8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 03:35-0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-18 13:05+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:59-0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 11:49+0000\n"
12
12
"Last-Translator: vivo <francesco@pnpitalia.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:277
21
#: client/drizzle.cc:276
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinonimo per `aiuto'."
25
#: client/drizzle.cc:278
25
#: client/drizzle.cc:277
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Cancella storia comandi"
29
#: client/drizzle.cc:280
29
#: client/drizzle.cc:279
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Riconnette al server. Db ed host sono argomenti opzionali."
33
#: client/drizzle.cc:282
33
#: client/drizzle.cc:281
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
38
38
"come nuovo delimitatore."
40
#: client/drizzle.cc:284
40
#: client/drizzle.cc:283
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
44
#: client/drizzle.cc:285
44
#: client/drizzle.cc:284
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
48
#: client/drizzle.cc:286
48
#: client/drizzle.cc:285
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
52
#: client/drizzle.cc:287
52
#: client/drizzle.cc:286
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Mostra questo aiuto."
56
#: client/drizzle.cc:288
56
#: client/drizzle.cc:287
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
60
#: client/drizzle.cc:289
60
#: client/drizzle.cc:288
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "Evita la scrittura nel file esterno."
64
#: client/drizzle.cc:291
64
#: client/drizzle.cc:290
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
"imposta PAGER [paginatore]. Filtra i risultati dell'interrogazione tramite "
70
#: client/drizzle.cc:292
70
#: client/drizzle.cc:291
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Stampa il comando corrente."
74
#: client/drizzle.cc:293
74
#: client/drizzle.cc:292
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
78
#: client/drizzle.cc:294
78
#: client/drizzle.cc:293
79
79
msgid "Quit drizzle."
80
80
msgstr "Esci da drizzle."
82
#: client/drizzle.cc:295
82
#: client/drizzle.cc:294
83
83
msgid "Rebuild completion hash."
84
84
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
86
#: client/drizzle.cc:297
86
#: client/drizzle.cc:296
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
90
#: client/drizzle.cc:298
90
#: client/drizzle.cc:297
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Mostra lo stato del server."
94
#: client/drizzle.cc:300
94
#: client/drizzle.cc:299
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
96
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
98
#: client/drizzle.cc:302
98
#: client/drizzle.cc:301
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
102
#: client/drizzle.cc:304 client/drizzle.cc:1459
102
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
106
#: client/drizzle.cc:306
106
#: client/drizzle.cc:305
107
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Evita la segnalazione degli avvertimenti ad ogni comando."
110
#: client/drizzle.cc:1058 client/drizzle.cc:1065
110
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
112
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
115
#: client/drizzle.cc:1148
115
#: client/drizzle.cc:1135
116
116
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
117
117
msgstr "Benvenuto al client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\G."
119
#: client/drizzle.cc:1158
119
#: client/drizzle.cc:1145
122
122
"Your Drizzle connection id is %u\n"
125
125
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
126
126
"La versione del server %s\n"
128
#: client/drizzle.cc:1186
128
#: client/drizzle.cc:1173
130
130
msgid "Reading history-file %s\n"
131
131
msgstr "Sto leggendo il file storico dei comandi %s\n"
133
#: client/drizzle.cc:1190
133
#: client/drizzle.cc:1177
135
135
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
136
136
msgstr "Non posso allocare la memoria per il file storico dei comandi!\n"
138
#: client/drizzle.cc:1197
138
#: client/drizzle.cc:1184
139
139
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
141
141
"Scrivi 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Premi '\\c' per cancellare lo "
142
142
"storico dei comandi.\n"
144
#: client/drizzle.cc:1215
144
#: client/drizzle.cc:1202
146
146
msgid "Writing history-file %s\n"
147
147
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
149
#: client/drizzle.cc:1224
149
#: client/drizzle.cc:1211
151
151
msgstr "Abortito"
153
#: client/drizzle.cc:1224
153
#: client/drizzle.cc:1211
155
155
msgstr "Arrivederci"
157
#: client/drizzle.cc:1273
157
#: client/drizzle.cc:1260
158
158
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
159
159
msgstr "Interrogazione abortita da Ctrl+C\n"
161
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2628
161
#: client/drizzle.cc:1283 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:2134
162
162
msgid "Display this help and exit."
163
163
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
165
#: client/drizzle.cc:1298
165
#: client/drizzle.cc:1285
166
166
msgid "Synonym for -?"
167
167
msgstr "Sinonimo per -?"
169
#: client/drizzle.cc:1301
169
#: client/drizzle.cc:1288
171
171
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
172
172
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
219
215
"Preserva i commenti. Invia i commenti al server. Il default è --skip-"
220
216
"comments (ignora i commenti), abilitare con --comments"
222
#: client/drizzle.cc:1321
218
#: client/drizzle.cc:1305
223
219
msgid "Use compression in server/client protocol."
224
220
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
226
#: client/drizzle.cc:1324
222
#: client/drizzle.cc:1308
227
223
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
228
224
msgstr "Controlla stato della memoria e utilizzo dei file all'uscita."
230
#: client/drizzle.cc:1327
226
#: client/drizzle.cc:1311
231
227
msgid "Print some debug info at exit."
232
228
msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."
234
#: client/drizzle.cc:1329
230
#: client/drizzle.cc:1313
235
231
msgid "Database to use."
236
232
msgstr "Database da utilizzare."
238
#: client/drizzle.cc:1332
234
#: client/drizzle.cc:1316
239
235
msgid "(not used)"
240
236
msgstr "(inutilizzato)"
242
#: client/drizzle.cc:1334
238
#: client/drizzle.cc:1318
243
239
msgid "Delimiter to be used."
244
240
msgstr "Delimitatore da usare."
246
#: client/drizzle.cc:1336
242
#: client/drizzle.cc:1320
247
243
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
249
245
"Esegue il comando ed esce. (Disabilita --force e file storico dei comandi)"
251
#: client/drizzle.cc:1338
247
#: client/drizzle.cc:1322
252
248
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
253
249
msgstr "Stampa il risultato di un'interrogazione (righe) verticalmente."
255
#: client/drizzle.cc:1341
251
#: client/drizzle.cc:1325
256
252
msgid "Continue even if we get an sql error."
257
253
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
259
#: client/drizzle.cc:1345
255
#: client/drizzle.cc:1329
261
257
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
262
258
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
449
445
"Disabilita file di output. Vedere anche l'aiuto interattivo (\\h). Opzione "
450
446
"deprecata: utilizzare --disable-tee invece"
452
#: client/drizzle.cc:1418 client/drizzleadmin.cc:89
448
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
453
449
msgid "User for login if not current user."
454
450
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."
456
#: client/drizzle.cc:1421
452
#: client/drizzle.cc:1405
457
453
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
458
454
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."
460
#: client/drizzle.cc:1424
456
#: client/drizzle.cc:1408
461
457
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
462
458
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."
464
#: client/drizzle.cc:1427
460
#: client/drizzle.cc:1411
465
461
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
466
462
msgstr "Scrivi di più. (-v -v -v usa il formato di output tabellare)."
468
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:2849
464
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
469
465
msgid "Output version information and exit."
470
466
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
472
#: client/drizzle.cc:1431 client/drizzleadmin.cc:96
468
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
473
469
msgid "Wait and retry if connection is down."
474
470
msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
476
#: client/drizzle.cc:1434
472
#: client/drizzle.cc:1418
477
473
msgid "Number of seconds before connection timeout."
478
474
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
480
#: client/drizzle.cc:1439
476
#: client/drizzle.cc:1423
481
477
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
482
478
msgstr "Dimensione massima dei pacchetti da spedire, o ricevere dal server."
484
#: client/drizzle.cc:1444
480
#: client/drizzle.cc:1428
485
481
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
486
482
msgstr "Buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
488
#: client/drizzle.cc:1448
484
#: client/drizzle.cc:1432
489
485
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
490
486
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"
492
#: client/drizzle.cc:1453
488
#: client/drizzle.cc:1437
493
489
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
495
491
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
498
#: client/drizzle.cc:1457
494
#: client/drizzle.cc:1441
499
495
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
501
497
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
504
#: client/drizzle.cc:1462
500
#: client/drizzle.cc:1446
506
502
msgid "Number of lines before each import progress report."
507
503
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
509
#: client/drizzle.cc:1473
505
#: client/drizzle.cc:1457
511
507
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
512
508
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s (%s) con %s %s\n"
514
#: client/drizzle.cc:1480
510
#: client/drizzle.cc:1464
517
513
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
526
522
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo coperto dalla licenza GPL\n"
528
#: client/drizzle.cc:1485
524
#: client/drizzle.cc:1469
530
526
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
531
527
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [database]\n"
533
#: client/drizzle.cc:1520
529
#: client/drizzle.cc:1500
534
530
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
535
531
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
537
#: client/drizzle.cc:1541
533
#: client/drizzle.cc:1521
539
535
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
540
536
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-tee invece.\n"
542
#: client/drizzle.cc:1564
538
#: client/drizzle.cc:1544
544
540
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
545
541
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
547
#: client/drizzle.cc:1568
543
#: client/drizzle.cc:1548
549
545
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
550
546
msgstr "ATTENZIONE: --server-arg non è supportata con questa configurazione.\n"
552
#: client/drizzle.cc:1595
548
#: client/drizzle.cc:1575
554
550
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
555
551
"please use --password instead."
558
#: client/drizzle.cc:1603
554
#: client/drizzle.cc:1583
559
555
msgid "Value supplied for port is not valid."
562
#: client/drizzle.cc:1756
558
#: client/drizzle.cc:1736
564
560
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
567
#: client/drizzle.cc:1972
563
#: client/drizzle.cc:1952
569
565
msgid "Unknown command '\\%c'."
570
566
msgstr "Comando sconosciuto '\\%c'."
572
#: client/drizzle.cc:2396
568
#: client/drizzle.cc:2376
574
570
"Reading table information for completion of table and column names\n"
575
571
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
584
#: client/drizzle.cc:2493
580
#: client/drizzle.cc:2473
585
581
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
586
582
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
588
#: client/drizzle.cc:2499
584
#: client/drizzle.cc:2479
589
585
msgid "Can't connect to the server\n"
590
586
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
592
#: client/drizzle.cc:2557
588
#: client/drizzle.cc:2537
593
589
msgid "List of all Drizzle commands:"
594
590
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"
596
#: client/drizzle.cc:2559
592
#: client/drizzle.cc:2539
597
593
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
599
595
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
602
#: client/drizzle.cc:2612
598
#: client/drizzle.cc:2592
603
599
msgid "No query specified\n"
604
600
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
606
#: client/drizzle.cc:2627
602
#: client/drizzle.cc:2607
607
603
msgid "Ignoring query to other database"
608
604
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
610
#: client/drizzle.cc:2676
606
#: client/drizzle.cc:2656
611
607
msgid "Empty set"
612
608
msgstr "Insieme vuoto"
614
#: client/drizzle.cc:2689
610
#: client/drizzle.cc:2669
616
612
msgid "%ld row in set"
617
613
msgid_plural "%ld rows in set"
618
614
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
619
615
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
621
#: client/drizzle.cc:2698
617
#: client/drizzle.cc:2678
623
619
msgstr "Interrogazione OK"
625
#: client/drizzle.cc:2700
621
#: client/drizzle.cc:2680
627
623
msgid "Query OK, %ld row affected"
628
624
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
629
625
msgstr[0] "Query OK, %ld riga affetta"
630
626
msgstr[1] "Query OK, %ld righe affette"
632
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:2778
628
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:2281
634
630
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
635
631
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
637
633
"Numero porta utilizzato per la connessione o 0 per utilizzare, in ordine di "
638
634
"preferenza, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
640
#: client/drizzleadmin.cc:86
636
#: client/drizzleadmin.cc:85
641
637
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
642
638
msgstr "Uscire silenziosamente se la connessione al server non è possibile."
644
#: client/drizzleadmin.cc:92
640
#: client/drizzleadmin.cc:91
645
641
msgid "Write more information."
646
642
msgstr "Stampa più informazioni."
648
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
649
#: client/drizzledump.cc:614 client/drizzleimport.cc:199
650
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4640
644
#: client/drizzleadmin.cc:122 client/drizzlecheck.cc:265
645
#: client/drizzledump.cc:611 client/drizzleimport.cc:196
646
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4639
653
649
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
654
650
"please use --password instead.\n"
657
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
658
#: client/drizzledump.cc:622 client/drizzleimport.cc:207
659
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4648
653
#: client/drizzleadmin.cc:130 client/drizzlecheck.cc:273
654
#: client/drizzledump.cc:619 client/drizzleimport.cc:204
655
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4647
661
657
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
664
#: client/drizzleadmin.cc:149 client/drizzledump.cc:639
660
#: client/drizzleadmin.cc:148 client/drizzledump.cc:636
666
662
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
663
msgstr "Errore di allocazione memoria in session_scheduler::init\n"
669
#: client/drizzleadmin.cc:293
665
#: client/drizzleadmin.cc:290
672
668
"connect to server at '%s' failed\n"
675
671
"connessione al server '%s' fallita\n"
678
#: client/drizzleadmin.cc:299
674
#: client/drizzleadmin.cc:296
680
676
msgid "Check that drizzled is running on %s"
681
677
msgstr "controllare che Drizzled sia in esecuzione su %s"
683
#: client/drizzleadmin.cc:300
679
#: client/drizzleadmin.cc:297
685
681
msgid " and that the port is %d.\n"
686
682
msgstr " e che la porta sia %d.\n"
688
#: client/drizzleadmin.cc:302
684
#: client/drizzleadmin.cc:299
690
686
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
691
687
msgstr "Puoi controllare utilizzando 'telnet %s %d'\n"
693
#: client/drizzleadmin.cc:313
689
#: client/drizzleadmin.cc:310
695
691
msgid "Got error: %s\n"
696
692
msgstr "Ricevuto errore: %s\n"
698
#: client/drizzleadmin.cc:320
694
#: client/drizzleadmin.cc:317
699
695
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
700
696
msgstr "Sto aspettando la risposta del server Drizzle"
702
#: client/drizzleadmin.cc:353
698
#: client/drizzleadmin.cc:350
704
700
msgid "shutting down drizzled...\n"
705
701
msgstr "sto chiudendo drizzled ...\n"
707
#: client/drizzleadmin.cc:357
703
#: client/drizzleadmin.cc:354
709
705
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
710
706
msgstr "chiusura fallita; errore: '%s'"
712
#: client/drizzleadmin.cc:364
708
#: client/drizzleadmin.cc:361
717
#: client/drizzleadmin.cc:374
713
#: client/drizzleadmin.cc:371
718
714
msgid "drizzled is alive"
719
715
msgstr "drizzled risponde"
721
#: client/drizzleadmin.cc:382
717
#: client/drizzleadmin.cc:379
722
718
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
723
719
msgstr "la connessione era non disponibile, ma ara drizzled è raggiungibile"
725
#: client/drizzleadmin.cc:386
721
#: client/drizzleadmin.cc:383
727
723
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
728
724
msgstr "drizzled non risponde al ping, errore '%s'"
730
#: client/drizzleadmin.cc:395
726
#: client/drizzleadmin.cc:392
732
728
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
733
729
msgstr "Comando sconosciuto: '%-.60s'"
735
#: client/drizzleadmin.cc:404
731
#: client/drizzleadmin.cc:401
737
733
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
738
734
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s con %s\n"
740
#: client/drizzleadmin.cc:411
736
#: client/drizzleadmin.cc:408
741
737
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
742
738
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
744
#: client/drizzleadmin.cc:412 client/drizzledump.cc:492
740
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
746
742
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
747
743
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
770
766
" ping Controlla che il server risponda\n"
771
767
" shutdown Chiude il server\n"
773
#: client/drizzledump.cc:396
769
#: client/drizzledump.cc:393
775
770
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
776
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
778
#: client/drizzledump.cc:469
773
#: client/drizzledump.cc:466
779
774
#, fuzzy, c-format
780
775
msgid "Got errno %d on write"
781
776
msgstr "Ricevuto errore %d dal motore di memorizzazione"
783
#: client/drizzledump.cc:474
778
#: client/drizzledump.cc:471
784
779
#, fuzzy, c-format
785
780
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
786
781
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s con %s\n"
788
#: client/drizzledump.cc:481
783
#: client/drizzledump.cc:478
789
784
#, fuzzy, c-format
790
785
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
791
786
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [database]\n"
793
#: client/drizzledump.cc:482
788
#: client/drizzledump.cc:479
795
790
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
798
#: client/drizzledump.cc:484
793
#: client/drizzledump.cc:481
799
794
#, fuzzy, c-format
800
795
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
801
796
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [database]\n"
803
#: client/drizzledump.cc:491
798
#: client/drizzledump.cc:488
804
799
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
807
#: client/drizzledump.cc:493
802
#: client/drizzledump.cc:490
808
803
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
811
#: client/drizzledump.cc:504
806
#: client/drizzledump.cc:501
813
808
msgid "For more options, use %s --help\n"
816
#: client/drizzledump.cc:679
811
#: client/drizzledump.cc:675
818
813
msgid "Input filename too long: %s"
821
#: client/drizzledump.cc:722
816
#: client/drizzledump.cc:718
823
818
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
826
#: client/drizzledump.cc:747
821
#: client/drizzledump.cc:743
828
823
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
831
#: client/drizzledump.cc:807
826
#: client/drizzledump.cc:803
833
828
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
836
#: client/drizzledump.cc:824
831
#: client/drizzledump.cc:820
839
834
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
843
#: client/drizzledump.cc:837
838
#: client/drizzledump.cc:833
846
841
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
850
#: client/drizzledump.cc:843
845
#: client/drizzledump.cc:839
852
847
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
855
#: client/drizzledump.cc:868
850
#: client/drizzledump.cc:863
856
851
#, fuzzy, c-format
857
852
msgid "Got error: %d: %s %s"
858
853
msgstr "Ricevuto errore: %s\n"
860
#: client/drizzledump.cc:960
855
#: client/drizzledump.cc:955
862
857
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
865
#: client/drizzledump.cc:1021
860
#: client/drizzledump.cc:1016
866
861
#, fuzzy, c-format
867
862
msgid "-- Connecting to %s...\n"
868
863
msgstr "Connette all'host"
870
#: client/drizzledump.cc:1042
865
#: client/drizzledump.cc:1037
872
867
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
875
#: client/drizzledump.cc:1052
870
#: client/drizzledump.cc:1047
877
872
msgid "Couldn't allocate memory"
878
873
msgstr "Non posso allocare la memoria per il file storico dei comandi!\n"
880
#: client/drizzledump.cc:1393
875
#: client/drizzledump.cc:1388
883
878
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
887
#: client/drizzledump.cc:1407
882
#: client/drizzledump.cc:1402
889
884
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
892
#: client/drizzledump.cc:1516
887
#: client/drizzledump.cc:1511
894
889
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
897
#: client/drizzledump.cc:1625
892
#: client/drizzledump.cc:1620
899
894
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
902
#: client/drizzledump.cc:1702 client/drizzledump.cc:3000
897
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
904
899
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
907
#: client/drizzledump.cc:1709 client/drizzledump.cc:3008
902
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
909
904
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
912
#: client/drizzledump.cc:1851
907
#: client/drizzledump.cc:1846
914
909
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
917
#: client/drizzledump.cc:1858
912
#: client/drizzledump.cc:1853
919
914
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
922
#: client/drizzledump.cc:1869
917
#: client/drizzledump.cc:1864
924
919
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
927
#: client/drizzledump.cc:1876
922
#: client/drizzledump.cc:1871
929
924
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
932
#: client/drizzledump.cc:1884
927
#: client/drizzledump.cc:1879
933
928
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
936
#: client/drizzledump.cc:1936
931
#: client/drizzledump.cc:1931
937
932
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
940
#: client/drizzledump.cc:1944
935
#: client/drizzledump.cc:1939
949
#: client/drizzledump.cc:1981 client/drizzledump.cc:1990
944
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
951
946
msgid "when retrieving data from server"
952
947
msgstr "Errore nella lettura dati dal flusso di backup"
954
#: client/drizzledump.cc:1994
949
#: client/drizzledump.cc:1989
955
950
msgid "-- Retrieving rows...\n"
958
#: client/drizzledump.cc:1997
953
#: client/drizzledump.cc:1992
960
955
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
963
#: client/drizzledump.cc:2036
958
#: client/drizzledump.cc:2031
965
960
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
968
#: client/drizzledump.cc:2058
963
#: client/drizzledump.cc:2053
970
965
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
973
#: client/drizzledump.cc:2244
968
#: client/drizzledump.cc:2239
974
969
#, fuzzy, c-format
975
970
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
976
971
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
978
#: client/drizzledump.cc:2402
973
#: client/drizzledump.cc:2397
980
975
msgid "when selecting the database"
981
976
msgstr "Path della root del database"
983
#: client/drizzledump.cc:2470
978
#: client/drizzledump.cc:2465
984
979
msgid "when using LOCK TABLES"
987
#: client/drizzledump.cc:2477 client/drizzledump.cc:2609
982
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
988
983
msgid "when doing refresh"
991
#: client/drizzledump.cc:2563
986
#: client/drizzledump.cc:2558
992
987
msgid "alloc_root failure."
995
#: client/drizzledump.cc:2584
990
#: client/drizzledump.cc:2579
996
991
#, fuzzy, c-format
997
992
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
998
993
msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
1000
#: client/drizzledump.cc:2599
995
#: client/drizzledump.cc:2594
1001
996
msgid "when doing LOCK TABLES"
1004
#: client/drizzledump.cc:2662
999
#: client/drizzledump.cc:2657
1006
1001
msgid "Error: Binlogging on server not active"
1007
1002
msgstr "Error durante l'inizializzazione [handshake] del server."
1009
#: client/drizzledump.cc:2730
1004
#: client/drizzledump.cc:2725
1010
1005
msgid "Error: Slave not set up"
1013
#: client/drizzledump.cc:2789
1008
#: client/drizzledump.cc:2784
1015
1010
msgid "Error: Unable to start slave"
1016
1011
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
1018
#: client/drizzledump.cc:3076
1013
#: client/drizzledump.cc:3071
1021
1016
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
1024
#: client/drizzledump.cc:3107
1019
#: client/drizzledump.cc:3102
1026
1021
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1029
1024
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1030
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:799
1025
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
1032
1027
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1265
1255
"setrlimit non può cambiare la dimensione dei file core ad 'infinito'; "
1266
1256
"Potremmo non essere in grado di generare file core in seguito a segnali"
1268
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1270
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1271
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1273
#: drizzled/drizzled.cc:1555
1275
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1276
msgstr "Ricevuto segnale %d per fermare drizzled"
1278
#: drizzled/drizzled.cc:1572 drizzled/sql_base.cc:6208
1279
msgid "Can't create thread to kill server"
1280
msgstr "Impossibile creare thread per terminare il server"
1282
#: drizzled/drizzled.cc:1595
1284
msgid "Got signal: %d error: %d"
1285
msgstr "Ricevuto segnale %d errore: %d"
1287
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1289
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1290
msgstr "Specificatore di formato date/time errato: %s\n"
1292
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1258
#: drizzled/drizzled.cc:1432
1294
1260
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1295
1261
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1297
#: drizzled/drizzled.cc:1876
1300
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1303
"Limiti cambiati: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
1304
"table_cache: %<PRIu64>"
1306
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1309
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1311
"Impossibile incrementare il valore max_open_files superiore a %u (richiesto "
1314
#: drizzled/drizzled.cc:1958
1263
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1316
1265
msgid "Unknown locale: '%s'"
1317
1266
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1319
#: drizzled/drizzled.cc:2014
1268
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1320
1269
msgid "Can't create thread-keys"
1321
1270
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
1323
#: drizzled/drizzled.cc:2038
1272
#: drizzled/drizzled.cc:1610
1324
1273
msgid "Out of memory"
1325
1274
msgstr "Memoria esaurita"
1327
#: drizzled/drizzled.cc:2053
1276
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1328
1277
msgid "Failed to initialize plugins."
1329
1278
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
1331
#: drizzled/drizzled.cc:2084
1280
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1334
1283
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1337
1286
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1338
1287
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1289
#: drizzled/drizzled.cc:1666
1341
1290
msgid "Can't init databases"
1342
1291
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2114
1293
#: drizzled/drizzled.cc:1686
1346
1295
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1347
1296
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1298
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1351
1300
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1352
1301
msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"
1354
#: drizzled/drizzled.cc:2152
1303
#: drizzled/drizzled.cc:1724
1356
1305
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1357
1306
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"
1359
#: drizzled/drizzled.cc:2213
1308
#: drizzled/drizzled.cc:1785
1360
1309
#, fuzzy, c-format
1361
1310
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1362
1311
msgstr "Richiesto %u stack thread, ma ne ho ricevuto %<PRIu64>"
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2294
1365
msgid "Before Lock_thread_count"
1366
msgstr "Prima di Lock_thread_count"
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1369
msgid "After lock_thread_count"
1370
msgstr "Dopo Lock_thread_count"
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2407
1313
#: drizzled/drizzled.cc:1955
1374
1315
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1375
1316
msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"
1377
#: drizzled/drizzled.cc:2632
1318
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1378
1319
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1379
1320
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1381
#: drizzled/drizzled.cc:2637
1322
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1383
1324
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1394
1335
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1395
1336
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1397
#: drizzled/drizzled.cc:2647
1338
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1398
1339
msgid "IP address to bind to."
1399
1340
msgstr "IP address da utilizzare."
1401
#: drizzled/drizzled.cc:2651
1342
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1402
1343
msgid "Set the filesystem character set."
1403
1344
msgstr "Imposta l'insieme dei caratteri del filesystem."
1405
#: drizzled/drizzled.cc:2656
1346
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1406
1347
msgid "Set the default character set."
1407
1348
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
1409
#: drizzled/drizzled.cc:2663
1350
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1410
1351
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1411
1352
msgstr "Chroot del demone drizzled durante l'avvio"
1413
#: drizzled/drizzled.cc:2667
1354
#: drizzled/drizzled.cc:2170
1414
1355
msgid "Set the default collation."
1415
1356
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1417
#: drizzled/drizzled.cc:2671
1358
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1418
1359
msgid "Default completion type."
1419
1360
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1421
#: drizzled/drizzled.cc:2676
1362
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1422
1363
msgid "Write core on errors."
1423
1364
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1425
#: drizzled/drizzled.cc:2680
1366
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1426
1367
msgid "Path to the database root."
1427
1368
msgstr "Path della root del database"
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2684
1370
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1430
1371
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1432
1373
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1434
#: drizzled/drizzled.cc:2688
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2191
1435
1376
msgid "Set the default time zone."
1436
1377
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2692
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2195
1439
1380
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1440
1381
msgstr "Tipo di DELAY_KEY_WRITE."
1442
#: drizzled/drizzled.cc:2696
1383
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1443
1384
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1445
1386
"Stampa una traccia della pila di istruzioni [stack trace] su fallimento."
1447
#: drizzled/drizzled.cc:2702
1388
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1448
1389
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1450
1391
"Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
1451
1392
"interrogazioni."
1453
#: drizzled/drizzled.cc:2708
1394
#: drizzled/drizzled.cc:2211
1454
1395
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1455
1396
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1457
#: drizzled/drizzled.cc:2711
1398
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1458
1399
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1459
1400
msgstr "Sincronizza le tabelle al disco tra i comandi SQL."
1461
#: drizzled/drizzled.cc:2716
1402
#: drizzled/drizzled.cc:2219
1462
1403
msgid "Set up signals usable for debugging"
1463
1404
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1465
#: drizzled/drizzled.cc:2720
1406
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1466
1407
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1467
1408
msgstr "Comando(i) da eseguire per ogni nuova connessione"
1469
#: drizzled/drizzled.cc:2724
1410
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1470
1411
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1471
1412
msgstr "Leggi i comandi SQL da questo file allo startup"
1473
#: drizzled/drizzled.cc:2728
1414
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1474
1415
msgid "(IGNORED)"
1475
1416
msgstr "(IGNORATO)"
1477
#: drizzled/drizzled.cc:2732
1418
#: drizzled/drizzled.cc:2235
1478
1419
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1480
1421
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2737
1423
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1483
1424
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1484
1425
msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (valori ammissibili 1|0)"
1486
#: drizzled/drizzled.cc:2742
1427
#: drizzled/drizzled.cc:2245
1487
1428
msgid "Log connections and queries to file."
1488
1429
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
1490
#: drizzled/drizzled.cc:2746
1431
#: drizzled/drizzled.cc:2249
1491
1432
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1492
1433
msgstr "Scrivi su file di log tutte le modifiche a MyISAM"
1494
#: drizzled/drizzled.cc:2750
1435
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1495
1436
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1496
1437
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
1498
#: drizzled/drizzled.cc:2755
1439
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1499
1440
msgid "Lock drizzled in memory."
1500
1441
msgstr "Blocca drizzled in memoria."
1502
#: drizzled/drizzled.cc:2759
1443
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1504
1445
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1505
1446
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1843
1765
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
1844
1766
"originale (utilizzato per il test/confronto)."
1846
#: drizzled/drizzled.cc:3065
1768
#: drizzled/drizzled.cc:2540
1847
1769
msgid "Directory for plugins."
1848
1770
msgstr "Percorso per i plugins."
1850
#: drizzled/drizzled.cc:3069
1772
#: drizzled/drizzled.cc:2544
1852
1774
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1853
1775
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1854
1776
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1778
"Elenco opzionale dei plugin da caricare separato da due punti (o virgola), "
1779
"dove ogni plugin è identificato con il nome della libreria condivisa. [per "
1780
"esempio: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1857
#: drizzled/drizzled.cc:3075
1782
#: drizzled/drizzled.cc:2550
1858
1783
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1859
1784
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
1861
#: drizzled/drizzled.cc:3080
1786
#: drizzled/drizzled.cc:2555
1862
1787
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1864
1789
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
1867
#: drizzled/drizzled.cc:3085
1792
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1868
1793
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1869
1794
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
1871
#: drizzled/drizzled.cc:3091
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2566
1872
1797
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1874
1799
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
1875
1800
"durante l'ottimizzazione"
1877
#: drizzled/drizzled.cc:3097
1802
#: drizzled/drizzled.cc:2572
1879
1804
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1880
1805
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
5920
5854
#: drizzled/logging.cc:65
5922
5856
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
5857
msgstr "logging plugin '%s' deinit() faliito"
5925
5859
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5926
5860
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5927
5861
#: drizzled/logging.cc:87
5929
5863
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
5864
msgstr "logging plugin '%s' logging_pre() fallito"
5932
5866
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5933
5867
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5934
5868
#: drizzled/logging.cc:119
5936
5870
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
5871
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() fallito"
5939
5873
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5940
5874
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5941
5875
#: drizzled/parser.cc:42
5943
5877
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
5878
msgstr "parser plugin '%s' init() fallito"
5946
5880
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5947
5881
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5948
5882
#: drizzled/parser.cc:67
5950
5884
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
5885
msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
5953
5887
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5954
5888
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5955
5889
#: drizzled/parser.cc:104
5957
5891
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
5892
msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() fallito"
5960
5894
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5961
5895
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5962
5896
#: drizzled/parser.cc:158
5964
5898
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
5899
msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() fallito"
5967
5901
#: drizzled/qcache.cc:38
5969
5903
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
5904
msgstr "qcache plugin '%s' init() fallito"
5972
5906
#: drizzled/qcache.cc:60
5974
5908
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
5909
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() fallito"
5977
5911
#: drizzled/qcache.cc:105
5978
5912
#, fuzzy, c-format
5979
5913
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5980
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() fallito"
5914
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() fallito"
5982
5916
#: drizzled/qcache.cc:122
5983
5917
#, fuzzy, c-format
5984
5918
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5985
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() fallito"
5919
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() fallito"
5987
5921
#: drizzled/qcache.cc:141
5988
5922
#, fuzzy, c-format
5989
5923
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5990
msgstr "configvar plugin '%s' init() fallito"
5924
msgstr "qcache plugin '%s' init() fallito"
5992
5926
#: drizzled/qcache.cc:160
5993
5927
#, fuzzy, c-format
5994
5928
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5995
msgstr "configvar plugin '%s' init() fallito"
5929
msgstr "qcache plugin '%s' init() fallito"
5997
5931
#: drizzled/qcache.cc:178
5998
5932
#, fuzzy, c-format
5999
5933
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
6000
msgstr "configvar plugin '%s' init() fallito"
5934
msgstr "qcache plugin '%s' do1() fallito"
6002
5936
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
6003
5937
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6004
5938
#: drizzled/replicator.cc:41
6005
5939
#, fuzzy, c-format
6006
5940
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
6007
msgstr "configvar plugin '%s' init() fallito"
5941
msgstr "parser plugin '%s' init() fallito"
6009
5943
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
6010
5944
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6011
5945
#: drizzled/replicator.cc:65
6012
5946
#, fuzzy, c-format
6013
5947
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
6014
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() fallito"
5948
msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
6016
5950
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
6017
5951
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6018
5952
#: drizzled/replicator.cc:89
6019
5953
#, fuzzy, c-format
6020
5954
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
6021
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() fallito"
5955
msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
6023
5957
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
6024
5958
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6025
5959
#: drizzled/replicator.cc:159
6026
5960
#, fuzzy, c-format
6027
5961
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
6028
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() fallito"
5962
msgstr "parser plugin '%s' init() fallito"
6030
5964
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
6031
5965
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6032
5966
#: drizzled/replicator.cc:173
6033
5967
#, fuzzy, c-format
6034
5968
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
6035
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() fallito"
5969
msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
6037
5971
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
6038
5972
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6039
5973
#: drizzled/replicator.cc:187
6040
5974
#, fuzzy, c-format
6041
5975
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
6042
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() fallito"
5976
msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
6044
5978
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
6045
5979
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6046
5980
#: drizzled/replicator.cc:272
6047
5981
#, fuzzy, c-format
6048
5982
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
6049
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() fallito"
5983
msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
6051
5985
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
6052
5986
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6053
5987
#: drizzled/replicator.cc:329
6054
5988
#, fuzzy, c-format
6055
5989
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
6056
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() fallito"
5990
msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
6058
#: drizzled/scheduling.cc:55
5992
#: drizzled/scheduling.cc:61
6060
5994
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5995
msgstr "scheduling plugin '%s' init() fallito"
6063
5997
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6064
5998
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6065
#: drizzled/scheduling.cc:98
5999
#: drizzled/scheduling.cc:95
6067
6001
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
6002
msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() fallito"
6070
#: drizzled/sql_base.cc:2311
6004
#: drizzled/sql_base.cc:2306
6072
6006
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6073
6007
msgstr "La tabella %s ha un gestore dati aperto in reopen_table"
6075
#: drizzled/sql_base.cc:2960
6009
#: drizzled/sql_base.cc:2955
6077
6011
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6078
6012
msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
6080
#: drizzled/sql_base.cc:3002
6014
#: drizzled/sql_base.cc:2997
6081
6015
#, fuzzy, c-format
6083
6017
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6086
6020
"Nell'apertura di tabella HEAP, non posso allocare memoria per scrivere "
6087
6021
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' nel binary log"
6089
#: drizzled/sql_base.cc:3609
6023
#: drizzled/sql_base.cc:3600
6091
6025
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6092
6026
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
6094
#: drizzled/sql_plugin.cc:687
6028
#: drizzled/sql_base.cc:6195
6029
msgid "Can't create thread to kill server"
6030
msgstr "Impossibile creare thread per terminare il server"
6032
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
6096
6034
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
6097
6035
msgstr "Il plugin '%s' di tipo %s ha fallito la de-inizializzazione"
6099
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
6037
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
6101
6039
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
6102
6040
msgstr "Il plugin '%s' ha ancora %d riferimenti dopo la de-inizializzazione"
6104
#: drizzled/sql_plugin.cc:790
6042
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
6106
6044
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6107
6045
msgstr "La registrazione del plugin '%s' come %s fallita."
6109
#: drizzled/sql_plugin.cc:1028
6047
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
6110
6048
msgid "plugin-load parameter too long"
6111
6049
msgstr "parametro plugin-load troppo lungo"
6113
#: drizzled/sql_plugin.cc:1088
6051
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
6115
6053
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6116
6054
msgstr "Impossibile caricare il plugin chiamato '%s' con nome libreria '%s'."
6118
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
6056
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
6119
6057
#, fuzzy, c-format
6120
6058
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
6121
6059
msgstr "Chiusura forzata di %d plugin"
6123
#: drizzled/sql_plugin.cc:1164
6061
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
6125
6063
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
6126
6064
msgstr "Il plugin '%s' verrà forzato a chiudersi"
6128
#: drizzled/sql_plugin.cc:1180
6066
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
6130
6068
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
6131
6069
msgstr "Il plugin '%s' ha ancora %d riferimenti dopo la chiusura"
6133
#: drizzled/sql_plugin.cc:1570
6071
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
6135
6073
msgid "Out of memory."
6136
6074
msgstr "Memoria esaurita"
6138
#: drizzled/sql_plugin.cc:2419 drizzled/sql_plugin.cc:2482
6076
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
6140
6078
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6141
6079
msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
6143
#: drizzled/sql_plugin.cc:2462
6081
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
6146
6084
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
6149
6087
"La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: stringa "
6150
6088
"variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
6152
#: drizzled/sql_plugin.cc:2493
6090
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
6154
6092
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6155
6093
msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
6157
#: drizzled/sql_plugin.cc:2510
6095
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
6159
6097
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6160
6098
msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
6162
#: drizzled/sql_plugin.cc:2629
6100
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
6164
6102
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6165
6103
msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
6167
#: drizzled/sql_plugin.cc:2636
6105
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
6169
6107
msgid "Bad options for plugin '%s'."
6170
6108
msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
6172
#: drizzled/sql_plugin.cc:2645
6110
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
6174
6112
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6175
6113
msgstr "Analisi opzioni per il plugin '%s' fallita."
6177
#: drizzled/sql_plugin.cc:2688
6115
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
6179
6117
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6180
6118
msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
6182
#: drizzled/sql_plugin.cc:2698
6184
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
6185
msgstr "Plugin '%s' disabilitato da opzioni a linea di comando"
6187
6120
#: drizzled/sql_table.cc:130
6189
6122
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6190
6123
msgstr "Nome tabella o database invalido (antico?) '%s'"
6192
#: drizzled/sql_table.cc:2726
6125
#: drizzled/sql_table.cc:2691
6194
6127
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
6195
6128
msgstr "Sconosciuto - errore interno %d durante un'operazione"
6197
#: drizzled/sql_table.cc:5006
6130
#: drizzled/sql_table.cc:4961
6199
6132
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
6200
6133
msgstr "Impossibile aprire la tabella %s.%s dopo rinominazione\n"
6202
#: drizzled/sql_table.cc:5173
6135
#: drizzled/sql_table.cc:5141
6205
6138
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
6295
6224
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6296
6225
msgstr "Errore fatale: time zone illegale o sconosciuta '%s'"
6298
#: gnulib/getopt.c:528 gnulib/getopt.c:544
6227
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
6299
6228
#, fuzzy, c-format
6300
6229
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
6301
6230
msgstr "La column '%-.192s' in %-.192s è ambigua"
6303
#: gnulib/getopt.c:577 gnulib/getopt.c:581
6232
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
6305
6234
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
6308
#: gnulib/getopt.c:590 gnulib/getopt.c:595
6237
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
6310
6239
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
6313
#: gnulib/getopt.c:638 gnulib/getopt.c:657 gnulib/getopt.c:973
6314
#: gnulib/getopt.c:992
6242
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
6243
#: gnulib/getopt.c:995
6316
6245
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
6319
#: gnulib/getopt.c:695 gnulib/getopt.c:698
6248
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
6321
6250
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
6324
#: gnulib/getopt.c:706 gnulib/getopt.c:709
6253
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
6326
6255
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
6329
#: gnulib/getopt.c:761 gnulib/getopt.c:764
6258
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
6331
6260
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
6334
#: gnulib/getopt.c:770 gnulib/getopt.c:773
6263
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
6336
6265
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
6339
#: gnulib/getopt.c:825 gnulib/getopt.c:841 gnulib/getopt.c:1045
6340
#: gnulib/getopt.c:1063
6268
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
6269
#: gnulib/getopt.c:1066
6342
6271
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
6345
#: gnulib/getopt.c:894 gnulib/getopt.c:910
6274
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
6347
6276
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
6350
#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:952
6279
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
6352
6281
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6355
#: libdrizzleclient/errmsg.c:27
6284
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
6356
6285
msgid "Unknown Drizzle error"
6357
6286
msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
6359
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
6288
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
6361
6290
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6362
6291
msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
6364
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
6293
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
6366
6295
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6368
6297
"Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
6369
6298
"'%-.100s' (%d)"
6371
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
6300
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
6373
6302
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
6374
6303
msgstr "Impossibile connettersi al server '%-.100s' (%d)"
6376
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
6305
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
6378
6307
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6379
6308
msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
6381
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
6310
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
6383
6312
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6384
6313
msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
6386
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
6315
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
6387
6316
msgid "Drizzle server has gone away"
6388
6317
msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
6390
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
6319
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
6392
6321
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6393
6322
msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
6395
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
6324
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
6396
6325
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6397
6326
msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
6399
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
6328
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
6400
6329
msgid "Wrong host info"
6401
6330
msgstr "Informazioni host errate"
6403
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
6332
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
6404
6333
msgid "Localhost via UNIX socket"
6405
6334
msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
6407
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
6336
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
6409
6338
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6410
6339
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6412
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
6341
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
6413
6342
msgid "Error in server handshake"
6414
6343
msgstr "Error durante l'inizializzazione [handshake] del server."
6416
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
6345
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
6417
6346
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6418
6347
msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
6420
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
6349
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
6421
6350
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6422
6351
msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
6424
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
6353
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
6426
6355
msgid "Named pipe: %-.32s"
6427
6356
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6429
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
6358
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
6431
6360
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6433
6362
"Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6435
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
6364
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
6437
6366
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6438
6367
msgstr "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6440
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
6369
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
6442
6371
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6444
6373
"Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s pipe: "
6447
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
6376
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
6449
6378
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6451
6380
"Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: %-.100s)"
6453
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
6382
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
6454
6383
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6455
6384
msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
6457
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
6386
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
6458
6387
msgid "Embedded server"
6459
6388
msgstr "Embedded server"
6461
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
6390
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
6462
6391
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6463
6392
msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
6465
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
6394
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
6466
6395
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6467
6396
msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
6469
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
6398
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
6470
6399
msgid "Error connecting to slave:"
6471
6400
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
6473
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
6402
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
6474
6403
msgid "Error connecting to master:"
6475
6404
msgstr "Errore durante la connessione al master:"
6477
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
6406
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
6478
6407
msgid "SSL connection error"
6479
6408
msgstr "Errore di connessione SSL"
6481
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
6410
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
6482
6411
msgid "Malformed packet"
6483
6412
msgstr "Pacchetto malformato"
6485
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55 libdrizzleclient/errmsg.c:66
6486
#: libdrizzleclient/errmsg.c:67 libdrizzleclient/errmsg.c:68
6487
#: libdrizzleclient/errmsg.c:69 libdrizzleclient/errmsg.c:70
6488
#: libdrizzleclient/errmsg.c:71 libdrizzleclient/errmsg.c:72
6489
#: libdrizzleclient/errmsg.c:73 libdrizzleclient/errmsg.c:74
6414
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
6415
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
6416
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
6417
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
6418
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
6490
6419
msgid "(unused error message)"
6491
6420
msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
6493
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56
6422
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
6494
6423
msgid "Invalid use of null pointer"
6495
6424
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
6497
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
6426
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
6498
6427
msgid "Statement not prepared"
6499
6428
msgstr "Statement non preparato"
6501
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
6430
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
6502
6431
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6503
6432
msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
6505
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
6434
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
6506
6435
msgid "Data truncated"
6507
6436
msgstr "Dati troncati"
6509
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
6438
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
6510
6439
msgid "No parameters exist in the statement"
6511
6440
msgstr "Non esistono parametri nello statement"
6513
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
6442
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
6514
6443
msgid "Invalid parameter number"
6515
6444
msgstr "Numero parametri incongruente"
6517
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
6446
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
6520
6449
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6843
6772
"e opzioni booleane {false|true} Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
6844
6773
"--------------------------------- --------------------------------------\n"
6846
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
6775
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
6847
6776
msgid "(No default value)"
6848
6777
msgstr "(Nessun valore iniziale)"
6850
#: mysys/my_getopt.cc:1245
6779
#: mysys/my_getopt.cc:1254
6854
#: mysys/my_getopt.cc:1245
6783
#: mysys/my_getopt.cc:1254
6858
#: mysys/my_getopt.cc:1273
6787
#: mysys/my_getopt.cc:1286
6860
6789
msgid "(Disabled)\n"
6861
6790
msgstr "(Disabilitato)\n"
6863
6792
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
6864
6793
msgid "Error Messages to stderr"
6794
msgstr "Messaggi di errori su stderr"
6867
6796
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
6869
6798
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6799
msgstr "fallito open() fn=%s er=%s\n"
6872
6801
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:315
6874
6803
msgid "Enable logging to CSV file"
6875
msgstr "Archiviazione di riga fallita nei log binari, archiviazione row-based"
6804
msgstr "Abilita il registro"
6877
6806
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:324
6878
6807
msgid "File to log to"
6808
msgstr "File in cui scrivere il log"
6881
6810
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:333
6882
6811
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:247
6883
6812
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6813
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query lente, in microsecondi"
6886
6815
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6887
6816
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:259
6888
6817
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6818
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"
6891
6820
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:357
6892
6821
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:271
6893
6822
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6823
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe esaminate"
6896
6825
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:380
6898
6827
msgid "Log queries to a CSV file"
6899
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
6828
msgstr "Memorizza le query in un file"
6901
6830
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:166
7730
7750
#~ "esaurita la memoria) e riavvia, o cancella (o rinamina) i log binari e "
7731
7751
#~ "avvia drizzled con --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7753
#~ msgid " %s, Error_code: %d;"
7754
#~ msgstr " %s, Error_code: %d;"
7757
#~ "Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the "
7758
#~ "event's master log %s, end_log_pos %lu"
7760
#~ "Impossibile eseguire evento %s sulla tabella %s.%s;%s handler error %s; "
7761
#~ "master log dell'evento %s, end_log_pos %lu"
7763
#~ msgid "<unknown>"
7764
#~ msgstr "<sconosciuto>"
7734
7767
#~ "Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
7736
7769
#~ "Errore in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
7772
#~ "Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
7773
#~ "aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this "
7774
#~ "point. If you are sure that your master is ok, run this query manually on "
7775
#~ "the slave and then restart the slave with SET GLOBAL "
7776
#~ "SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START SLAVE; . Query: '%s'"
7778
#~ "Query parzialmente completata sul master (errore sul master:%d) ed è "
7779
#~ "stata interrotta. Vi è una possibilità che il master sia in uno stato "
7780
#~ "inconsistente a questo punto. Se si è certi che il master è ok, eseguire "
7781
#~ "questa query manualmente sullo slave e quindi riavviare lo slave con SET "
7782
#~ "GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER = 1; START SLAVE;. Query: '%s'"
7785
#~ "Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
7786
#~ "Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
7787
#~ "Default database: '%s'. Query: '%s'"
7789
#~ "La query ha causato errori differenti tra master e slave.\n"
7790
#~ "Errore master: '%s' (%d), Error slave: '%s' (%d).\n"
7791
#~ "Database predefinito: '%s'. Query: '%s'"
7794
#~ msgstr "nessun errore"
7796
#~ msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
7797
#~ msgstr "Errore '%s' nella query. Database predefinito: '%s'. Query: '%s'"
7799
#~ msgid "unexpected success or fatal error"
7800
#~ msgstr "Successo inaspettato o errore fatale"
7803
#~ "Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). "
7804
#~ "A probable cause is that the master died while writing the transaction to "
7805
#~ "its binary log, thus rolled back too."
7807
#~ "Annullo transazione incompiuta (COMMIT o ROLLBACK non trovato nei relay "
7808
#~ "log). Una probabile causa è che il master sia morto, durante l'operazione "
7809
#~ "di scrittura per il suo binary log, quindi annullata anche sul master."
7739
7812
#~ "Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
7740
7813
#~ "produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
7742
7815
#~ "Slave: LOAD DATA INFILE nella tabella '%s' posizione di log %s nel log '%"
7743
7816
#~ "s' ha prodotto %ld avvertimenti. Database predefinito: '%s'"
7819
#~ "Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
7821
#~ "Errore '%s' durante LOAD DATA INFILE nella tabella '%s'. Database "
7822
#~ "predefinito: '%s'."
7825
#~ "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
7827
#~ "LOAD DATA INFILE in corso nella tabella '%-.64s'. Database predefinito: "
7745
7830
#~ msgid "Out of memory while recording slave event"
7746
7831
#~ msgstr "Memoria esaurita durante la registrazione di un evento slave"
7833
#~ msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
7834
#~ msgstr "Errore nell'evento Create_file: impossibile aprire il file '%s'"
7836
#~ msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
7837
#~ msgstr "Errore nell'evento Create_file: impossibile scrivere sul file '%s'"
7839
#~ msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
7840
#~ msgstr "Errore nell'evento Create_file: scrittura sul file '%s' fallita"
7842
#~ msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
7843
#~ msgstr "Errore nell'evento '%s': impossibile creare il file '%s'"
7845
#~ msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
7846
#~ msgstr "Errore nell'evento '%s': impossibile aprire il file '%s'"
7848
#~ msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
7850
#~ "Errore nell'evento '%s': impossibile scrittura sul file '%s' fallita"
7852
#~ msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
7853
#~ msgstr "Errore nell'evento 'Exec_load': impossibile aprire il file '%s'"
7855
#~ msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
7856
#~ msgstr "Errore nell'evento 'Exec_load': il file '%s' appare corrotto"
7858
#~ msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
7859
#~ msgstr "%s. Fallita esecuzione di load da '%s'"
7861
#~ msgid "Not enough memory"
7862
#~ msgstr "Memoria insufficiente"
7864
#~ msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
7865
#~ msgstr "Errore '%s' nell'evento %s: durante il lock delle tabelle"
7867
#~ msgid "Error in %s event: when locking tables"
7868
#~ msgstr "Errore nell'evento %s: durante il lock delle tabelle"
7870
#~ msgid "Error '%s' on reopening tables"
7871
#~ msgstr "Errore '%s' durante la ri-apertura delle tabelle"
7873
#~ msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
7875
#~ "Errore nell'evento %s: commit degli eventi delle righe fallito, tabella `%"
7878
#~ msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
7879
#~ msgstr "Errore '%s' nell'apertura della tabella `%s`.`%s`"
7881
#~ msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
7882
#~ msgstr "qcache plugin '%s' qcache_func2() fallito"
7748
7884
#~ msgid "Failed to flush master info file"
7749
7885
#~ msgstr "Fallita la scrittura [flush] del file di informazioni del master"
8222
8374
#~ "master sia aggiornato a una versione almeno pari a '%d.%d.%d'. Quindi la "
8223
8375
#~ "replicazione può essere riavviata."
8225
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
8226
#~ msgstr "Non riesco a riaprire stdout"
8228
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
8229
#~ msgstr "Non riesco a riaprire stderr"
8231
#~ msgid "Write error output on screen."
8232
#~ msgstr "Mostra descrizione dell'errore sullo schermo"
8234
#~ msgid "Error log file."
8235
#~ msgstr "Errore in scrittura sul file di log."
8237
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
8238
#~ msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
8240
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
8242
#~ "Non ignorare l'insieme dei caratteri del client spedito durante "
8243
#~ "l'inizializzazione [handshake]."
8245
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
8246
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE hanno minore priorità delle selezioni"
8249
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
8250
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
8252
#~ "Percorso dei file temporanei. Percorsi multipli possono essere "
8253
#~ "specificati separati da un doppio punto (:), n questo caso vengono "
8254
#~ "utilizzati in modalita round-robin (uno di seguito all'altro)."
8257
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
8258
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
8260
#~ "Rende tutte le tabelle non temporanee di sola lettura, con l'eccezzione "
8261
#~ "per la replicazione (slave) thread ed utenti con il privilegio SUPER"
8263
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
8264
#~ msgstr "Quanti thread si devono mantenere in cache per il riutilizzo."
8377
#~ msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
8378
#~ msgstr "Plugin '%s' disabilitato da opzioni a linea di comando"
8380
#~ msgid "Can't allocate memory for udf structures"
8381
#~ msgstr "Allocazione di memoria fallita per le strutture UDF"
8383
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
8384
#~ msgstr "Disabilita dopo questi secondi. Zero per sempre"
8267
8387
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "