8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 03:35-0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 18:55+0000\n"
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:59-0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 13:42+0000\n"
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <armin_mohring@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:32+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:277
21
#: client/drizzle.cc:276
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonym für 'help'."
25
#: client/drizzle.cc:278
25
#: client/drizzle.cc:277
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Eingabe löschen."
29
#: client/drizzle.cc:280
29
#: client/drizzle.cc:279
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
34
#: client/drizzle.cc:282
34
#: client/drizzle.cc:281
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
39
"Trennzeichen angesehen."
41
#: client/drizzle.cc:284
41
#: client/drizzle.cc:283
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
45
#: client/drizzle.cc:285
45
#: client/drizzle.cc:284
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
49
#: client/drizzle.cc:286
49
#: client/drizzle.cc:285
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
53
#: client/drizzle.cc:287
53
#: client/drizzle.cc:286
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
57
#: client/drizzle.cc:288
57
#: client/drizzle.cc:287
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
61
#: client/drizzle.cc:289
61
#: client/drizzle.cc:288
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
65
#: client/drizzle.cc:291
65
#: client/drizzle.cc:290
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
69
#: client/drizzle.cc:292
69
#: client/drizzle.cc:291
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
73
#: client/drizzle.cc:293
73
#: client/drizzle.cc:292
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
77
#: client/drizzle.cc:294
77
#: client/drizzle.cc:293
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Drizzle beenden"
81
#: client/drizzle.cc:295
81
#: client/drizzle.cc:294
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
85
#: client/drizzle.cc:297
85
#: client/drizzle.cc:296
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
90
#: client/drizzle.cc:298
90
#: client/drizzle.cc:297
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
94
#: client/drizzle.cc:300
94
#: client/drizzle.cc:299
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
100
#: client/drizzle.cc:302
100
#: client/drizzle.cc:301
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
104
#: client/drizzle.cc:304 client/drizzle.cc:1459
104
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
108
#: client/drizzle.cc:306
108
#: client/drizzle.cc:305
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
112
#: client/drizzle.cc:1058 client/drizzle.cc:1065
112
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
114
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
117
#: client/drizzle.cc:1148
117
#: client/drizzle.cc:1135
118
118
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
119
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
121
#: client/drizzle.cc:1158
121
#: client/drizzle.cc:1145
124
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
127
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
128
128
"Serverversion: %s\n"
130
#: client/drizzle.cc:1186
130
#: client/drizzle.cc:1173
132
132
msgid "Reading history-file %s\n"
133
133
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
135
#: client/drizzle.cc:1190
135
#: client/drizzle.cc:1177
137
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
138
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
140
#: client/drizzle.cc:1197
140
#: client/drizzle.cc:1184
141
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
143
143
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
144
144
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
146
#: client/drizzle.cc:1215
146
#: client/drizzle.cc:1202
148
148
msgid "Writing history-file %s\n"
149
149
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
151
#: client/drizzle.cc:1224
151
#: client/drizzle.cc:1211
153
153
msgstr "Abgebrochen"
155
#: client/drizzle.cc:1224
155
#: client/drizzle.cc:1211
157
157
msgstr "Auf Wiedersehen!"
159
#: client/drizzle.cc:1273
159
#: client/drizzle.cc:1260
160
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
163
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2628
163
#: client/drizzle.cc:1283 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:2134
164
164
msgid "Display this help and exit."
165
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
167
#: client/drizzle.cc:1298
167
#: client/drizzle.cc:1285
168
168
msgid "Synonym for -?"
169
169
msgstr "Synonym für -?"
171
#: client/drizzle.cc:1301
171
#: client/drizzle.cc:1288
173
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
174
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
221
217
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
222
218
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
224
#: client/drizzle.cc:1321
220
#: client/drizzle.cc:1305
225
221
msgid "Use compression in server/client protocol."
226
222
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
228
#: client/drizzle.cc:1324
224
#: client/drizzle.cc:1308
229
225
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
230
226
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
232
#: client/drizzle.cc:1327
228
#: client/drizzle.cc:1311
233
229
msgid "Print some debug info at exit."
234
230
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das Programm."
236
#: client/drizzle.cc:1329
232
#: client/drizzle.cc:1313
237
233
msgid "Database to use."
238
234
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
240
#: client/drizzle.cc:1332
236
#: client/drizzle.cc:1316
241
237
msgid "(not used)"
242
238
msgstr "(nicht verwendet)"
244
#: client/drizzle.cc:1334
240
#: client/drizzle.cc:1318
245
241
msgid "Delimiter to be used."
246
242
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
248
#: client/drizzle.cc:1336
244
#: client/drizzle.cc:1320
249
245
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
247
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
254
#: client/drizzle.cc:1338
250
#: client/drizzle.cc:1322
255
251
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
252
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
258
#: client/drizzle.cc:1341
254
#: client/drizzle.cc:1325
259
255
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
256
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
262
#: client/drizzle.cc:1345
258
#: client/drizzle.cc:1329
264
260
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
261
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
453
449
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
454
450
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
456
#: client/drizzle.cc:1418 client/drizzleadmin.cc:89
452
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
457
453
msgid "User for login if not current user."
458
454
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
460
#: client/drizzle.cc:1421
456
#: client/drizzle.cc:1405
461
457
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
462
458
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
464
#: client/drizzle.cc:1424
460
#: client/drizzle.cc:1408
465
461
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
466
462
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
468
#: client/drizzle.cc:1427
464
#: client/drizzle.cc:1411
469
465
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
470
466
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
472
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:2849
468
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
473
469
msgid "Output version information and exit."
474
470
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
476
#: client/drizzle.cc:1431 client/drizzleadmin.cc:96
472
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
477
473
msgid "Wait and retry if connection is down."
478
474
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
480
#: client/drizzle.cc:1434
476
#: client/drizzle.cc:1418
481
477
msgid "Number of seconds before connection timeout."
482
478
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
484
#: client/drizzle.cc:1439
480
#: client/drizzle.cc:1423
485
481
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
487
483
"Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
489
#: client/drizzle.cc:1444
485
#: client/drizzle.cc:1428
490
486
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
491
487
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
493
#: client/drizzle.cc:1448
489
#: client/drizzle.cc:1432
494
490
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
495
491
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
497
#: client/drizzle.cc:1453
493
#: client/drizzle.cc:1437
498
494
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
500
496
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
501
497
"updates benutzt wird"
503
#: client/drizzle.cc:1457
499
#: client/drizzle.cc:1441
504
500
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
506
502
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
507
503
"4.1.1) Protokolls"
509
#: client/drizzle.cc:1462
505
#: client/drizzle.cc:1446
511
507
msgid "Number of lines before each import progress report."
512
508
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
514
#: client/drizzle.cc:1473
510
#: client/drizzle.cc:1457
516
512
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
517
513
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
519
#: client/drizzle.cc:1480
515
#: client/drizzle.cc:1464
522
518
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
527
523
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
528
524
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
530
#: client/drizzle.cc:1485
526
#: client/drizzle.cc:1469
532
528
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
533
529
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
535
#: client/drizzle.cc:1520
531
#: client/drizzle.cc:1500
536
532
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
537
533
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
539
#: client/drizzle.cc:1541
535
#: client/drizzle.cc:1521
541
537
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
543
539
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
545
#: client/drizzle.cc:1564
541
#: client/drizzle.cc:1544
547
543
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
549
545
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
551
#: client/drizzle.cc:1568
547
#: client/drizzle.cc:1548
553
549
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
555
551
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
558
#: client/drizzle.cc:1595
554
#: client/drizzle.cc:1575
560
556
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
561
557
"please use --password instead."
564
#: client/drizzle.cc:1603
560
#: client/drizzle.cc:1583
565
561
msgid "Value supplied for port is not valid."
568
#: client/drizzle.cc:1756
564
#: client/drizzle.cc:1736
570
566
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
573
#: client/drizzle.cc:1972
569
#: client/drizzle.cc:1952
575
571
msgid "Unknown command '\\%c'."
576
572
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
578
#: client/drizzle.cc:2396
574
#: client/drizzle.cc:2376
580
576
"Reading table information for completion of table and column names\n"
581
577
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
587
583
"Start zu erhalten.\n"
590
#: client/drizzle.cc:2493
586
#: client/drizzle.cc:2473
591
587
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
592
588
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
594
#: client/drizzle.cc:2499
590
#: client/drizzle.cc:2479
595
591
msgid "Can't connect to the server\n"
596
592
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
598
#: client/drizzle.cc:2557
594
#: client/drizzle.cc:2537
599
595
msgid "List of all Drizzle commands:"
600
596
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
602
#: client/drizzle.cc:2559
598
#: client/drizzle.cc:2539
603
599
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
604
600
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
606
#: client/drizzle.cc:2612
602
#: client/drizzle.cc:2592
607
603
msgid "No query specified\n"
608
604
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
610
#: client/drizzle.cc:2627
606
#: client/drizzle.cc:2607
611
607
msgid "Ignoring query to other database"
612
608
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
614
#: client/drizzle.cc:2676
610
#: client/drizzle.cc:2656
615
611
msgid "Empty set"
616
612
msgstr "Leere Ergebnismenge"
618
#: client/drizzle.cc:2689
614
#: client/drizzle.cc:2669
620
616
msgid "%ld row in set"
621
617
msgid_plural "%ld rows in set"
622
618
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
623
619
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
625
#: client/drizzle.cc:2698
621
#: client/drizzle.cc:2678
627
623
msgstr "Abfrage in Ordnung"
629
#: client/drizzle.cc:2700
625
#: client/drizzle.cc:2680
631
627
msgid "Query OK, %ld row affected"
632
628
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
633
629
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
634
630
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
636
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:2778
632
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:2281
638
634
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
639
635
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
681
677
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
684
#: client/drizzleadmin.cc:299
680
#: client/drizzleadmin.cc:296
686
682
msgid "Check that drizzled is running on %s"
687
683
msgstr "Prüfen Sie ob drizzle auf '%s' läuft"
689
#: client/drizzleadmin.cc:300
685
#: client/drizzleadmin.cc:297
691
687
msgid " and that the port is %d.\n"
692
688
msgstr " und der Port ist %d.\n"
694
#: client/drizzleadmin.cc:302
690
#: client/drizzleadmin.cc:299
696
692
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
697
693
msgstr "Sie können dies mit Hilfe von 'telnet %s %d' prüfen\n"
699
#: client/drizzleadmin.cc:313
695
#: client/drizzleadmin.cc:310
701
697
msgid "Got error: %s\n"
702
698
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
704
#: client/drizzleadmin.cc:320
700
#: client/drizzleadmin.cc:317
705
701
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
706
702
msgstr "Warte auf Antwort vom drizzle Server"
708
#: client/drizzleadmin.cc:353
704
#: client/drizzleadmin.cc:350
710
706
msgid "shutting down drizzled...\n"
711
707
msgstr "drizzled wird heruntergefahren ...\n"
713
#: client/drizzleadmin.cc:357
709
#: client/drizzleadmin.cc:354
715
711
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
716
712
msgstr "Herunterfahren mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
718
#: client/drizzleadmin.cc:364
714
#: client/drizzleadmin.cc:361
721
717
msgstr "abgeschlossen\n"
723
#: client/drizzleadmin.cc:374
719
#: client/drizzleadmin.cc:371
724
720
msgid "drizzled is alive"
725
721
msgstr "Drizzle ist lebendig"
727
#: client/drizzleadmin.cc:382
723
#: client/drizzleadmin.cc:379
728
724
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
729
725
msgstr "Verbindung war abgebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
731
#: client/drizzleadmin.cc:386
727
#: client/drizzleadmin.cc:383
733
729
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
734
730
msgstr "drizzle reagiert auf Ping-Anfragen nicht, Fehler: '%s'"
736
#: client/drizzleadmin.cc:395
732
#: client/drizzleadmin.cc:392
738
734
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
739
735
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
741
#: client/drizzleadmin.cc:404
737
#: client/drizzleadmin.cc:401
743
739
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
744
740
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
746
#: client/drizzleadmin.cc:411
742
#: client/drizzleadmin.cc:408
747
743
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
748
744
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
750
#: client/drizzleadmin.cc:412 client/drizzledump.cc:492
746
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
752
748
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
753
749
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
774
770
" Ping überprüfung falls Server nicht läuft\n"
775
771
"Take Server herunterfahren\n"
777
#: client/drizzledump.cc:396
773
#: client/drizzledump.cc:393
779
774
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
780
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
782
#: client/drizzledump.cc:469
777
#: client/drizzledump.cc:466
783
778
#, fuzzy, c-format
784
779
msgid "Got errno %d on write"
785
780
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
787
#: client/drizzledump.cc:474
782
#: client/drizzledump.cc:471
788
783
#, fuzzy, c-format
789
784
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
790
785
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
792
#: client/drizzledump.cc:481
787
#: client/drizzledump.cc:478
793
788
#, fuzzy, c-format
794
789
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
795
790
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
797
#: client/drizzledump.cc:482
792
#: client/drizzledump.cc:479
799
794
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
802
#: client/drizzledump.cc:484
797
#: client/drizzledump.cc:481
803
798
#, fuzzy, c-format
804
799
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
805
800
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
807
#: client/drizzledump.cc:491
802
#: client/drizzledump.cc:488
808
803
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
811
#: client/drizzledump.cc:493
806
#: client/drizzledump.cc:490
812
807
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
815
#: client/drizzledump.cc:504
810
#: client/drizzledump.cc:501
817
812
msgid "For more options, use %s --help\n"
820
#: client/drizzledump.cc:679
815
#: client/drizzledump.cc:675
822
817
msgid "Input filename too long: %s"
825
#: client/drizzledump.cc:722
820
#: client/drizzledump.cc:718
827
822
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
830
#: client/drizzledump.cc:747
825
#: client/drizzledump.cc:743
832
827
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
835
#: client/drizzledump.cc:807
830
#: client/drizzledump.cc:803
837
832
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
840
#: client/drizzledump.cc:824
835
#: client/drizzledump.cc:820
843
838
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
847
#: client/drizzledump.cc:837
842
#: client/drizzledump.cc:833
850
845
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
854
#: client/drizzledump.cc:843
849
#: client/drizzledump.cc:839
856
851
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
859
#: client/drizzledump.cc:868
854
#: client/drizzledump.cc:863
860
855
#, fuzzy, c-format
861
856
msgid "Got error: %d: %s %s"
862
857
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
864
#: client/drizzledump.cc:960
859
#: client/drizzledump.cc:955
866
861
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
869
#: client/drizzledump.cc:1021
864
#: client/drizzledump.cc:1016
870
865
#, fuzzy, c-format
871
866
msgid "-- Connecting to %s...\n"
872
867
msgstr "Mit Host verbinden."
874
#: client/drizzledump.cc:1042
869
#: client/drizzledump.cc:1037
876
871
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
879
#: client/drizzledump.cc:1052
874
#: client/drizzledump.cc:1047
881
876
msgid "Couldn't allocate memory"
882
877
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
884
#: client/drizzledump.cc:1393
879
#: client/drizzledump.cc:1388
887
882
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
891
#: client/drizzledump.cc:1407
886
#: client/drizzledump.cc:1402
893
888
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
896
#: client/drizzledump.cc:1516
891
#: client/drizzledump.cc:1511
898
893
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
901
#: client/drizzledump.cc:1625
896
#: client/drizzledump.cc:1620
903
898
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
906
#: client/drizzledump.cc:1702 client/drizzledump.cc:3000
901
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
908
903
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
911
#: client/drizzledump.cc:1709 client/drizzledump.cc:3008
906
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
913
908
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
916
#: client/drizzledump.cc:1851
911
#: client/drizzledump.cc:1846
918
913
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
921
#: client/drizzledump.cc:1858
916
#: client/drizzledump.cc:1853
923
918
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
926
#: client/drizzledump.cc:1869
921
#: client/drizzledump.cc:1864
928
923
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
931
#: client/drizzledump.cc:1876
926
#: client/drizzledump.cc:1871
933
928
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
936
#: client/drizzledump.cc:1884
931
#: client/drizzledump.cc:1879
937
932
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
940
#: client/drizzledump.cc:1936
935
#: client/drizzledump.cc:1931
941
936
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
944
#: client/drizzledump.cc:1944
939
#: client/drizzledump.cc:1939
953
#: client/drizzledump.cc:1981 client/drizzledump.cc:1990
948
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
954
949
msgid "when retrieving data from server"
957
#: client/drizzledump.cc:1994
952
#: client/drizzledump.cc:1989
958
953
msgid "-- Retrieving rows...\n"
961
#: client/drizzledump.cc:1997
956
#: client/drizzledump.cc:1992
963
958
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
966
#: client/drizzledump.cc:2036
961
#: client/drizzledump.cc:2031
968
963
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
971
#: client/drizzledump.cc:2058
966
#: client/drizzledump.cc:2053
973
968
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
976
#: client/drizzledump.cc:2244
971
#: client/drizzledump.cc:2239
977
972
#, fuzzy, c-format
978
973
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
979
974
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
981
#: client/drizzledump.cc:2402
976
#: client/drizzledump.cc:2397
983
978
msgid "when selecting the database"
984
979
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
986
#: client/drizzledump.cc:2470
981
#: client/drizzledump.cc:2465
987
982
msgid "when using LOCK TABLES"
990
#: client/drizzledump.cc:2477 client/drizzledump.cc:2609
985
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
991
986
msgid "when doing refresh"
994
#: client/drizzledump.cc:2563
989
#: client/drizzledump.cc:2558
995
990
msgid "alloc_root failure."
998
#: client/drizzledump.cc:2584
993
#: client/drizzledump.cc:2579
999
994
#, fuzzy, c-format
1000
995
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
1001
996
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
1003
#: client/drizzledump.cc:2599
998
#: client/drizzledump.cc:2594
1004
999
msgid "when doing LOCK TABLES"
1007
#: client/drizzledump.cc:2662
1002
#: client/drizzledump.cc:2657
1009
1004
msgid "Error: Binlogging on server not active"
1010
1005
msgstr "Fehler im server handschütteln"
1012
#: client/drizzledump.cc:2730
1007
#: client/drizzledump.cc:2725
1013
1008
msgid "Error: Slave not set up"
1016
#: client/drizzledump.cc:2789
1011
#: client/drizzledump.cc:2784
1018
1013
msgid "Error: Unable to start slave"
1019
1014
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
1021
#: client/drizzledump.cc:3076
1016
#: client/drizzledump.cc:3071
1024
1019
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
1027
#: client/drizzledump.cc:3107
1022
#: client/drizzledump.cc:3102
1029
1024
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1032
1027
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1033
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:799
1028
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
1035
1030
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1036
1031
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
1258
1248
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1259
1249
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1261
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1263
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1264
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
1266
#: drizzled/drizzled.cc:1555
1268
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1269
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
1271
#: drizzled/drizzled.cc:1572 drizzled/sql_base.cc:6208
1272
msgid "Can't create thread to kill server"
1273
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1275
#: drizzled/drizzled.cc:1595
1277
msgid "Got signal: %d error: %d"
1278
msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
1280
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1282
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1283
msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
1285
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1251
#: drizzled/drizzled.cc:1432
1287
1253
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1288
1254
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1290
#: drizzled/drizzled.cc:1876
1293
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1296
"Veränderte Grenzen: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
1297
"table_cache: %<PRIu64>"
1299
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1302
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1304
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1307
#: drizzled/drizzled.cc:1958
1256
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1309
1258
msgid "Unknown locale: '%s'"
1310
1259
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1312
#: drizzled/drizzled.cc:2014
1261
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1313
1262
msgid "Can't create thread-keys"
1314
1263
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1316
#: drizzled/drizzled.cc:2038
1265
#: drizzled/drizzled.cc:1610
1317
1266
msgid "Out of memory"
1318
1267
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1320
#: drizzled/drizzled.cc:2053
1269
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1321
1270
msgid "Failed to initialize plugins."
1322
1271
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1324
#: drizzled/drizzled.cc:2084
1273
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1327
1276
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1328
1277
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1329
1278
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1331
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1280
#: drizzled/drizzled.cc:1666
1332
1281
msgid "Can't init databases"
1333
1282
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1335
#: drizzled/drizzled.cc:2114
1284
#: drizzled/drizzled.cc:1686
1337
1286
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1338
1287
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1289
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1342
1291
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1343
1292
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1345
#: drizzled/drizzled.cc:2152
1294
#: drizzled/drizzled.cc:1724
1347
1296
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1348
1297
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1350
#: drizzled/drizzled.cc:2213
1299
#: drizzled/drizzled.cc:1785
1351
1300
#, fuzzy, c-format
1352
1301
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1353
1302
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1355
#: drizzled/drizzled.cc:2294
1356
msgid "Before Lock_thread_count"
1357
msgstr "Vor Lock_thread_count"
1359
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1360
msgid "After lock_thread_count"
1361
msgstr "Nach Lock_thread_count"
1363
#: drizzled/drizzled.cc:2407
1304
#: drizzled/drizzled.cc:1955
1365
1306
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1366
1307
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2632
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1369
1310
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1370
1311
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2637
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1374
1315
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1385
1326
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1386
1327
"relativ zu diesem."
1388
#: drizzled/drizzled.cc:2647
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1389
1330
msgid "IP address to bind to."
1390
1331
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1392
#: drizzled/drizzled.cc:2651
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1393
1334
msgid "Set the filesystem character set."
1394
1335
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2656
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1397
1338
msgid "Set the default character set."
1398
1339
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2663
1341
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1401
1342
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1403
1344
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1406
#: drizzled/drizzled.cc:2667
1347
#: drizzled/drizzled.cc:2170
1407
1348
msgid "Set the default collation."
1408
1349
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1410
#: drizzled/drizzled.cc:2671
1351
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1411
1352
msgid "Default completion type."
1412
1353
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1414
#: drizzled/drizzled.cc:2676
1355
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1415
1356
msgid "Write core on errors."
1416
1357
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1418
#: drizzled/drizzled.cc:2680
1359
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1419
1360
msgid "Path to the database root."
1420
1361
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1422
#: drizzled/drizzled.cc:2684
1363
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1423
1364
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1424
1365
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2688
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2191
1427
1368
msgid "Set the default time zone."
1428
1369
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1430
#: drizzled/drizzled.cc:2692
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2195
1431
1372
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1432
1373
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1434
#: drizzled/drizzled.cc:2696
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1435
1376
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1436
1377
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2702
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1439
1380
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1440
1381
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1442
#: drizzled/drizzled.cc:2708
1383
#: drizzled/drizzled.cc:2211
1443
1384
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1444
1385
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1446
#: drizzled/drizzled.cc:2711
1387
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1447
1388
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1448
1389
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1450
#: drizzled/drizzled.cc:2716
1391
#: drizzled/drizzled.cc:2219
1451
1392
msgid "Set up signals usable for debugging"
1452
1393
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1454
#: drizzled/drizzled.cc:2720
1395
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1455
1396
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1456
1397
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
1458
#: drizzled/drizzled.cc:2724
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1459
1400
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1460
1401
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
1462
#: drizzled/drizzled.cc:2728
1403
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1463
1404
msgid "(IGNORED)"
1464
1405
msgstr "(IGNORIERT)"
1466
#: drizzled/drizzled.cc:2732
1407
#: drizzled/drizzled.cc:2235
1467
1408
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1468
1409
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1470
#: drizzled/drizzled.cc:2737
1411
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1471
1412
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1473
1414
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
1475
#: drizzled/drizzled.cc:2742
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2245
1476
1417
msgid "Log connections and queries to file."
1477
1418
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2746
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2249
1480
1421
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1481
1422
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1483
#: drizzled/drizzled.cc:2750
1424
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1484
1425
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1485
1426
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1487
#: drizzled/drizzled.cc:2755
1428
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1488
1429
msgid "Lock drizzled in memory."
1489
1430
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1491
#: drizzled/drizzled.cc:2759
1432
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1493
1434
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1494
1435
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1609
1553
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
1610
1554
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
1612
#: drizzled/drizzled.cc:2870
1613
msgid "The DATE format (For future)."
1614
msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
1616
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1617
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
1618
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
1620
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1556
#: drizzled/drizzled.cc:2373
1622
1558
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1624
1560
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1562
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1627
1563
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1628
1564
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1630
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1566
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1632
1568
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1633
1569
"connection before closing it."
1571
"Die Anzahl der Sekunden, welche der Server auf eine Aktivität in einer "
1572
"inaktiven Verbindung wartet, bevor diese geschlossen wird."
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1574
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1637
1575
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1638
1576
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1578
#: drizzled/drizzled.cc:2396
1641
1579
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1643
1581
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
1644
1582
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2908
1584
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1648
1586
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1649
1587
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1661
1599
"blocks in key cache"
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1602
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1665
1603
msgid "The default size of key cache blocks"
1666
1604
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1668
#: drizzled/drizzled.cc:2932
1606
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1669
1607
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1671
1609
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1673
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1611
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1674
1612
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1675
1613
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1677
#: drizzled/drizzled.cc:2943
1615
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1679
1617
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1680
1618
"this host will be blocked from further connections."
1683
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1684
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
1685
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
1687
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1620
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1621
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2441
1688
1624
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1690
1626
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1692
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1628
#: drizzled/drizzled.cc:2446
1693
1629
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1695
1631
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1696
1632
"nicht erlauben."
1698
#: drizzled/drizzled.cc:2965
1634
#: drizzled/drizzled.cc:2452
1700
1636
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1704
#: drizzled/drizzled.cc:2971
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2458
1705
1641
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1706
1642
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2976
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2463
1709
1645
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1712
#: drizzled/drizzled.cc:2981
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2468
1714
1650
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1715
1651
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1798
1722
"(used for testing/comparison)."
1801
#: drizzled/drizzled.cc:3065
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2540
1802
1726
msgid "Directory for plugins."
1803
1727
msgstr "Pluginverzeichnis."
1805
#: drizzled/drizzled.cc:3069
1729
#: drizzled/drizzled.cc:2544
1807
1731
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1808
1732
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1809
1733
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1812
#: drizzled/drizzled.cc:3075
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2550
1813
1737
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1816
#: drizzled/drizzled.cc:3080
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2555
1817
1741
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1820
#: drizzled/drizzled.cc:3085
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1821
1745
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1824
#: drizzled/drizzled.cc:3091
1748
#: drizzled/drizzled.cc:2566
1825
1749
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1828
#: drizzled/drizzled.cc:3097
1752
#: drizzled/drizzled.cc:2572
1830
1754
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1831
1755
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1832
1756
"increase this value."
1835
#: drizzled/drizzled.cc:3105
1759
#: drizzled/drizzled.cc:2580
1837
1761
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1838
1762
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1839
1763
"record_buffer."
1842
#: drizzled/drizzled.cc:3113
1766
#: drizzled/drizzled.cc:2588
1767
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
1770
#: drizzled/drizzled.cc:2592
1843
1771
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1845
1773
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1848
#: drizzled/drizzled.cc:3119
1776
#: drizzled/drizzled.cc:2598
1849
1777
msgid "The number of cached table definitions."
1850
1778
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1852
#: drizzled/drizzled.cc:3123
1780
#: drizzled/drizzled.cc:2602
1853
1781
msgid "The number of cached open tables."
1856
#: drizzled/drizzled.cc:3127
1784
#: drizzled/drizzled.cc:2606
1858
1786
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1859
1787
"Used only if the connection has active cursors."
1862
#: drizzled/drizzled.cc:3132
1790
#: drizzled/drizzled.cc:2611
1863
1791
msgid "The stack size for each thread."
1864
1792
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1866
#: drizzled/drizzled.cc:3138
1867
msgid "The TIME format (for future)."
1868
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
1870
#: drizzled/drizzled.cc:3143
1794
#: drizzled/drizzled.cc:2617
1872
1796
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1873
1797
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1876
#: drizzled/drizzled.cc:3149
1800
#: drizzled/drizzled.cc:2623
1877
1801
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1880
#: drizzled/drizzled.cc:3154
1804
#: drizzled/drizzled.cc:2628
1881
1805
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1884
#: drizzled/drizzled.cc:3159
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2633
1886
1810
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
5588
5512
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5589
5513
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5591
#: drizzled/scheduling.cc:55
5515
#: drizzled/scheduling.cc:61
5593
5517
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5596
5520
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
5597
5521
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5598
#: drizzled/scheduling.cc:98
5522
#: drizzled/scheduling.cc:95
5600
5524
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5603
#: drizzled/sql_base.cc:2311
5527
#: drizzled/sql_base.cc:2306
5605
5529
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5608
#: drizzled/sql_base.cc:2960
5532
#: drizzled/sql_base.cc:2955
5610
5534
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5613
#: drizzled/sql_base.cc:3002
5537
#: drizzled/sql_base.cc:2997
5616
5540
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5617
5541
"s`.`%s`' to replication"
5620
#: drizzled/sql_base.cc:3609
5544
#: drizzled/sql_base.cc:3600
5622
5546
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5625
#: drizzled/sql_plugin.cc:687
5549
#: drizzled/sql_base.cc:6195
5550
msgid "Can't create thread to kill server"
5551
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
5553
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
5627
5555
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5630
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
5558
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
5632
5560
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
5635
#: drizzled/sql_plugin.cc:790
5563
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
5637
5565
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5640
#: drizzled/sql_plugin.cc:1028
5568
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
5641
5569
msgid "plugin-load parameter too long"
5644
#: drizzled/sql_plugin.cc:1088
5572
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
5646
5574
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5577
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
5579
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5649
5582
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
5651
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5654
#: drizzled/sql_plugin.cc:1164
5656
5584
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
5659
#: drizzled/sql_plugin.cc:1180
5587
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
5661
5589
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
5664
#: drizzled/sql_plugin.cc:1570
5592
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
5666
5594
msgid "Out of memory."
5667
5595
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
5669
#: drizzled/sql_plugin.cc:2419 drizzled/sql_plugin.cc:2482
5597
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
5671
5599
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5674
#: drizzled/sql_plugin.cc:2462
5602
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
5677
5605
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5678
5606
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5681
#: drizzled/sql_plugin.cc:2493
5609
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
5683
5611
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5684
5612
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5686
#: drizzled/sql_plugin.cc:2510
5614
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
5688
5616
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5691
#: drizzled/sql_plugin.cc:2629
5619
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
5693
5621
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5696
#: drizzled/sql_plugin.cc:2636
5624
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
5698
5626
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5701
#: drizzled/sql_plugin.cc:2645
5629
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
5703
5631
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5706
#: drizzled/sql_plugin.cc:2688
5634
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
5708
5636
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5711
#: drizzled/sql_plugin.cc:2698
5713
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
5716
5639
#: drizzled/sql_table.cc:130
5718
5641
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5719
5642
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
5721
#: drizzled/sql_table.cc:2726
5644
#: drizzled/sql_table.cc:2691
5723
5646
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5724
5647
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5726
#: drizzled/sql_table.cc:5006
5649
#: drizzled/sql_table.cc:4961
5728
5651
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5729
5652
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
5731
#: drizzled/sql_table.cc:5173
5654
#: drizzled/sql_table.cc:5141
5734
5657
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5735
5658
"table '%-.192s'"
5738
#: drizzled/sql_udf.cc:41
5739
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
5740
msgstr "Speicher für udf-Struktur kannt nicht allokiert werden"
5742
#: drizzled/table.cc:378
5661
#: drizzled/table.cc:482
5745
5664
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5746
5665
"byte, so character column sizes may have changed"
5749
#: drizzled/table.cc:2099
5668
#: drizzled/table.cc:2297
5751
5670
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5754
#: drizzled/table.cc:2106
5673
#: drizzled/table.cc:2304
5755
5674
#, fuzzy, c-format
5757
5676
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5805
5724
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5806
5725
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5808
#: gnulib/getopt.c:528 gnulib/getopt.c:544
5727
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
5809
5728
#, fuzzy, c-format
5810
5729
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5811
5730
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
5813
#: gnulib/getopt.c:577 gnulib/getopt.c:581
5732
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
5815
5734
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5818
#: gnulib/getopt.c:590 gnulib/getopt.c:595
5737
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
5820
5739
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5823
#: gnulib/getopt.c:638 gnulib/getopt.c:657 gnulib/getopt.c:973
5824
#: gnulib/getopt.c:992
5742
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
5743
#: gnulib/getopt.c:995
5826
5745
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5829
#: gnulib/getopt.c:695 gnulib/getopt.c:698
5748
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
5831
5750
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5834
#: gnulib/getopt.c:706 gnulib/getopt.c:709
5753
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
5836
5755
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5839
#: gnulib/getopt.c:761 gnulib/getopt.c:764
5758
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
5841
5760
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5844
#: gnulib/getopt.c:770 gnulib/getopt.c:773
5763
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
5846
5765
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5849
#: gnulib/getopt.c:825 gnulib/getopt.c:841 gnulib/getopt.c:1045
5850
#: gnulib/getopt.c:1063
5768
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
5769
#: gnulib/getopt.c:1066
5852
5771
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5855
#: gnulib/getopt.c:894 gnulib/getopt.c:910
5774
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
5857
5776
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5860
#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:952
5779
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
5862
5781
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5865
#: libdrizzleclient/errmsg.c:27
5784
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
5866
5785
msgid "Unknown Drizzle error"
5867
5786
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
5869
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
5788
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
5871
5790
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5872
5791
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
5874
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
5793
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
5876
5795
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5878
5797
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
5880
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
5799
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
5882
5801
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
5883
5802
msgstr "Kann nicht zum Drizzle Server verbinden: #%-.100s'(%d)"
5885
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
5804
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
5887
5806
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5888
5807
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
5890
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
5809
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
5892
5811
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5893
5812
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
5895
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
5814
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
5896
5815
msgid "Drizzle server has gone away"
5897
5816
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
5899
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
5818
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
5901
5820
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5903
5822
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
5905
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
5824
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
5906
5825
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5907
5826
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
5909
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
5828
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
5910
5829
msgid "Wrong host info"
5911
5830
msgstr "Ungültige Hostinformation"
5913
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
5832
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
5914
5833
msgid "Localhost via UNIX socket"
5915
5834
msgstr "Localhost via UNIX socket"
5917
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
5836
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
5919
5838
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5920
5839
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5922
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
5841
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
5923
5842
msgid "Error in server handshake"
5924
5843
msgstr "Fehler im server handschütteln"
5926
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
5845
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
5927
5846
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5928
5847
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
5930
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
5849
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
5931
5850
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5933
5852
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
5936
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
5855
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
5938
5857
msgid "Named pipe: %-.32s"
5939
5858
msgstr "Named pipe: %-.32s"
5941
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
5860
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
5943
5862
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5944
5863
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5946
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
5865
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
5948
5867
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5949
5868
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
5951
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
5870
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
5953
5872
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5955
5874
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
5957
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
5876
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
5959
5878
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5960
5879
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
5962
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
5881
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
5963
5882
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5964
5883
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
5966
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
5885
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
5967
5886
msgid "Embedded server"
5968
5887
msgstr "eingebetteter Server"
5970
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
5889
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
5971
5890
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5972
5891
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
5974
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
5893
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
5975
5894
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5976
5895
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
5978
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
5897
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
5979
5898
msgid "Error connecting to slave:"
5980
5899
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
5982
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
5901
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
5983
5902
msgid "Error connecting to master:"
5984
5903
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
5986
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
5905
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
5987
5906
msgid "SSL connection error"
5988
5907
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
5990
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
5909
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
5991
5910
msgid "Malformed packet"
5992
5911
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
5994
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55 libdrizzleclient/errmsg.c:66
5995
#: libdrizzleclient/errmsg.c:67 libdrizzleclient/errmsg.c:68
5996
#: libdrizzleclient/errmsg.c:69 libdrizzleclient/errmsg.c:70
5997
#: libdrizzleclient/errmsg.c:71 libdrizzleclient/errmsg.c:72
5998
#: libdrizzleclient/errmsg.c:73 libdrizzleclient/errmsg.c:74
5913
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
5914
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
5915
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
5916
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
5917
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
5999
5918
msgid "(unused error message)"
6000
5919
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
6002
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56
5921
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
6003
5922
msgid "Invalid use of null pointer"
6004
5923
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
6006
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
5925
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
6007
5926
msgid "Statement not prepared"
6008
5927
msgstr "Bericht nicht bereit"
6010
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
5929
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
6011
5930
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6012
5931
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
6014
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
5933
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
6015
5934
msgid "Data truncated"
6016
5935
msgstr "Daten abgeschnitten"
6018
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
5937
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
6019
5938
msgid "No parameters exist in the statement"
6020
5939
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
6022
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
5941
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
6023
5942
msgid "Invalid parameter number"
6024
5943
msgstr "Ungültige Parameternummer"
6026
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
5945
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
6029
5948
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
7074
7074
#~ msgid "Error reading relay log event: %s"
7075
7075
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
7077
#~ msgid "Can't allocate memory for udf structures"
7078
#~ msgstr "Speicher für udf-Struktur kannt nicht allokiert werden"
7077
7080
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7079
7082
#~ "Nach dieser langen Zeitspanne deaktivieren. Wert Null deaktiviert für "
7082
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
7083
#~ msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
7085
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
7086
#~ msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
7088
#~ msgid "Write error output on screen."
7089
#~ msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
7091
#~ msgid "Error log file."
7092
#~ msgstr "Fehlerprotokolldate"
7094
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
7095
#~ msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
7097
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
7099
#~ "Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während "
7100
#~ "der initialen Datenverbindung gesetzt wird."
7102
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
7103
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE bekommen geringere Priorität als Selects."
7106
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
7107
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
7109
#~ "Pfad für temporäre Dateien. Mehrere Pfade können angegeben werden, "
7110
#~ "getrennt durch ein Doppelpunkt (:), in diesem Fall werden sie im "
7111
#~ "Uhrzeigersinn verwendet."
7114
7086
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
7115
7087
#~ "multi-byte charsets."