~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-03-05 21:13:27 UTC
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090305211327-9u1xxwdo7uxqedif
Tags: 2009.03.917
Merged in translations from launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 03:35-0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 15:57+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Fábio Corrêa <feamcor@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:59-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 21:20+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Daniel Diniz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
 
21
#: client/drizzle.cc:276
 
22
msgid "Synonym for `help'."
 
23
msgstr "Sinônimo para \"Ajuda\""
 
24
 
21
25
#: client/drizzle.cc:277
22
 
msgid "Synonym for `help'."
23
 
msgstr "Sinônimo para `ajuda'."
24
 
 
25
 
#: client/drizzle.cc:278
26
26
msgid "Clear command."
27
 
msgstr "Apagar comando."
 
27
msgstr "Deletar Comando"
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:280
 
29
#: client/drizzle.cc:279
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr ""
32
 
"Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e servidor."
 
32
"Reconectar para servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e "
 
33
"servidores."
33
34
 
34
 
#: client/drizzle.cc:282
 
35
#: client/drizzle.cc:281
35
36
msgid ""
36
37
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
38
msgstr ""
38
39
"Troca o delimitador de comandos. NOTA: Toma o resto da linha como o novo "
39
40
"delimitador"
40
41
 
 
42
#: client/drizzle.cc:283
 
43
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
 
44
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle, exibir resultado verticalmente."
 
45
 
41
46
#: client/drizzle.cc:284
42
 
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
 
msgstr "Envia um comando ao servidor drizzle, exibe o resultado verticalmente."
 
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
 
48
msgstr "Sair do Drizzle. Mesmo que quit."
44
49
 
45
50
#: client/drizzle.cc:285
46
 
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
 
msgstr "Sai do drizzle. O mesmo que quit (sair)."
 
51
msgid "Send command to drizzle server."
 
52
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle."
48
53
 
49
54
#: client/drizzle.cc:286
50
 
msgid "Send command to drizzle server."
51
 
msgstr "Envia um comando ao servidor drizzle."
 
55
msgid "Display this help."
 
56
msgstr "Mostrar essa ajuda."
52
57
 
53
58
#: client/drizzle.cc:287
54
 
msgid "Display this help."
55
 
msgstr "Mostra este texto de ajuda."
 
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
 
60
msgstr "Desabilitar paginador, imprimir na saída padrão."
56
61
 
57
62
#: client/drizzle.cc:288
58
 
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
 
msgstr "Desabilita o paginador, imprime na saída padrão (stdout)."
60
 
 
61
 
#: client/drizzle.cc:289
62
63
msgid "Don't write into outfile."
63
 
msgstr "Não escreve em um arquivo de saída."
 
64
msgstr "Não escrever no arquivo de saída."
64
65
 
65
 
#: client/drizzle.cc:291
 
66
#: client/drizzle.cc:290
66
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
68
msgstr "Define o PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
68
69
 
 
70
#: client/drizzle.cc:291
 
71
msgid "Print current command."
 
72
msgstr "Imprimir atual comando."
 
73
 
69
74
#: client/drizzle.cc:292
70
 
msgid "Print current command."
71
 
msgstr "Exibe o comando atual."
 
75
msgid "Change your drizzle prompt."
 
76
msgstr "Concluir prompt do Drizzle."
72
77
 
73
78
#: client/drizzle.cc:293
74
 
msgid "Change your drizzle prompt."
75
 
msgstr ""
 
79
msgid "Quit drizzle."
 
80
msgstr "Sair do Drizzle."
76
81
 
77
82
#: client/drizzle.cc:294
78
 
msgid "Quit drizzle."
79
 
msgstr "Sair do drizzle."
80
 
 
81
 
#: client/drizzle.cc:295
82
83
msgid "Rebuild completion hash."
83
84
msgstr ""
84
85
 
85
 
#: client/drizzle.cc:297
 
86
#: client/drizzle.cc:296
86
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
88
msgstr ""
88
89
"Executa um arquivo/script SQL. Espera um nome de arquivo como argumento."
89
90
 
90
 
#: client/drizzle.cc:298
 
91
#: client/drizzle.cc:297
91
92
msgid "Get status information from the server."
92
 
msgstr "Exibe informações sobre o estado atual do servidor."
 
93
msgstr "Conseguir informação de status para o servidor."
93
94
 
94
 
#: client/drizzle.cc:300
 
95
#: client/drizzle.cc:299
95
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
97
msgstr ""
97
98
"Seleciona um arquivo de saída [nome_de_arquivo]. Manda todas as saídas para "
98
99
"o nome_de_arquivo indicado."
99
100
 
100
 
#: client/drizzle.cc:302
 
101
#: client/drizzle.cc:301
101
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
103
msgstr ""
103
104
"Seleciona outro banco de dados para uso. Precisa um nome de um banco de "
104
105
"dados como argumento."
105
106
 
106
 
#: client/drizzle.cc:304 client/drizzle.cc:1459
 
107
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
107
108
msgid "Show warnings after every statement."
108
 
msgstr "Mostra avisos após cada comando."
 
109
msgstr "Exibir perigos depois de cada comando."
109
110
 
110
 
#: client/drizzle.cc:306
 
111
#: client/drizzle.cc:305
111
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
112
 
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
 
113
msgstr "Não exibir avisos de perigos depois de cada comando."
113
114
 
114
 
#: client/drizzle.cc:1058 client/drizzle.cc:1065
 
115
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
115
116
#, c-format
116
117
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
117
118
msgstr ""
118
119
 
119
 
#: client/drizzle.cc:1148
 
120
#: client/drizzle.cc:1135
120
121
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
121
 
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle. Comandos acabam com ; ou \\g"
 
122
msgstr "Bem-vindo ao cliente Drizzle. Comandos ecerram com ; or /g."
122
123
 
123
 
#: client/drizzle.cc:1158
 
124
#: client/drizzle.cc:1145
124
125
#, c-format
125
126
msgid ""
126
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
128
"Server version: %s\n"
128
129
msgstr ""
129
 
"O ID de sua conexão no Drizzle é %u\n"
130
 
"Versão do servidor: %s\n"
 
130
"Sua conexão Drizzle  Ip é %u\n"
 
131
"Versão de Servidor: %s\n"
131
132
 
132
 
#: client/drizzle.cc:1186
 
133
#: client/drizzle.cc:1173
133
134
#, c-format
134
135
msgid "Reading history-file %s\n"
135
136
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
136
137
 
137
 
#: client/drizzle.cc:1190
 
138
#: client/drizzle.cc:1177
138
139
#, c-format
139
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
140
141
msgstr ""
141
142
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
142
143
 
143
 
#: client/drizzle.cc:1197
 
144
#: client/drizzle.cc:1184
144
145
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
145
146
msgstr ""
146
147
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
147
148
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1215
 
149
#: client/drizzle.cc:1202
149
150
#, c-format
150
151
msgid "Writing history-file %s\n"
151
152
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
152
153
 
153
 
#: client/drizzle.cc:1224
 
154
#: client/drizzle.cc:1211
154
155
msgid "Aborted"
155
156
msgstr "Abortado"
156
157
 
157
 
#: client/drizzle.cc:1224
 
158
#: client/drizzle.cc:1211
158
159
msgid "Bye"
159
 
msgstr "Adeus"
 
160
msgstr "Bye"
160
161
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1273
 
162
#: client/drizzle.cc:1260
162
163
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
164
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
164
165
 
165
 
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2628
 
166
#: client/drizzle.cc:1283 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:2134
166
167
msgid "Display this help and exit."
167
168
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
168
169
 
169
 
#: client/drizzle.cc:1298
 
170
#: client/drizzle.cc:1285
170
171
msgid "Synonym for -?"
171
172
msgstr "Sinônimo para -?"
172
173
 
173
 
#: client/drizzle.cc:1301
 
174
#: client/drizzle.cc:1288
174
175
msgid ""
175
176
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
177
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
177
178
"Disable with --disable-auto-rehash."
178
179
msgstr ""
 
180
"Ativar atualização automática de hash. Permite auto-completar para campos e "
 
181
"tabelas sem usar o comando 'rehash', mas iniciar e reconectar podem levar "
 
182
"mais tempo. Desabilite com --disable-auto-rehash"
179
183
 
180
 
#: client/drizzle.cc:1305
 
184
#: client/drizzle.cc:1292
181
185
msgid ""
182
186
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
183
187
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
184
188
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
185
189
msgstr ""
186
190
 
187
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
191
#: client/drizzle.cc:1295
188
192
msgid ""
189
193
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
190
194
"terminal width."
192
196
"Muda automaticamente o modo de visualização para vertical se o resultado é "
193
197
"maior que a largura do terminal."
194
198
 
195
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
199
#: client/drizzle.cc:1298
196
200
msgid ""
197
201
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
198
202
msgstr ""
199
203
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
200
204
"(Habilita --silent)"
201
205
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1313 drizzled/drizzled.cc:2660
203
 
msgid "Directory where character sets are."
204
 
msgstr "Diretório onde os conjuntos de caracteres estão."
205
 
 
206
 
#: client/drizzle.cc:1315
 
206
#: client/drizzle.cc:1299
207
207
msgid "Display column type information."
208
208
msgstr "Mostra informação do tipo de coluna."
209
209
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
210
#: client/drizzle.cc:1302
211
211
msgid ""
212
212
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
213
213
"comments (discard comments), enable with --comments"
215
215
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
216
216
"comments (descarta comentários), habilite-o com --comments"
217
217
 
218
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
218
#: client/drizzle.cc:1305
219
219
msgid "Use compression in server/client protocol."
220
220
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
221
221
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1324
 
222
#: client/drizzle.cc:1308
223
223
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
224
224
msgstr "Verifica memória e arquivos abertos ao sair do programa."
225
225
 
226
 
#: client/drizzle.cc:1327
 
226
#: client/drizzle.cc:1311
227
227
msgid "Print some debug info at exit."
228
228
msgstr "Imprimir alguma informação de debug na saída."
229
229
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1329
 
230
#: client/drizzle.cc:1313
231
231
msgid "Database to use."
232
232
msgstr "Banco de dados a usar."
233
233
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
234
#: client/drizzle.cc:1316
235
235
msgid "(not used)"
236
 
msgstr ""
 
236
msgstr "(não usado)"
237
237
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1334
 
238
#: client/drizzle.cc:1318
239
239
msgid "Delimiter to be used."
240
240
msgstr "Delimitador a ser usado."
241
241
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1336
 
242
#: client/drizzle.cc:1320
243
243
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
244
244
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
245
245
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
246
#: client/drizzle.cc:1322
247
247
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
248
248
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
249
249
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1341
 
250
#: client/drizzle.cc:1325
251
251
msgid "Continue even if we get an sql error."
252
252
msgstr "Continuar mesmo se ocorrer um erro de sql."
253
253
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
254
#: client/drizzle.cc:1329
255
255
msgid ""
256
256
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
257
257
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
259
259
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
260
260
msgstr ""
261
261
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
262
#: client/drizzle.cc:1333
263
263
msgid ""
264
264
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
265
265
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
268
268
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
269
269
msgstr ""
270
270
 
271
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
271
#: client/drizzle.cc:1335
272
272
msgid "Ignore space after function names."
273
273
msgstr "Ignorar espaços após nome de funções."
274
274
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1353
 
275
#: client/drizzle.cc:1337
276
276
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
277
277
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
278
278
 
279
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
279
#: client/drizzle.cc:1340
280
280
msgid "Turn off beep on error."
281
281
msgstr "Desligar bip de error."
282
282
 
283
 
#: client/drizzle.cc:1358 client/drizzleadmin.cc:77
 
283
#: client/drizzle.cc:1342 client/drizzleadmin.cc:76
284
284
msgid "Connect to host."
285
285
msgstr "Conecta ao host."
286
286
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
287
#: client/drizzle.cc:1344
288
288
msgid "Write line numbers for errors."
289
289
msgstr "Escreve o número das linhas com erros."
290
290
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1363
 
291
#: client/drizzle.cc:1347
292
292
msgid ""
293
293
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
294
294
"version of this option instead."
296
296
"Não escrever o número da linha nos erros. AVISO: -L está obsoleta, use a "
297
297
"versão longa desta opção."
298
298
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1365
 
299
#: client/drizzle.cc:1349
300
300
msgid "Flush buffer after each query."
301
301
msgstr "Liberar o buffer após cada query."
302
302
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1367
 
303
#: client/drizzle.cc:1351
304
304
msgid "Write column names in results."
305
305
msgstr "Escrever nome de colunas nos resultados."
306
306
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
307
#: client/drizzle.cc:1355
308
308
msgid ""
309
309
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
310
310
"version of this options instead."
312
312
"Não escrever o nome das colunas nos resultados. AVISO: -N está obsoleto, use "
313
313
"a versão longa desta opção."
314
314
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
315
#: client/drizzle.cc:1358
316
316
msgid ""
317
317
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
318
318
"you can set variables directly with --variable-name=value."
320
320
"Alterar o valor de uma variável. Note que esta opção está obsoleta; você "
321
321
"pode setar as variaveis diretamente com --variable-name=value."
322
322
 
323
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
323
#: client/drizzle.cc:1360
324
324
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
325
325
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
326
326
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1380
 
327
#: client/drizzle.cc:1364
328
328
msgid ""
329
329
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
330
330
"other database in the update log."
332
332
"Somente atualize o banco de dados padrão. Isso é útil para pular "
333
333
"atualizações de outros banco de dados no log de atualização."
334
334
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1383
 
335
#: client/drizzle.cc:1367
336
336
msgid ""
337
337
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
338
338
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
346
346
"a ajuda interativa (\\h). Essa opção não fuciona em modo lote (batch). "
347
347
"Desabilite-a com --disable-pager. Esta opção é desabilitada por padrão."
348
348
 
349
 
#: client/drizzle.cc:1386
 
349
#: client/drizzle.cc:1370
350
350
msgid ""
351
351
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
352
352
"option deprecated; use --disable-pager instead."
354
354
"Desabilita o \"pager\" e imprime para o arquivo de saída. Veja ajuda "
355
355
"interativa (\\h) também. AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager"
356
356
 
357
 
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:80
 
357
#: client/drizzle.cc:1373 client/drizzleadmin.cc:79
358
358
msgid ""
359
359
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
360
360
"asked from the tty."
362
362
"Senha a ser usada quando conectando ao servidor. Se nenhuma senha é "
363
363
"fornecida como parâmetro, ela será perguntada no terminal."
364
364
 
365
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
365
#: client/drizzle.cc:1375
366
366
msgid ""
367
367
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
368
368
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
369
369
msgstr ""
 
370
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
 
371
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
370
372
 
371
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
373
#: client/drizzle.cc:1376
372
374
msgid "built-in default"
373
375
msgstr "nativo por padrão"
374
376
 
375
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
377
#: client/drizzle.cc:1378
376
378
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
377
379
msgstr "Define o prompt do drizzle para este valor."
378
380
 
379
 
#: client/drizzle.cc:1398
 
381
#: client/drizzle.cc:1382
380
382
msgid ""
381
383
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
382
384
"the output is suspended. Doesn't use history file."
384
386
"Não faça cache do resultado, imprima linha por linha. Isso pode deixar o "
385
387
"servidor mais lento caso a saída seja suspensa. Não usa arquivo de histórico."
386
388
 
387
 
#: client/drizzle.cc:1400
 
389
#: client/drizzle.cc:1384
388
390
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
389
391
msgstr "Escrever campos sem conversão. Usado com --batch."
390
392
 
391
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
393
#: client/drizzle.cc:1387
392
394
msgid ""
393
395
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
394
396
"option is enabled by default."
396
398
"Reconectar se a conexão for perdida. Desabilite-o com --disable-reconnect. "
397
399
"Esta opção é habilitada por padrão."
398
400
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
401
#: client/drizzle.cc:1389
400
402
msgid ""
401
403
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
402
404
msgstr ""
403
405
"Ser mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, uma "
404
406
"linha para cada registro."
405
407
 
406
 
#: client/drizzle.cc:1407
 
408
#: client/drizzle.cc:1391
407
409
msgid "Socket file to use for connection."
408
410
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
409
411
 
410
 
#: client/drizzle.cc:1410
 
412
#: client/drizzle.cc:1394
411
413
msgid "Output in table format."
412
414
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
413
415
 
414
 
#: client/drizzle.cc:1413
 
416
#: client/drizzle.cc:1397
415
417
msgid ""
416
418
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
417
419
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
421
423
"Não funciona em modo lote. Desabilite com --disable-tee. Esta opção está "
422
424
"desabilitada por padrão."
423
425
 
424
 
#: client/drizzle.cc:1415
 
426
#: client/drizzle.cc:1399
425
427
msgid ""
426
428
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
427
429
"deprecated; use --disable-tee instead"
429
431
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
430
432
"opção obsoleta; use --disable-tee"
431
433
 
432
 
#: client/drizzle.cc:1418 client/drizzleadmin.cc:89
 
434
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
433
435
msgid "User for login if not current user."
434
436
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
435
437
 
436
 
#: client/drizzle.cc:1421
 
438
#: client/drizzle.cc:1405
437
439
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
438
440
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
439
441
 
440
 
#: client/drizzle.cc:1424
 
442
#: client/drizzle.cc:1408
441
443
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
442
444
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
443
445
 
444
 
#: client/drizzle.cc:1427
 
446
#: client/drizzle.cc:1411
445
447
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
446
448
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
447
449
 
448
 
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:2849
 
450
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
449
451
msgid "Output version information and exit."
450
452
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
451
453
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1431 client/drizzleadmin.cc:96
 
454
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
453
455
msgid "Wait and retry if connection is down."
454
456
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
455
457
 
456
 
#: client/drizzle.cc:1434
 
458
#: client/drizzle.cc:1418
457
459
msgid "Number of seconds before connection timeout."
458
460
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
459
461
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
462
#: client/drizzle.cc:1423
461
463
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
462
464
msgstr "Tamanho máximo de pacote para enviar, ou receber do servidor"
463
465
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1444
 
466
#: client/drizzle.cc:1428
465
467
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
466
468
msgstr "Pacote para comunicação socket TCP/IP"
467
469
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
470
#: client/drizzle.cc:1432
469
471
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
470
472
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
471
473
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1453
 
474
#: client/drizzle.cc:1437
473
475
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
474
476
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
475
477
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1457
 
478
#: client/drizzle.cc:1441
477
479
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
478
480
msgstr ""
479
481
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
480
482
"(pre-4.1.1)."
481
483
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
484
#: client/drizzle.cc:1446
483
485
#, fuzzy
484
486
msgid "Number of lines before each import progress report."
485
487
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
486
488
 
487
 
#: client/drizzle.cc:1473
 
489
#: client/drizzle.cc:1457
488
490
#, c-format
489
491
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
490
492
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
491
493
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
494
#: client/drizzle.cc:1464
493
495
#, c-format
494
496
msgid ""
495
497
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
500
502
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
501
503
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
502
504
 
503
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
505
#: client/drizzle.cc:1469
504
506
#, c-format
505
507
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
506
508
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
507
509
 
508
 
#: client/drizzle.cc:1520
 
510
#: client/drizzle.cc:1500
509
511
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
510
512
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida."
511
513
 
512
 
#: client/drizzle.cc:1541
 
514
#: client/drizzle.cc:1521
513
515
#, c-format
514
516
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
515
517
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-tee.\n"
516
518
 
517
 
#: client/drizzle.cc:1564
 
519
#: client/drizzle.cc:1544
518
520
#, c-format
519
521
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
520
522
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager.\n"
521
523
 
522
 
#: client/drizzle.cc:1568
 
524
#: client/drizzle.cc:1548
523
525
#, c-format
524
526
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
525
527
msgstr "AVISO: opção --server-arg não suportada nesta configuração.\n"
526
528
 
527
 
#: client/drizzle.cc:1595
 
529
#: client/drizzle.cc:1575
528
530
msgid ""
529
531
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
530
532
"please use --password instead."
531
533
msgstr ""
532
534
 
533
 
#: client/drizzle.cc:1603
 
535
#: client/drizzle.cc:1583
534
536
msgid "Value supplied for port is not valid."
535
537
msgstr ""
536
538
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1756
 
539
#: client/drizzle.cc:1736
538
540
#, c-format
539
541
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
540
542
msgstr ""
541
543
 
542
 
#: client/drizzle.cc:1972
 
544
#: client/drizzle.cc:1952
543
545
#, c-format
544
546
msgid "Unknown command '\\%c'."
545
547
msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
546
548
 
547
 
#: client/drizzle.cc:2396
 
549
#: client/drizzle.cc:2376
548
550
msgid ""
549
551
"Reading table information for completion of table and column names\n"
550
552
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
556
558
"rápida com -A\n"
557
559
"\n"
558
560
 
559
 
#: client/drizzle.cc:2493
 
561
#: client/drizzle.cc:2473
560
562
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
561
563
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
562
564
 
563
 
#: client/drizzle.cc:2499
 
565
#: client/drizzle.cc:2479
564
566
msgid "Can't connect to the server\n"
565
567
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
566
568
 
567
 
#: client/drizzle.cc:2557
 
569
#: client/drizzle.cc:2537
568
570
msgid "List of all Drizzle commands:"
569
571
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
570
572
 
571
 
#: client/drizzle.cc:2559
 
573
#: client/drizzle.cc:2539
572
574
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
573
575
msgstr ""
574
576
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
575
577
 
576
 
#: client/drizzle.cc:2612
 
578
#: client/drizzle.cc:2592
577
579
msgid "No query specified\n"
578
580
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
579
581
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2627
 
582
#: client/drizzle.cc:2607
581
583
msgid "Ignoring query to other database"
582
584
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
583
585
 
584
 
#: client/drizzle.cc:2676
 
586
#: client/drizzle.cc:2656
585
587
msgid "Empty set"
586
588
msgstr "Conjunto vazio"
587
589
 
588
 
#: client/drizzle.cc:2689
 
590
#: client/drizzle.cc:2669
589
591
#, c-format
590
592
msgid "%ld row in set"
591
593
msgid_plural "%ld rows in set"
592
594
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
593
595
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
594
596
 
595
 
#: client/drizzle.cc:2698
 
597
#: client/drizzle.cc:2678
596
598
msgid "Query OK"
597
599
msgstr "Query OK"
598
600
 
599
 
#: client/drizzle.cc:2700
 
601
#: client/drizzle.cc:2680
600
602
#, c-format
601
603
msgid "Query OK, %ld row affected"
602
604
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
603
605
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afetada"
604
606
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afetadas"
605
607
 
606
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:2778
 
608
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:2281
607
609
msgid ""
608
610
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
609
611
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
610
612
msgstr ""
 
613
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
 
614
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
611
615
 
612
 
#: client/drizzleadmin.cc:86
 
616
#: client/drizzleadmin.cc:85
613
617
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
614
618
msgstr "Sair silenciosamente caso não consiga se conectar ao servidor."
615
619
 
616
 
#: client/drizzleadmin.cc:92
 
620
#: client/drizzleadmin.cc:91
617
621
msgid "Write more information."
618
622
msgstr "Escrever mais informação."
619
623
 
620
 
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
621
 
#: client/drizzledump.cc:614 client/drizzleimport.cc:199
622
 
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4640
 
624
#: client/drizzleadmin.cc:122 client/drizzlecheck.cc:265
 
625
#: client/drizzledump.cc:611 client/drizzleimport.cc:196
 
626
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4639
623
627
#, c-format
624
628
msgid ""
625
629
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
626
630
"please use --password instead.\n"
627
631
msgstr ""
628
632
 
629
 
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
630
 
#: client/drizzledump.cc:622 client/drizzleimport.cc:207
631
 
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4648
 
633
#: client/drizzleadmin.cc:130 client/drizzlecheck.cc:273
 
634
#: client/drizzledump.cc:619 client/drizzleimport.cc:204
 
635
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4647
632
636
#, c-format
633
637
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
634
638
msgstr ""
635
639
 
636
 
#: client/drizzleadmin.cc:149 client/drizzledump.cc:639
 
640
#: client/drizzleadmin.cc:148 client/drizzledump.cc:636
637
641
#, c-format
638
642
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
639
643
msgstr ""
640
644
 
641
 
#: client/drizzleadmin.cc:293
 
645
#: client/drizzleadmin.cc:290
642
646
#, c-format
643
647
msgid ""
644
648
"connect to server at '%s' failed\n"
647
651
"conexão ao servidor '%s' falhou\n"
648
652
"erro: '%s'"
649
653
 
650
 
#: client/drizzleadmin.cc:299
 
654
#: client/drizzleadmin.cc:296
651
655
#, c-format
652
656
msgid "Check that drizzled is running on %s"
653
657
msgstr "Verifica se o drizzled esta rodando em %s"
654
658
 
655
 
#: client/drizzleadmin.cc:300
 
659
#: client/drizzleadmin.cc:297
656
660
#, c-format
657
661
msgid " and that the port is %d.\n"
658
662
msgstr " e na porta %d.\n"
659
663
 
660
 
#: client/drizzleadmin.cc:302
 
664
#: client/drizzleadmin.cc:299
661
665
#, c-format
662
666
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
663
667
msgstr "Você pode verificar isso fazendo 'telnet %s %d'\n"
664
668
 
665
 
#: client/drizzleadmin.cc:313
 
669
#: client/drizzleadmin.cc:310
666
670
#, c-format
667
671
msgid "Got error: %s\n"
668
672
msgstr "Erro adquirido: %s\n"
669
673
 
670
 
#: client/drizzleadmin.cc:320
 
674
#: client/drizzleadmin.cc:317
671
675
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
672
676
msgstr "Esperando o servidor Drizzle responder"
673
677
 
674
 
#: client/drizzleadmin.cc:353
 
678
#: client/drizzleadmin.cc:350
675
679
#, c-format
676
680
msgid "shutting down drizzled...\n"
677
681
msgstr "desligando drizzled...\n"
678
682
 
679
 
#: client/drizzleadmin.cc:357
 
683
#: client/drizzleadmin.cc:354
680
684
#, c-format
681
685
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
682
686
msgstr "falha ao desligar: error: '%s'"
683
687
 
684
 
#: client/drizzleadmin.cc:364
 
688
#: client/drizzleadmin.cc:361
685
689
#, c-format
686
690
msgid "done\n"
687
691
msgstr "concluído\n"
688
692
 
689
 
#: client/drizzleadmin.cc:374
 
693
#: client/drizzleadmin.cc:371
690
694
msgid "drizzled is alive"
691
695
msgstr "drizzled está ativo"
692
696
 
693
 
#: client/drizzleadmin.cc:382
 
697
#: client/drizzleadmin.cc:379
694
698
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
695
699
msgstr "conexão caiu, mas drizzled agora está ativo"
696
700
 
697
 
#: client/drizzleadmin.cc:386
 
701
#: client/drizzleadmin.cc:383
698
702
#, c-format
699
703
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
700
704
msgstr "drizzled não responde ao ping, erro: '%s'"
701
705
 
702
 
#: client/drizzleadmin.cc:395
 
706
#: client/drizzleadmin.cc:392
703
707
#, c-format
704
708
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
705
709
msgstr "Comando desconhecido: '%-.60s'"
706
710
 
707
 
#: client/drizzleadmin.cc:404
 
711
#: client/drizzleadmin.cc:401
708
712
#, c-format
709
713
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
710
714
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
711
715
 
712
 
#: client/drizzleadmin.cc:411
 
716
#: client/drizzleadmin.cc:408
713
717
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
714
718
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
715
719
 
716
 
#: client/drizzleadmin.cc:412 client/drizzledump.cc:492
 
720
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
717
721
msgid ""
718
722
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
719
723
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
721
725
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
722
726
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
723
727
 
724
 
#: client/drizzleadmin.cc:413
 
728
#: client/drizzleadmin.cc:410
725
729
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
726
730
msgstr "Aplicativo de administração para o servidor do Drizzle."
727
731
 
728
 
#: client/drizzleadmin.cc:414
 
732
#: client/drizzleadmin.cc:411
729
733
#, c-format
730
734
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
731
735
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] comando comando....\n"
732
736
 
733
 
#: client/drizzleadmin.cc:416
 
737
#: client/drizzleadmin.cc:413
734
738
msgid ""
735
739
"  ping         Check if server is down\n"
736
740
"  shutdown     Take server down\n"
738
742
"  ping Verifica se o servidor está fora do ar.\n"
739
743
"  shutdown Derruba o servidor.\n"
740
744
 
741
 
#: client/drizzledump.cc:396
742
 
#, fuzzy
 
745
#: client/drizzledump.cc:393
743
746
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
744
 
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
 
747
msgstr ""
745
748
 
746
 
#: client/drizzledump.cc:469
 
749
#: client/drizzledump.cc:466
747
750
#, fuzzy, c-format
748
751
msgid "Got errno %d on write"
749
752
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
750
753
 
751
 
#: client/drizzledump.cc:474
 
754
#: client/drizzledump.cc:471
752
755
#, fuzzy, c-format
753
756
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
754
757
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
755
758
 
756
 
#: client/drizzledump.cc:481
 
759
#: client/drizzledump.cc:478
757
760
#, fuzzy, c-format
758
761
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
759
762
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
760
763
 
761
 
#: client/drizzledump.cc:482
 
764
#: client/drizzledump.cc:479
762
765
#, c-format
763
766
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
764
767
msgstr ""
765
768
 
766
 
#: client/drizzledump.cc:484
 
769
#: client/drizzledump.cc:481
767
770
#, fuzzy, c-format
768
771
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
769
772
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
770
773
 
771
 
#: client/drizzledump.cc:491
 
774
#: client/drizzledump.cc:488
772
775
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
773
776
msgstr ""
774
777
 
775
 
#: client/drizzledump.cc:493
 
778
#: client/drizzledump.cc:490
776
779
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
777
780
msgstr ""
778
781
 
779
 
#: client/drizzledump.cc:504
 
782
#: client/drizzledump.cc:501
780
783
#, c-format
781
784
msgid "For more options, use %s --help\n"
782
785
msgstr ""
783
786
 
784
 
#: client/drizzledump.cc:679
 
787
#: client/drizzledump.cc:675
785
788
#, c-format
786
789
msgid "Input filename too long: %s"
787
790
msgstr ""
788
791
 
789
 
#: client/drizzledump.cc:722
 
792
#: client/drizzledump.cc:718
790
793
#, c-format
791
794
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
792
795
msgstr ""
793
796
 
794
 
#: client/drizzledump.cc:747
 
797
#: client/drizzledump.cc:743
795
798
#, c-format
796
799
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
797
800
msgstr ""
798
801
 
799
 
#: client/drizzledump.cc:807
 
802
#: client/drizzledump.cc:803
800
803
#, c-format
801
804
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
802
805
msgstr ""
803
806
 
804
 
#: client/drizzledump.cc:824
 
807
#: client/drizzledump.cc:820
805
808
#, c-format
806
809
msgid ""
807
810
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
808
811
"time.\n"
809
812
msgstr ""
810
813
 
811
 
#: client/drizzledump.cc:837
 
814
#: client/drizzledump.cc:833
812
815
#, c-format
813
816
msgid ""
814
817
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
815
818
"time.\n"
816
819
msgstr ""
817
820
 
818
 
#: client/drizzledump.cc:843
 
821
#: client/drizzledump.cc:839
819
822
#, c-format
820
823
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
821
824
msgstr ""
822
825
 
823
 
#: client/drizzledump.cc:868
 
826
#: client/drizzledump.cc:863
824
827
#, fuzzy, c-format
825
828
msgid "Got error: %d: %s %s"
826
829
msgstr "Erro adquirido: %s\n"
827
830
 
828
 
#: client/drizzledump.cc:960
 
831
#: client/drizzledump.cc:955
829
832
#, c-format
830
833
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
831
834
msgstr ""
832
835
 
833
 
#: client/drizzledump.cc:1021
 
836
#: client/drizzledump.cc:1016
834
837
#, fuzzy, c-format
835
838
msgid "-- Connecting to %s...\n"
836
839
msgstr "Conecta ao host."
837
840
 
838
 
#: client/drizzledump.cc:1042
 
841
#: client/drizzledump.cc:1037
839
842
#, c-format
840
843
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
841
844
msgstr ""
842
845
 
843
 
#: client/drizzledump.cc:1052
 
846
#: client/drizzledump.cc:1047
844
847
#, fuzzy
845
848
msgid "Couldn't allocate memory"
846
849
msgstr ""
847
850
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
848
851
 
849
 
#: client/drizzledump.cc:1393
 
852
#: client/drizzledump.cc:1388
850
853
#, c-format
851
854
msgid ""
852
855
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
853
856
"type %s\n"
854
857
msgstr ""
855
858
 
856
 
#: client/drizzledump.cc:1407
 
859
#: client/drizzledump.cc:1402
857
860
#, c-format
858
861
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
859
862
msgstr ""
860
863
 
861
 
#: client/drizzledump.cc:1516
 
864
#: client/drizzledump.cc:1511
862
865
#, c-format
863
866
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
864
867
msgstr ""
865
868
 
866
 
#: client/drizzledump.cc:1625
 
869
#: client/drizzledump.cc:1620
867
870
#, c-format
868
871
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
869
872
msgstr ""
870
873
 
871
 
#: client/drizzledump.cc:1702 client/drizzledump.cc:3000
 
874
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
872
875
#, c-format
873
876
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
874
877
msgstr ""
875
878
 
876
 
#: client/drizzledump.cc:1709 client/drizzledump.cc:3008
 
879
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
877
880
#, c-format
878
881
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
879
882
msgstr ""
880
883
 
881
 
#: client/drizzledump.cc:1851
 
884
#: client/drizzledump.cc:1846
882
885
#, c-format
883
886
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
884
887
msgstr ""
885
888
 
886
 
#: client/drizzledump.cc:1858
 
889
#: client/drizzledump.cc:1853
887
890
#, c-format
888
891
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
889
892
msgstr ""
890
893
 
891
 
#: client/drizzledump.cc:1869
 
894
#: client/drizzledump.cc:1864
892
895
#, c-format
893
896
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
894
897
msgstr ""
895
898
 
896
 
#: client/drizzledump.cc:1876
 
899
#: client/drizzledump.cc:1871
897
900
#, c-format
898
901
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
899
902
msgstr ""
900
903
 
901
 
#: client/drizzledump.cc:1884
 
904
#: client/drizzledump.cc:1879
902
905
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
903
906
msgstr ""
904
907
 
905
 
#: client/drizzledump.cc:1936
 
908
#: client/drizzledump.cc:1931
906
909
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
907
910
msgstr ""
908
911
 
909
 
#: client/drizzledump.cc:1944
 
912
#: client/drizzledump.cc:1939
910
913
#, c-format
911
914
msgid ""
912
915
"\n"
915
918
"--\n"
916
919
msgstr ""
917
920
 
918
 
#: client/drizzledump.cc:1981 client/drizzledump.cc:1990
 
921
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
919
922
msgid "when retrieving data from server"
920
923
msgstr ""
921
924
 
922
 
#: client/drizzledump.cc:1994
 
925
#: client/drizzledump.cc:1989
923
926
msgid "-- Retrieving rows...\n"
924
927
msgstr ""
925
928
 
926
 
#: client/drizzledump.cc:1997
 
929
#: client/drizzledump.cc:1992
927
930
#, c-format
928
931
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
929
932
msgstr ""
930
933
 
931
 
#: client/drizzledump.cc:2036
 
934
#: client/drizzledump.cc:2031
932
935
#, c-format
933
936
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
934
937
msgstr ""
935
938
 
936
 
#: client/drizzledump.cc:2058
 
939
#: client/drizzledump.cc:2053
937
940
#, c-format
938
941
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
939
942
msgstr ""
940
943
 
941
 
#: client/drizzledump.cc:2244
 
944
#: client/drizzledump.cc:2239
942
945
#, fuzzy, c-format
943
946
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
944
947
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
945
948
 
946
 
#: client/drizzledump.cc:2402
 
949
#: client/drizzledump.cc:2397
 
950
#, fuzzy
947
951
msgid "when selecting the database"
948
 
msgstr ""
 
952
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
949
953
 
950
 
#: client/drizzledump.cc:2470
 
954
#: client/drizzledump.cc:2465
951
955
msgid "when using LOCK TABLES"
952
956
msgstr ""
953
957
 
954
 
#: client/drizzledump.cc:2477 client/drizzledump.cc:2609
 
958
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
955
959
msgid "when doing refresh"
956
960
msgstr ""
957
961
 
958
 
#: client/drizzledump.cc:2563
 
962
#: client/drizzledump.cc:2558
959
963
msgid "alloc_root failure."
960
964
msgstr ""
961
965
 
962
 
#: client/drizzledump.cc:2584
 
966
#: client/drizzledump.cc:2579
963
967
#, c-format
964
968
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
965
969
msgstr ""
966
970
 
967
 
#: client/drizzledump.cc:2599
 
971
#: client/drizzledump.cc:2594
968
972
msgid "when doing LOCK TABLES"
969
973
msgstr ""
970
974
 
971
 
#: client/drizzledump.cc:2662
 
975
#: client/drizzledump.cc:2657
972
976
#, fuzzy
973
977
msgid "Error: Binlogging on server not active"
974
978
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
975
979
 
976
 
#: client/drizzledump.cc:2730
 
980
#: client/drizzledump.cc:2725
977
981
msgid "Error: Slave not set up"
978
982
msgstr ""
979
983
 
980
 
#: client/drizzledump.cc:2789
 
984
#: client/drizzledump.cc:2784
981
985
#, fuzzy
982
986
msgid "Error: Unable to start slave"
983
987
msgstr "Erro conectando ao escravo"
984
988
 
985
 
#: client/drizzledump.cc:3076
 
989
#: client/drizzledump.cc:3071
986
990
#, c-format
987
991
msgid ""
988
992
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
989
993
msgstr ""
990
994
 
991
 
#: client/drizzledump.cc:3107
 
995
#: client/drizzledump.cc:3102
992
996
#, c-format
993
997
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
994
998
msgstr ""
995
999
 
996
1000
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
997
 
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:799
 
1001
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
998
1002
#, c-format
999
1003
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1000
1004
msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
1004
1008
#: drizzled/configvar.cc:41
1005
1009
#, c-format
1006
1010
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1007
 
msgstr ""
 
1011
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
1008
1012
 
1009
1013
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1010
1014
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1011
1015
#: drizzled/configvar.cc:65
1012
1016
#, c-format
1013
1017
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1014
 
msgstr ""
 
1018
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
1015
1019
 
1016
1020
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1017
1021
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1018
1022
#: drizzled/configvar.cc:101
1019
1023
#, c-format
1020
1024
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1021
 
msgstr ""
 
1025
msgstr "configvar_func1() do plugin configvar '%s' falhou"
1022
1026
 
1023
1027
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1024
1028
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1025
1029
#: drizzled/configvar.cc:155
1026
1030
#, c-format
1027
1031
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1028
 
msgstr ""
 
1032
msgstr "configvar_func2() do plugin configvar '%s' falhou"
1029
1033
 
1030
 
#: drizzled/db.cc:246
 
1034
#: drizzled/db.cc:245
1031
1035
#, c-format
1032
1036
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: drizzled/drizzled.cc:525
1036
 
#, c-format
1037
 
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1038
 
msgstr "Recebi o erro %d de pthread_cond_timedwait"
1039
 
 
1040
 
#: drizzled/drizzled.cc:698
 
1037
msgstr "Erro ao carregar opções do banco de dados: '%s':"
 
1038
 
 
1039
#: drizzled/drizzled.cc:582
1041
1040
#, c-format
1042
1041
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1043
 
msgstr ""
 
1042
msgstr "Sinal %d recebido da thread %<PRIu64>"
1044
1043
 
1045
 
#: drizzled/drizzled.cc:751
 
1044
#: drizzled/drizzled.cc:616
1046
1045
msgid "Aborting\n"
1047
1046
msgstr "Abortando\n"
1048
1047
 
1049
 
#: drizzled/drizzled.cc:910
 
1048
#: drizzled/drizzled.cc:742
1050
1049
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1051
1050
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
1052
1051
 
1053
 
#: drizzled/drizzled.cc:918
 
1052
#: drizzled/drizzled.cc:750
1054
1053
msgid ""
1055
1054
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1056
1055
"to run drizzled as root!\n"
1057
1056
msgstr ""
 
1057
"Erro fatal: Por favor, leia a sessão \"Security\" do manual para saber como "
 
1058
"executar o drizzled como root!\n"
1058
1059
 
1059
 
#: drizzled/drizzled.cc:942
 
1060
#: drizzled/drizzled.cc:772
1060
1061
#, c-format
1061
1062
msgid ""
1062
1063
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1065
1066
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
1066
1067
"que o usuário existe!\n"
1067
1068
 
1068
 
#: drizzled/drizzled.cc:1112
 
1069
#: drizzled/drizzled.cc:946
1069
1070
#, c-format
1070
1071
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1071
1072
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
1072
1073
 
1073
 
#: drizzled/drizzled.cc:1118
 
1074
#: drizzled/drizzled.cc:952
1074
1075
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1075
1076
msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
1076
1077
 
1077
 
#: drizzled/drizzled.cc:1119
 
1078
#: drizzled/drizzled.cc:953
1078
1079
#, c-format
1079
1080
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1080
1081
msgstr ""
1081
1082
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
1082
1083
 
1083
 
#: drizzled/drizzled.cc:1125
 
1084
#: drizzled/drizzled.cc:959
1084
1085
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1085
1086
msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
1086
1087
 
1087
 
#: drizzled/drizzled.cc:1126
 
1088
#: drizzled/drizzled.cc:960
1088
1089
#, c-format
1089
1090
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1090
1091
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
1091
1092
 
1092
 
#: drizzled/drizzled.cc:1216
 
1093
#: drizzled/drizzled.cc:1048
1093
1094
#, c-format
1094
1095
msgid "Fatal "
1095
1096
msgstr "Fatal "
1096
1097
 
1097
 
#: drizzled/drizzled.cc:1240
 
1098
#: drizzled/drizzled.cc:1072
1098
1099
#, c-format
1099
1100
msgid ""
1100
1101
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1105
1106
"\n"
1106
1107
msgstr ""
1107
1108
 
1108
 
#: drizzled/drizzled.cc:1251
 
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1083
1109
1110
#, c-format
1110
1111
msgid ""
1111
1112
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1116
1117
"\n"
1117
1118
msgstr ""
1118
1119
 
1119
 
#: drizzled/drizzled.cc:1269
 
1120
#: drizzled/drizzled.cc:1100
1120
1121
#, c-format
1121
1122
msgid ""
1122
1123
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1124
1125
"terribly wrong...\n"
1125
1126
msgstr ""
1126
1127
 
1127
 
#: drizzled/drizzled.cc:1297
 
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1128
1128
1129
#, c-format
1129
1130
msgid ""
1130
1131
"Trying to get some variables.\n"
1134
1135
"Alguns ponteiros podem estar inválidos e podem fazer com que o dump seja "
1135
1136
"abortado...\n"
1136
1137
 
1137
 
#: drizzled/drizzled.cc:1309
 
1138
#: drizzled/drizzled.cc:1140
1138
1139
#, c-format
1139
1140
msgid ""
1140
1141
"\n"
1146
1147
"drizzled that is not statically linked.\n"
1147
1148
msgstr ""
1148
1149
 
1149
 
#: drizzled/drizzled.cc:1324
 
1150
#: drizzled/drizzled.cc:1155
1150
1151
#, c-format
1151
1152
msgid ""
1152
1153
"\n"
1167
1168
"consulte\n"
1168
1169
"a documentação da sua distribuição para saber como fazer isto.\n"
1169
1170
 
1170
 
#: drizzled/drizzled.cc:1337
 
1171
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1171
1172
#, c-format
1172
1173
msgid ""
1173
1174
"\n"
1179
1180
" bugs.\n"
1180
1181
msgstr ""
1181
1182
 
1182
 
#: drizzled/drizzled.cc:1352
 
1183
#: drizzled/drizzled.cc:1183
1183
1184
#, c-format
1184
1185
msgid "Writing a core file\n"
1185
1186
msgstr ""
1186
1187
 
1187
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1228
1188
1189
msgid ""
1189
1190
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1190
1191
"be able to generate a core file on signals"
1191
1192
msgstr ""
1192
1193
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1194
 
#, c-format
1195
 
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1196
 
msgstr ""
1197
 
 
1198
 
#: drizzled/drizzled.cc:1555
1199
 
#, c-format
1200
 
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1201
 
msgstr ""
1202
 
 
1203
 
#: drizzled/drizzled.cc:1572 drizzled/sql_base.cc:6208
1204
 
msgid "Can't create thread to kill server"
1205
 
msgstr "Impossível criar thread para matar o servidor"
1206
 
 
1207
 
#: drizzled/drizzled.cc:1595
1208
 
#, c-format
1209
 
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1210
 
msgstr "Recebi o sinal: %d erro: %d"
1211
 
 
1212
 
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1213
 
#, c-format
1214
 
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1215
 
msgstr "Especificação do formato de data/hora incorreto: %s\n"
1216
 
 
1217
 
#: drizzled/drizzled.cc:1812
 
1194
#: drizzled/drizzled.cc:1432
1218
1195
#, c-format
1219
1196
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1220
1197
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
1221
1198
 
1222
 
#: drizzled/drizzled.cc:1876
1223
 
#, c-format
1224
 
msgid ""
1225
 
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1226
 
"%<PRIu64>"
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1230
 
#, c-format
1231
 
msgid ""
1232
 
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1233
 
msgstr ""
1234
 
"Não foi possível aumentar o número do max_open_files para valor maior que %u "
1235
 
"(requisitado: %u)"
1236
 
 
1237
 
#: drizzled/drizzled.cc:1958
 
1199
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1238
1200
#, c-format
1239
1201
msgid "Unknown locale: '%s'"
1240
1202
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1241
1203
 
1242
 
#: drizzled/drizzled.cc:2014
 
1204
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1243
1205
msgid "Can't create thread-keys"
1244
1206
msgstr ""
1245
1207
 
1246
 
#: drizzled/drizzled.cc:2038
 
1208
#: drizzled/drizzled.cc:1610
1247
1209
msgid "Out of memory"
1248
1210
msgstr "Memória insuficiente"
1249
1211
 
1250
 
#: drizzled/drizzled.cc:2053
 
1212
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1251
1213
msgid "Failed to initialize plugins."
1252
1214
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
1253
1215
 
1254
 
#: drizzled/drizzled.cc:2084
 
1216
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1255
1217
#, c-format
1256
1218
msgid ""
1257
1219
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1260
1222
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
1261
1223
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
1262
1224
 
1263
 
#: drizzled/drizzled.cc:2094
 
1225
#: drizzled/drizzled.cc:1666
1264
1226
msgid "Can't init databases"
1265
1227
msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
1266
1228
 
1267
 
#: drizzled/drizzled.cc:2114
 
1229
#: drizzled/drizzled.cc:1686
1268
1230
#, c-format
1269
1231
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1270
1232
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
1271
1233
 
1272
 
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1234
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1273
1235
#, c-format
1274
1236
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1275
1237
msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
1276
1238
 
1277
 
#: drizzled/drizzled.cc:2152
 
1239
#: drizzled/drizzled.cc:1724
1278
1240
#, c-format
1279
1241
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1280
1242
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
1281
1243
 
1282
 
#: drizzled/drizzled.cc:2213
 
1244
#: drizzled/drizzled.cc:1785
1283
1245
#, c-format
1284
1246
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1285
1247
msgstr ""
1286
1248
 
1287
 
#: drizzled/drizzled.cc:2294
1288
 
msgid "Before Lock_thread_count"
1289
 
msgstr "Antes de Lock_thread_count"
1290
 
 
1291
 
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1292
 
msgid "After lock_thread_count"
1293
 
msgstr "Depois de Lock_thread_count"
1294
 
 
1295
 
#: drizzled/drizzled.cc:2407
 
1249
#: drizzled/drizzled.cc:1955
1296
1250
#, c-format
1297
1251
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1298
1252
msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
1299
1253
 
1300
 
#: drizzled/drizzled.cc:2632
 
1254
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1301
1255
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1302
 
msgstr ""
 
1256
msgstr "Colunas de auto-incremento são incrementadas com isto"
1303
1257
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:2637
 
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1305
1259
msgid ""
1306
1260
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1307
1261
"= 1"
1308
1262
msgstr ""
1309
1263
 
1310
 
#: drizzled/drizzled.cc:2643
 
1264
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1311
1265
msgid ""
1312
1266
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1313
1267
"this."
1314
1268
msgstr ""
 
1269
"Caminho para o diretório de instalação. Todos os caminhos são relativos a "
 
1270
"este."
1315
1271
 
1316
 
#: drizzled/drizzled.cc:2647
 
1272
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1317
1273
msgid "IP address to bind to."
1318
 
msgstr ""
 
1274
msgstr "Endereço IP para conexão."
1319
1275
 
1320
 
#: drizzled/drizzled.cc:2651
 
1276
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1321
1277
msgid "Set the filesystem character set."
1322
1278
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
1323
1279
 
1324
 
#: drizzled/drizzled.cc:2656
 
1280
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1325
1281
msgid "Set the default character set."
1326
1282
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1327
1283
 
1328
 
#: drizzled/drizzled.cc:2663
 
1284
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1329
1285
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1330
1286
msgstr ""
1331
1287
 
1332
 
#: drizzled/drizzled.cc:2667
 
1288
#: drizzled/drizzled.cc:2170
1333
1289
msgid "Set the default collation."
1334
1290
msgstr "Definir o collation padrão."
1335
1291
 
1336
 
#: drizzled/drizzled.cc:2671
 
1292
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1337
1293
msgid "Default completion type."
1338
1294
msgstr ""
1339
1295
 
1340
 
#: drizzled/drizzled.cc:2676
 
1296
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1341
1297
msgid "Write core on errors."
1342
1298
msgstr ""
1343
1299
 
1344
 
#: drizzled/drizzled.cc:2680
 
1300
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1345
1301
msgid "Path to the database root."
1346
 
msgstr ""
 
1302
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
1347
1303
 
1348
 
#: drizzled/drizzled.cc:2684
 
1304
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1349
1305
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1350
1306
msgstr ""
1351
1307
 
1352
 
#: drizzled/drizzled.cc:2688
 
1308
#: drizzled/drizzled.cc:2191
1353
1309
msgid "Set the default time zone."
1354
 
msgstr ""
 
1310
msgstr "Configurar fuso-horário padrão"
1355
1311
 
1356
 
#: drizzled/drizzled.cc:2692
 
1312
#: drizzled/drizzled.cc:2195
1357
1313
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1358
 
msgstr ""
 
1314
msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
1359
1315
 
1360
 
#: drizzled/drizzled.cc:2696
 
1316
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1361
1317
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1362
1318
msgstr ""
1363
1319
 
1364
 
#: drizzled/drizzled.cc:2702
 
1320
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1365
1321
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1366
1322
msgstr ""
1367
1323
 
1368
 
#: drizzled/drizzled.cc:2708
 
1324
#: drizzled/drizzled.cc:2211
1369
1325
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1370
1326
msgstr ""
1371
1327
 
1372
 
#: drizzled/drizzled.cc:2711
 
1328
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1373
1329
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1374
1330
msgstr ""
1375
1331
 
1376
 
#: drizzled/drizzled.cc:2716
 
1332
#: drizzled/drizzled.cc:2219
1377
1333
msgid "Set up signals usable for debugging"
1378
1334
msgstr ""
1379
1335
 
1380
 
#: drizzled/drizzled.cc:2720
 
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1381
1337
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1382
 
msgstr ""
 
1338
msgstr "Comnado(s) que são executados para cada nova conexão"
1383
1339
 
1384
 
#: drizzled/drizzled.cc:2724
 
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1385
1341
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1386
1342
msgstr ""
1387
1343
 
1388
 
#: drizzled/drizzled.cc:2728
 
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1389
1345
msgid "(IGNORED)"
1390
 
msgstr ""
 
1346
msgstr "(IGNORADO)"
1391
1347
 
1392
 
#: drizzled/drizzled.cc:2732
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2235
1393
1349
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1394
1350
msgstr ""
1395
1351
 
1396
 
#: drizzled/drizzled.cc:2737
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1397
1353
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1398
 
msgstr ""
 
1354
msgstr "Habilitar/desabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE (valores 1|0)"
1399
1355
 
1400
 
#: drizzled/drizzled.cc:2742
 
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2245
1401
1357
msgid "Log connections and queries to file."
1402
1358
msgstr ""
1403
1359
 
1404
 
#: drizzled/drizzled.cc:2746
 
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2249
1405
1361
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1406
 
msgstr ""
 
1362
msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
1407
1363
 
1408
 
#: drizzled/drizzled.cc:2750
 
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1409
1365
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1410
1366
msgstr ""
1411
1367
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:2755
 
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1413
1369
msgid "Lock drizzled in memory."
1414
1370
msgstr ""
1415
1371
 
1416
 
#: drizzled/drizzled.cc:2759
 
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1417
1373
msgid ""
1418
1374
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1419
1375
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1420
1376
msgstr ""
1421
1377
 
1422
 
#: drizzled/drizzled.cc:2764
 
1378
#: drizzled/drizzled.cc:2267
1423
1379
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1424
1380
msgstr ""
1425
1381
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:2769
 
1382
#: drizzled/drizzled.cc:2272
1427
1383
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1428
1384
msgstr ""
1429
1385
 
1430
 
#: drizzled/drizzled.cc:2774
 
1386
#: drizzled/drizzled.cc:2277
1431
1387
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1432
1388
msgstr ""
1433
1389
 
1434
 
#: drizzled/drizzled.cc:2784
 
1390
#: drizzled/drizzled.cc:2287
1435
1391
msgid ""
1436
1392
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1437
1393
"wait)"
1438
1394
msgstr ""
1439
1395
 
1440
 
#: drizzled/drizzled.cc:2789
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1441
1397
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
1442
1398
msgstr ""
1443
1399
 
1444
 
#: drizzled/drizzled.cc:2792
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2295
1445
1401
msgid ""
1446
1402
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1447
1403
"specified directory"
1448
1404
msgstr ""
1449
1405
 
1450
 
#: drizzled/drizzled.cc:2797
 
1406
#: drizzled/drizzled.cc:2300
1451
1407
msgid ""
1452
1408
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1453
1409
"partners."
1454
1410
msgstr ""
1455
1411
 
1456
 
#: drizzled/drizzled.cc:2802
 
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1457
1413
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
1458
1414
msgstr ""
1459
1415
 
1460
 
#: drizzled/drizzled.cc:2805
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2308
1461
1417
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1462
1418
msgstr ""
1463
1419
 
1464
 
#: drizzled/drizzled.cc:2809
 
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1465
1421
msgid "Don't give threads different priorities."
1466
1422
msgstr ""
1467
1423
 
1468
 
#: drizzled/drizzled.cc:2813
 
1424
#: drizzled/drizzled.cc:2316
1469
1425
msgid "Enable symbolic link support."
1470
1426
msgstr ""
1471
1427
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:2822
 
1428
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1473
1429
msgid ""
1474
1430
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
1475
1431
msgstr ""
1476
1432
 
1477
 
#: drizzled/drizzled.cc:2827
 
1433
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1478
1434
msgid ""
1479
1435
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1480
1436
"of names, rather than a unique name for each new file."
1481
1437
msgstr ""
1482
1438
 
1483
 
#: drizzled/drizzled.cc:2832
 
1439
#: drizzled/drizzled.cc:2335
1484
1440
msgid ""
1485
1441
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1486
1442
msgstr ""
1487
1443
 
1488
 
#: drizzled/drizzled.cc:2837
 
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2340
1489
1445
msgid "Path for temporary files."
1490
1446
msgstr ""
1491
1447
 
1492
 
#: drizzled/drizzled.cc:2841
 
1448
#: drizzled/drizzled.cc:2344
1493
1449
msgid "Default transaction isolation level."
1494
1450
msgstr ""
1495
1451
 
1496
 
#: drizzled/drizzled.cc:2845
 
1452
#: drizzled/drizzled.cc:2348
1497
1453
msgid "Run drizzled daemon as user."
1498
1454
msgstr ""
1499
1455
 
1500
 
#: drizzled/drizzled.cc:2853
 
1456
#: drizzled/drizzled.cc:2356
1501
1457
msgid ""
1502
1458
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1503
1459
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1504
1460
"a very short time."
1505
1461
msgstr ""
1506
1462
 
1507
 
#: drizzled/drizzled.cc:2859
 
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2362
1508
1464
msgid ""
1509
1465
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1510
1466
"limit per thread!"
1511
1467
msgstr ""
1512
1468
 
1513
 
#: drizzled/drizzled.cc:2865
 
1469
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1514
1470
msgid ""
1515
1471
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1516
1472
"before responding with 'Bad handshake'."
1517
1473
msgstr ""
1518
1474
 
1519
 
#: drizzled/drizzled.cc:2870
1520
 
msgid "The DATE format (For future)."
1521
 
msgstr ""
1522
 
 
1523
 
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1524
 
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
1525
 
msgstr ""
1526
 
 
1527
 
#: drizzled/drizzled.cc:2880
 
1475
#: drizzled/drizzled.cc:2373
1528
1476
msgid ""
1529
1477
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1530
1478
msgstr ""
1531
1479
 
1532
 
#: drizzled/drizzled.cc:2886
 
1480
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1533
1481
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1534
1482
msgstr ""
1535
1483
 
1536
 
#: drizzled/drizzled.cc:2891
 
1484
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1537
1485
msgid ""
1538
1486
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1539
1487
"connection before closing it."
1540
1488
msgstr ""
1541
1489
 
1542
 
#: drizzled/drizzled.cc:2897
 
1490
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1543
1491
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1544
1492
msgstr ""
1545
1493
 
1546
 
#: drizzled/drizzled.cc:2903
 
1494
#: drizzled/drizzled.cc:2396
1547
1495
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1548
1496
msgstr ""
1549
1497
 
1550
 
#: drizzled/drizzled.cc:2908
 
1498
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1551
1499
msgid ""
1552
1500
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1553
1501
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1554
1502
"much as you can afford;"
1555
1503
msgstr ""
1556
1504
 
1557
 
#: drizzled/drizzled.cc:2917
 
1505
#: drizzled/drizzled.cc:2410
1558
1506
msgid ""
1559
1507
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1560
1508
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1562
1510
"blocks in key cache"
1563
1511
msgstr ""
1564
1512
 
1565
 
#: drizzled/drizzled.cc:2926
 
1513
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1566
1514
msgid "The default size of key cache blocks"
1567
1515
msgstr ""
1568
1516
 
1569
 
#: drizzled/drizzled.cc:2932
 
1517
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1570
1518
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1571
1519
msgstr ""
1572
1520
 
1573
 
#: drizzled/drizzled.cc:2938
 
1521
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1574
1522
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1575
1523
msgstr ""
1576
1524
 
1577
 
#: drizzled/drizzled.cc:2943
 
1525
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1578
1526
msgid ""
1579
1527
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1580
1528
"this host will be blocked from further connections."
1581
1529
msgstr ""
1582
1530
 
1583
 
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1584
 
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#: drizzled/drizzled.cc:2954
 
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2441
1588
1532
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1589
1533
msgstr ""
1590
1534
 
1591
 
#: drizzled/drizzled.cc:2959
 
1535
#: drizzled/drizzled.cc:2446
1592
1536
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1593
1537
msgstr ""
1594
1538
 
1595
 
#: drizzled/drizzled.cc:2965
 
1539
#: drizzled/drizzled.cc:2452
1596
1540
msgid ""
1597
1541
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1598
1542
"an error."
1599
1543
msgstr ""
1600
1544
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:2971
 
1545
#: drizzled/drizzled.cc:2458
1602
1546
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1603
1547
msgstr ""
1604
1548
 
1605
 
#: drizzled/drizzled.cc:2976
 
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2463
1606
1550
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1607
1551
msgstr ""
1608
1552
 
1609
 
#: drizzled/drizzled.cc:2981
 
1553
#: drizzled/drizzled.cc:2468
1610
1554
msgid ""
1611
1555
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1612
1556
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1613
1557
msgstr ""
1614
1558
 
1615
 
#: drizzled/drizzled.cc:2988
 
1559
#: drizzled/drizzled.cc:2475
1616
1560
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1617
1561
msgstr ""
1618
1562
 
1619
 
#: drizzled/drizzled.cc:2993
 
1563
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1620
1564
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1621
1565
msgstr ""
1622
1566
 
1623
 
#: drizzled/drizzled.cc:2997
 
1567
#: drizzled/drizzled.cc:2484
1624
1568
msgid ""
1625
1569
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1626
1570
"file."
1627
1571
msgstr ""
1628
1572
 
1629
 
#: drizzled/drizzled.cc:3003
 
1573
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1630
1574
msgid ""
1631
1575
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1632
1576
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1633
1577
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1634
1578
msgstr ""
1635
1579
 
1636
 
#: drizzled/drizzled.cc:3010
 
1580
#: drizzled/drizzled.cc:2497
1637
1581
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1638
1582
msgstr ""
1639
1583
 
1640
 
#: drizzled/drizzled.cc:3015
 
1584
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1641
1585
msgid ""
1642
1586
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1643
1587
"the read."
1644
1588
msgstr ""
1645
1589
 
1646
 
#: drizzled/drizzled.cc:3021
 
1590
#: drizzled/drizzled.cc:2508
1647
1591
msgid ""
1648
1592
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1649
1593
"before giving up."
1650
1594
msgstr ""
1651
1595
 
1652
 
#: drizzled/drizzled.cc:3027
 
1596
#: drizzled/drizzled.cc:2514
1653
1597
msgid ""
1654
1598
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1655
1599
"aborting the write."
1656
1600
msgstr ""
1657
1601
 
1658
 
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1659
 
msgid "Use compatible behavior."
1660
 
msgstr ""
1661
 
 
1662
 
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1663
 
msgid ""
1664
 
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
1665
 
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
1666
 
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
1667
 
"larger) number of files."
1668
 
msgstr ""
1669
 
 
1670
 
#: drizzled/drizzled.cc:3045
 
1602
#: drizzled/drizzled.cc:2520
1671
1603
msgid ""
1672
1604
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1673
1605
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1675
1607
"based on number of retrieved rows."
1676
1608
msgstr ""
1677
1609
 
1678
 
#: drizzled/drizzled.cc:3053
 
1610
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1679
1611
msgid ""
1680
1612
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1681
1613
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1686
1618
"(used for testing/comparison)."
1687
1619
msgstr ""
1688
1620
 
1689
 
#: drizzled/drizzled.cc:3065
 
1621
#: drizzled/drizzled.cc:2540
1690
1622
msgid "Directory for plugins."
1691
 
msgstr ""
 
1623
msgstr "Diretório para plugins."
1692
1624
 
1693
 
#: drizzled/drizzled.cc:3069
 
1625
#: drizzled/drizzled.cc:2544
1694
1626
msgid ""
1695
1627
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1696
1628
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1697
1629
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1698
1630
msgstr ""
1699
1631
 
1700
 
#: drizzled/drizzled.cc:3075
 
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2550
1701
1633
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1702
1634
msgstr ""
1703
1635
 
1704
 
#: drizzled/drizzled.cc:3080
 
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2555
1705
1637
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1706
1638
msgstr ""
1707
1639
 
1708
 
#: drizzled/drizzled.cc:3085
 
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1709
1641
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1710
1642
msgstr ""
1711
1643
 
1712
 
#: drizzled/drizzled.cc:3091
 
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2566
1713
1645
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1714
1646
msgstr ""
1715
1647
 
1716
 
#: drizzled/drizzled.cc:3097
 
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2572
1717
1649
msgid ""
1718
1650
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1719
1651
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1720
1652
"increase this value."
1721
1653
msgstr ""
1722
1654
 
1723
 
#: drizzled/drizzled.cc:3105
 
1655
#: drizzled/drizzled.cc:2580
1724
1656
msgid ""
1725
1657
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1726
1658
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1727
1659
"record_buffer."
1728
1660
msgstr ""
1729
1661
 
1730
 
#: drizzled/drizzled.cc:3113
 
1662
#: drizzled/drizzled.cc:2588
 
1663
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: drizzled/drizzled.cc:2592
1731
1667
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1732
1668
msgstr ""
1733
1669
 
1734
 
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
1670
#: drizzled/drizzled.cc:2598
1735
1671
msgid "The number of cached table definitions."
1736
1672
msgstr ""
1737
1673
 
1738
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
1674
#: drizzled/drizzled.cc:2602
1739
1675
msgid "The number of cached open tables."
1740
1676
msgstr ""
1741
1677
 
1742
 
#: drizzled/drizzled.cc:3127
 
1678
#: drizzled/drizzled.cc:2606
1743
1679
msgid ""
1744
1680
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1745
1681
"Used only if the connection has active cursors."
1746
1682
msgstr ""
1747
1683
 
1748
 
#: drizzled/drizzled.cc:3132
 
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2611
1749
1685
msgid "The stack size for each thread."
1750
1686
msgstr ""
1751
1687
 
1752
 
#: drizzled/drizzled.cc:3138
1753
 
msgid "The TIME format (for future)."
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: drizzled/drizzled.cc:3143
 
1688
#: drizzled/drizzled.cc:2617
1757
1689
msgid ""
1758
1690
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1759
1691
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1760
1692
msgstr ""
1761
1693
 
1762
 
#: drizzled/drizzled.cc:3149
 
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2623
1763
1695
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1764
1696
msgstr ""
1765
1697
 
1766
 
#: drizzled/drizzled.cc:3154
 
1698
#: drizzled/drizzled.cc:2628
1767
1699
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1768
1700
msgstr ""
1769
1701
 
1770
 
#: drizzled/drizzled.cc:3159
 
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2633
1771
1703
msgid ""
1772
1704
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1773
1705
"closing it."
1774
1706
msgstr ""
1775
1707
 
1776
 
#: drizzled/drizzled.cc:3312
 
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2784
1777
1709
#, fuzzy
1778
1710
msgid ""
1779
1711
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1786
1718
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
1787
1719
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
1788
1720
 
1789
 
#: drizzled/drizzled.cc:3319
 
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2791
1790
1722
#, c-format
1791
1723
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1792
1724
msgstr ""
1793
1725
 
1794
 
#: drizzled/drizzled.cc:3330
 
1726
#: drizzled/drizzled.cc:2802
1795
1727
msgid ""
1796
1728
"\n"
1797
1729
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1798
1730
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1799
1731
msgstr ""
1800
1732
 
1801
 
#: drizzled/drizzled.cc:3483
 
1733
#: drizzled/drizzled.cc:2952
1802
1734
#, c-format
1803
1735
msgid ""
1804
1736
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1805
1737
"command line\n"
1806
1738
msgstr ""
1807
1739
 
1808
 
#: drizzled/drizzled.cc:3531
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2996
1809
1741
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1810
1742
msgstr ""
1811
1743
 
1812
 
#: drizzled/drizzled.cc:3537
 
1744
#: drizzled/drizzled.cc:3002
1813
1745
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1814
1746
msgstr ""
1815
1747
 
1816
 
#: drizzled/drizzled.cc:3875
 
1748
#: drizzled/drizzled.cc:3316
1817
1749
#, c-format
1818
1750
msgid "No option given to %s\n"
1819
1751
msgstr ""
1820
1752
 
1821
 
#: drizzled/drizzled.cc:3877
 
1753
#: drizzled/drizzled.cc:3318
1822
1754
#, c-format
1823
1755
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1824
1756
msgstr ""
1825
1757
 
1826
 
#: drizzled/drizzled.cc:3879
 
1758
#: drizzled/drizzled.cc:3320
1827
1759
#, c-format
1828
1760
msgid "Alternatives are: '%s'"
1829
1761
msgstr ""
2630
2562
msgid "Got packets out of order"
2631
2563
msgstr ""
2632
2564
 
2633
 
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.c:97
 
2565
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.c:98
2634
2566
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2635
2567
msgstr "Não foi possível descompactar o pacote de comunicação"
2636
2568
 
2637
 
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.c:99
 
2569
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.c:100
2638
2570
msgid "Got an error reading communication packets"
2639
 
msgstr ""
 
2571
msgstr "Erro ao ler pacotes de comunicação"
2640
2572
 
2641
 
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.c:101
 
2573
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.c:102
2642
2574
msgid "Got timeout reading communication packets"
2643
 
msgstr ""
 
2575
msgstr "Tempo esgotado ao ler pacotes de comunicação"
2644
2576
 
2645
 
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.c:103
 
2577
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.c:104
2646
2578
msgid "Got an error writing communication packets"
2647
 
msgstr ""
 
2579
msgstr "Erro ao escrever pacotes de comunicação"
2648
2580
 
2649
 
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.c:105
 
2581
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.c:106
2650
2582
msgid "Got timeout writing communication packets"
2651
 
msgstr ""
 
2583
msgstr "Tempo esgotado ao escrever pacotes de comunicação"
2652
2584
 
2653
2585
#: drizzled/error.cc:358
2654
2586
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
5238
5170
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5239
5171
msgstr ""
5240
5172
 
5241
 
#: drizzled/handler.cc:955
 
5173
#: drizzled/handler.cc:956
5242
5174
#, c-format
5243
5175
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5244
5176
msgstr ""
5245
5177
 
5246
 
#: drizzled/handler.cc:1007
 
5178
#: drizzled/handler.cc:1008
5247
5179
msgid "Starting crash recovery..."
5248
5180
msgstr ""
5249
5181
 
5250
 
#: drizzled/handler.cc:1039
 
5182
#: drizzled/handler.cc:1040
5251
5183
#, c-format
5252
5184
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5253
5185
msgstr ""
5254
5186
 
5255
 
#: drizzled/handler.cc:1044
 
5187
#: drizzled/handler.cc:1045
5256
5188
#, c-format
5257
5189
msgid ""
5258
5190
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5261
5193
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5262
5194
msgstr ""
5263
5195
 
5264
 
#: drizzled/handler.cc:1054
 
5196
#: drizzled/handler.cc:1055
5265
5197
msgid "Crash recovery finished."
5266
5198
msgstr ""
5267
5199
 
5335
5267
msgstr ""
5336
5268
 
5337
5269
#: drizzled/qcache.cc:105
5338
 
#, c-format
 
5270
#, fuzzy, c-format
5339
5271
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5340
 
msgstr ""
 
5272
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5341
5273
 
5342
5274
#: drizzled/qcache.cc:122
5343
 
#, c-format
 
5275
#, fuzzy, c-format
5344
5276
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5345
 
msgstr ""
 
5277
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5346
5278
 
5347
5279
#: drizzled/qcache.cc:141
5348
 
#, c-format
 
5280
#, fuzzy, c-format
5349
5281
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5350
 
msgstr ""
 
5282
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5351
5283
 
5352
5284
#: drizzled/qcache.cc:160
5353
 
#, c-format
 
5285
#, fuzzy, c-format
5354
5286
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5355
 
msgstr ""
 
5287
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5356
5288
 
5357
5289
#: drizzled/qcache.cc:178
5358
 
#, c-format
 
5290
#, fuzzy, c-format
5359
5291
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5360
 
msgstr ""
 
5292
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5361
5293
 
5362
5294
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5363
5295
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5364
5296
#: drizzled/replicator.cc:41
5365
 
#, c-format
 
5297
#, fuzzy, c-format
5366
5298
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
5367
 
msgstr ""
 
5299
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5368
5300
 
5369
5301
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5370
5302
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5371
5303
#: drizzled/replicator.cc:65
5372
 
#, c-format
 
5304
#, fuzzy, c-format
5373
5305
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
5374
 
msgstr ""
 
5306
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5375
5307
 
5376
5308
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5377
5309
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5378
5310
#: drizzled/replicator.cc:89
5379
 
#, c-format
 
5311
#, fuzzy, c-format
5380
5312
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
5381
 
msgstr ""
 
5313
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5382
5314
 
5383
5315
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5384
5316
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5385
5317
#: drizzled/replicator.cc:159
5386
 
#, c-format
 
5318
#, fuzzy, c-format
5387
5319
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5388
 
msgstr ""
 
5320
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5389
5321
 
5390
5322
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5391
5323
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5392
5324
#: drizzled/replicator.cc:173
5393
 
#, c-format
 
5325
#, fuzzy, c-format
5394
5326
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
5395
 
msgstr ""
 
5327
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5396
5328
 
5397
5329
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5398
5330
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5399
5331
#: drizzled/replicator.cc:187
5400
 
#, c-format
 
5332
#, fuzzy, c-format
5401
5333
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
5402
 
msgstr ""
 
5334
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5403
5335
 
5404
5336
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5405
5337
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5406
5338
#: drizzled/replicator.cc:272
5407
 
#, c-format
 
5339
#, fuzzy, c-format
5408
5340
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
5409
 
msgstr ""
 
5341
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5410
5342
 
5411
5343
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5412
5344
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5413
5345
#: drizzled/replicator.cc:329
5414
 
#, c-format
 
5346
#, fuzzy, c-format
5415
5347
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5416
 
msgstr ""
 
5348
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5417
5349
 
5418
 
#: drizzled/scheduling.cc:55
 
5350
#: drizzled/scheduling.cc:61
5419
5351
#, c-format
5420
5352
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5421
5353
msgstr ""
5422
5354
 
5423
5355
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
5424
5356
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5425
 
#: drizzled/scheduling.cc:98
 
5357
#: drizzled/scheduling.cc:95
5426
5358
#, c-format
5427
5359
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5428
5360
msgstr ""
5429
5361
 
5430
 
#: drizzled/sql_base.cc:2311
 
5362
#: drizzled/sql_base.cc:2306
5431
5363
#, c-format
5432
5364
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5433
5365
msgstr ""
5434
5366
 
5435
 
#: drizzled/sql_base.cc:2960
 
5367
#: drizzled/sql_base.cc:2955
5436
5368
#, c-format
5437
5369
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5438
5370
msgstr ""
5439
5371
 
5440
 
#: drizzled/sql_base.cc:3002
 
5372
#: drizzled/sql_base.cc:2997
5441
5373
#, c-format
5442
5374
msgid ""
5443
5375
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5444
5376
"s`.`%s`' to replication"
5445
5377
msgstr ""
5446
5378
 
5447
 
#: drizzled/sql_base.cc:3609
 
5379
#: drizzled/sql_base.cc:3600
5448
5380
#, c-format
5449
5381
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5450
5382
msgstr ""
5451
5383
 
5452
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:687
 
5384
#: drizzled/sql_base.cc:6195
 
5385
msgid "Can't create thread to kill server"
 
5386
msgstr "Impossível criar thread para matar o servidor"
 
5387
 
 
5388
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
5453
5389
#, c-format
5454
5390
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5455
5391
msgstr ""
5456
5392
 
5457
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
 
5393
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
5458
5394
#, c-format
5459
5395
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
5460
5396
msgstr ""
5461
5397
 
5462
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:790
 
5398
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
5463
5399
#, c-format
5464
5400
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5465
5401
msgstr ""
5466
5402
 
5467
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1028
 
5403
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
5468
5404
msgid "plugin-load parameter too long"
5469
5405
msgstr ""
5470
5406
 
5471
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1088
 
5407
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
5472
5408
#, c-format
5473
5409
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5474
5410
msgstr ""
5475
5411
 
 
5412
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
 
5413
#, c-format
 
5414
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
 
5415
msgstr ""
 
5416
 
5476
5417
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
5477
5418
#, c-format
5478
 
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5479
 
msgstr ""
5480
 
 
5481
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1164
5482
 
#, c-format
5483
5419
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
5484
5420
msgstr ""
5485
5421
 
5486
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1180
 
5422
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
5487
5423
#, c-format
5488
5424
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
5489
5425
msgstr ""
5490
5426
 
5491
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1570
 
5427
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
5492
5428
#, fuzzy
5493
5429
msgid "Out of memory."
5494
5430
msgstr "Memória insuficiente"
5495
5431
 
5496
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2419 drizzled/sql_plugin.cc:2482
 
5432
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
5497
5433
#, c-format
5498
5434
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5499
5435
msgstr ""
5500
5436
 
5501
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2462
 
5437
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
5502
5438
#, c-format
5503
5439
msgid ""
5504
5440
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5505
5441
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5506
5442
msgstr ""
5507
5443
 
5508
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2493
 
5444
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
5509
5445
#, c-format
5510
5446
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5511
5447
msgstr ""
5512
5448
 
5513
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2510
 
5449
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
5514
5450
#, c-format
5515
5451
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5516
5452
msgstr ""
5517
5453
 
5518
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2629
 
5454
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
5519
5455
#, c-format
5520
5456
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5521
5457
msgstr ""
5522
5458
 
5523
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2636
 
5459
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
5524
5460
#, c-format
5525
5461
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5526
 
msgstr ""
 
5462
msgstr "Opções inválidas para plugin '%s'"
5527
5463
 
5528
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2645
 
5464
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
5529
5465
#, c-format
5530
5466
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5531
5467
msgstr ""
5532
5468
 
5533
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2688
 
5469
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
5534
5470
#, c-format
5535
5471
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5536
5472
msgstr "O plugin '%s' tem variáveis de sistema conflitantes"
5537
5473
 
5538
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2698
5539
 
#, c-format
5540
 
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
5541
 
msgstr "O plugin '%s' foi desativado por uma opção de linha de comando"
5542
 
 
5543
5474
#: drizzled/sql_table.cc:130
5544
5475
#, c-format
5545
5476
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5546
5477
msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
5547
5478
 
5548
 
#: drizzled/sql_table.cc:2726
 
5479
#: drizzled/sql_table.cc:2691
5549
5480
#, c-format
5550
5481
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5551
5482
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
5552
5483
 
5553
 
#: drizzled/sql_table.cc:5006
 
5484
#: drizzled/sql_table.cc:4961
5554
5485
#, c-format
5555
5486
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5556
5487
msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
5557
5488
 
5558
 
#: drizzled/sql_table.cc:5173
 
5489
#: drizzled/sql_table.cc:5141
5559
5490
#, c-format
5560
5491
msgid ""
5561
5492
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5562
5493
"table '%-.192s'"
5563
5494
msgstr ""
5564
5495
 
5565
 
#: drizzled/sql_udf.cc:41
5566
 
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
5567
 
msgstr "Não é possível alocar memória para estruturas da udf"
5568
 
 
5569
 
#: drizzled/table.cc:378
 
5496
#: drizzled/table.cc:482
5570
5497
#, c-format
5571
5498
msgid ""
5572
5499
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5576
5503
"inválido e o conjunto de caracteres padrão é multi-byte, portanto os "
5577
5504
"tamanhos das colunas de caracteres podem ter mudado"
5578
5505
 
5579
 
#: drizzled/table.cc:2099
 
5506
#: drizzled/table.cc:2297
5580
5507
#, c-format
5581
5508
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5582
5509
msgstr "Collation desconhecida '%s' na definição da tabela '%-.64s'"
5583
5510
 
5584
 
#: drizzled/table.cc:2106
 
5511
#: drizzled/table.cc:2304
5585
5512
#, fuzzy, c-format
5586
5513
msgid ""
5587
5514
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5590
5517
"Tabela '%-.64s' foi criada com a versão diferente do MySQL e não pode ser "
5591
5518
"lida"
5592
5519
 
5593
 
#: drizzled/table.cc:2721
 
5520
#: drizzled/table.cc:2768
5594
5521
#, c-format
5595
5522
msgid ""
5596
5523
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5597
5524
"found '%s'."
5598
5525
msgstr ""
5599
5526
 
5600
 
#: drizzled/table.cc:2748
 
5527
#: drizzled/table.cc:2795
5601
5528
#, c-format
5602
5529
msgid ""
5603
5530
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5604
5531
"have type %s, found type %s."
5605
5532
msgstr ""
5606
5533
 
5607
 
#: drizzled/table.cc:2759
 
5534
#: drizzled/table.cc:2806
5608
5535
#, c-format
5609
5536
msgid ""
5610
5537
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5614
5541
"posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem um "
5615
5542
"conjunto de caracteres."
5616
5543
 
5617
 
#: drizzled/table.cc:2771
 
5544
#: drizzled/table.cc:2818
5618
5545
#, c-format
5619
5546
msgid ""
5620
5547
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5624
5551
"posição %d  tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' foi "
5625
5552
"encontrado."
5626
5553
 
5627
 
#: drizzled/table.cc:2784
 
5554
#: drizzled/table.cc:2831
5628
5555
#, c-format
5629
5556
msgid ""
5630
5557
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5633
5560
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na posição "
5634
5561
"%d  tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
5635
5562
 
5636
 
#: drizzled/table.cc:4897
 
5563
#: drizzled/table.cc:4951
5637
5564
#, c-format
5638
5565
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5639
5566
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
5643
5570
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5644
5571
msgstr "Erro fatal: fuso horário padrão '%s' é ilegal ou desconhecido."
5645
5572
 
5646
 
#: gnulib/getopt.c:528 gnulib/getopt.c:544
 
5573
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
5647
5574
#, c-format
5648
5575
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5649
5576
msgstr ""
5650
5577
 
5651
 
#: gnulib/getopt.c:577 gnulib/getopt.c:581
 
5578
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
5652
5579
#, c-format
5653
5580
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5654
5581
msgstr ""
5655
5582
 
5656
 
#: gnulib/getopt.c:590 gnulib/getopt.c:595
 
5583
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
5657
5584
#, c-format
5658
5585
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5659
5586
msgstr ""
5660
5587
 
5661
 
#: gnulib/getopt.c:638 gnulib/getopt.c:657 gnulib/getopt.c:973
5662
 
#: gnulib/getopt.c:992
 
5588
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
 
5589
#: gnulib/getopt.c:995
5663
5590
#, c-format
5664
5591
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5665
5592
msgstr ""
5666
5593
 
5667
 
#: gnulib/getopt.c:695 gnulib/getopt.c:698
 
5594
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
5668
5595
#, c-format
5669
5596
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5670
5597
msgstr ""
5671
5598
 
5672
 
#: gnulib/getopt.c:706 gnulib/getopt.c:709
 
5599
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
5673
5600
#, c-format
5674
5601
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5675
5602
msgstr ""
5676
5603
 
5677
 
#: gnulib/getopt.c:761 gnulib/getopt.c:764
 
5604
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
5678
5605
#, c-format
5679
5606
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5680
5607
msgstr ""
5681
5608
 
5682
 
#: gnulib/getopt.c:770 gnulib/getopt.c:773
 
5609
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
5683
5610
#, c-format
5684
5611
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5685
5612
msgstr ""
5686
5613
 
5687
 
#: gnulib/getopt.c:825 gnulib/getopt.c:841 gnulib/getopt.c:1045
5688
 
#: gnulib/getopt.c:1063
 
5614
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
 
5615
#: gnulib/getopt.c:1066
5689
5616
#, c-format
5690
5617
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5691
5618
msgstr ""
5692
5619
 
5693
 
#: gnulib/getopt.c:894 gnulib/getopt.c:910
 
5620
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
5694
5621
#, c-format
5695
5622
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5696
5623
msgstr ""
5697
5624
 
5698
 
#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:952
 
5625
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
5699
5626
#, c-format
5700
5627
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5701
5628
msgstr ""
5702
5629
 
5703
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:27
 
5630
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
5704
5631
msgid "Unknown Drizzle error"
5705
5632
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
5706
5633
 
5707
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
 
5634
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
5708
5635
#, c-format
5709
5636
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5710
5637
msgstr "Não é possível criar o socket UNIX(%d)"
5711
5638
 
5712
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
 
5639
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
5713
5640
#, c-format
5714
5641
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5715
5642
msgstr ""
5716
5643
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
5717
5644
"'%-.100s' (%d)"
5718
5645
 
5719
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
 
5646
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
5720
5647
#, c-format
5721
5648
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
5722
5649
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor Drizzle em '%-.100s' (%d)"
5723
5650
 
5724
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
 
5651
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
5725
5652
#, c-format
5726
5653
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5727
5654
msgstr "Não é possível criar o socket TCP/IO(%d)"
5728
5655
 
5729
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
 
5656
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
5730
5657
#, c-format
5731
5658
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5732
5659
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
5733
5660
 
5734
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
 
5661
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
5735
5662
msgid "Drizzle server has gone away"
5736
5663
msgstr "O servidor Drizzle caiu"
5737
5664
 
5738
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
 
5665
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
5739
5666
#, c-format
5740
5667
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5741
5668
msgstr ""
5742
5669
"Versão do protocolo incompativeis; versão do servidor = %d, versão do "
5743
5670
"cliente = %d"
5744
5671
 
5745
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
 
5672
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
5746
5673
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5747
5674
msgstr "O cliente do Drizzle ficou sem memória"
5748
5675
 
5749
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
 
5676
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
5750
5677
msgid "Wrong host info"
5751
5678
msgstr "Informação do host incorreta"
5752
5679
 
5753
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
 
5680
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
5754
5681
msgid "Localhost via UNIX socket"
5755
5682
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
5756
5683
 
5757
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
 
5684
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
5758
5685
#, c-format
5759
5686
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5760
5687
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5761
5688
 
5762
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
 
5689
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
5763
5690
msgid "Error in server handshake"
5764
5691
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
5765
5692
 
5766
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
 
5693
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
5767
5694
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5768
5695
msgstr "Conexão perdida com o servidor Drizzle durante a consulta"
5769
5696
 
5770
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
 
5697
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
5771
5698
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5772
5699
msgstr "Comandos fora de sincronia; você não pode rodar esse comando agora"
5773
5700
 
5774
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
 
5701
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
5775
5702
#, c-format
5776
5703
msgid "Named pipe: %-.32s"
5777
5704
msgstr ""
5778
5705
 
5779
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
 
5706
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
5780
5707
#, c-format
5781
5708
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5782
5709
msgstr ""
5783
5710
 
5784
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
 
5711
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
5785
5712
#, c-format
5786
5713
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5787
5714
msgstr ""
5788
5715
 
5789
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
 
5716
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
5790
5717
#, c-format
5791
5718
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5792
5719
msgstr ""
5793
5720
 
5794
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
 
5721
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
5795
5722
#, c-format
5796
5723
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5797
5724
msgstr ""
5798
5725
"Não é possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (caminho: %-.100s)"
5799
5726
 
5800
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
 
5727
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
5801
5728
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5802
5729
msgstr "Recebi um pacote maior que 'max_allowed_packet' bytes"
5803
5730
 
5804
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
 
5731
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
5805
5732
msgid "Embedded server"
5806
5733
msgstr "Servidor embarcado"
5807
5734
 
5808
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
 
5735
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
5809
5736
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5810
5737
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS;"
5811
5738
 
5812
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
 
5739
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
5813
5740
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5814
5741
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS;"
5815
5742
 
5816
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
 
5743
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
5817
5744
msgid "Error connecting to slave:"
5818
5745
msgstr "Erro conectando ao escravo"
5819
5746
 
5820
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
 
5747
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
5821
5748
msgid "Error connecting to master:"
5822
5749
msgstr "Erro conectando ao mestre"
5823
5750
 
5824
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
 
5751
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
5825
5752
msgid "SSL connection error"
5826
5753
msgstr "Erro na conexão segura (SSL)"
5827
5754
 
5828
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
 
5755
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
5829
5756
msgid "Malformed packet"
5830
5757
msgstr "Pacote mal formatado"
5831
5758
 
5832
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55 libdrizzleclient/errmsg.c:66
5833
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:67 libdrizzleclient/errmsg.c:68
5834
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:69 libdrizzleclient/errmsg.c:70
5835
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:71 libdrizzleclient/errmsg.c:72
5836
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:73 libdrizzleclient/errmsg.c:74
 
5759
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
 
5760
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
 
5761
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
 
5762
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
 
5763
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
5837
5764
msgid "(unused error message)"
5838
5765
msgstr "(mensagem de erro não utilizada)"
5839
5766
 
5840
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56
 
5767
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
5841
5768
msgid "Invalid use of null pointer"
5842
5769
msgstr "Uso inválido de ponteiro nulo"
5843
5770
 
5844
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
 
5771
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
5845
5772
msgid "Statement not prepared"
5846
5773
msgstr "Comando não preparado"
5847
5774
 
5848
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
 
5775
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
5849
5776
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5850
5777
msgstr "Nenhum dado fornecido para os parâmetros no prepared statement"
5851
5778
 
5852
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
 
5779
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
5853
5780
msgid "Data truncated"
5854
5781
msgstr "Dados truncados"
5855
5782
 
5856
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
 
5783
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
5857
5784
msgid "No parameters exist in the statement"
5858
5785
msgstr "Não existe parametros para este comando"
5859
5786
 
5860
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
 
5787
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
5861
5788
msgid "Invalid parameter number"
5862
5789
msgstr "Número de parametros inválido"
5863
5790
 
5864
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
 
5791
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
5865
5792
#, c-format
5866
5793
msgid ""
5867
5794
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5869
5796
"Não é possível enviar informação longa para tipos de dados não-string/não-"
5870
5797
"binário (parâmetro: %d)"
5871
5798
 
5872
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:64
 
5799
#: libdrizzleclient/errmsg.c:65
5873
5800
#, c-format
5874
5801
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5875
5802
msgstr "Utilizando um tipo de buffer não suportado: %d (parâmetro: %d)"
5876
5803
 
5877
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:65
 
5804
#: libdrizzleclient/errmsg.c:66
5878
5805
#, c-format
5879
5806
msgid "Shared memory: %-.100s"
5880
5807
msgstr "Memória compartilhada: %-.100s"
5881
5808
 
5882
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:75
 
5809
#: libdrizzleclient/errmsg.c:76
5883
5810
msgid "Wrong or unknown protocol"
5884
5811
msgstr "Protocolo incorreto ou desconhecido"
5885
5812
 
5886
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:76
 
5813
#: libdrizzleclient/errmsg.c:77
5887
5814
msgid "Invalid connection handle"
5888
5815
msgstr "Manipulador de conexão inválido"
5889
5816
 
5890
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:77
 
5817
#: libdrizzleclient/errmsg.c:78
5891
5818
msgid ""
5892
5819
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5893
5820
"option 'secure_auth' enabled)"
5895
5822
"Conexão utilizando protocolo de autenticação antigo (pre-4.1.1) recusada "
5896
5823
"(opção do cliente 'secure_auth' ativada)"
5897
5824
 
5898
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:79
 
5825
#: libdrizzleclient/errmsg.c:80
5899
5826
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5900
5827
msgstr ""
5901
5828
 
5902
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:80
 
5829
#: libdrizzleclient/errmsg.c:81
5903
5830
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5904
5831
msgstr "Tentativa de ler a coluna sem antes recuperar uma linha"
5905
5832
 
5906
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:81
 
5833
#: libdrizzleclient/errmsg.c:82
5907
5834
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5908
5835
msgstr "Prepared statement não contém metadata"
5909
5836
 
5910
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:82
 
5837
#: libdrizzleclient/errmsg.c:83
5911
5838
msgid ""
5912
5839
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5913
5840
"statement"
5915
5842
"Tentativa de ler uma tupla enquanto não há result set associado com a "
5916
5843
"sentença"
5917
5844
 
5918
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:84
 
5845
#: libdrizzleclient/errmsg.c:85
5919
5846
msgid "This feature is not implemented yet"
5920
5847
msgstr "Esse recurso ainda não foi implementado"
5921
5848
 
5922
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:85
 
5849
#: libdrizzleclient/errmsg.c:86
5923
5850
#, c-format
5924
5851
msgid ""
5925
5852
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5928
5855
"Conexão com o servidor Drizzle foi perdida quando esperando por pacote "
5929
5856
"inicial de comunicação, erro do sistema: %d"
5930
5857
 
5931
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:87
 
5858
#: libdrizzleclient/errmsg.c:88
5932
5859
#, c-format
5933
5860
msgid ""
5934
5861
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5937
5864
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo pacote inicial de "
5938
5865
"comunicação, erro do sistema: %d"
5939
5866
 
5940
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:89
 
5867
#: libdrizzleclient/errmsg.c:90
5941
5868
#, c-format
5942
5869
msgid ""
5943
5870
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5946
5873
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando enviando informação de "
5947
5874
"autenticação, erro do sistema: %d"
5948
5875
 
5949
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:91
 
5876
#: libdrizzleclient/errmsg.c:92
5950
5877
#, c-format
5951
5878
msgid ""
5952
5879
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5955
5882
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo informação de "
5956
5883
"autorização, erro do sistema: %d"
5957
5884
 
5958
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:93
 
5885
#: libdrizzleclient/errmsg.c:94
5959
5886
#, c-format
5960
5887
msgid ""
5961
5888
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5964
5891
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando definindo banco de dados "
5965
5892
"inicial, erro do sistema: %d"
5966
5893
 
5967
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:95
 
5894
#: libdrizzleclient/errmsg.c:96
5968
5895
#, fuzzy, c-format
5969
5896
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5970
5897
msgstr ""
6157
6084
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
6158
6085
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' usada, mas está desabilitada\n"
6159
6086
 
6160
 
#: mysys/my_getopt.cc:772
 
6087
#: mysys/my_getopt.cc:774
6161
6088
#, c-format
6162
6089
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
6163
6090
msgstr "Sufixo desconhecido '%c' usado pela variável '%s' (valor '%s')\n"
6164
6091
 
6165
 
#: mysys/my_getopt.cc:963
 
6092
#: mysys/my_getopt.cc:967
6166
6093
#, c-format
6167
6094
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
6168
6095
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal inválido para opção '%s'\n"
6169
6096
 
6170
 
#: mysys/my_getopt.cc:1190
 
6097
#: mysys/my_getopt.cc:1199
6171
6098
#, c-format
6172
6099
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
6173
6100
msgstr "%*s(O padrão é on, use --skip-%s para desabilitar.)\n"
6174
6101
 
6175
 
#: mysys/my_getopt.cc:1210
 
6102
#: mysys/my_getopt.cc:1219
6176
6103
#, c-format
6177
6104
msgid ""
6178
6105
"\n"
6185
6112
"e opções boleanas {false|true} Valor (depois da leitura de opções)\n"
6186
6113
"--------------------------------- -----------------------------\n"
6187
6114
 
6188
 
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
 
6115
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
6189
6116
msgid "(No default value)"
6190
6117
msgstr "(Sem valor padrão)"
6191
6118
 
6192
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
6119
#: mysys/my_getopt.cc:1254
6193
6120
msgid "true"
6194
6121
msgstr "verdadeiro"
6195
6122
 
6196
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
6123
#: mysys/my_getopt.cc:1254
6197
6124
msgid "false"
6198
6125
msgstr "falso"
6199
6126
 
6200
 
#: mysys/my_getopt.cc:1273
 
6127
#: mysys/my_getopt.cc:1286
6201
6128
#, c-format
6202
6129
msgid "(Disabled)\n"
6203
6130
msgstr "(Desativado)\n"
6212
6139
msgstr ""
6213
6140
 
6214
6141
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:315
 
6142
#, fuzzy
6215
6143
msgid "Enable logging to CSV file"
6216
 
msgstr ""
 
6144
msgstr "Habilitar log"
6217
6145
 
6218
6146
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:324
6219
6147
msgid "File to log to"
6250
6178
 
6251
6179
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:211
6252
6180
msgid "Enable logging"
6253
 
msgstr ""
 
6181
msgstr "Habilitar log"
6254
6182
 
6255
6183
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:220
6256
6184
msgid "Syslog Ident"
6268
6196
msgid "Log to syslog"
6269
6197
msgstr ""
6270
6198
 
 
6199
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:83
 
6200
msgid "Maximum number of user threads available."
 
6201
msgstr ""
 
6202
 
6271
6203
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:110
6272
6204
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6273
6205
msgstr ""
6281
6213
msgstr ""
6282
6214
 
6283
6215
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:144
6284
 
#, fuzzy, c-format
 
6216
#, c-format
6285
6217
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6286
6218
msgstr ""
6287
 
"Impossível criar link simbólico '%s' apontando para '%s' (Código do erro: %d)"
6288
6219
 
6289
6220
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:263
6290
6221
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6291
6222
msgstr ""
6292
6223
 
6293
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:292
6294
 
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6295
 
msgstr ""
6296
 
 
6297
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:382
 
6224
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:377
6298
6225
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6299
6226
msgstr ""
6300
6227
 
6301
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:590
 
6228
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:572
6302
6229
msgid "Size of Pool."
6303
6230
msgstr ""
6304
6231
 
6305
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:595
6306
 
msgid "Enable Pool of Threads Scheduler"
6307
 
msgstr ""
6308
 
 
6309
6232
#: plugin/replicator/replicator.cc:249
6310
6233
msgid "Enable Replicator"
6311
6234
msgstr ""
6312
6235
 
6313
6236
#: plugin/replicator/replicator.cc:258
 
6237
#, fuzzy
6314
6238
msgid "Directory to place replication logs."
6315
 
msgstr ""
 
6239
msgstr "Diretório para plugins."
6316
6240
 
6317
 
#: plugin/single_thread/single_thread.cc:87
6318
 
msgid "Enable One Thread per Connection Scheduler"
 
6241
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:223
 
6242
#, c-format
 
6243
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6319
6244
msgstr ""
6320
6245
 
6321
6246
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
6610
6535
msgid "Tablespace not empty"
6611
6536
msgstr "Tablespace não está vazio"
6612
6537
 
 
6538
#~ msgid "Directory where character sets are."
 
6539
#~ msgstr "Diretório onde os conjuntos de caracteres estão."
 
6540
 
 
6541
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
6542
#~ msgstr "O protocolo da conexão (tcp, socket, pipe, memory)."
 
6543
 
6613
6544
#~ msgid "categories:"
6614
6545
#~ msgstr "categorias:"
6615
6546
 
6673
6604
#~ "\n"
6674
6605
#~ "Para ajuda,  digite 'help contents'\n"
6675
6606
 
 
6607
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
 
6608
#~ msgstr "Recebi o erro %d de pthread_cond_timedwait"
 
6609
 
 
6610
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
 
6611
#~ msgstr "Sinal %d recebido para desativar drizzled"
 
6612
 
 
6613
#~ msgid "Got signal: %d  error: %d"
 
6614
#~ msgstr "Recebi o sinal: %d erro: %d"
 
6615
 
 
6616
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
 
6617
#~ msgstr "Especificação do formato de data/hora incorreto: %s\n"
 
6618
 
 
6619
#~ msgid ""
 
6620
#~ "Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
 
6621
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
6622
#~ msgstr ""
 
6623
#~ "Limites alterados: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
 
6624
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
6625
 
 
6626
#~ msgid ""
 
6627
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
 
6628
#~ msgstr ""
 
6629
#~ "Não foi possível aumentar o número do max_open_files para valor maior que "
 
6630
#~ "%u (requisitado: %u)"
 
6631
 
 
6632
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
 
6633
#~ msgstr "Não foi possível reabrir o stdout"
 
6634
 
 
6635
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
 
6636
#~ msgstr "Não foi possível reabrir o stderr"
 
6637
 
6676
6638
#~ msgid ""
6677
6639
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
6678
6640
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
6691
6653
#~ "como mestre e tiver seu hostname alterado!! Por favor use '--log-bin=%s' "
6692
6654
#~ "para evitar este problema."
6693
6655
 
6694
 
#, fuzzy
6695
 
#~ msgid "Out of memory in init_server_components."
6696
 
#~ msgstr "Sem memória na engine"
6697
 
 
6698
6656
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
6699
6657
#~ msgstr "Impossível inicializar o tc_log"
6700
6658
 
6707
6665
#~ "diferente de zero: forçamos server-id para 1; atualizações serão logadas "
6708
6666
#~ "no log binario, mas conexões de escravos não serão aceitadas."
6709
6667
 
 
6668
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
 
6669
#~ msgstr "Antes de Lock_thread_count"
 
6670
 
 
6671
#~ msgid "After lock_thread_count"
 
6672
#~ msgstr "Depois de Lock_thread_count"
 
6673
 
 
6674
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
 
6675
#~ msgstr "O número de clientes simultâneos permitido."
 
6676
 
6710
6677
#~ msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6711
6678
#~ msgstr "Houve uma falha no send_file() enquanto lendo o nome do arquivo"
6712
6679
 
6721
6688
#~ "Houve uma falha no send_file() enquanto negociava o fim da transferência "
6722
6689
#~ "de arquivo"
6723
6690
 
6724
 
#, fuzzy
6725
 
#~ msgid ""
6726
 
#~ "Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
6727
 
#~ "break when this Drizzle server acts as a slave and has his hostname "
6728
 
#~ "changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
6729
 
#~ msgstr ""
6730
 
#~ "Nenhum argumento foi fornecido para --log-bin, e --log-bin-index não foi "
6731
 
#~ "usado; então a replicação pode parar quando este servidor Drizzle agir "
6732
 
#~ "como mestre e tiver seu hostname alterado!! Por favor use '--log-bin=%s' "
6733
 
#~ "para evitar este problema."
6734
 
 
6735
6691
#~ msgid "error in drizzle_create()"
6736
6692
#~ msgstr "erro em drizzle_create()"
6737
6693
 
6744
6700
#~ msgid "connecting"
6745
6701
#~ msgstr "conectando"
6746
6702
 
6747
 
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
6748
 
#~ msgstr "Não foi possível reabrir o stdout"
6749
 
 
6750
 
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
6751
 
#~ msgstr "Não foi possível reabrir o stderr"
6752
 
 
6753
 
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
6754
 
#~ msgstr "O protocolo da conexão (tcp, socket, pipe, memory)."
 
6703
#~ msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
 
6704
#~ msgstr "O plugin '%s' foi desativado por uma opção de linha de comando"
 
6705
 
 
6706
#~ msgid "Can't allocate memory for udf structures"
 
6707
#~ msgstr "Não é possível alocar memória para estruturas da udf"
 
6708
 
 
6709
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
 
6710
#~ msgstr "Desabilitar após esta quantidade de segundos. Zero para nunca."
6755
6711
 
6756
6712
#~ msgid ""
6757
6713
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "