~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-03-05 21:13:27 UTC
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090305211327-9u1xxwdo7uxqedif
Tags: 2009.03.917
Merged in translations from launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 03:35-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:59-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:277
 
21
#: client/drizzle.cc:276
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synoniem voor 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:278
 
25
#: client/drizzle.cc:277
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Opdracht wissen."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:280
 
29
#: client/drizzle.cc:279
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:282
 
33
#: client/drizzle.cc:281
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
38
38
"als nieuwe delimiter."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:284
 
40
#: client/drizzle.cc:283
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
43
43
 
44
 
#: client/drizzle.cc:285
 
44
#: client/drizzle.cc:284
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
47
47
 
48
 
#: client/drizzle.cc:286
 
48
#: client/drizzle.cc:285
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
51
51
 
52
 
#: client/drizzle.cc:287
 
52
#: client/drizzle.cc:286
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Toon deze hulp."
55
55
 
56
 
#: client/drizzle.cc:288
 
56
#: client/drizzle.cc:287
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
59
59
 
60
 
#: client/drizzle.cc:289
 
60
#: client/drizzle.cc:288
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
63
63
 
64
 
#: client/drizzle.cc:291
 
64
#: client/drizzle.cc:290
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
66
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
67
67
 
68
 
#: client/drizzle.cc:292
 
68
#: client/drizzle.cc:291
69
69
msgid "Print current command."
70
70
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
71
71
 
72
 
#: client/drizzle.cc:293
 
72
#: client/drizzle.cc:292
73
73
msgid "Change your drizzle prompt."
74
74
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
75
75
 
76
 
#: client/drizzle.cc:294
 
76
#: client/drizzle.cc:293
77
77
msgid "Quit drizzle."
78
78
msgstr "Verlaat drizzle."
79
79
 
80
 
#: client/drizzle.cc:295
 
80
#: client/drizzle.cc:294
81
81
msgid "Rebuild completion hash."
82
82
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
83
83
 
84
 
#: client/drizzle.cc:297
 
84
#: client/drizzle.cc:296
85
85
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
86
86
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
87
87
 
88
 
#: client/drizzle.cc:298
 
88
#: client/drizzle.cc:297
89
89
msgid "Get status information from the server."
90
90
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
91
91
 
92
 
#: client/drizzle.cc:300
 
92
#: client/drizzle.cc:299
93
93
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
94
94
msgstr ""
95
95
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
96
96
"uitvoerbestand."
97
97
 
98
 
#: client/drizzle.cc:302
 
98
#: client/drizzle.cc:301
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:304 client/drizzle.cc:1459
 
102
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
105
105
 
106
 
#: client/drizzle.cc:306
 
106
#: client/drizzle.cc:305
107
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
109
109
 
110
 
#: client/drizzle.cc:1058 client/drizzle.cc:1065
 
110
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
111
111
#, c-format
112
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
113
113
msgstr ""
114
114
 
115
 
#: client/drizzle.cc:1148
 
115
#: client/drizzle.cc:1135
116
116
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
117
117
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
118
118
 
119
 
#: client/drizzle.cc:1158
 
119
#: client/drizzle.cc:1145
120
120
#, c-format
121
121
msgid ""
122
122
"Your Drizzle connection id is %u\n"
125
125
"Je Drizzle connection id is %u\n"
126
126
"Server versie: %s\n"
127
127
 
128
 
#: client/drizzle.cc:1186
 
128
#: client/drizzle.cc:1173
129
129
#, c-format
130
130
msgid "Reading history-file %s\n"
131
131
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1190
 
133
#: client/drizzle.cc:1177
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
136
136
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
137
137
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1197
 
138
#: client/drizzle.cc:1184
139
139
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
140
140
msgstr ""
141
141
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
142
142
 
143
 
#: client/drizzle.cc:1215
 
143
#: client/drizzle.cc:1202
144
144
#, c-format
145
145
msgid "Writing history-file %s\n"
146
146
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
147
147
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1224
 
148
#: client/drizzle.cc:1211
149
149
msgid "Aborted"
150
150
msgstr "Afgebroken"
151
151
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1224
 
152
#: client/drizzle.cc:1211
153
153
msgid "Bye"
154
154
msgstr "Tot ziens"
155
155
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1273
 
156
#: client/drizzle.cc:1260
157
157
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
158
158
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2628
 
160
#: client/drizzle.cc:1283 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:2134
161
161
msgid "Display this help and exit."
162
162
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
163
163
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1298
 
164
#: client/drizzle.cc:1285
165
165
msgid "Synonym for -?"
166
166
msgstr "Synoniem voor -?"
167
167
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1301
 
168
#: client/drizzle.cc:1288
169
169
msgid ""
170
170
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
171
171
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
175
175
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
176
176
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
177
177
 
178
 
#: client/drizzle.cc:1305
 
178
#: client/drizzle.cc:1292
179
179
msgid ""
180
180
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
181
181
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
186
186
"bij opnieuw verbinden uit. PAS OP: deze optie is gedateerd. Gebruik liever --"
187
187
"disable-auto-rehash."
188
188
 
189
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
189
#: client/drizzle.cc:1295
190
190
msgid ""
191
191
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
192
192
"terminal width."
194
194
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
195
195
"dan de breedte van het uitvoervenster."
196
196
 
197
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
197
#: client/drizzle.cc:1298
198
198
msgid ""
199
199
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
200
200
msgstr ""
201
201
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
202
202
"(Activeert --silent)"
203
203
 
204
 
#: client/drizzle.cc:1313 drizzled/drizzled.cc:2660
205
 
msgid "Directory where character sets are."
206
 
msgstr "Directory waar de karaktersets zich bevinden."
207
 
 
208
 
#: client/drizzle.cc:1315
 
204
#: client/drizzle.cc:1299
209
205
msgid "Display column type information."
210
206
msgstr "Toon kolomtype informatie."
211
207
 
212
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
208
#: client/drizzle.cc:1302
213
209
msgid ""
214
210
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
215
211
"comments (discard comments), enable with --comments"
217
213
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
218
214
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
219
215
 
220
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
216
#: client/drizzle.cc:1305
221
217
msgid "Use compression in server/client protocol."
222
218
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
223
219
 
224
 
#: client/drizzle.cc:1324
 
220
#: client/drizzle.cc:1308
225
221
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
226
222
msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
227
223
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1327
 
224
#: client/drizzle.cc:1311
229
225
msgid "Print some debug info at exit."
230
226
msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
231
227
 
232
 
#: client/drizzle.cc:1329
 
228
#: client/drizzle.cc:1313
233
229
msgid "Database to use."
234
230
msgstr "Te gebruiken databank"
235
231
 
236
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
232
#: client/drizzle.cc:1316
237
233
msgid "(not used)"
238
234
msgstr "(niet gebruikt)"
239
235
 
240
 
#: client/drizzle.cc:1334
 
236
#: client/drizzle.cc:1318
241
237
msgid "Delimiter to be used."
242
238
msgstr "Te gebruiken delimiter."
243
239
 
244
 
#: client/drizzle.cc:1336
 
240
#: client/drizzle.cc:1320
245
241
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
246
242
msgstr ""
247
243
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
248
244
"uit)"
249
245
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
246
#: client/drizzle.cc:1322
251
247
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
252
248
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
253
249
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1341
 
250
#: client/drizzle.cc:1325
255
251
msgid "Continue even if we get an sql error."
256
252
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
257
253
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
254
#: client/drizzle.cc:1329
259
255
msgid ""
260
256
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
261
257
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
268
264
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
269
265
"standdard uitgeschakeld."
270
266
 
271
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
267
#: client/drizzle.cc:1333
272
268
msgid ""
273
269
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
274
270
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
283
279
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
284
280
"named-commands."
285
281
 
286
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
282
#: client/drizzle.cc:1335
287
283
msgid "Ignore space after function names."
288
284
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
289
285
 
290
 
#: client/drizzle.cc:1353
 
286
#: client/drizzle.cc:1337
291
287
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
292
288
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
293
289
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
290
#: client/drizzle.cc:1340
295
291
msgid "Turn off beep on error."
296
292
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
297
293
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1358 client/drizzleadmin.cc:77
 
294
#: client/drizzle.cc:1342 client/drizzleadmin.cc:76
299
295
msgid "Connect to host."
300
296
msgstr "Verbind met host."
301
297
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
298
#: client/drizzle.cc:1344
303
299
msgid "Write line numbers for errors."
304
300
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
305
301
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1363
 
302
#: client/drizzle.cc:1347
307
303
msgid ""
308
304
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
309
305
"version of this option instead."
311
307
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
312
308
"gebruik de lange versie van deze optie."
313
309
 
314
 
#: client/drizzle.cc:1365
 
310
#: client/drizzle.cc:1349
315
311
msgid "Flush buffer after each query."
316
312
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
317
313
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1367
 
314
#: client/drizzle.cc:1351
319
315
msgid "Write column names in results."
320
316
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
321
317
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
318
#: client/drizzle.cc:1355
323
319
msgid ""
324
320
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
325
321
"version of this options instead."
327
323
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
328
324
"gebruik de lange versie van deze optie."
329
325
 
330
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
326
#: client/drizzle.cc:1358
331
327
msgid ""
332
328
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
333
329
"you can set variables directly with --variable-name=value."
336
332
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
337
333
"name=waarde."
338
334
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
335
#: client/drizzle.cc:1360
340
336
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
341
337
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
342
338
 
343
 
#: client/drizzle.cc:1380
 
339
#: client/drizzle.cc:1364
344
340
msgid ""
345
341
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
346
342
"other database in the update log."
348
344
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
349
345
"andere databases in de update log over te slaan."
350
346
 
351
 
#: client/drizzle.cc:1383
 
347
#: client/drizzle.cc:1367
352
348
msgid ""
353
349
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
354
350
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
362
358
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
363
359
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
364
360
 
365
 
#: client/drizzle.cc:1386
 
361
#: client/drizzle.cc:1370
366
362
msgid ""
367
363
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
368
364
"option deprecated; use --disable-pager instead."
370
366
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
371
367
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
372
368
 
373
 
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:80
 
369
#: client/drizzle.cc:1373 client/drizzleadmin.cc:79
374
370
msgid ""
375
371
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
376
372
"asked from the tty."
378
374
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
379
375
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
380
376
 
381
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
377
#: client/drizzle.cc:1375
382
378
msgid ""
383
379
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
384
380
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
386
382
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
387
383
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
388
384
 
389
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
385
#: client/drizzle.cc:1376
390
386
msgid "built-in default"
391
387
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
392
388
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
389
#: client/drizzle.cc:1378
394
390
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
395
391
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
396
392
 
397
 
#: client/drizzle.cc:1398
 
393
#: client/drizzle.cc:1382
398
394
msgid ""
399
395
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
400
396
"the output is suspended. Doesn't use history file."
403
399
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
404
400
"geschiedenisbestand niet."
405
401
 
406
 
#: client/drizzle.cc:1400
 
402
#: client/drizzle.cc:1384
407
403
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
408
404
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
409
405
 
410
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
406
#: client/drizzle.cc:1387
411
407
msgid ""
412
408
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
413
409
"option is enabled by default."
415
411
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
416
412
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
417
413
 
418
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
414
#: client/drizzle.cc:1389
419
415
msgid ""
420
416
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
421
417
msgstr ""
422
418
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
423
419
"nieuwe lijn."
424
420
 
425
 
#: client/drizzle.cc:1407
 
421
#: client/drizzle.cc:1391
426
422
msgid "Socket file to use for connection."
427
423
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
428
424
 
429
 
#: client/drizzle.cc:1410
 
425
#: client/drizzle.cc:1394
430
426
msgid "Output in table format."
431
427
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
432
428
 
433
 
#: client/drizzle.cc:1413
 
429
#: client/drizzle.cc:1397
434
430
msgid ""
435
431
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
436
432
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
440
436
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
441
437
"standaard uitgeschakeld."
442
438
 
443
 
#: client/drizzle.cc:1415
 
439
#: client/drizzle.cc:1399
444
440
msgid ""
445
441
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
446
442
"deprecated; use --disable-tee instead"
448
444
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
449
445
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
450
446
 
451
 
#: client/drizzle.cc:1418 client/drizzleadmin.cc:89
 
447
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
452
448
msgid "User for login if not current user."
453
449
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
454
450
 
455
 
#: client/drizzle.cc:1421
 
451
#: client/drizzle.cc:1405
456
452
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
457
453
msgstr ""
458
454
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
459
455
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1424
 
456
#: client/drizzle.cc:1408
461
457
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
462
458
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
463
459
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1427
 
460
#: client/drizzle.cc:1411
465
461
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
466
462
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
467
463
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:2849
 
464
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
469
465
msgid "Output version information and exit."
470
466
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
471
467
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1431 client/drizzleadmin.cc:96
 
468
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
473
469
msgid "Wait and retry if connection is down."
474
470
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
475
471
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1434
 
472
#: client/drizzle.cc:1418
477
473
msgid "Number of seconds before connection timeout."
478
474
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
479
475
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
476
#: client/drizzle.cc:1423
481
477
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
482
478
msgstr ""
483
479
"Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."
484
480
 
485
 
#: client/drizzle.cc:1444
 
481
#: client/drizzle.cc:1428
486
482
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
487
483
msgstr "Buffer voor TCP/IP en socket communicatie"
488
484
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
485
#: client/drizzle.cc:1432
490
486
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
491
487
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
492
488
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1453
 
489
#: client/drizzle.cc:1437
494
490
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
495
491
msgstr ""
496
492
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
497
493
"wordt"
498
494
 
499
 
#: client/drizzle.cc:1457
 
495
#: client/drizzle.cc:1441
500
496
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
501
497
msgstr ""
502
498
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
503
499
"gebruikt."
504
500
 
505
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
501
#: client/drizzle.cc:1446
506
502
#, fuzzy
507
503
msgid "Number of lines before each import progress report."
508
504
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
509
505
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1473
 
506
#: client/drizzle.cc:1457
511
507
#, c-format
512
508
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
513
509
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
514
510
 
515
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
511
#: client/drizzle.cc:1464
516
512
#, c-format
517
513
msgid ""
518
514
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
523
519
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
524
520
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
525
521
 
526
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
522
#: client/drizzle.cc:1469
527
523
#, c-format
528
524
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
529
525
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
530
526
 
531
 
#: client/drizzle.cc:1520
 
527
#: client/drizzle.cc:1500
532
528
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
533
529
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
534
530
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1541
 
531
#: client/drizzle.cc:1521
536
532
#, c-format
537
533
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
538
534
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
539
535
 
540
 
#: client/drizzle.cc:1564
 
536
#: client/drizzle.cc:1544
541
537
#, c-format
542
538
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
543
539
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
544
540
 
545
 
#: client/drizzle.cc:1568
 
541
#: client/drizzle.cc:1548
546
542
#, c-format
547
543
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
548
544
msgstr ""
549
545
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
550
546
"configuratie.\n"
551
547
 
552
 
#: client/drizzle.cc:1595
 
548
#: client/drizzle.cc:1575
553
549
msgid ""
554
550
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
555
551
"please use --password instead."
556
552
msgstr ""
557
553
 
558
 
#: client/drizzle.cc:1603
 
554
#: client/drizzle.cc:1583
559
555
msgid "Value supplied for port is not valid."
560
556
msgstr ""
561
557
 
562
 
#: client/drizzle.cc:1756
 
558
#: client/drizzle.cc:1736
563
559
#, c-format
564
560
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
565
561
msgstr ""
566
562
 
567
 
#: client/drizzle.cc:1972
 
563
#: client/drizzle.cc:1952
568
564
#, c-format
569
565
msgid "Unknown command '\\%c'."
570
566
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
571
567
 
572
 
#: client/drizzle.cc:2396
 
568
#: client/drizzle.cc:2376
573
569
msgid ""
574
570
"Reading table information for completion of table and column names\n"
575
571
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
579
575
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
580
576
"\n"
581
577
 
582
 
#: client/drizzle.cc:2493
 
578
#: client/drizzle.cc:2473
583
579
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
584
580
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
585
581
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2499
 
582
#: client/drizzle.cc:2479
587
583
msgid "Can't connect to the server\n"
588
584
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
589
585
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2557
 
586
#: client/drizzle.cc:2537
591
587
msgid "List of all Drizzle commands:"
592
588
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
593
589
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2559
 
590
#: client/drizzle.cc:2539
595
591
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
596
592
msgstr ""
597
593
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
598
594
"en eindigen met ';'"
599
595
 
600
 
#: client/drizzle.cc:2612
 
596
#: client/drizzle.cc:2592
601
597
msgid "No query specified\n"
602
598
msgstr "Geen query opgegeven\n"
603
599
 
604
 
#: client/drizzle.cc:2627
 
600
#: client/drizzle.cc:2607
605
601
msgid "Ignoring query to other database"
606
602
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
607
603
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2676
 
604
#: client/drizzle.cc:2656
609
605
msgid "Empty set"
610
606
msgstr "Lege set"
611
607
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2689
 
608
#: client/drizzle.cc:2669
613
609
#, c-format
614
610
msgid "%ld row in set"
615
611
msgid_plural "%ld rows in set"
616
612
msgstr[0] "%ld rij in de set"
617
613
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
618
614
 
619
 
#: client/drizzle.cc:2698
 
615
#: client/drizzle.cc:2678
620
616
msgid "Query OK"
621
617
msgstr "Query OK"
622
618
 
623
 
#: client/drizzle.cc:2700
 
619
#: client/drizzle.cc:2680
624
620
#, c-format
625
621
msgid "Query OK, %ld row affected"
626
622
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
627
623
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
628
624
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
629
625
 
630
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:2778
 
626
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:2281
631
627
msgid ""
632
628
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
633
629
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
635
631
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
636
632
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
637
633
 
638
 
#: client/drizzleadmin.cc:86
 
634
#: client/drizzleadmin.cc:85
639
635
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
640
636
msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
641
637
 
642
 
#: client/drizzleadmin.cc:92
 
638
#: client/drizzleadmin.cc:91
643
639
msgid "Write more information."
644
640
msgstr "Schrijf meer informatie."
645
641
 
646
 
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
647
 
#: client/drizzledump.cc:614 client/drizzleimport.cc:199
648
 
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4640
 
642
#: client/drizzleadmin.cc:122 client/drizzlecheck.cc:265
 
643
#: client/drizzledump.cc:611 client/drizzleimport.cc:196
 
644
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4639
649
645
#, c-format
650
646
msgid ""
651
647
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
652
648
"please use --password instead.\n"
653
649
msgstr ""
654
650
 
655
 
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
656
 
#: client/drizzledump.cc:622 client/drizzleimport.cc:207
657
 
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4648
 
651
#: client/drizzleadmin.cc:130 client/drizzlecheck.cc:273
 
652
#: client/drizzledump.cc:619 client/drizzleimport.cc:204
 
653
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4647
658
654
#, c-format
659
655
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
660
656
msgstr ""
661
657
 
662
 
#: client/drizzleadmin.cc:149 client/drizzledump.cc:639
 
658
#: client/drizzleadmin.cc:148 client/drizzledump.cc:636
663
659
#, fuzzy, c-format
664
660
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
665
661
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
666
662
 
667
 
#: client/drizzleadmin.cc:293
 
663
#: client/drizzleadmin.cc:290
668
664
#, c-format
669
665
msgid ""
670
666
"connect to server at '%s' failed\n"
673
669
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
674
670
"error: '%s'"
675
671
 
676
 
#: client/drizzleadmin.cc:299
 
672
#: client/drizzleadmin.cc:296
677
673
#, c-format
678
674
msgid "Check that drizzled is running on %s"
679
675
msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
680
676
 
681
 
#: client/drizzleadmin.cc:300
 
677
#: client/drizzleadmin.cc:297
682
678
#, c-format
683
679
msgid " and that the port is %d.\n"
684
680
msgstr " en dat de poort %d is.\n"
685
681
 
686
 
#: client/drizzleadmin.cc:302
 
682
#: client/drizzleadmin.cc:299
687
683
#, c-format
688
684
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
689
685
msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
690
686
 
691
 
#: client/drizzleadmin.cc:313
 
687
#: client/drizzleadmin.cc:310
692
688
#, c-format
693
689
msgid "Got error: %s\n"
694
690
msgstr "Kreeg error: %s\n"
695
691
 
696
 
#: client/drizzleadmin.cc:320
 
692
#: client/drizzleadmin.cc:317
697
693
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
698
694
msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
699
695
 
700
 
#: client/drizzleadmin.cc:353
 
696
#: client/drizzleadmin.cc:350
701
697
#, c-format
702
698
msgid "shutting down drizzled...\n"
703
699
msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
704
700
 
705
 
#: client/drizzleadmin.cc:357
 
701
#: client/drizzleadmin.cc:354
706
702
#, c-format
707
703
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
708
704
msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
709
705
 
710
 
#: client/drizzleadmin.cc:364
 
706
#: client/drizzleadmin.cc:361
711
707
#, c-format
712
708
msgid "done\n"
713
709
msgstr "klaar\n"
714
710
 
715
 
#: client/drizzleadmin.cc:374
 
711
#: client/drizzleadmin.cc:371
716
712
msgid "drizzled is alive"
717
713
msgstr "drizzled is actief"
718
714
 
719
 
#: client/drizzleadmin.cc:382
 
715
#: client/drizzleadmin.cc:379
720
716
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
721
717
msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
722
718
 
723
 
#: client/drizzleadmin.cc:386
 
719
#: client/drizzleadmin.cc:383
724
720
#, c-format
725
721
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
726
722
msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
727
723
 
728
 
#: client/drizzleadmin.cc:395
 
724
#: client/drizzleadmin.cc:392
729
725
#, c-format
730
726
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
731
727
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
732
728
 
733
 
#: client/drizzleadmin.cc:404
 
729
#: client/drizzleadmin.cc:401
734
730
#, c-format
735
731
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
736
732
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
737
733
 
738
 
#: client/drizzleadmin.cc:411
 
734
#: client/drizzleadmin.cc:408
739
735
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
740
736
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
741
737
 
742
 
#: client/drizzleadmin.cc:412 client/drizzledump.cc:492
 
738
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
743
739
msgid ""
744
740
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
745
741
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
747
743
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
748
744
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
749
745
 
750
 
#: client/drizzleadmin.cc:413
 
746
#: client/drizzleadmin.cc:410
751
747
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
752
748
msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
753
749
 
754
 
#: client/drizzleadmin.cc:414
 
750
#: client/drizzleadmin.cc:411
755
751
#, c-format
756
752
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
757
753
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
758
754
 
759
 
#: client/drizzleadmin.cc:416
 
755
#: client/drizzleadmin.cc:413
760
756
msgid ""
761
757
"  ping         Check if server is down\n"
762
758
"  shutdown     Take server down\n"
764
760
"  ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
765
761
"  shutdown Schakel de server uit\n"
766
762
 
767
 
#: client/drizzledump.cc:396
768
 
#, fuzzy
 
763
#: client/drizzledump.cc:393
769
764
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
770
 
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
 
765
msgstr ""
771
766
 
772
 
#: client/drizzledump.cc:469
 
767
#: client/drizzledump.cc:466
773
768
#, fuzzy, c-format
774
769
msgid "Got errno %d on write"
775
770
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
776
771
 
777
 
#: client/drizzledump.cc:474
 
772
#: client/drizzledump.cc:471
778
773
#, fuzzy, c-format
779
774
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
780
775
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
781
776
 
782
 
#: client/drizzledump.cc:481
 
777
#: client/drizzledump.cc:478
783
778
#, fuzzy, c-format
784
779
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
785
780
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
786
781
 
787
 
#: client/drizzledump.cc:482
 
782
#: client/drizzledump.cc:479
788
783
#, c-format
789
784
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
790
785
msgstr ""
791
786
 
792
 
#: client/drizzledump.cc:484
 
787
#: client/drizzledump.cc:481
793
788
#, fuzzy, c-format
794
789
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
795
790
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
796
791
 
797
 
#: client/drizzledump.cc:491
 
792
#: client/drizzledump.cc:488
798
793
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
799
794
msgstr ""
800
795
 
801
 
#: client/drizzledump.cc:493
 
796
#: client/drizzledump.cc:490
802
797
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
803
798
msgstr ""
804
799
 
805
 
#: client/drizzledump.cc:504
 
800
#: client/drizzledump.cc:501
806
801
#, c-format
807
802
msgid "For more options, use %s --help\n"
808
803
msgstr ""
809
804
 
810
 
#: client/drizzledump.cc:679
 
805
#: client/drizzledump.cc:675
811
806
#, c-format
812
807
msgid "Input filename too long: %s"
813
808
msgstr ""
814
809
 
815
 
#: client/drizzledump.cc:722
 
810
#: client/drizzledump.cc:718
816
811
#, c-format
817
812
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
818
813
msgstr ""
819
814
 
820
 
#: client/drizzledump.cc:747
 
815
#: client/drizzledump.cc:743
821
816
#, c-format
822
817
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
823
818
msgstr ""
824
819
 
825
 
#: client/drizzledump.cc:807
 
820
#: client/drizzledump.cc:803
826
821
#, c-format
827
822
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
828
823
msgstr ""
829
824
 
830
 
#: client/drizzledump.cc:824
 
825
#: client/drizzledump.cc:820
831
826
#, c-format
832
827
msgid ""
833
828
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
834
829
"time.\n"
835
830
msgstr ""
836
831
 
837
 
#: client/drizzledump.cc:837
 
832
#: client/drizzledump.cc:833
838
833
#, c-format
839
834
msgid ""
840
835
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
841
836
"time.\n"
842
837
msgstr ""
843
838
 
844
 
#: client/drizzledump.cc:843
 
839
#: client/drizzledump.cc:839
845
840
#, c-format
846
841
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
847
842
msgstr ""
848
843
 
849
 
#: client/drizzledump.cc:868
 
844
#: client/drizzledump.cc:863
850
845
#, fuzzy, c-format
851
846
msgid "Got error: %d: %s %s"
852
847
msgstr "Kreeg error: %s\n"
853
848
 
854
 
#: client/drizzledump.cc:960
 
849
#: client/drizzledump.cc:955
855
850
#, c-format
856
851
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
857
852
msgstr ""
858
853
 
859
 
#: client/drizzledump.cc:1021
 
854
#: client/drizzledump.cc:1016
860
855
#, fuzzy, c-format
861
856
msgid "-- Connecting to %s...\n"
862
857
msgstr "Verbind met host."
863
858
 
864
 
#: client/drizzledump.cc:1042
 
859
#: client/drizzledump.cc:1037
865
860
#, c-format
866
861
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
867
862
msgstr ""
868
863
 
869
 
#: client/drizzledump.cc:1052
 
864
#: client/drizzledump.cc:1047
870
865
#, fuzzy
871
866
msgid "Couldn't allocate memory"
872
867
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
873
868
 
874
 
#: client/drizzledump.cc:1393
 
869
#: client/drizzledump.cc:1388
875
870
#, c-format
876
871
msgid ""
877
872
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
878
873
"type %s\n"
879
874
msgstr ""
880
875
 
881
 
#: client/drizzledump.cc:1407
 
876
#: client/drizzledump.cc:1402
882
877
#, c-format
883
878
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
884
879
msgstr ""
885
880
 
886
 
#: client/drizzledump.cc:1516
 
881
#: client/drizzledump.cc:1511
887
882
#, c-format
888
883
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
889
884
msgstr ""
890
885
 
891
 
#: client/drizzledump.cc:1625
 
886
#: client/drizzledump.cc:1620
892
887
#, c-format
893
888
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
894
889
msgstr ""
895
890
 
896
 
#: client/drizzledump.cc:1702 client/drizzledump.cc:3000
 
891
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
897
892
#, c-format
898
893
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
899
894
msgstr ""
900
895
 
901
 
#: client/drizzledump.cc:1709 client/drizzledump.cc:3008
 
896
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
902
897
#, c-format
903
898
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
904
899
msgstr ""
905
900
 
906
 
#: client/drizzledump.cc:1851
 
901
#: client/drizzledump.cc:1846
907
902
#, c-format
908
903
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
909
904
msgstr ""
910
905
 
911
 
#: client/drizzledump.cc:1858
 
906
#: client/drizzledump.cc:1853
912
907
#, c-format
913
908
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
914
909
msgstr ""
915
910
 
916
 
#: client/drizzledump.cc:1869
 
911
#: client/drizzledump.cc:1864
917
912
#, c-format
918
913
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
919
914
msgstr ""
920
915
 
921
 
#: client/drizzledump.cc:1876
 
916
#: client/drizzledump.cc:1871
922
917
#, c-format
923
918
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
924
919
msgstr ""
925
920
 
926
 
#: client/drizzledump.cc:1884
 
921
#: client/drizzledump.cc:1879
927
922
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
928
923
msgstr ""
929
924
 
930
 
#: client/drizzledump.cc:1936
 
925
#: client/drizzledump.cc:1931
931
926
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
932
927
msgstr ""
933
928
 
934
 
#: client/drizzledump.cc:1944
 
929
#: client/drizzledump.cc:1939
935
930
#, c-format
936
931
msgid ""
937
932
"\n"
940
935
"--\n"
941
936
msgstr ""
942
937
 
943
 
#: client/drizzledump.cc:1981 client/drizzledump.cc:1990
 
938
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
944
939
#, fuzzy
945
940
msgid "when retrieving data from server"
946
941
msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
947
942
 
948
 
#: client/drizzledump.cc:1994
 
943
#: client/drizzledump.cc:1989
949
944
msgid "-- Retrieving rows...\n"
950
945
msgstr ""
951
946
 
952
 
#: client/drizzledump.cc:1997
 
947
#: client/drizzledump.cc:1992
953
948
#, c-format
954
949
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
955
950
msgstr ""
956
951
 
957
 
#: client/drizzledump.cc:2036
 
952
#: client/drizzledump.cc:2031
958
953
#, c-format
959
954
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
960
955
msgstr ""
961
956
 
962
 
#: client/drizzledump.cc:2058
 
957
#: client/drizzledump.cc:2053
963
958
#, c-format
964
959
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
965
960
msgstr ""
966
961
 
967
 
#: client/drizzledump.cc:2244
 
962
#: client/drizzledump.cc:2239
968
963
#, fuzzy, c-format
969
964
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
970
965
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
971
966
 
972
 
#: client/drizzledump.cc:2402
 
967
#: client/drizzledump.cc:2397
973
968
#, fuzzy
974
969
msgid "when selecting the database"
975
970
msgstr "Pad naar de database root."
976
971
 
977
 
#: client/drizzledump.cc:2470
 
972
#: client/drizzledump.cc:2465
978
973
msgid "when using LOCK TABLES"
979
974
msgstr ""
980
975
 
981
 
#: client/drizzledump.cc:2477 client/drizzledump.cc:2609
 
976
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
982
977
msgid "when doing refresh"
983
978
msgstr ""
984
979
 
985
 
#: client/drizzledump.cc:2563
 
980
#: client/drizzledump.cc:2558
986
981
msgid "alloc_root failure."
987
982
msgstr ""
988
983
 
989
 
#: client/drizzledump.cc:2584
 
984
#: client/drizzledump.cc:2579
990
985
#, fuzzy, c-format
991
986
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
992
987
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
993
988
 
994
 
#: client/drizzledump.cc:2599
 
989
#: client/drizzledump.cc:2594
995
990
msgid "when doing LOCK TABLES"
996
991
msgstr ""
997
992
 
998
 
#: client/drizzledump.cc:2662
 
993
#: client/drizzledump.cc:2657
999
994
#, fuzzy
1000
995
msgid "Error: Binlogging on server not active"
1001
996
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
1002
997
 
1003
 
#: client/drizzledump.cc:2730
 
998
#: client/drizzledump.cc:2725
1004
999
msgid "Error: Slave not set up"
1005
1000
msgstr ""
1006
1001
 
1007
 
#: client/drizzledump.cc:2789
 
1002
#: client/drizzledump.cc:2784
1008
1003
#, fuzzy
1009
1004
msgid "Error: Unable to start slave"
1010
1005
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
1011
1006
 
1012
 
#: client/drizzledump.cc:3076
 
1007
#: client/drizzledump.cc:3071
1013
1008
#, c-format
1014
1009
msgid ""
1015
1010
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
1016
1011
msgstr ""
1017
1012
 
1018
 
#: client/drizzledump.cc:3107
 
1013
#: client/drizzledump.cc:3102
1019
1014
#, c-format
1020
1015
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1021
1016
msgstr ""
1022
1017
 
1023
1018
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1024
 
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:799
 
1019
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
1025
1020
#, c-format
1026
1021
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1027
1022
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
1054
1049
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1055
1050
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
1056
1051
 
1057
 
#: drizzled/db.cc:246
 
1052
#: drizzled/db.cc:245
1058
1053
#, c-format
1059
1054
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1060
1055
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
1061
1056
 
1062
 
#: drizzled/drizzled.cc:525
1063
 
#, c-format
1064
 
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1065
 
msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
1066
 
 
1067
 
#: drizzled/drizzled.cc:698
 
1057
#: drizzled/drizzled.cc:582
1068
1058
#, c-format
1069
1059
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1070
1060
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
1071
1061
 
1072
 
#: drizzled/drizzled.cc:751
 
1062
#: drizzled/drizzled.cc:616
1073
1063
msgid "Aborting\n"
1074
1064
msgstr "Breekt af\n"
1075
1065
 
1076
 
#: drizzled/drizzled.cc:910
 
1066
#: drizzled/drizzled.cc:742
1077
1067
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1078
1068
msgstr ""
1079
1069
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1080
1070
"root\n"
1081
1071
 
1082
 
#: drizzled/drizzled.cc:918
 
1072
#: drizzled/drizzled.cc:750
1083
1073
msgid ""
1084
1074
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1085
1075
"to run drizzled as root!\n"
1087
1077
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1088
1078
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
1089
1079
 
1090
 
#: drizzled/drizzled.cc:942
 
1080
#: drizzled/drizzled.cc:772
1091
1081
#, c-format
1092
1082
msgid ""
1093
1083
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1096
1086
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
1097
1087
"gebruiker bestaat!\n"
1098
1088
 
1099
 
#: drizzled/drizzled.cc:1112
 
1089
#: drizzled/drizzled.cc:946
1100
1090
#, c-format
1101
1091
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1102
1092
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
1103
1093
 
1104
 
#: drizzled/drizzled.cc:1118
 
1094
#: drizzled/drizzled.cc:952
1105
1095
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1106
1096
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
1107
1097
 
1108
 
#: drizzled/drizzled.cc:1119
 
1098
#: drizzled/drizzled.cc:953
1109
1099
#, c-format
1110
1100
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1111
1101
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
1112
1102
 
1113
 
#: drizzled/drizzled.cc:1125
 
1103
#: drizzled/drizzled.cc:959
1114
1104
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1115
1105
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
1116
1106
 
1117
 
#: drizzled/drizzled.cc:1126
 
1107
#: drizzled/drizzled.cc:960
1118
1108
#, c-format
1119
1109
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1120
1110
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
1121
1111
 
1122
 
#: drizzled/drizzled.cc:1216
 
1112
#: drizzled/drizzled.cc:1048
1123
1113
#, c-format
1124
1114
msgid "Fatal "
1125
1115
msgstr "Fatale "
1126
1116
 
1127
 
#: drizzled/drizzled.cc:1240
 
1117
#: drizzled/drizzled.cc:1072
1128
1118
#, c-format
1129
1119
msgid ""
1130
1120
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1141
1131
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
1142
1132
"\n"
1143
1133
 
1144
 
#: drizzled/drizzled.cc:1251
 
1134
#: drizzled/drizzled.cc:1083
1145
1135
#, c-format
1146
1136
msgid ""
1147
1137
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1159
1149
"deze vergelijking.\n"
1160
1150
"\n"
1161
1151
 
1162
 
#: drizzled/drizzled.cc:1269
 
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1100
1163
1153
#, c-format
1164
1154
msgid ""
1165
1155
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1171
1161
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
1172
1162
"verschrikkelijk fout...\n"
1173
1163
 
1174
 
#: drizzled/drizzled.cc:1297
 
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1128
1175
1165
#, c-format
1176
1166
msgid ""
1177
1167
"Trying to get some variables.\n"
1180
1170
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
1181
1171
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
1182
1172
 
1183
 
#: drizzled/drizzled.cc:1309
 
1173
#: drizzled/drizzled.cc:1140
1184
1174
#, fuzzy, c-format
1185
1175
msgid ""
1186
1176
"\n"
1200
1190
"uitschakelen\n"
1201
1191
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
1202
1192
 
1203
 
#: drizzled/drizzled.cc:1324
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:1155
1204
1194
#, c-format
1205
1195
msgid ""
1206
1196
"\n"
1219
1209
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1220
1210
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1221
1211
 
1222
 
#: drizzled/drizzled.cc:1337
 
1212
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1223
1213
#, c-format
1224
1214
msgid ""
1225
1215
"\n"
1239
1229
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1240
1230
"'mlockall'.\n"
1241
1231
 
1242
 
#: drizzled/drizzled.cc:1352
 
1232
#: drizzled/drizzled.cc:1183
1243
1233
#, c-format
1244
1234
msgid "Writing a core file\n"
1245
1235
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1246
1236
 
1247
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:1228
1248
1238
msgid ""
1249
1239
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1250
1240
"be able to generate a core file on signals"
1252
1242
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1253
1243
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1254
1244
 
1255
 
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1256
 
#, c-format
1257
 
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1258
 
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
1259
 
 
1260
 
#: drizzled/drizzled.cc:1555
1261
 
#, c-format
1262
 
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1263
 
msgstr "Kreeg signaal %d om drizzled af te sluiten"
1264
 
 
1265
 
#: drizzled/drizzled.cc:1572 drizzled/sql_base.cc:6208
1266
 
msgid "Can't create thread to kill server"
1267
 
msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
1268
 
 
1269
 
#: drizzled/drizzled.cc:1595
1270
 
#, c-format
1271
 
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1272
 
msgstr "Kreeg signaal: %d  fout: %d"
1273
 
 
1274
 
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1275
 
#, c-format
1276
 
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1277
 
msgstr "Foutieve datum/tijd formaat specificatie: %s\n"
1278
 
 
1279
 
#: drizzled/drizzled.cc:1812
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:1432
1280
1246
#, c-format
1281
1247
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1282
1248
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1283
1249
 
1284
 
#: drizzled/drizzled.cc:1876
1285
 
#, c-format
1286
 
msgid ""
1287
 
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1288
 
"%<PRIu64>"
1289
 
msgstr ""
1290
 
"Limieten aangepast: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
1291
 
"table_cache: %<PRIu64>"
1292
 
 
1293
 
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1294
 
#, c-format
1295
 
msgid ""
1296
 
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1297
 
msgstr ""
1298
 
"Kon het aantal max_open_files niet verhogen tot meer dan %u (gevraagd: %u)"
1299
 
 
1300
 
#: drizzled/drizzled.cc:1958
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1301
1251
#, c-format
1302
1252
msgid "Unknown locale: '%s'"
1303
1253
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1304
1254
 
1305
 
#: drizzled/drizzled.cc:2014
 
1255
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1306
1256
msgid "Can't create thread-keys"
1307
1257
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1308
1258
 
1309
 
#: drizzled/drizzled.cc:2038
 
1259
#: drizzled/drizzled.cc:1610
1310
1260
msgid "Out of memory"
1311
1261
msgstr "Te weinig geheugen"
1312
1262
 
1313
 
#: drizzled/drizzled.cc:2053
 
1263
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1314
1264
msgid "Failed to initialize plugins."
1315
1265
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1316
1266
 
1317
 
#: drizzled/drizzled.cc:2084
 
1267
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1318
1268
#, c-format
1319
1269
msgid ""
1320
1270
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1323
1273
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1324
1274
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1325
1275
 
1326
 
#: drizzled/drizzled.cc:2094
 
1276
#: drizzled/drizzled.cc:1666
1327
1277
msgid "Can't init databases"
1328
1278
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1329
1279
 
1330
 
#: drizzled/drizzled.cc:2114
 
1280
#: drizzled/drizzled.cc:1686
1331
1281
#, c-format
1332
1282
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1333
1283
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1334
1284
 
1335
 
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1285
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1336
1286
#, c-format
1337
1287
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1338
1288
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1339
1289
 
1340
 
#: drizzled/drizzled.cc:2152
 
1290
#: drizzled/drizzled.cc:1724
1341
1291
#, c-format
1342
1292
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1343
1293
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1344
1294
 
1345
 
#: drizzled/drizzled.cc:2213
 
1295
#: drizzled/drizzled.cc:1785
1346
1296
#, fuzzy, c-format
1347
1297
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1348
1298
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
1349
1299
 
1350
 
#: drizzled/drizzled.cc:2294
1351
 
msgid "Before Lock_thread_count"
1352
 
msgstr "Voor Lock_thread_count"
1353
 
 
1354
 
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1355
 
msgid "After lock_thread_count"
1356
 
msgstr "Na lock_thread_count"
1357
 
 
1358
 
#: drizzled/drizzled.cc:2407
 
1300
#: drizzled/drizzled.cc:1955
1359
1301
#, c-format
1360
1302
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1361
1303
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
1362
1304
 
1363
 
#: drizzled/drizzled.cc:2632
 
1305
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1364
1306
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1365
1307
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1366
1308
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:2637
 
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1368
1310
msgid ""
1369
1311
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1370
1312
"= 1"
1372
1314
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1373
1315
"increment-increment != 1"
1374
1316
 
1375
 
#: drizzled/drizzled.cc:2643
 
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1376
1318
msgid ""
1377
1319
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1378
1320
"this."
1380
1322
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1381
1323
"ten opzichte hiervan."
1382
1324
 
1383
 
#: drizzled/drizzled.cc:2647
 
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1384
1326
msgid "IP address to bind to."
1385
1327
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1386
1328
 
1387
 
#: drizzled/drizzled.cc:2651
 
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1388
1330
msgid "Set the filesystem character set."
1389
1331
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
1390
1332
 
1391
 
#: drizzled/drizzled.cc:2656
 
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1392
1334
msgid "Set the default character set."
1393
1335
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1394
1336
 
1395
 
#: drizzled/drizzled.cc:2663
 
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1396
1338
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1397
1339
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1398
1340
 
1399
 
#: drizzled/drizzled.cc:2667
 
1341
#: drizzled/drizzled.cc:2170
1400
1342
msgid "Set the default collation."
1401
1343
msgstr "Stel de standaard collation in."
1402
1344
 
1403
 
#: drizzled/drizzled.cc:2671
 
1345
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1404
1346
msgid "Default completion type."
1405
1347
msgstr "Standaard completion type."
1406
1348
 
1407
 
#: drizzled/drizzled.cc:2676
 
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1408
1350
msgid "Write core on errors."
1409
1351
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1410
1352
 
1411
 
#: drizzled/drizzled.cc:2680
 
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1412
1354
msgid "Path to the database root."
1413
1355
msgstr "Pad naar de database root."
1414
1356
 
1415
 
#: drizzled/drizzled.cc:2684
 
1357
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1416
1358
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1417
1359
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1418
1360
 
1419
 
#: drizzled/drizzled.cc:2688
 
1361
#: drizzled/drizzled.cc:2191
1420
1362
msgid "Set the default time zone."
1421
1363
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1422
1364
 
1423
 
#: drizzled/drizzled.cc:2692
 
1365
#: drizzled/drizzled.cc:2195
1424
1366
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1425
1367
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
1426
1368
 
1427
 
#: drizzled/drizzled.cc:2696
 
1369
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1428
1370
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1429
1371
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1430
1372
 
1431
 
#: drizzled/drizzled.cc:2702
 
1373
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1432
1374
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1433
1375
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
1434
1376
 
1435
 
#: drizzled/drizzled.cc:2708
 
1377
#: drizzled/drizzled.cc:2211
1436
1378
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1437
1379
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1438
1380
 
1439
 
#: drizzled/drizzled.cc:2711
 
1381
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1440
1382
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1441
1383
msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
1442
1384
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:2716
 
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2219
1444
1386
msgid "Set up signals usable for debugging"
1445
1387
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1446
1388
 
1447
 
#: drizzled/drizzled.cc:2720
 
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1448
1390
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1449
1391
msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
1450
1392
 
1451
 
#: drizzled/drizzled.cc:2724
 
1393
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1452
1394
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1453
1395
msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
1454
1396
 
1455
 
#: drizzled/drizzled.cc:2728
 
1397
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1456
1398
msgid "(IGNORED)"
1457
1399
msgstr "(GENEGEERD)"
1458
1400
 
1459
 
#: drizzled/drizzled.cc:2732
 
1401
#: drizzled/drizzled.cc:2235
1460
1402
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1461
1403
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1462
1404
 
1463
 
#: drizzled/drizzled.cc:2737
 
1405
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1464
1406
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1465
1407
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
1466
1408
 
1467
 
#: drizzled/drizzled.cc:2742
 
1409
#: drizzled/drizzled.cc:2245
1468
1410
msgid "Log connections and queries to file."
1469
1411
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
1470
1412
 
1471
 
#: drizzled/drizzled.cc:2746
 
1413
#: drizzled/drizzled.cc:2249
1472
1414
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1473
1415
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
1474
1416
 
1475
 
#: drizzled/drizzled.cc:2750
 
1417
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1476
1418
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1477
1419
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1478
1420
 
1479
 
#: drizzled/drizzled.cc:2755
 
1421
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1480
1422
msgid "Lock drizzled in memory."
1481
1423
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1482
1424
 
1483
 
#: drizzled/drizzled.cc:2759
 
1425
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1484
1426
msgid ""
1485
1427
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1486
1428
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1488
1430
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
1489
1431
"FORCE of QUICK kan zijn."
1490
1432
 
1491
 
#: drizzled/drizzled.cc:2764
 
1433
#: drizzled/drizzled.cc:2267
1492
1434
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1493
1435
msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
1494
1436
 
1495
 
#: drizzled/drizzled.cc:2769
 
1437
#: drizzled/drizzled.cc:2272
1496
1438
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1497
1439
msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
1498
1440
 
1499
 
#: drizzled/drizzled.cc:2774
 
1441
#: drizzled/drizzled.cc:2277
1500
1442
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1501
1443
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1502
1444
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:2784
 
1445
#: drizzled/drizzled.cc:2287
1504
1446
msgid ""
1505
1447
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1506
1448
"wait)"
1508
1450
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1509
1451
"niet wachten)"
1510
1452
 
1511
 
#: drizzled/drizzled.cc:2789
 
1453
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1512
1454
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
1513
1455
msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
1514
1456
 
1515
 
#: drizzled/drizzled.cc:2792
 
1457
#: drizzled/drizzled.cc:2295
1516
1458
msgid ""
1517
1459
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1518
1460
"specified directory"
1520
1462
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1521
1463
"opgegeven directory"
1522
1464
 
1523
 
#: drizzled/drizzled.cc:2797
 
1465
#: drizzled/drizzled.cc:2300
1524
1466
msgid ""
1525
1467
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1526
1468
"partners."
1528
1470
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1529
1471
"partners."
1530
1472
 
1531
 
#: drizzled/drizzled.cc:2802
 
1473
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1532
1474
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
1533
1475
msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
1534
1476
 
1535
 
#: drizzled/drizzled.cc:2805
 
1477
#: drizzled/drizzled.cc:2308
1536
1478
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1537
1479
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1538
1480
 
1539
 
#: drizzled/drizzled.cc:2809
 
1481
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1540
1482
msgid "Don't give threads different priorities."
1541
1483
msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
1542
1484
 
1543
 
#: drizzled/drizzled.cc:2813
 
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2316
1544
1486
msgid "Enable symbolic link support."
1545
1487
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1546
1488
 
1547
 
#: drizzled/drizzled.cc:2822
 
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1548
1490
msgid ""
1549
1491
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
1550
1492
msgstr ""
1551
1493
"Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig te "
1552
1494
"repliceren wordt."
1553
1495
 
1554
 
#: drizzled/drizzled.cc:2827
 
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1555
1497
msgid ""
1556
1498
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1557
1499
"of names, rather than a unique name for each new file."
1560
1502
"een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
1561
1503
"elk nieuw bestand."
1562
1504
 
1563
 
#: drizzled/drizzled.cc:2832
 
1505
#: drizzled/drizzled.cc:2335
1564
1506
msgid ""
1565
1507
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1566
1508
msgstr ""
1567
1509
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1568
1510
"momenteel ondersteund)"
1569
1511
 
1570
 
#: drizzled/drizzled.cc:2837
 
1512
#: drizzled/drizzled.cc:2340
1571
1513
msgid "Path for temporary files."
1572
1514
msgstr ""
1573
1515
 
1574
 
#: drizzled/drizzled.cc:2841
 
1516
#: drizzled/drizzled.cc:2344
1575
1517
msgid "Default transaction isolation level."
1576
1518
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1577
1519
 
1578
 
#: drizzled/drizzled.cc:2845
 
1520
#: drizzled/drizzled.cc:2348
1579
1521
msgid "Run drizzled daemon as user."
1580
1522
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1581
1523
 
1582
 
#: drizzled/drizzled.cc:2853
 
1524
#: drizzled/drizzled.cc:2356
1583
1525
msgid ""
1584
1526
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1585
1527
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1589
1531
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1590
1532
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1591
1533
 
1592
 
#: drizzled/drizzled.cc:2859
 
1534
#: drizzled/drizzled.cc:2362
1593
1535
#, fuzzy
1594
1536
msgid ""
1595
1537
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1598
1540
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
1599
1541
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
1600
1542
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:2865
 
1543
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1602
1544
msgid ""
1603
1545
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1604
1546
"before responding with 'Bad handshake'."
1606
1548
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
1607
1549
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
1608
1550
 
1609
 
#: drizzled/drizzled.cc:2870
1610
 
msgid "The DATE format (For future)."
1611
 
msgstr "Het DATE formaat (voor de toekomst)."
1612
 
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1614
 
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
1615
 
msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
1616
 
 
1617
 
#: drizzled/drizzled.cc:2880
 
1551
#: drizzled/drizzled.cc:2373
1618
1552
msgid ""
1619
1553
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1620
1554
msgstr ""
1621
1555
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1622
1556
"waarde."
1623
1557
 
1624
 
#: drizzled/drizzled.cc:2886
 
1558
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1625
1559
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1626
1560
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1627
1561
 
1628
 
#: drizzled/drizzled.cc:2891
 
1562
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1629
1563
msgid ""
1630
1564
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1631
1565
"connection before closing it."
1633
1567
"Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
1634
1568
"verbinding vooraleer ze af te sluiten."
1635
1569
 
1636
 
#: drizzled/drizzled.cc:2897
 
1570
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1637
1571
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1638
1572
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1639
1573
 
1640
 
#: drizzled/drizzled.cc:2903
 
1574
#: drizzled/drizzled.cc:2396
1641
1575
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1642
1576
msgstr ""
1643
1577
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
1644
1578
"directory opgegeven werd."
1645
1579
 
1646
 
#: drizzled/drizzled.cc:2908
 
1580
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1647
1581
msgid ""
1648
1582
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1649
1583
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1653
1587
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
1654
1588
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
1655
1589
 
1656
 
#: drizzled/drizzled.cc:2917
 
1590
#: drizzled/drizzled.cc:2410
1657
1591
msgid ""
1658
1592
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1659
1593
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1665
1599
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
1666
1600
"totaal aantal blokken in de key cache"
1667
1601
 
1668
 
#: drizzled/drizzled.cc:2926
 
1602
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1669
1603
msgid "The default size of key cache blocks"
1670
1604
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
1671
1605
 
1672
 
#: drizzled/drizzled.cc:2932
 
1606
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1673
1607
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1674
1608
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
1675
1609
 
1676
 
#: drizzled/drizzled.cc:2938
 
1610
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1677
1611
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1678
1612
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1679
1613
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:2943
 
1614
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1681
1615
msgid ""
1682
1616
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1683
1617
"this host will be blocked from further connections."
1685
1619
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
1686
1620
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
1687
1621
 
1688
 
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1689
 
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
1690
 
msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
1691
 
 
1692
 
#: drizzled/drizzled.cc:2954
 
1622
#: drizzled/drizzled.cc:2441
1693
1623
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1694
1624
msgstr ""
1695
1625
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1696
1626
 
1697
 
#: drizzled/drizzled.cc:2959
 
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2446
1698
1628
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1699
1629
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1700
1630
 
1701
 
#: drizzled/drizzled.cc:2965
 
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2452
1702
1632
msgid ""
1703
1633
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1704
1634
"an error."
1706
1636
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1707
1637
"geven een fout terug."
1708
1638
 
1709
 
#: drizzled/drizzled.cc:2971
 
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2458
1710
1640
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1711
1641
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1712
1642
 
1713
 
#: drizzled/drizzled.cc:2976
 
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2463
1714
1644
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1715
1645
msgstr ""
1716
1646
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1717
1647
"worden op basis van een sleutel."
1718
1648
 
1719
 
#: drizzled/drizzled.cc:2981
 
1649
#: drizzled/drizzled.cc:2468
1720
1650
msgid ""
1721
1651
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1722
1652
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1724
1654
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1725
1655
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1726
1656
 
1727
 
#: drizzled/drizzled.cc:2988
 
1657
#: drizzled/drizzled.cc:2475
1728
1658
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1729
1659
msgstr ""
1730
1660
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
1731
1661
"openhouden."
1732
1662
 
1733
 
#: drizzled/drizzled.cc:2993
 
1663
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1734
1664
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1735
1665
msgstr ""
1736
1666
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1737
1667
"schrijfvergrendelingen."
1738
1668
 
1739
 
#: drizzled/drizzled.cc:2997
 
1669
#: drizzled/drizzled.cc:2484
1740
1670
msgid ""
1741
1671
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1742
1672
"file."
1744
1674
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1745
1675
"naar een bestand."
1746
1676
 
1747
 
#: drizzled/drizzled.cc:3003
 
1677
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1748
1678
msgid ""
1749
1679
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1750
1680
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1754
1684
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
1755
1685
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
1756
1686
 
1757
 
#: drizzled/drizzled.cc:3010
 
1687
#: drizzled/drizzled.cc:2497
1758
1688
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1759
1689
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
1760
1690
 
1761
 
#: drizzled/drizzled.cc:3015
 
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1762
1692
msgid ""
1763
1693
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1764
1694
"the read."
1766
1696
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
1767
1697
"afgebroken wordt."
1768
1698
 
1769
 
#: drizzled/drizzled.cc:3021
 
1699
#: drizzled/drizzled.cc:2508
1770
1700
msgid ""
1771
1701
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1772
1702
"before giving up."
1774
1704
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
1775
1705
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
1776
1706
 
1777
 
#: drizzled/drizzled.cc:3027
 
1707
#: drizzled/drizzled.cc:2514
1778
1708
msgid ""
1779
1709
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1780
1710
"aborting the write."
1782
1712
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
1783
1713
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
1784
1714
 
1785
 
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1786
 
msgid "Use compatible behavior."
1787
 
msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
1788
 
 
1789
 
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1790
 
msgid ""
1791
 
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
1792
 
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
1793
 
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
1794
 
"larger) number of files."
1795
 
msgstr ""
1796
 
"Indien dit niet 0 is zal drizzled deze waarde gebruiken om file descriptors "
1797
 
"te reserveren om te gebruiken met setrlimit(). Als deze waarde 0 is zal "
1798
 
"drizzled max_connections*5 of max_connections + table_cache*2 (welke de "
1799
 
"grootste is) bestanden reserveren."
1800
 
 
1801
 
#: drizzled/drizzled.cc:3045
 
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2520
1802
1716
msgid ""
1803
1717
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1804
1718
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1811
1725
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1812
1726
"opgehaalde rijen."
1813
1727
 
1814
 
#: drizzled/drizzled.cc:3053
 
1728
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1815
1729
msgid ""
1816
1730
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1817
1731
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1830
1744
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1831
1745
"vergelijken)."
1832
1746
 
1833
 
#: drizzled/drizzled.cc:3065
 
1747
#: drizzled/drizzled.cc:2540
1834
1748
msgid "Directory for plugins."
1835
1749
msgstr "Directory voor plugins"
1836
1750
 
1837
 
#: drizzled/drizzled.cc:3069
 
1751
#: drizzled/drizzled.cc:2544
1838
1752
msgid ""
1839
1753
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1840
1754
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1845
1759
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
1846
1760
"so:libauth_pam.so]"
1847
1761
 
1848
 
#: drizzled/drizzled.cc:3075
 
1762
#: drizzled/drizzled.cc:2550
1849
1763
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1850
1764
msgstr ""
1851
1765
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1852
1766
 
1853
 
#: drizzled/drizzled.cc:3080
 
1767
#: drizzled/drizzled.cc:2555
1854
1768
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1855
1769
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1856
1770
 
1857
 
#: drizzled/drizzled.cc:3085
 
1771
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1858
1772
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1859
1773
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1860
1774
 
1861
 
#: drizzled/drizzled.cc:3091
 
1775
#: drizzled/drizzled.cc:2566
1862
1776
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1863
1777
msgstr ""
1864
1778
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1865
1779
"optimalisering"
1866
1780
 
1867
 
#: drizzled/drizzled.cc:3097
 
1781
#: drizzled/drizzled.cc:2572
1868
1782
msgid ""
1869
1783
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1870
1784
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1874
1788
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1875
1789
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1876
1790
 
1877
 
#: drizzled/drizzled.cc:3105
 
1791
#: drizzled/drizzled.cc:2580
1878
1792
msgid ""
1879
1793
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1880
1794
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1884
1798
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1885
1799
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1886
1800
 
1887
 
#: drizzled/drizzled.cc:3113
 
1801
#: drizzled/drizzled.cc:2588
 
1802
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#: drizzled/drizzled.cc:2592
1888
1806
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1889
1807
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1890
1808
 
1891
 
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
1809
#: drizzled/drizzled.cc:2598
1892
1810
msgid "The number of cached table definitions."
1893
1811
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1894
1812
 
1895
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
1813
#: drizzled/drizzled.cc:2602
1896
1814
msgid "The number of cached open tables."
1897
1815
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1898
1816
 
1899
 
#: drizzled/drizzled.cc:3127
 
1817
#: drizzled/drizzled.cc:2606
1900
1818
msgid ""
1901
1819
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1902
1820
"Used only if the connection has active cursors."
1905
1823
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1906
1824
"actieve cursors heeft."
1907
1825
 
1908
 
#: drizzled/drizzled.cc:3132
 
1826
#: drizzled/drizzled.cc:2611
1909
1827
msgid "The stack size for each thread."
1910
1828
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1911
1829
 
1912
 
#: drizzled/drizzled.cc:3138
1913
 
msgid "The TIME format (for future)."
1914
 
msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
1915
 
 
1916
 
#: drizzled/drizzled.cc:3143
 
1830
#: drizzled/drizzled.cc:2617
1917
1831
#, fuzzy
1918
1832
msgid ""
1919
1833
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1923
1837
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
1924
1838
"schijf."
1925
1839
 
1926
 
#: drizzled/drizzled.cc:3149
 
1840
#: drizzled/drizzled.cc:2623
1927
1841
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1928
1842
msgstr ""
1929
1843
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
1930
1844
"de binaire log."
1931
1845
 
1932
 
#: drizzled/drizzled.cc:3154
 
1846
#: drizzled/drizzled.cc:2628
1933
1847
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1934
1848
msgstr ""
1935
1849
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
1936
1850
"binaire log."
1937
1851
 
1938
 
#: drizzled/drizzled.cc:3159
 
1852
#: drizzled/drizzled.cc:2633
1939
1853
msgid ""
1940
1854
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1941
1855
"closing it."
1943
1857
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
1944
1858
"voordat ze afgesloten wordt."
1945
1859
 
1946
 
#: drizzled/drizzled.cc:3312
 
1860
#: drizzled/drizzled.cc:2784
1947
1861
#, fuzzy
1948
1862
msgid ""
1949
1863
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1958
1872
"\n"
1959
1873
"Start de Drizzle databank server\n"
1960
1874
 
1961
 
#: drizzled/drizzled.cc:3319
 
1875
#: drizzled/drizzled.cc:2791
1962
1876
#, c-format
1963
1877
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1964
1878
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1965
1879
 
1966
 
#: drizzled/drizzled.cc:3330
 
1880
#: drizzled/drizzled.cc:2802
1967
1881
msgid ""
1968
1882
"\n"
1969
1883
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1973
1887
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
1974
1888
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
1975
1889
 
1976
 
#: drizzled/drizzled.cc:3483
 
1890
#: drizzled/drizzled.cc:2952
1977
1891
#, c-format
1978
1892
msgid ""
1979
1893
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1982
1896
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1983
1897
"werd via de commandolijn\n"
1984
1898
 
1985
 
#: drizzled/drizzled.cc:3531
 
1899
#: drizzled/drizzled.cc:2996
1986
1900
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1987
1901
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1988
1902
 
1989
 
#: drizzled/drizzled.cc:3537
 
1903
#: drizzled/drizzled.cc:3002
1990
1904
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1991
1905
msgstr ""
1992
1906
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
1993
1907
"interfaces!"
1994
1908
 
1995
 
#: drizzled/drizzled.cc:3875
 
1909
#: drizzled/drizzled.cc:3316
1996
1910
#, c-format
1997
1911
msgid "No option given to %s\n"
1998
1912
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
1999
1913
 
2000
 
#: drizzled/drizzled.cc:3877
 
1914
#: drizzled/drizzled.cc:3318
2001
1915
#, c-format
2002
1916
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2003
1917
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
2004
1918
 
2005
 
#: drizzled/drizzled.cc:3879
 
1919
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2006
1920
#, c-format
2007
1921
msgid "Alternatives are: '%s'"
2008
1922
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
2885
2799
msgid "Got packets out of order"
2886
2800
msgstr "Kreeg de pakketten in de verkeerde volgorde"
2887
2801
 
2888
 
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.c:97
 
2802
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.c:98
2889
2803
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2890
2804
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
2891
2805
 
2892
 
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.c:99
 
2806
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.c:100
2893
2807
msgid "Got an error reading communication packets"
2894
2808
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
2895
2809
 
2896
 
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.c:101
 
2810
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.c:102
2897
2811
msgid "Got timeout reading communication packets"
2898
2812
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
2899
2813
 
2900
 
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.c:103
 
2814
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.c:104
2901
2815
msgid "Got an error writing communication packets"
2902
2816
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
2903
2817
 
2904
 
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.c:105
 
2818
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.c:106
2905
2819
msgid "Got timeout writing communication packets"
2906
2820
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
2907
2821
 
5810
5724
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5811
5725
msgstr ""
5812
5726
 
5813
 
#: drizzled/handler.cc:955
 
5727
#: drizzled/handler.cc:956
5814
5728
#, c-format
5815
5729
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5816
5730
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
5817
5731
 
5818
 
#: drizzled/handler.cc:1007
 
5732
#: drizzled/handler.cc:1008
5819
5733
msgid "Starting crash recovery..."
5820
5734
msgstr "Start crash herstel..."
5821
5735
 
5822
 
#: drizzled/handler.cc:1039
 
5736
#: drizzled/handler.cc:1040
5823
5737
#, c-format
5824
5738
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5825
5739
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
5826
5740
 
5827
 
#: drizzled/handler.cc:1044
 
5741
#: drizzled/handler.cc:1045
5828
5742
#, c-format
5829
5743
msgid ""
5830
5744
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5838
5752
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
5839
5753
"committen of rollbacken ."
5840
5754
 
5841
 
#: drizzled/handler.cc:1054
 
5755
#: drizzled/handler.cc:1055
5842
5756
msgid "Crash recovery finished."
5843
5757
msgstr "Crash herstel afgelopen."
5844
5758
 
5990
5904
#: drizzled/replicator.cc:329
5991
5905
#, fuzzy, c-format
5992
5906
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5993
 
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
 
5907
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5994
5908
 
5995
 
#: drizzled/scheduling.cc:55
 
5909
#: drizzled/scheduling.cc:61
5996
5910
#, c-format
5997
5911
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5998
5912
msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
5999
5913
 
6000
5914
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6001
5915
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6002
 
#: drizzled/scheduling.cc:98
 
5916
#: drizzled/scheduling.cc:95
6003
5917
#, c-format
6004
5918
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
6005
5919
msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
6006
5920
 
6007
 
#: drizzled/sql_base.cc:2311
 
5921
#: drizzled/sql_base.cc:2306
6008
5922
#, c-format
6009
5923
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6010
5924
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
6011
5925
 
6012
 
#: drizzled/sql_base.cc:2960
 
5926
#: drizzled/sql_base.cc:2955
6013
5927
#, c-format
6014
5928
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6015
5929
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
6016
5930
 
6017
 
#: drizzled/sql_base.cc:3002
 
5931
#: drizzled/sql_base.cc:2997
6018
5932
#, fuzzy, c-format
6019
5933
msgid ""
6020
5934
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6023
5937
"Bij het openen van een HEAP tabel kon niet geheugen toegewezen worden om "
6024
5938
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de binaire log te schrijven"
6025
5939
 
6026
 
#: drizzled/sql_base.cc:3609
 
5940
#: drizzled/sql_base.cc:3600
6027
5941
#, c-format
6028
5942
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6029
5943
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
6030
5944
 
6031
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:687
 
5945
#: drizzled/sql_base.cc:6195
 
5946
msgid "Can't create thread to kill server"
 
5947
msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
 
5948
 
 
5949
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
6032
5950
#, c-format
6033
5951
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
6034
5952
msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
6035
5953
 
6036
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
 
5954
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
6037
5955
#, c-format
6038
5956
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
6039
5957
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na deïnitialisatie."
6040
5958
 
6041
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:790
 
5959
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
6042
5960
#, c-format
6043
5961
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6044
5962
msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
6045
5963
 
6046
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1028
 
5964
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
6047
5965
msgid "plugin-load parameter too long"
6048
5966
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
6049
5967
 
6050
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1088
 
5968
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
6051
5969
#, c-format
6052
5970
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6053
5971
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
6054
5972
 
6055
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
 
5973
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
6056
5974
#, fuzzy, c-format
6057
5975
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
6058
5976
msgstr "Forceert afsluiten van %d plugins"
6059
5977
 
6060
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1164
 
5978
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
6061
5979
#, c-format
6062
5980
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
6063
5981
msgstr "Plugin '%s' zal gedwongen worden om af te sluiten"
6064
5982
 
6065
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1180
 
5983
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
6066
5984
#, c-format
6067
5985
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
6068
5986
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na afsluiten."
6069
5987
 
6070
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1570
 
5988
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
6071
5989
#, fuzzy
6072
5990
msgid "Out of memory."
6073
5991
msgstr "Te weinig geheugen"
6074
5992
 
6075
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2419 drizzled/sql_plugin.cc:2482
 
5993
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
6076
5994
#, c-format
6077
5995
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6078
5996
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
6079
5997
 
6080
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2462
 
5998
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
6081
5999
#, c-format
6082
6000
msgid ""
6083
6001
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
6086
6004
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
6087
6005
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
6088
6006
 
6089
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2493
 
6007
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
6090
6008
#, c-format
6091
6009
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6092
6010
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
6093
6011
 
6094
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2510
 
6012
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
6095
6013
#, c-format
6096
6014
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6097
6015
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
6098
6016
 
6099
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2629
 
6017
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
6100
6018
#, c-format
6101
6019
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6102
6020
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
6103
6021
 
6104
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2636
 
6022
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
6105
6023
#, c-format
6106
6024
msgid "Bad options for plugin '%s'."
6107
6025
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
6108
6026
 
6109
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2645
 
6027
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
6110
6028
#, c-format
6111
6029
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6112
6030
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
6113
6031
 
6114
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2688
 
6032
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
6115
6033
#, c-format
6116
6034
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6117
6035
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
6118
6036
 
6119
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2698
6120
 
#, c-format
6121
 
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
6122
 
msgstr "Plugin '%s' uitgeschakeld via opdrachtregeloptie"
6123
 
 
6124
6037
#: drizzled/sql_table.cc:130
6125
6038
#, c-format
6126
6039
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6127
6040
msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
6128
6041
 
6129
 
#: drizzled/sql_table.cc:2726
 
6042
#: drizzled/sql_table.cc:2691
6130
6043
#, c-format
6131
6044
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
6132
6045
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
6133
6046
 
6134
 
#: drizzled/sql_table.cc:5006
 
6047
#: drizzled/sql_table.cc:4961
6135
6048
#, c-format
6136
6049
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
6137
6050
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
6138
6051
 
6139
 
#: drizzled/sql_table.cc:5173
 
6052
#: drizzled/sql_table.cc:5141
6140
6053
#, c-format
6141
6054
msgid ""
6142
6055
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
6145
6058
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
6146
6059
"is in tabel '%-.192s'"
6147
6060
 
6148
 
#: drizzled/sql_udf.cc:41
6149
 
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
6150
 
msgstr "Kan geen geheugen toewijzen voor udf structuren"
6151
 
 
6152
 
#: drizzled/table.cc:378
 
6061
#: drizzled/table.cc:482
6153
6062
#, c-format
6154
6063
msgid ""
6155
6064
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
6158
6067
"'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset is "
6159
6068
"multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd zijn"
6160
6069
 
6161
 
#: drizzled/table.cc:2099
 
6070
#: drizzled/table.cc:2297
6162
6071
#, c-format
6163
6072
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6164
6073
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
6165
6074
 
6166
 
#: drizzled/table.cc:2106
 
6075
#: drizzled/table.cc:2304
6167
6076
#, fuzzy, c-format
6168
6077
msgid ""
6169
6078
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
6172
6081
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van MySQL en kan "
6173
6082
"niet gelezen worden"
6174
6083
 
6175
 
#: drizzled/table.cc:2721
 
6084
#: drizzled/table.cc:2768
6176
6085
#, c-format
6177
6086
msgid ""
6178
6087
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6181
6090
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
6182
6091
"gevonden."
6183
6092
 
6184
 
#: drizzled/table.cc:2748
 
6093
#: drizzled/table.cc:2795
6185
6094
#, c-format
6186
6095
msgid ""
6187
6096
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6190
6099
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
6191
6100
"van het type %s was, type %s gevonden."
6192
6101
 
6193
 
#: drizzled/table.cc:2759
 
6102
#: drizzled/table.cc:2806
6194
6103
#, c-format
6195
6104
msgid ""
6196
6105
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6199
6108
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
6200
6109
"positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
6201
6110
 
6202
 
#: drizzled/table.cc:2771
 
6111
#: drizzled/table.cc:2818
6203
6112
#, c-format
6204
6113
msgid ""
6205
6114
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6208
6117
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
6209
6118
"positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
6210
6119
 
6211
 
#: drizzled/table.cc:2784
 
6120
#: drizzled/table.cc:2831
6212
6121
#, c-format
6213
6122
msgid ""
6214
6123
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6217
6126
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
6218
6127
"type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
6219
6128
 
6220
 
#: drizzled/table.cc:4897
 
6129
#: drizzled/table.cc:4951
6221
6130
#, c-format
6222
6131
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
6223
6132
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
6227
6136
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6228
6137
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
6229
6138
 
6230
 
#: gnulib/getopt.c:528 gnulib/getopt.c:544
 
6139
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
6231
6140
#, fuzzy, c-format
6232
6141
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
6233
6142
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
6234
6143
 
6235
 
#: gnulib/getopt.c:577 gnulib/getopt.c:581
 
6144
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
6236
6145
#, c-format
6237
6146
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
6238
6147
msgstr ""
6239
6148
 
6240
 
#: gnulib/getopt.c:590 gnulib/getopt.c:595
 
6149
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
6241
6150
#, c-format
6242
6151
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
6243
6152
msgstr ""
6244
6153
 
6245
 
#: gnulib/getopt.c:638 gnulib/getopt.c:657 gnulib/getopt.c:973
6246
 
#: gnulib/getopt.c:992
 
6154
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
 
6155
#: gnulib/getopt.c:995
6247
6156
#, c-format
6248
6157
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
6249
6158
msgstr ""
6250
6159
 
6251
 
#: gnulib/getopt.c:695 gnulib/getopt.c:698
 
6160
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
6252
6161
#, c-format
6253
6162
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
6254
6163
msgstr ""
6255
6164
 
6256
 
#: gnulib/getopt.c:706 gnulib/getopt.c:709
 
6165
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
6257
6166
#, c-format
6258
6167
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
6259
6168
msgstr ""
6260
6169
 
6261
 
#: gnulib/getopt.c:761 gnulib/getopt.c:764
 
6170
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
6262
6171
#, c-format
6263
6172
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
6264
6173
msgstr ""
6265
6174
 
6266
 
#: gnulib/getopt.c:770 gnulib/getopt.c:773
 
6175
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
6267
6176
#, c-format
6268
6177
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
6269
6178
msgstr ""
6270
6179
 
6271
 
#: gnulib/getopt.c:825 gnulib/getopt.c:841 gnulib/getopt.c:1045
6272
 
#: gnulib/getopt.c:1063
 
6180
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
 
6181
#: gnulib/getopt.c:1066
6273
6182
#, c-format
6274
6183
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
6275
6184
msgstr ""
6276
6185
 
6277
 
#: gnulib/getopt.c:894 gnulib/getopt.c:910
 
6186
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
6278
6187
#, c-format
6279
6188
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
6280
6189
msgstr ""
6281
6190
 
6282
 
#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:952
 
6191
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
6283
6192
#, c-format
6284
6193
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6285
6194
msgstr ""
6286
6195
 
6287
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:27
 
6196
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
6288
6197
msgid "Unknown Drizzle error"
6289
6198
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6290
6199
 
6291
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
 
6200
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
6292
6201
#, c-format
6293
6202
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6294
6203
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
6295
6204
 
6296
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
 
6205
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
6297
6206
#, c-format
6298
6207
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6299
6208
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6300
6209
 
6301
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
 
6210
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
6302
6211
#, c-format
6303
6212
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
6304
6213
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
6305
6214
 
6306
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
 
6215
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
6307
6216
#, c-format
6308
6217
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6309
6218
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
6310
6219
 
6311
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
 
6220
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
6312
6221
#, c-format
6313
6222
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6314
6223
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6315
6224
 
6316
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
 
6225
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
6317
6226
msgid "Drizzle server has gone away"
6318
6227
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
6319
6228
 
6320
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
 
6229
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
6321
6230
#, c-format
6322
6231
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6323
6232
msgstr ""
6324
6233
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
6325
6234
 
6326
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
 
6235
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
6327
6236
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6328
6237
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
6329
6238
 
6330
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
 
6239
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
6331
6240
msgid "Wrong host info"
6332
6241
msgstr "Verkeerd host informatie"
6333
6242
 
6334
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
 
6243
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
6335
6244
msgid "Localhost via UNIX socket"
6336
6245
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6337
6246
 
6338
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
 
6247
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
6339
6248
#, c-format
6340
6249
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6341
6250
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6342
6251
 
6343
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
 
6252
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
6344
6253
msgid "Error in server handshake"
6345
6254
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6346
6255
 
6347
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
 
6256
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
6348
6257
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6349
6258
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
6350
6259
 
6351
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
 
6260
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
6352
6261
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6353
6262
msgstr ""
6354
6263
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
6355
6264
 
6356
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
 
6265
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
6357
6266
#, c-format
6358
6267
msgid "Named pipe: %-.32s"
6359
6268
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6360
6269
 
6361
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
 
6270
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
6362
6271
#, c-format
6363
6272
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6364
6273
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6365
6274
 
6366
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
 
6275
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
6367
6276
#, c-format
6368
6277
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6369
6278
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
6370
6279
 
6371
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
 
6280
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
6372
6281
#, c-format
6373
6282
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6374
6283
msgstr ""
6375
6284
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
6376
6285
 
6377
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
 
6286
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
6378
6287
#, c-format
6379
6288
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6380
6289
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
6381
6290
 
6382
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
 
6291
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
6383
6292
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6384
6293
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6385
6294
 
6386
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
 
6295
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
6387
6296
msgid "Embedded server"
6388
6297
msgstr "Ingebedde server"
6389
6298
 
6390
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
 
6299
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
6391
6300
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6392
6301
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
6393
6302
 
6394
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
 
6303
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
6395
6304
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6396
6305
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
6397
6306
 
6398
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
 
6307
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
6399
6308
msgid "Error connecting to slave:"
6400
6309
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
6401
6310
 
6402
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
 
6311
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
6403
6312
msgid "Error connecting to master:"
6404
6313
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
6405
6314
 
6406
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
 
6315
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
6407
6316
msgid "SSL connection error"
6408
6317
msgstr "SSL verbindingsfout"
6409
6318
 
6410
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
 
6319
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
6411
6320
msgid "Malformed packet"
6412
6321
msgstr "Slecht gevormd pakket"
6413
6322
 
6414
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55 libdrizzleclient/errmsg.c:66
6415
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:67 libdrizzleclient/errmsg.c:68
6416
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:69 libdrizzleclient/errmsg.c:70
6417
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:71 libdrizzleclient/errmsg.c:72
6418
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:73 libdrizzleclient/errmsg.c:74
 
6323
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
 
6324
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
 
6325
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
 
6326
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
 
6327
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
6419
6328
msgid "(unused error message)"
6420
6329
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
6421
6330
 
6422
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56
 
6331
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
6423
6332
msgid "Invalid use of null pointer"
6424
6333
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
6425
6334
 
6426
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
 
6335
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
6427
6336
msgid "Statement not prepared"
6428
6337
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
6429
6338
 
6430
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
 
6339
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
6431
6340
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6432
6341
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
6433
6342
 
6434
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
 
6343
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
6435
6344
msgid "Data truncated"
6436
6345
msgstr "Data afgekapt"
6437
6346
 
6438
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
 
6347
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
6439
6348
msgid "No parameters exist in the statement"
6440
6349
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
6441
6350
 
6442
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
 
6351
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
6443
6352
msgid "Invalid parameter number"
6444
6353
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
6445
6354
 
6446
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
 
6355
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
6447
6356
#, c-format
6448
6357
msgid ""
6449
6358
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6451
6360
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
6452
6361
"(parameter: %d)"
6453
6362
 
6454
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:64
 
6363
#: libdrizzleclient/errmsg.c:65
6455
6364
#, c-format
6456
6365
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6457
6366
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
6458
6367
 
6459
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:65
 
6368
#: libdrizzleclient/errmsg.c:66
6460
6369
#, c-format
6461
6370
msgid "Shared memory: %-.100s"
6462
6371
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
6463
6372
 
6464
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:75
 
6373
#: libdrizzleclient/errmsg.c:76
6465
6374
msgid "Wrong or unknown protocol"
6466
6375
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
6467
6376
 
6468
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:76
 
6377
#: libdrizzleclient/errmsg.c:77
6469
6378
msgid "Invalid connection handle"
6470
6379
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
6471
6380
 
6472
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:77
 
6381
#: libdrizzleclient/errmsg.c:78
6473
6382
msgid ""
6474
6383
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6475
6384
"option 'secure_auth' enabled)"
6477
6386
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
6478
6387
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
6479
6388
 
6480
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:79
 
6389
#: libdrizzleclient/errmsg.c:80
6481
6390
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6482
6391
msgstr ""
6483
6392
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
6484
6393
 
6485
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:80
 
6394
#: libdrizzleclient/errmsg.c:81
6486
6395
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6487
6396
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
6488
6397
 
6489
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:81
 
6398
#: libdrizzleclient/errmsg.c:82
6490
6399
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6491
6400
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
6492
6401
 
6493
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:82
 
6402
#: libdrizzleclient/errmsg.c:83
6494
6403
msgid ""
6495
6404
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6496
6405
"statement"
6497
6406
msgstr ""
6498
6407
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
6499
6408
 
6500
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:84
 
6409
#: libdrizzleclient/errmsg.c:85
6501
6410
msgid "This feature is not implemented yet"
6502
6411
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
6503
6412
 
6504
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:85
 
6413
#: libdrizzleclient/errmsg.c:86
6505
6414
#, c-format
6506
6415
msgid ""
6507
6416
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6510
6419
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
6511
6420
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6512
6421
 
6513
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:87
 
6422
#: libdrizzleclient/errmsg.c:88
6514
6423
#, c-format
6515
6424
msgid ""
6516
6425
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6519
6428
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
6520
6429
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6521
6430
 
6522
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:89
 
6431
#: libdrizzleclient/errmsg.c:90
6523
6432
#, c-format
6524
6433
msgid ""
6525
6434
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6528
6437
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
6529
6438
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6530
6439
 
6531
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:91
 
6440
#: libdrizzleclient/errmsg.c:92
6532
6441
#, c-format
6533
6442
msgid ""
6534
6443
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6537
6446
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
6538
6447
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6539
6448
 
6540
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:93
 
6449
#: libdrizzleclient/errmsg.c:94
6541
6450
#, c-format
6542
6451
msgid ""
6543
6452
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6546
6455
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
6547
6456
"initiële databank, systeemfout: %d"
6548
6457
 
6549
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:95
 
6458
#: libdrizzleclient/errmsg.c:96
6550
6459
#, fuzzy, c-format
6551
6460
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6552
6461
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
6740
6649
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
6741
6650
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
6742
6651
 
6743
 
#: mysys/my_getopt.cc:772
 
6652
#: mysys/my_getopt.cc:774
6744
6653
#, c-format
6745
6654
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
6746
6655
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
6747
6656
 
6748
 
#: mysys/my_getopt.cc:963
 
6657
#: mysys/my_getopt.cc:967
6749
6658
#, c-format
6750
6659
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
6751
6660
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
6752
6661
 
6753
 
#: mysys/my_getopt.cc:1190
 
6662
#: mysys/my_getopt.cc:1199
6754
6663
#, c-format
6755
6664
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
6756
6665
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
6757
6666
 
6758
 
#: mysys/my_getopt.cc:1210
 
6667
#: mysys/my_getopt.cc:1219
6759
6668
#, c-format
6760
6669
msgid ""
6761
6670
"\n"
6768
6677
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
6769
6678
"--------------------------------- -----------------------------\n"
6770
6679
 
6771
 
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
 
6680
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
6772
6681
msgid "(No default value)"
6773
6682
msgstr "(Geen standaard waarde)"
6774
6683
 
6775
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
6684
#: mysys/my_getopt.cc:1254
6776
6685
msgid "true"
6777
6686
msgstr "waar"
6778
6687
 
6779
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
6688
#: mysys/my_getopt.cc:1254
6780
6689
msgid "false"
6781
6690
msgstr "onwaar"
6782
6691
 
6783
 
#: mysys/my_getopt.cc:1273
 
6692
#: mysys/my_getopt.cc:1286
6784
6693
#, c-format
6785
6694
msgid "(Disabled)\n"
6786
6695
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
6836
6745
msgstr ""
6837
6746
 
6838
6747
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:211
6839
 
#, fuzzy
6840
6748
msgid "Enable logging"
6841
6749
msgstr "Loggen activeren"
6842
6750
 
6856
6764
msgid "Log to syslog"
6857
6765
msgstr ""
6858
6766
 
 
6767
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:83
 
6768
msgid "Maximum number of user threads available."
 
6769
msgstr ""
 
6770
 
6859
6771
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:110
6860
6772
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6861
6773
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6877
6789
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6878
6790
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6879
6791
 
6880
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:292
6881
 
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6882
 
msgstr "Scheduler init fout in libevent_add_new_connection\n"
6883
 
 
6884
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:382
 
6792
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:377
6885
6793
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6886
6794
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6887
6795
 
6888
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:590
 
6796
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:572
6889
6797
msgid "Size of Pool."
6890
6798
msgstr ""
6891
6799
 
6892
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:595
6893
 
msgid "Enable Pool of Threads Scheduler"
6894
 
msgstr ""
6895
 
 
6896
6800
#: plugin/replicator/replicator.cc:249
6897
6801
msgid "Enable Replicator"
6898
6802
msgstr ""
6902
6806
msgid "Directory to place replication logs."
6903
6807
msgstr "Directory voor plugins"
6904
6808
 
6905
 
#: plugin/single_thread/single_thread.cc:87
6906
 
msgid "Enable One Thread per Connection Scheduler"
6907
 
msgstr ""
 
6809
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:223
 
6810
#, c-format
 
6811
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
6812
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
6908
6813
 
6909
6814
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
6910
6815
#, c-format
7208
7113
msgid "Tablespace not empty"
7209
7114
msgstr "Tablespace is niet leeg"
7210
7115
 
7211
 
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
7212
 
#~ msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
 
7116
#~ msgid "Directory where character sets are."
 
7117
#~ msgstr "Directory waar de karaktersets zich bevinden."
 
7118
 
 
7119
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
7120
#~ msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
7213
7121
 
7214
7122
#~ msgid "categories:"
7215
7123
#~ msgstr "categoriën:"
7274
7182
#~ "\n"
7275
7183
#~ "Type 'help contents' voor server side hulp\n"
7276
7184
 
 
7185
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
 
7186
#~ msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
 
7187
 
 
7188
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
 
7189
#~ msgstr "Kreeg signaal %d om drizzled af te sluiten"
 
7190
 
 
7191
#~ msgid "Got signal: %d  error: %d"
 
7192
#~ msgstr "Kreeg signaal: %d  fout: %d"
 
7193
 
 
7194
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
 
7195
#~ msgstr "Foutieve datum/tijd formaat specificatie: %s\n"
 
7196
 
 
7197
#~ msgid ""
 
7198
#~ "Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
 
7199
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
7200
#~ msgstr ""
 
7201
#~ "Limieten aangepast: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
 
7202
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
7203
 
 
7204
#~ msgid ""
 
7205
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
 
7206
#~ msgstr ""
 
7207
#~ "Kon het aantal max_open_files niet verhogen tot meer dan %u (gevraagd: %u)"
 
7208
 
 
7209
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
 
7210
#~ msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
 
7211
 
 
7212
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
 
7213
#~ msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
 
7214
 
7277
7215
#~ msgid ""
7278
7216
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
7279
7217
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
7292
7230
#~ "server dienst doet als master en zijn hostname wijzigt!! Gebruik '--log-"
7293
7231
#~ "bin=%s' om dit probleem te vermijden."
7294
7232
 
7295
 
#, fuzzy
7296
 
#~ msgid "Out of memory in init_server_components."
7297
 
#~ msgstr "Geheugen tekort in engine"
7298
 
 
7299
7233
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
7300
7234
#~ msgstr "Kan tc_log niet initialiseren"
7301
7235
 
7309
7243
#~ "zullen gelogd worden in de binaire log, maar verbindingen van slaves "
7310
7244
#~ "zullen niet aanvaard worden."
7311
7245
 
 
7246
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
 
7247
#~ msgstr "Voor Lock_thread_count"
 
7248
 
 
7249
#~ msgid "After lock_thread_count"
 
7250
#~ msgstr "Na lock_thread_count"
 
7251
 
7312
7252
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
7313
7253
#~ msgstr ""
7314
7254
#~ "Optie gebruikt door mysql-test voor debuggen en testen van replicatie."
7322
7262
#~ "Rijen zullen gegroepeerd worden in events die kleiner zijn dan deze "
7323
7263
#~ "waarde indien mogelijk. Deze waarde moet een veelvoud zijn van 256."
7324
7264
 
 
7265
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
 
7266
#~ msgstr ""
 
7267
#~ "De karakterset waarde verstuurd tijdens het handenschudden niet negeren."
 
7268
 
 
7269
#~ msgid "Write error output on screen."
 
7270
#~ msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
 
7271
 
7325
7272
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
7326
7273
#~ msgstr ""
7327
7274
#~ "Opdrachten die uitgevoerd worden wanneer een slave verbindt met deze "
7339
7286
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
7340
7287
#~ msgstr "Bestand dat de namen van de laatste binaire logbestanden bevat."
7341
7288
 
 
7289
#~ msgid "Error log file."
 
7290
#~ msgstr "Error log bestand."
 
7291
 
7342
7292
#~ msgid ""
7343
7293
#~ "Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary "
7344
7294
#~ "log. You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
7358
7308
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
7359
7309
#~ msgstr "Grootte van de  transactie coördinator log."
7360
7310
 
 
7311
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
 
7312
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
 
7313
 
7361
7314
#~ msgid ""
7362
7315
#~ "The location and name of the file that remembers the master and where the "
7363
7316
#~ "I/O replication thread is in the master's binlogs."
7417
7370
#~ "dit IP niet geldig is om met de slave te verbinden van op de master of "
7418
7371
#~ "andere hosts."
7419
7372
 
7420
 
#, fuzzy
7421
 
#~ msgid "If set, slave is not started automatically."
 
7373
#~ msgid "If set, slave is not autostarted."
7422
7374
#~ msgstr "Indien ingeschakeld is de slave niet automatisch opgestart."
7423
7375
 
7424
7376
#~ msgid ""
7456
7408
#~ "Mogelijke waarden zijn COMMIT en ROLLBACK."
7457
7409
 
7458
7410
#~ msgid ""
 
7411
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
7412
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
7413
#~ msgstr ""
 
7414
#~ "Pad voor tijdelijke bestanden. Verschillende paden kunnen gespecifieerd "
 
7415
#~ "worden, gescheiden door een dubbele punt (:). In dit geval worden ze op "
 
7416
#~ "een round-robin manier gebruikt."
 
7417
 
 
7418
#~ msgid ""
7459
7419
#~ "The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log "
7460
7420
#~ "during a transaction. If you often use big, multi-statement transactions "
7461
7421
#~ "you can increase this to get more performance."
7465
7425
#~ "meerdere statements gebruikt kan je dit verhogen om een betere "
7466
7426
#~ "performantie te bekomen."
7467
7427
 
 
7428
#~ msgid "The DATE format (For future)."
 
7429
#~ msgstr "Het DATE formaat (voor de toekomst)."
 
7430
 
 
7431
#~ msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
 
7432
#~ msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
 
7433
 
 
7434
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
 
7435
#~ msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
 
7436
 
7468
7437
#~ msgid ""
7469
7438
#~ "If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
7470
7439
#~ "possible purges happen at startup and at binary log rotation."
7489
7458
#~ "waarde komt. Dit geldt ook voor de relay logs indien max_relay_log_size 0 "
7490
7459
#~ "is. De minimumwaarde is 4096."
7491
7460
 
 
7461
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
 
7462
#~ msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
 
7463
 
7492
7464
#~ msgid ""
7493
7465
#~ "If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size "
7494
7466
#~ "exceeds this value; if zero (the default): when the size exceeds "
7499
7471
#~ "van max_binlog_size gebruikt. De minimale waarde voor deze variabele is "
7500
7472
#~ "4096 (uitzondering : 0)."
7501
7473
 
 
7474
#~ msgid "Use compatible behavior."
 
7475
#~ msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
 
7476
 
 
7477
#~ msgid ""
 
7478
#~ "If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
 
7479
#~ "descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled "
 
7480
#~ "will reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 "
 
7481
#~ "(whichever is larger) number of files."
 
7482
#~ msgstr ""
 
7483
#~ "Indien dit niet 0 is zal drizzled deze waarde gebruiken om file "
 
7484
#~ "descriptors te reserveren om te gebruiken met setrlimit(). Als deze "
 
7485
#~ "waarde 0 is zal drizzled max_connections*5 of max_connections + "
 
7486
#~ "table_cache*2 (welke de grootste is) bestanden reserveren."
 
7487
 
 
7488
#~ msgid ""
 
7489
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
 
7490
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
 
7491
#~ msgstr ""
 
7492
#~ "Maak alle niet-tijdelijke tabellen alleen-lezen, met uitzondering van de "
 
7493
#~ "replicatie (slave) threads en gebruikers met het SUPER privilege"
 
7494
 
7502
7495
#~ msgid ""
7503
7496
#~ "0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
7504
7497
#~ "needed."
7545
7538
#~ "Maak de binaire log synchroon leeg naar disk na elk #de event. Gebruik 0 "
7546
7539
#~ "(standaard) om synchroon leegmaken uit te schakelen."
7547
7540
 
 
7541
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
 
7542
#~ msgstr "Hoeveel threads we in de cache moeten houden voor hergebruik."
 
7543
 
7548
7544
#~ msgid ""
7549
7545
#~ "How many threads we should create to handle query requests in case of "
7550
7546
#~ "'thread_handling=pool-of-threads'"
7552
7548
#~ "Hoeveel threads we moeten aanmaken om queries af te handelen in geval "
7553
7549
#~ "'thread_handling=pool-of-threads'"
7554
7550
 
 
7551
#~ msgid "The TIME format (for future)."
 
7552
#~ msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
 
7553
 
7555
7554
#~ msgid "I/O error reading the header from the binary log"
7556
7555
#~ msgstr "I/O fout bij het lezen van de hoofding van de binaire log"
7557
7556
 
7778
7777
#~ msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
7779
7778
#~ msgstr "Fout '%s' bij openen van tabel `%s`.`%s`"
7780
7779
 
 
7780
#~ msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
 
7781
#~ msgstr "qcache plugin '%s' qcache_func2() mislukte"
 
7782
 
7781
7783
#~ msgid "Failed to flush master info file"
7782
7784
#~ msgstr "Leegmaken van het master info bestand is mislukt"
7783
7785
 
7799
7801
#~ msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
7800
7802
#~ msgstr "Slave %s: %s%s Foutcode: %d"
7801
7803
 
7802
 
#, fuzzy
7803
7804
#~ msgid ""
7804
7805
#~ "Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
7805
 
#~ "break when this Drizzle server acts as a slave and has his hostname "
 
7806
#~ "break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname "
7806
7807
#~ "changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
7807
7808
#~ msgstr ""
7808
7809
#~ "--relay-log noch --relay-log-index werden gebruikt; dus replicatie kan "
7840
7841
#~ "Kolom %d grootte afwijking - master heeft grootte %d, %s.%s onp de slave "
7841
7842
#~ "heedt grootte %d. Master kolomgrootte zou <= slave's kolomgrootte."
7842
7843
 
7843
 
#~ msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
7844
 
#~ msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
 
7844
#~ msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
 
7845
#~ msgstr "Scheduler init fout in libevent_add_new_connection\n"
7845
7846
 
7846
7847
#~ msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
7847
7848
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() mislukte"
7856
7857
#~ msgstr ""
7857
7858
#~ "Wachten om opnieuw te verbinden na een mislukte registratie  op de server"
7858
7859
 
7859
 
#, fuzzy
7860
7860
#~ msgid ""
7861
 
#~ "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed "
 
7861
#~ "Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
7862
7862
#~ "registration on master"
7863
7863
#~ msgstr ""
7864
7864
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinding na een "
7867
7867
#~ msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
7868
7868
#~ msgstr "Opnieuw verbinden na een mislukte registratie  op de server"
7869
7869
 
7870
 
#, fuzzy
7871
7870
#~ msgid ""
7872
7871
#~ "failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at "
7873
 
#~ "position %s"
 
7872
#~ "postion %s"
7874
7873
#~ msgstr ""
7875
7874
#~ "registratie op de mastermislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log "
7876
7875
#~ "'%s' op positie %s"
7888
7887
#~ msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
7889
7888
#~ msgstr "Herverbindt na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
7890
7889
 
7891
 
#, fuzzy
7892
7890
#~ msgid ""
7893
 
#~ "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at position %s"
 
7891
#~ "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
7894
7892
#~ msgstr ""
7895
7893
#~ "dump verzoek mislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%s' op "
7896
7894
#~ "positie %s"
7908
7906
#~ msgid "Reconnecting after a failed master event read"
7909
7907
#~ msgstr "Verbindt opnieuw na een fout bij het lezen van een master event"
7910
7908
 
7911
 
#, fuzzy
7912
7909
#~ msgid ""
7913
7910
#~ "Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%"
7914
 
#~ "s' at position %s"
 
7911
#~ "s' at postion %s"
7915
7912
#~ msgstr ""
7916
7913
#~ "Slave I/O thread: Fout bij lezen van een log event, herverbindt om "
7917
7914
#~ "opnieuw te proberen, log '%s' op positie %s"
7959
7956
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" mislukte op de master, vertrouw kolom "
7960
7957
#~ "Seconds_Behind_Master van SHOW SLAVE STATUS niet. Fout: %s (%d)"
7961
7958
 
7962
 
#, fuzzy
7963
7959
#~ msgid ""
7964
7960
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
7965
7961
#~ "server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
7966
 
#~ "replicate-same-server-id option must be used on slave but this does not "
 
7962
#~ "replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
7967
7963
#~ "always make sense; please check the manual before using it)."
7968
7964
#~ msgstr ""
7969
7965
#~ "De slave I/O thread stopt omdat master en slave gelijke DRIZZLE server "
8082
8078
#~ msgid "Failed on request_dump()"
8083
8079
#~ msgstr "Mislukte bij request_dump()"
8084
8080
 
8085
 
#, fuzzy
8086
 
#~ msgid ""
8087
 
#~ "Slave I/O thread killed "
8088
 
#~ "while                                                requesting master "
8089
 
#~ "dump"
 
8081
#~ msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
8090
8082
#~ msgstr "Slave I/O thread onderbroken bij het verzoeken om een master dump"
8091
8083
 
8092
8084
#~ msgid "Waiting for master to send event"
8107
8099
#~ msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
8108
8100
#~ msgstr "Stopt slave I/O thread vanwege out-of-memory fout op de master"
8109
8101
 
8110
 
#, fuzzy
8111
 
#~ msgid "Queuing master event to the relay log"
 
8102
#~ msgid "Queueing master event to the relay log"
8112
8103
#~ msgstr "Zet een master event in de wachtrij voor de relay log"
8113
8104
 
8114
8105
#~ msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
8262
8253
#~ "geupgrade wordt tot minimaal versie '%d.%d.%d'. Dan kan de replicatie "
8263
8254
#~ "herstart worden."
8264
8255
 
 
8256
#~ msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
 
8257
#~ msgstr "Plugin '%s' uitgeschakeld via opdrachtregeloptie"
 
8258
 
 
8259
#~ msgid "Can't allocate memory for udf structures"
 
8260
#~ msgstr "Kan geen geheugen toewijzen voor udf structuren"
 
8261
 
8265
8262
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
8266
8263
#~ msgstr "Uitschakelen na dit aantal seconden. Nul voor altijd"
8267
8264
 
8268
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
8269
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' qcache_func2() mislukte"
8270
 
 
8271
 
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
8272
 
#~ msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
8273
 
 
8274
 
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
8275
 
#~ msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
8276
 
 
8277
 
#~ msgid "Write error output on screen."
8278
 
#~ msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
8279
 
 
8280
 
#~ msgid "Error log file."
8281
 
#~ msgstr "Error log bestand."
8282
 
 
8283
 
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
8284
 
#~ msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
8285
 
 
8286
 
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
8287
 
#~ msgstr ""
8288
 
#~ "De karakterset waarde verstuurd tijdens het handenschudden niet negeren."
8289
 
 
8290
 
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
8291
 
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
8292
 
 
8293
 
#~ msgid ""
8294
 
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
8295
 
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
8296
 
#~ msgstr ""
8297
 
#~ "Pad voor tijdelijke bestanden. Verschillende paden kunnen gespecifieerd "
8298
 
#~ "worden, gescheiden door een dubbele punt (:). In dit geval worden ze op "
8299
 
#~ "een round-robin manier gebruikt."
8300
 
 
8301
 
#~ msgid ""
8302
 
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
8303
 
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
8304
 
#~ msgstr ""
8305
 
#~ "Maak alle niet-tijdelijke tabellen alleen-lezen, met uitzondering van de "
8306
 
#~ "replicatie (slave) threads en gebruikers met het SUPER privilege"
8307
 
 
8308
 
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
8309
 
#~ msgstr "Hoeveel threads we in de cache moeten houden voor hergebruik."
8310
 
 
8311
8265
#~ msgid ""
8312
8266
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
8313
8267
#~ "multi-byte charsets."