 
6245
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:166
 
6246
#, c-format
 
6247
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
6248
msgstr ""
 
6249
 
 
6250
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:183
 
6251
#, c-format
 
6252
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
6253
msgstr ""
 
6254
 
 
6255
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:211
 
6256
msgid "Enable logging"
 
6257
msgstr ""
 
6258
 
 
6259
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:220
 
6260
msgid "Syslog Ident"
 
6261
msgstr ""
 
6262
 
 
6263
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:229
 
6264
msgid "Syslog Facility"
 
6265
msgstr ""
 
6266
 
 
6267
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:238
 
6268
msgid "Syslog Priority"
 
6269
msgstr ""
 
6270
 
 
6271
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
 
6272
msgid "Log to syslog"
 
6273
msgstr ""
 
6274
 
 
6275
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:110
 
6276
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6277
msgstr ""
 
6278
 
 
6279
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:116
 
6280
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6281
msgstr ""
 
6282
 
 
6283
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:128
 
6284
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6285
msgstr ""
 
6286
 
 
6287
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:144
 
6288
#, fuzzy, c-format
 
6289
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6290
msgstr ""
 
6291
"Impossível criar link simbólico '%s' apontando para '%s' (Código do erro: %d)"
 
6292
 
 
6293
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:263
 
6294
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6295
msgstr ""
 
6296
 
 
6297
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:292
 
6298
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
 
6299
msgstr ""
 
6300
 
 
6301
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:382
 
6302
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
6303
msgstr ""
 
6304
 
 
6305
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:590
 
6306
msgid "Size of Pool."
 
6307
msgstr ""
 
6308
 
 
6309
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:595
 
6310
msgid "Enable Pool of Threads Scheduler"
 
6311
msgstr ""
 
6312
 
 
6313
#: plugin/replicator/replicator.cc:249
 
6314
msgid "Enable Replicator"
 
6315
msgstr ""
 
6316
 
 
6317
#: plugin/replicator/replicator.cc:258
 
6318
msgid "Directory to place replication logs."
 
6319
msgstr ""
 
6320
 
 
6321
#: plugin/single_thread/single_thread.cc:87
 
6322
msgid "Enable One Thread per Connection Scheduler"
6116
6323
msgstr ""
6117
6324
 
6118
6325
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457