8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 03:35-0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 15:57+0000\n"
12
"Last-Translator: Fábio Corrêa <feamcor@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:59-0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 21:20+0000\n"
12
"Last-Translator: Daniel Diniz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:276
22
msgid "Synonym for `help'."
23
msgstr "Sinônimo para \"Ajuda\""
21
25
#: client/drizzle.cc:277
22
msgid "Synonym for `help'."
23
msgstr "Sinônimo para `ajuda'."
25
#: client/drizzle.cc:278
26
26
msgid "Clear command."
27
msgstr "Apagar comando."
27
msgstr "Deletar Comando"
29
#: client/drizzle.cc:280
29
#: client/drizzle.cc:279
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
"Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e servidor."
32
"Reconectar para servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e "
34
#: client/drizzle.cc:282
35
#: client/drizzle.cc:281
36
37
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
39
"Troca o delimitador de comandos. NOTA: Toma o resto da linha como o novo "
42
#: client/drizzle.cc:283
43
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
44
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle, exibir resultado verticalmente."
41
46
#: client/drizzle.cc:284
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
msgstr "Envia um comando ao servidor drizzle, exibe o resultado verticalmente."
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
msgstr "Sair do Drizzle. Mesmo que quit."
45
50
#: client/drizzle.cc:285
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
msgstr "Sai do drizzle. O mesmo que quit (sair)."
51
msgid "Send command to drizzle server."
52
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle."
49
54
#: client/drizzle.cc:286
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
msgstr "Envia um comando ao servidor drizzle."
55
msgid "Display this help."
56
msgstr "Mostrar essa ajuda."
53
58
#: client/drizzle.cc:287
54
msgid "Display this help."
55
msgstr "Mostra este texto de ajuda."
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
msgstr "Desabilitar paginador, imprimir na saída padrão."
57
62
#: client/drizzle.cc:288
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
msgstr "Desabilita o paginador, imprime na saída padrão (stdout)."
61
#: client/drizzle.cc:289
62
63
msgid "Don't write into outfile."
63
msgstr "Não escreve em um arquivo de saída."
64
msgstr "Não escrever no arquivo de saída."
65
#: client/drizzle.cc:291
66
#: client/drizzle.cc:290
66
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
68
msgstr "Define o PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
70
#: client/drizzle.cc:291
71
msgid "Print current command."
72
msgstr "Imprimir atual comando."
69
74
#: client/drizzle.cc:292
70
msgid "Print current command."
71
msgstr "Exibe o comando atual."
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
msgstr "Concluir prompt do Drizzle."
73
78
#: client/drizzle.cc:293
74
msgid "Change your drizzle prompt."
80
msgstr "Sair do Drizzle."
77
82
#: client/drizzle.cc:294
79
msgstr "Sair do drizzle."
81
#: client/drizzle.cc:295
82
83
msgid "Rebuild completion hash."
85
#: client/drizzle.cc:297
86
#: client/drizzle.cc:296
86
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
89
"Executa um arquivo/script SQL. Espera um nome de arquivo como argumento."
90
#: client/drizzle.cc:298
91
#: client/drizzle.cc:297
91
92
msgid "Get status information from the server."
92
msgstr "Exibe informações sobre o estado atual do servidor."
93
msgstr "Conseguir informação de status para o servidor."
94
#: client/drizzle.cc:300
95
#: client/drizzle.cc:299
95
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
98
"Seleciona um arquivo de saída [nome_de_arquivo]. Manda todas as saídas para "
98
99
"o nome_de_arquivo indicado."
100
#: client/drizzle.cc:302
101
#: client/drizzle.cc:301
101
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
104
"Seleciona outro banco de dados para uso. Precisa um nome de um banco de "
104
105
"dados como argumento."
106
#: client/drizzle.cc:304 client/drizzle.cc:1459
107
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
107
108
msgid "Show warnings after every statement."
108
msgstr "Mostra avisos após cada comando."
109
msgstr "Exibir perigos depois de cada comando."
110
#: client/drizzle.cc:306
111
#: client/drizzle.cc:305
111
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
112
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
113
msgstr "Não exibir avisos de perigos depois de cada comando."
114
#: client/drizzle.cc:1058 client/drizzle.cc:1065
115
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
116
117
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
119
#: client/drizzle.cc:1148
120
#: client/drizzle.cc:1135
120
121
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
121
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle. Comandos acabam com ; ou \\g"
122
msgstr "Bem-vindo ao cliente Drizzle. Comandos ecerram com ; or /g."
123
#: client/drizzle.cc:1158
124
#: client/drizzle.cc:1145
126
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
128
"Server version: %s\n"
129
"O ID de sua conexão no Drizzle é %u\n"
130
"Versão do servidor: %s\n"
130
"Sua conexão Drizzle Ip é %u\n"
131
"Versão de Servidor: %s\n"
132
#: client/drizzle.cc:1186
133
#: client/drizzle.cc:1173
134
135
msgid "Reading history-file %s\n"
135
136
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
137
#: client/drizzle.cc:1190
138
#: client/drizzle.cc:1177
139
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
142
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
143
#: client/drizzle.cc:1197
144
#: client/drizzle.cc:1184
144
145
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
146
147
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
148
#: client/drizzle.cc:1215
149
#: client/drizzle.cc:1202
150
151
msgid "Writing history-file %s\n"
151
152
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
153
#: client/drizzle.cc:1224
154
#: client/drizzle.cc:1211
155
156
msgstr "Abortado"
157
#: client/drizzle.cc:1224
158
#: client/drizzle.cc:1211
161
#: client/drizzle.cc:1273
162
#: client/drizzle.cc:1260
162
163
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
164
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
165
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2628
166
#: client/drizzle.cc:1283 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:2134
166
167
msgid "Display this help and exit."
167
168
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
169
#: client/drizzle.cc:1298
170
#: client/drizzle.cc:1285
170
171
msgid "Synonym for -?"
171
172
msgstr "Sinônimo para -?"
173
#: client/drizzle.cc:1301
174
#: client/drizzle.cc:1288
175
176
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
177
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
177
178
"Disable with --disable-auto-rehash."
180
"Ativar atualização automática de hash. Permite auto-completar para campos e "
181
"tabelas sem usar o comando 'rehash', mas iniciar e reconectar podem levar "
182
"mais tempo. Desabilite com --disable-auto-rehash"
180
#: client/drizzle.cc:1305
184
#: client/drizzle.cc:1292
182
186
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
183
187
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
184
188
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
187
#: client/drizzle.cc:1308
191
#: client/drizzle.cc:1295
189
193
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
190
194
"terminal width."
429
431
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
430
432
"opção obsoleta; use --disable-tee"
432
#: client/drizzle.cc:1418 client/drizzleadmin.cc:89
434
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
433
435
msgid "User for login if not current user."
434
436
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
436
#: client/drizzle.cc:1421
438
#: client/drizzle.cc:1405
437
439
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
438
440
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
440
#: client/drizzle.cc:1424
442
#: client/drizzle.cc:1408
441
443
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
442
444
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
444
#: client/drizzle.cc:1427
446
#: client/drizzle.cc:1411
445
447
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
446
448
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
448
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:2849
450
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
449
451
msgid "Output version information and exit."
450
452
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
452
#: client/drizzle.cc:1431 client/drizzleadmin.cc:96
454
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
453
455
msgid "Wait and retry if connection is down."
454
456
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
456
#: client/drizzle.cc:1434
458
#: client/drizzle.cc:1418
457
459
msgid "Number of seconds before connection timeout."
458
460
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
460
#: client/drizzle.cc:1439
462
#: client/drizzle.cc:1423
461
463
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
462
464
msgstr "Tamanho máximo de pacote para enviar, ou receber do servidor"
464
#: client/drizzle.cc:1444
466
#: client/drizzle.cc:1428
465
467
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
466
468
msgstr "Pacote para comunicação socket TCP/IP"
468
#: client/drizzle.cc:1448
470
#: client/drizzle.cc:1432
469
471
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
470
472
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
472
#: client/drizzle.cc:1453
474
#: client/drizzle.cc:1437
473
475
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
474
476
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
476
#: client/drizzle.cc:1457
478
#: client/drizzle.cc:1441
477
479
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
479
481
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
482
#: client/drizzle.cc:1462
484
#: client/drizzle.cc:1446
484
486
msgid "Number of lines before each import progress report."
485
487
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
487
#: client/drizzle.cc:1473
489
#: client/drizzle.cc:1457
489
491
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
490
492
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
492
#: client/drizzle.cc:1480
494
#: client/drizzle.cc:1464
495
497
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
556
558
"rápida com -A\n"
559
#: client/drizzle.cc:2493
561
#: client/drizzle.cc:2473
560
562
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
561
563
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
563
#: client/drizzle.cc:2499
565
#: client/drizzle.cc:2479
564
566
msgid "Can't connect to the server\n"
565
567
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
567
#: client/drizzle.cc:2557
569
#: client/drizzle.cc:2537
568
570
msgid "List of all Drizzle commands:"
569
571
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
571
#: client/drizzle.cc:2559
573
#: client/drizzle.cc:2539
572
574
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
574
576
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
576
#: client/drizzle.cc:2612
578
#: client/drizzle.cc:2592
577
579
msgid "No query specified\n"
578
580
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
580
#: client/drizzle.cc:2627
582
#: client/drizzle.cc:2607
581
583
msgid "Ignoring query to other database"
582
584
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
584
#: client/drizzle.cc:2676
586
#: client/drizzle.cc:2656
585
587
msgid "Empty set"
586
588
msgstr "Conjunto vazio"
588
#: client/drizzle.cc:2689
590
#: client/drizzle.cc:2669
590
592
msgid "%ld row in set"
591
593
msgid_plural "%ld rows in set"
592
594
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
593
595
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
595
#: client/drizzle.cc:2698
597
#: client/drizzle.cc:2678
597
599
msgstr "Query OK"
599
#: client/drizzle.cc:2700
601
#: client/drizzle.cc:2680
601
603
msgid "Query OK, %ld row affected"
602
604
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
603
605
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afetada"
604
606
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afetadas"
606
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:2778
608
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:2281
608
610
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
609
611
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
613
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
614
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
612
#: client/drizzleadmin.cc:86
616
#: client/drizzleadmin.cc:85
613
617
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
614
618
msgstr "Sair silenciosamente caso não consiga se conectar ao servidor."
616
#: client/drizzleadmin.cc:92
620
#: client/drizzleadmin.cc:91
617
621
msgid "Write more information."
618
622
msgstr "Escrever mais informação."
620
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
621
#: client/drizzledump.cc:614 client/drizzleimport.cc:199
622
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4640
624
#: client/drizzleadmin.cc:122 client/drizzlecheck.cc:265
625
#: client/drizzledump.cc:611 client/drizzleimport.cc:196
626
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4639
625
629
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
626
630
"please use --password instead.\n"
629
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
630
#: client/drizzledump.cc:622 client/drizzleimport.cc:207
631
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4648
633
#: client/drizzleadmin.cc:130 client/drizzlecheck.cc:273
634
#: client/drizzledump.cc:619 client/drizzleimport.cc:204
635
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4647
633
637
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
636
#: client/drizzleadmin.cc:149 client/drizzledump.cc:639
640
#: client/drizzleadmin.cc:148 client/drizzledump.cc:636
638
642
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
641
#: client/drizzleadmin.cc:293
645
#: client/drizzleadmin.cc:290
644
648
"connect to server at '%s' failed\n"
647
651
"conexão ao servidor '%s' falhou\n"
650
#: client/drizzleadmin.cc:299
654
#: client/drizzleadmin.cc:296
652
656
msgid "Check that drizzled is running on %s"
653
657
msgstr "Verifica se o drizzled esta rodando em %s"
655
#: client/drizzleadmin.cc:300
659
#: client/drizzleadmin.cc:297
657
661
msgid " and that the port is %d.\n"
658
662
msgstr " e na porta %d.\n"
660
#: client/drizzleadmin.cc:302
664
#: client/drizzleadmin.cc:299
662
666
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
663
667
msgstr "Você pode verificar isso fazendo 'telnet %s %d'\n"
665
#: client/drizzleadmin.cc:313
669
#: client/drizzleadmin.cc:310
667
671
msgid "Got error: %s\n"
668
672
msgstr "Erro adquirido: %s\n"
670
#: client/drizzleadmin.cc:320
674
#: client/drizzleadmin.cc:317
671
675
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
672
676
msgstr "Esperando o servidor Drizzle responder"
674
#: client/drizzleadmin.cc:353
678
#: client/drizzleadmin.cc:350
676
680
msgid "shutting down drizzled...\n"
677
681
msgstr "desligando drizzled...\n"
679
#: client/drizzleadmin.cc:357
683
#: client/drizzleadmin.cc:354
681
685
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
682
686
msgstr "falha ao desligar: error: '%s'"
684
#: client/drizzleadmin.cc:364
688
#: client/drizzleadmin.cc:361
687
691
msgstr "concluído\n"
689
#: client/drizzleadmin.cc:374
693
#: client/drizzleadmin.cc:371
690
694
msgid "drizzled is alive"
691
695
msgstr "drizzled está ativo"
693
#: client/drizzleadmin.cc:382
697
#: client/drizzleadmin.cc:379
694
698
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
695
699
msgstr "conexão caiu, mas drizzled agora está ativo"
697
#: client/drizzleadmin.cc:386
701
#: client/drizzleadmin.cc:383
699
703
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
700
704
msgstr "drizzled não responde ao ping, erro: '%s'"
702
#: client/drizzleadmin.cc:395
706
#: client/drizzleadmin.cc:392
704
708
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
705
709
msgstr "Comando desconhecido: '%-.60s'"
707
#: client/drizzleadmin.cc:404
711
#: client/drizzleadmin.cc:401
709
713
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
710
714
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
712
#: client/drizzleadmin.cc:411
716
#: client/drizzleadmin.cc:408
713
717
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
714
718
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
716
#: client/drizzleadmin.cc:412 client/drizzledump.cc:492
720
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
718
722
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
719
723
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
738
742
" ping Verifica se o servidor está fora do ar.\n"
739
743
" shutdown Derruba o servidor.\n"
741
#: client/drizzledump.cc:396
745
#: client/drizzledump.cc:393
743
746
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
744
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
746
#: client/drizzledump.cc:469
749
#: client/drizzledump.cc:466
747
750
#, fuzzy, c-format
748
751
msgid "Got errno %d on write"
749
752
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
751
#: client/drizzledump.cc:474
754
#: client/drizzledump.cc:471
752
755
#, fuzzy, c-format
753
756
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
754
757
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
756
#: client/drizzledump.cc:481
759
#: client/drizzledump.cc:478
757
760
#, fuzzy, c-format
758
761
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
759
762
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
761
#: client/drizzledump.cc:482
764
#: client/drizzledump.cc:479
763
766
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
766
#: client/drizzledump.cc:484
769
#: client/drizzledump.cc:481
767
770
#, fuzzy, c-format
768
771
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
769
772
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
771
#: client/drizzledump.cc:491
774
#: client/drizzledump.cc:488
772
775
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
775
#: client/drizzledump.cc:493
778
#: client/drizzledump.cc:490
776
779
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
779
#: client/drizzledump.cc:504
782
#: client/drizzledump.cc:501
781
784
msgid "For more options, use %s --help\n"
784
#: client/drizzledump.cc:679
787
#: client/drizzledump.cc:675
786
789
msgid "Input filename too long: %s"
789
#: client/drizzledump.cc:722
792
#: client/drizzledump.cc:718
791
794
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
794
#: client/drizzledump.cc:747
797
#: client/drizzledump.cc:743
796
799
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
799
#: client/drizzledump.cc:807
802
#: client/drizzledump.cc:803
801
804
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
804
#: client/drizzledump.cc:824
807
#: client/drizzledump.cc:820
807
810
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
811
#: client/drizzledump.cc:837
814
#: client/drizzledump.cc:833
814
817
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
818
#: client/drizzledump.cc:843
821
#: client/drizzledump.cc:839
820
823
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
823
#: client/drizzledump.cc:868
826
#: client/drizzledump.cc:863
824
827
#, fuzzy, c-format
825
828
msgid "Got error: %d: %s %s"
826
829
msgstr "Erro adquirido: %s\n"
828
#: client/drizzledump.cc:960
831
#: client/drizzledump.cc:955
830
833
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
833
#: client/drizzledump.cc:1021
836
#: client/drizzledump.cc:1016
834
837
#, fuzzy, c-format
835
838
msgid "-- Connecting to %s...\n"
836
839
msgstr "Conecta ao host."
838
#: client/drizzledump.cc:1042
841
#: client/drizzledump.cc:1037
840
843
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
843
#: client/drizzledump.cc:1052
846
#: client/drizzledump.cc:1047
845
848
msgid "Couldn't allocate memory"
847
850
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
849
#: client/drizzledump.cc:1393
852
#: client/drizzledump.cc:1388
852
855
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
856
#: client/drizzledump.cc:1407
859
#: client/drizzledump.cc:1402
858
861
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
861
#: client/drizzledump.cc:1516
864
#: client/drizzledump.cc:1511
863
866
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
866
#: client/drizzledump.cc:1625
869
#: client/drizzledump.cc:1620
868
871
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
871
#: client/drizzledump.cc:1702 client/drizzledump.cc:3000
874
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
873
876
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
876
#: client/drizzledump.cc:1709 client/drizzledump.cc:3008
879
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
878
881
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
881
#: client/drizzledump.cc:1851
884
#: client/drizzledump.cc:1846
883
886
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
886
#: client/drizzledump.cc:1858
889
#: client/drizzledump.cc:1853
888
891
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
891
#: client/drizzledump.cc:1869
894
#: client/drizzledump.cc:1864
893
896
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
896
#: client/drizzledump.cc:1876
899
#: client/drizzledump.cc:1871
898
901
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
901
#: client/drizzledump.cc:1884
904
#: client/drizzledump.cc:1879
902
905
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
905
#: client/drizzledump.cc:1936
908
#: client/drizzledump.cc:1931
906
909
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
909
#: client/drizzledump.cc:1944
912
#: client/drizzledump.cc:1939
918
#: client/drizzledump.cc:1981 client/drizzledump.cc:1990
921
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
919
922
msgid "when retrieving data from server"
922
#: client/drizzledump.cc:1994
925
#: client/drizzledump.cc:1989
923
926
msgid "-- Retrieving rows...\n"
926
#: client/drizzledump.cc:1997
929
#: client/drizzledump.cc:1992
928
931
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
931
#: client/drizzledump.cc:2036
934
#: client/drizzledump.cc:2031
933
936
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
936
#: client/drizzledump.cc:2058
939
#: client/drizzledump.cc:2053
938
941
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
941
#: client/drizzledump.cc:2244
944
#: client/drizzledump.cc:2239
942
945
#, fuzzy, c-format
943
946
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
944
947
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
946
#: client/drizzledump.cc:2402
949
#: client/drizzledump.cc:2397
947
951
msgid "when selecting the database"
952
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
950
#: client/drizzledump.cc:2470
954
#: client/drizzledump.cc:2465
951
955
msgid "when using LOCK TABLES"
954
#: client/drizzledump.cc:2477 client/drizzledump.cc:2609
958
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
955
959
msgid "when doing refresh"
958
#: client/drizzledump.cc:2563
962
#: client/drizzledump.cc:2558
959
963
msgid "alloc_root failure."
962
#: client/drizzledump.cc:2584
966
#: client/drizzledump.cc:2579
964
968
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
967
#: client/drizzledump.cc:2599
971
#: client/drizzledump.cc:2594
968
972
msgid "when doing LOCK TABLES"
971
#: client/drizzledump.cc:2662
975
#: client/drizzledump.cc:2657
973
977
msgid "Error: Binlogging on server not active"
974
978
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
976
#: client/drizzledump.cc:2730
980
#: client/drizzledump.cc:2725
977
981
msgid "Error: Slave not set up"
980
#: client/drizzledump.cc:2789
984
#: client/drizzledump.cc:2784
982
986
msgid "Error: Unable to start slave"
983
987
msgstr "Erro conectando ao escravo"
985
#: client/drizzledump.cc:3076
989
#: client/drizzledump.cc:3071
988
992
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
991
#: client/drizzledump.cc:3107
995
#: client/drizzledump.cc:3102
993
997
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
996
1000
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
997
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:799
1001
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
999
1003
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1000
1004
msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
1004
1008
#: drizzled/configvar.cc:41
1006
1010
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1011
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
1009
1013
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1010
1014
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1011
1015
#: drizzled/configvar.cc:65
1013
1017
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1018
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
1016
1020
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1017
1021
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1018
1022
#: drizzled/configvar.cc:101
1020
1024
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1025
msgstr "configvar_func1() do plugin configvar '%s' falhou"
1023
1027
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1024
1028
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1025
1029
#: drizzled/configvar.cc:155
1027
1031
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1032
msgstr "configvar_func2() do plugin configvar '%s' falhou"
1030
#: drizzled/db.cc:246
1034
#: drizzled/db.cc:245
1032
1036
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1035
#: drizzled/drizzled.cc:525
1037
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1038
msgstr "Recebi o erro %d de pthread_cond_timedwait"
1040
#: drizzled/drizzled.cc:698
1037
msgstr "Erro ao carregar opções do banco de dados: '%s':"
1039
#: drizzled/drizzled.cc:582
1042
1041
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1042
msgstr "Sinal %d recebido da thread %<PRIu64>"
1045
#: drizzled/drizzled.cc:751
1044
#: drizzled/drizzled.cc:616
1046
1045
msgid "Aborting\n"
1047
1046
msgstr "Abortando\n"
1049
#: drizzled/drizzled.cc:910
1048
#: drizzled/drizzled.cc:742
1050
1049
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1051
1050
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
1053
#: drizzled/drizzled.cc:918
1052
#: drizzled/drizzled.cc:750
1055
1054
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1056
1055
"to run drizzled as root!\n"
1057
"Erro fatal: Por favor, leia a sessão \"Security\" do manual para saber como "
1058
"executar o drizzled como root!\n"
1059
#: drizzled/drizzled.cc:942
1060
#: drizzled/drizzled.cc:772
1062
1063
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
1182
#: drizzled/drizzled.cc:1352
1183
#: drizzled/drizzled.cc:1183
1184
1185
msgid "Writing a core file\n"
1187
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1228
1189
1190
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1190
1191
"be able to generate a core file on signals"
1193
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1195
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1198
#: drizzled/drizzled.cc:1555
1200
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1203
#: drizzled/drizzled.cc:1572 drizzled/sql_base.cc:6208
1204
msgid "Can't create thread to kill server"
1205
msgstr "Impossível criar thread para matar o servidor"
1207
#: drizzled/drizzled.cc:1595
1209
msgid "Got signal: %d error: %d"
1210
msgstr "Recebi o sinal: %d erro: %d"
1212
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1214
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1215
msgstr "Especificação do formato de data/hora incorreto: %s\n"
1217
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1194
#: drizzled/drizzled.cc:1432
1219
1196
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1220
1197
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
1222
#: drizzled/drizzled.cc:1876
1225
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1229
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1232
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1234
"Não foi possível aumentar o número do max_open_files para valor maior que %u "
1237
#: drizzled/drizzled.cc:1958
1199
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1239
1201
msgid "Unknown locale: '%s'"
1240
1202
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2014
1204
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1243
1205
msgid "Can't create thread-keys"
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2038
1208
#: drizzled/drizzled.cc:1610
1247
1209
msgid "Out of memory"
1248
1210
msgstr "Memória insuficiente"
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2053
1212
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1251
1213
msgid "Failed to initialize plugins."
1252
1214
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
1254
#: drizzled/drizzled.cc:2084
1216
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1257
1219
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1260
1222
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
1261
1223
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
1263
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1225
#: drizzled/drizzled.cc:1666
1264
1226
msgid "Can't init databases"
1265
1227
msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
1267
#: drizzled/drizzled.cc:2114
1229
#: drizzled/drizzled.cc:1686
1269
1231
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1270
1232
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
1272
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1234
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1274
1236
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1275
1237
msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2152
1239
#: drizzled/drizzled.cc:1724
1279
1241
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1280
1242
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
1282
#: drizzled/drizzled.cc:2213
1244
#: drizzled/drizzled.cc:1785
1284
1246
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1287
#: drizzled/drizzled.cc:2294
1288
msgid "Before Lock_thread_count"
1289
msgstr "Antes de Lock_thread_count"
1291
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1292
msgid "After lock_thread_count"
1293
msgstr "Depois de Lock_thread_count"
1295
#: drizzled/drizzled.cc:2407
1249
#: drizzled/drizzled.cc:1955
1297
1251
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1298
1252
msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
1300
#: drizzled/drizzled.cc:2632
1254
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1301
1255
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1256
msgstr "Colunas de auto-incremento são incrementadas com isto"
1304
#: drizzled/drizzled.cc:2637
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1306
1260
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1310
#: drizzled/drizzled.cc:2643
1264
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1312
1266
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1269
"Caminho para o diretório de instalação. Todos os caminhos são relativos a "
1316
#: drizzled/drizzled.cc:2647
1272
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1317
1273
msgid "IP address to bind to."
1274
msgstr "Endereço IP para conexão."
1320
#: drizzled/drizzled.cc:2651
1276
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1321
1277
msgid "Set the filesystem character set."
1322
1278
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
1324
#: drizzled/drizzled.cc:2656
1280
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1325
1281
msgid "Set the default character set."
1326
1282
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1328
#: drizzled/drizzled.cc:2663
1284
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1329
1285
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1332
#: drizzled/drizzled.cc:2667
1288
#: drizzled/drizzled.cc:2170
1333
1289
msgid "Set the default collation."
1334
1290
msgstr "Definir o collation padrão."
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2671
1292
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1337
1293
msgid "Default completion type."
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2676
1296
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1341
1297
msgid "Write core on errors."
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2680
1300
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1345
1301
msgid "Path to the database root."
1302
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2684
1304
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1349
1305
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2688
1308
#: drizzled/drizzled.cc:2191
1353
1309
msgid "Set the default time zone."
1310
msgstr "Configurar fuso-horário padrão"
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2692
1312
#: drizzled/drizzled.cc:2195
1357
1313
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1314
msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2696
1316
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1361
1317
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2702
1320
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1365
1321
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2708
1324
#: drizzled/drizzled.cc:2211
1369
1325
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2711
1328
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1373
1329
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1376
#: drizzled/drizzled.cc:2716
1332
#: drizzled/drizzled.cc:2219
1377
1333
msgid "Set up signals usable for debugging"
1380
#: drizzled/drizzled.cc:2720
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1381
1337
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1338
msgstr "Comnado(s) que são executados para cada nova conexão"
1384
#: drizzled/drizzled.cc:2724
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1385
1341
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1388
#: drizzled/drizzled.cc:2728
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1389
1345
msgid "(IGNORED)"
1392
#: drizzled/drizzled.cc:2732
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2235
1393
1349
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2737
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1397
1353
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1354
msgstr "Habilitar/desabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE (valores 1|0)"
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2742
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2245
1401
1357
msgid "Log connections and queries to file."
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2746
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2249
1405
1361
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1362
msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
1408
#: drizzled/drizzled.cc:2750
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1409
1365
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2755
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1413
1369
msgid "Lock drizzled in memory."
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2759
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1418
1374
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1419
1375
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1422
#: drizzled/drizzled.cc:2764
1378
#: drizzled/drizzled.cc:2267
1423
1379
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2769
1382
#: drizzled/drizzled.cc:2272
1427
1383
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1430
#: drizzled/drizzled.cc:2774
1386
#: drizzled/drizzled.cc:2277
1431
1387
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1434
#: drizzled/drizzled.cc:2784
1390
#: drizzled/drizzled.cc:2287
1436
1392
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2789
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1441
1397
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2792
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2295
1446
1402
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1447
1403
"specified directory"
1450
#: drizzled/drizzled.cc:2797
1406
#: drizzled/drizzled.cc:2300
1452
1408
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1456
#: drizzled/drizzled.cc:2802
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1457
1413
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
1460
#: drizzled/drizzled.cc:2805
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2308
1461
1417
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1464
#: drizzled/drizzled.cc:2809
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1465
1421
msgid "Don't give threads different priorities."
1468
#: drizzled/drizzled.cc:2813
1424
#: drizzled/drizzled.cc:2316
1469
1425
msgid "Enable symbolic link support."
1472
#: drizzled/drizzled.cc:2822
1428
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1474
1430
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
1477
#: drizzled/drizzled.cc:2827
1433
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1479
1435
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1480
1436
"of names, rather than a unique name for each new file."
1483
#: drizzled/drizzled.cc:2832
1439
#: drizzled/drizzled.cc:2335
1485
1441
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1488
#: drizzled/drizzled.cc:2837
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2340
1489
1445
msgid "Path for temporary files."
1492
#: drizzled/drizzled.cc:2841
1448
#: drizzled/drizzled.cc:2344
1493
1449
msgid "Default transaction isolation level."
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2845
1452
#: drizzled/drizzled.cc:2348
1497
1453
msgid "Run drizzled daemon as user."
1500
#: drizzled/drizzled.cc:2853
1456
#: drizzled/drizzled.cc:2356
1502
1458
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1503
1459
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1504
1460
"a very short time."
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2859
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2362
1509
1465
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1510
1466
"limit per thread!"
1513
#: drizzled/drizzled.cc:2865
1469
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1515
1471
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1516
1472
"before responding with 'Bad handshake'."
1519
#: drizzled/drizzled.cc:2870
1520
msgid "The DATE format (For future)."
1523
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1524
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
1527
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1475
#: drizzled/drizzled.cc:2373
1529
1477
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1532
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1480
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1533
1481
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1536
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1484
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1538
1486
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1539
1487
"connection before closing it."
1542
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1490
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1543
1491
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1546
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1494
#: drizzled/drizzled.cc:2396
1547
1495
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1550
#: drizzled/drizzled.cc:2908
1498
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1552
1500
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1553
1501
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1554
1502
"much as you can afford;"
1557
#: drizzled/drizzled.cc:2917
1505
#: drizzled/drizzled.cc:2410
1559
1507
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1560
1508
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1562
1510
"blocks in key cache"
1565
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1513
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1566
1514
msgid "The default size of key cache blocks"
1569
#: drizzled/drizzled.cc:2932
1517
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1570
1518
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1573
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1521
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1574
1522
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1577
#: drizzled/drizzled.cc:2943
1525
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1579
1527
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1580
1528
"this host will be blocked from further connections."
1583
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1584
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
1587
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2441
1588
1532
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1535
#: drizzled/drizzled.cc:2446
1592
1536
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2965
1539
#: drizzled/drizzled.cc:2452
1597
1541
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1601
#: drizzled/drizzled.cc:2971
1545
#: drizzled/drizzled.cc:2458
1602
1546
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1605
#: drizzled/drizzled.cc:2976
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2463
1606
1550
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2981
1553
#: drizzled/drizzled.cc:2468
1611
1555
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1612
1556
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1615
#: drizzled/drizzled.cc:2988
1559
#: drizzled/drizzled.cc:2475
1616
1560
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1619
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1563
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1620
1564
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2997
1567
#: drizzled/drizzled.cc:2484
1625
1569
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1629
#: drizzled/drizzled.cc:3003
1573
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1631
1575
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1632
1576
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1633
1577
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1636
#: drizzled/drizzled.cc:3010
1580
#: drizzled/drizzled.cc:2497
1637
1581
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1640
#: drizzled/drizzled.cc:3015
1584
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1642
1586
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1646
#: drizzled/drizzled.cc:3021
1590
#: drizzled/drizzled.cc:2508
1648
1592
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1649
1593
"before giving up."
1652
#: drizzled/drizzled.cc:3027
1596
#: drizzled/drizzled.cc:2514
1654
1598
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1655
1599
"aborting the write."
1658
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1659
msgid "Use compatible behavior."
1662
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1664
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
1665
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
1666
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
1667
"larger) number of files."
1670
#: drizzled/drizzled.cc:3045
1602
#: drizzled/drizzled.cc:2520
1672
1604
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1673
1605
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1686
1618
"(used for testing/comparison)."
1689
#: drizzled/drizzled.cc:3065
1621
#: drizzled/drizzled.cc:2540
1690
1622
msgid "Directory for plugins."
1623
msgstr "Diretório para plugins."
1693
#: drizzled/drizzled.cc:3069
1625
#: drizzled/drizzled.cc:2544
1695
1627
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1696
1628
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1697
1629
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1700
#: drizzled/drizzled.cc:3075
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2550
1701
1633
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1704
#: drizzled/drizzled.cc:3080
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2555
1705
1637
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1708
#: drizzled/drizzled.cc:3085
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1709
1641
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1712
#: drizzled/drizzled.cc:3091
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2566
1713
1645
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1716
#: drizzled/drizzled.cc:3097
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2572
1718
1650
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1719
1651
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1720
1652
"increase this value."
1723
#: drizzled/drizzled.cc:3105
1655
#: drizzled/drizzled.cc:2580
1725
1657
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1726
1658
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1727
1659
"record_buffer."
1730
#: drizzled/drizzled.cc:3113
1662
#: drizzled/drizzled.cc:2588
1663
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
1666
#: drizzled/drizzled.cc:2592
1731
1667
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1734
#: drizzled/drizzled.cc:3119
1670
#: drizzled/drizzled.cc:2598
1735
1671
msgid "The number of cached table definitions."
1738
#: drizzled/drizzled.cc:3123
1674
#: drizzled/drizzled.cc:2602
1739
1675
msgid "The number of cached open tables."
1742
#: drizzled/drizzled.cc:3127
1678
#: drizzled/drizzled.cc:2606
1744
1680
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1745
1681
"Used only if the connection has active cursors."
1748
#: drizzled/drizzled.cc:3132
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2611
1749
1685
msgid "The stack size for each thread."
1752
#: drizzled/drizzled.cc:3138
1753
msgid "The TIME format (for future)."
1756
#: drizzled/drizzled.cc:3143
1688
#: drizzled/drizzled.cc:2617
1758
1690
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1759
1691
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1762
#: drizzled/drizzled.cc:3149
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2623
1763
1695
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1766
#: drizzled/drizzled.cc:3154
1698
#: drizzled/drizzled.cc:2628
1767
1699
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1770
#: drizzled/drizzled.cc:3159
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2633
1772
1704
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1776
#: drizzled/drizzled.cc:3312
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2784
1779
1711
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5337
5269
#: drizzled/qcache.cc:105
5339
5271
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5272
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5342
5274
#: drizzled/qcache.cc:122
5344
5276
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5277
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5347
5279
#: drizzled/qcache.cc:141
5349
5281
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5282
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5352
5284
#: drizzled/qcache.cc:160
5354
5286
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5287
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5357
5289
#: drizzled/qcache.cc:178
5359
5291
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5292
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5362
5294
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5363
5295
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5364
5296
#: drizzled/replicator.cc:41
5366
5298
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
5299
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5369
5301
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5370
5302
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5371
5303
#: drizzled/replicator.cc:65
5373
5305
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
5306
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5376
5308
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5377
5309
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5378
5310
#: drizzled/replicator.cc:89
5380
5312
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
5313
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5383
5315
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5384
5316
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5385
5317
#: drizzled/replicator.cc:159
5387
5319
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5320
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5390
5322
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5391
5323
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5392
5324
#: drizzled/replicator.cc:173
5394
5326
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
5327
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5397
5329
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5398
5330
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5399
5331
#: drizzled/replicator.cc:187
5401
5333
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
5334
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5404
5336
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5405
5337
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5406
5338
#: drizzled/replicator.cc:272
5408
5340
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
5341
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5411
5343
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5412
5344
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5413
5345
#: drizzled/replicator.cc:329
5415
5347
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5348
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5418
#: drizzled/scheduling.cc:55
5350
#: drizzled/scheduling.cc:61
5420
5352
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5423
5355
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
5424
5356
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5425
#: drizzled/scheduling.cc:98
5357
#: drizzled/scheduling.cc:95
5427
5359
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5430
#: drizzled/sql_base.cc:2311
5362
#: drizzled/sql_base.cc:2306
5432
5364
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5435
#: drizzled/sql_base.cc:2960
5367
#: drizzled/sql_base.cc:2955
5437
5369
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5440
#: drizzled/sql_base.cc:3002
5372
#: drizzled/sql_base.cc:2997
5443
5375
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5444
5376
"s`.`%s`' to replication"
5447
#: drizzled/sql_base.cc:3609
5379
#: drizzled/sql_base.cc:3600
5449
5381
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5452
#: drizzled/sql_plugin.cc:687
5384
#: drizzled/sql_base.cc:6195
5385
msgid "Can't create thread to kill server"
5386
msgstr "Impossível criar thread para matar o servidor"
5388
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
5454
5390
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5457
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
5393
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
5459
5395
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
5462
#: drizzled/sql_plugin.cc:790
5398
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
5464
5400
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5467
#: drizzled/sql_plugin.cc:1028
5403
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
5468
5404
msgid "plugin-load parameter too long"
5471
#: drizzled/sql_plugin.cc:1088
5407
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
5473
5409
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5412
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
5414
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5476
5417
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
5478
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5481
#: drizzled/sql_plugin.cc:1164
5483
5419
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
5486
#: drizzled/sql_plugin.cc:1180
5422
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
5488
5424
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
5491
#: drizzled/sql_plugin.cc:1570
5427
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
5493
5429
msgid "Out of memory."
5494
5430
msgstr "Memória insuficiente"
5496
#: drizzled/sql_plugin.cc:2419 drizzled/sql_plugin.cc:2482
5432
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
5498
5434
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5501
#: drizzled/sql_plugin.cc:2462
5437
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
5504
5440
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5505
5441
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5508
#: drizzled/sql_plugin.cc:2493
5444
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
5510
5446
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5513
#: drizzled/sql_plugin.cc:2510
5449
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
5515
5451
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5518
#: drizzled/sql_plugin.cc:2629
5454
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
5520
5456
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5523
#: drizzled/sql_plugin.cc:2636
5459
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
5525
5461
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5462
msgstr "Opções inválidas para plugin '%s'"
5528
#: drizzled/sql_plugin.cc:2645
5464
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
5530
5466
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5533
#: drizzled/sql_plugin.cc:2688
5469
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
5535
5471
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5536
5472
msgstr "O plugin '%s' tem variáveis de sistema conflitantes"
5538
#: drizzled/sql_plugin.cc:2698
5540
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
5541
msgstr "O plugin '%s' foi desativado por uma opção de linha de comando"
5543
5474
#: drizzled/sql_table.cc:130
5545
5476
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5546
5477
msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
5548
#: drizzled/sql_table.cc:2726
5479
#: drizzled/sql_table.cc:2691
5550
5481
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5551
5482
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
5553
#: drizzled/sql_table.cc:5006
5484
#: drizzled/sql_table.cc:4961
5555
5486
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5556
5487
msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
5558
#: drizzled/sql_table.cc:5173
5489
#: drizzled/sql_table.cc:5141
5561
5492
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5562
5493
"table '%-.192s'"
5565
#: drizzled/sql_udf.cc:41
5566
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
5567
msgstr "Não é possível alocar memória para estruturas da udf"
5569
#: drizzled/table.cc:378
5496
#: drizzled/table.cc:482
5572
5499
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5643
5570
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5644
5571
msgstr "Erro fatal: fuso horário padrão '%s' é ilegal ou desconhecido."
5646
#: gnulib/getopt.c:528 gnulib/getopt.c:544
5573
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
5648
5575
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5651
#: gnulib/getopt.c:577 gnulib/getopt.c:581
5578
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
5653
5580
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5656
#: gnulib/getopt.c:590 gnulib/getopt.c:595
5583
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
5658
5585
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5661
#: gnulib/getopt.c:638 gnulib/getopt.c:657 gnulib/getopt.c:973
5662
#: gnulib/getopt.c:992
5588
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
5589
#: gnulib/getopt.c:995
5664
5591
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5667
#: gnulib/getopt.c:695 gnulib/getopt.c:698
5594
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
5669
5596
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5672
#: gnulib/getopt.c:706 gnulib/getopt.c:709
5599
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
5674
5601
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5677
#: gnulib/getopt.c:761 gnulib/getopt.c:764
5604
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
5679
5606
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5682
#: gnulib/getopt.c:770 gnulib/getopt.c:773
5609
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
5684
5611
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5687
#: gnulib/getopt.c:825 gnulib/getopt.c:841 gnulib/getopt.c:1045
5688
#: gnulib/getopt.c:1063
5614
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
5615
#: gnulib/getopt.c:1066
5690
5617
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5693
#: gnulib/getopt.c:894 gnulib/getopt.c:910
5620
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
5695
5622
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5698
#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:952
5625
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
5700
5627
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5703
#: libdrizzleclient/errmsg.c:27
5630
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
5704
5631
msgid "Unknown Drizzle error"
5705
5632
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
5707
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
5634
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
5709
5636
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5710
5637
msgstr "Não é possível criar o socket UNIX(%d)"
5712
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
5639
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
5714
5641
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5716
5643
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
5717
5644
"'%-.100s' (%d)"
5719
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
5646
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
5721
5648
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
5722
5649
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor Drizzle em '%-.100s' (%d)"
5724
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
5651
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
5726
5653
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5727
5654
msgstr "Não é possível criar o socket TCP/IO(%d)"
5729
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
5656
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
5731
5658
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5732
5659
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
5734
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
5661
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
5735
5662
msgid "Drizzle server has gone away"
5736
5663
msgstr "O servidor Drizzle caiu"
5738
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
5665
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
5740
5667
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5742
5669
"Versão do protocolo incompativeis; versão do servidor = %d, versão do "
5745
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
5672
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
5746
5673
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5747
5674
msgstr "O cliente do Drizzle ficou sem memória"
5749
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
5676
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
5750
5677
msgid "Wrong host info"
5751
5678
msgstr "Informação do host incorreta"
5753
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
5680
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
5754
5681
msgid "Localhost via UNIX socket"
5755
5682
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
5757
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
5684
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
5759
5686
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5760
5687
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5762
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
5689
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
5763
5690
msgid "Error in server handshake"
5764
5691
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
5766
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
5693
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
5767
5694
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5768
5695
msgstr "Conexão perdida com o servidor Drizzle durante a consulta"
5770
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
5697
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
5771
5698
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5772
5699
msgstr "Comandos fora de sincronia; você não pode rodar esse comando agora"
5774
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
5701
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
5776
5703
msgid "Named pipe: %-.32s"
5779
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
5706
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
5781
5708
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5784
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
5711
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
5786
5713
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5789
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
5716
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
5791
5718
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5794
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
5721
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
5796
5723
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5798
5725
"Não é possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (caminho: %-.100s)"
5800
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
5727
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
5801
5728
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5802
5729
msgstr "Recebi um pacote maior que 'max_allowed_packet' bytes"
5804
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
5731
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
5805
5732
msgid "Embedded server"
5806
5733
msgstr "Servidor embarcado"
5808
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
5735
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
5809
5736
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5810
5737
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS;"
5812
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
5739
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
5813
5740
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5814
5741
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS;"
5816
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
5743
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
5817
5744
msgid "Error connecting to slave:"
5818
5745
msgstr "Erro conectando ao escravo"
5820
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
5747
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
5821
5748
msgid "Error connecting to master:"
5822
5749
msgstr "Erro conectando ao mestre"
5824
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
5751
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
5825
5752
msgid "SSL connection error"
5826
5753
msgstr "Erro na conexão segura (SSL)"
5828
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
5755
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
5829
5756
msgid "Malformed packet"
5830
5757
msgstr "Pacote mal formatado"
5832
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55 libdrizzleclient/errmsg.c:66
5833
#: libdrizzleclient/errmsg.c:67 libdrizzleclient/errmsg.c:68
5834
#: libdrizzleclient/errmsg.c:69 libdrizzleclient/errmsg.c:70
5835
#: libdrizzleclient/errmsg.c:71 libdrizzleclient/errmsg.c:72
5836
#: libdrizzleclient/errmsg.c:73 libdrizzleclient/errmsg.c:74
5759
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
5760
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
5761
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
5762
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
5763
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
5837
5764
msgid "(unused error message)"
5838
5765
msgstr "(mensagem de erro não utilizada)"
5840
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56
5767
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
5841
5768
msgid "Invalid use of null pointer"
5842
5769
msgstr "Uso inválido de ponteiro nulo"
5844
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
5771
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
5845
5772
msgid "Statement not prepared"
5846
5773
msgstr "Comando não preparado"
5848
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
5775
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
5849
5776
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5850
5777
msgstr "Nenhum dado fornecido para os parâmetros no prepared statement"
5852
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
5779
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
5853
5780
msgid "Data truncated"
5854
5781
msgstr "Dados truncados"
5856
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
5783
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
5857
5784
msgid "No parameters exist in the statement"
5858
5785
msgstr "Não existe parametros para este comando"
5860
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
5787
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
5861
5788
msgid "Invalid parameter number"
5862
5789
msgstr "Número de parametros inválido"
5864
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
5791
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
5867
5794
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"