~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-04-12 09:19:57 UTC
  • mto: (992.1.1 mordred)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 990.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090412091957-5lp144zw1xeyd9zz
Updated po files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 11:03-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 02:18-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 21:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Diniz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
104
104
"Seleciona outro banco de dados para uso. Precisa um nome de um banco de "
105
105
"dados como argumento."
106
106
 
107
 
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1440
 
107
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1575
108
108
msgid "Show warnings after every statement."
109
109
msgstr "Exibir perigos depois de cada comando."
110
110
 
112
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
113
113
msgstr "Não exibir avisos de perigos depois de cada comando."
114
114
 
115
 
#: client/drizzle.cc:1043 client/drizzle.cc:1050
 
115
#: client/drizzle.cc:1161 client/drizzle.cc:1168
116
116
#, c-format
117
117
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
 
#: client/drizzle.cc:1131
 
120
#: client/drizzle.cc:1264
121
121
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
122
122
msgstr "Bem-vindo ao cliente Drizzle. Comandos ecerram com ; or /g."
123
123
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1141
 
124
#: client/drizzle.cc:1274
125
125
#, c-format
126
126
msgid ""
127
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
130
130
"Sua conexão Drizzle  Ip é %u\n"
131
131
"Versão de Servidor: %s\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1169
 
133
#: client/drizzle.cc:1302
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Reading history-file %s\n"
136
136
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
137
137
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1173
 
138
#: client/drizzle.cc:1306
139
139
#, c-format
140
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
141
msgstr ""
142
142
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
143
143
 
144
 
#: client/drizzle.cc:1180
 
144
#: client/drizzle.cc:1313
145
145
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
146
146
msgstr ""
147
147
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
148
148
 
149
 
#: client/drizzle.cc:1199
 
149
#: client/drizzle.cc:1332
150
150
#, c-format
151
151
msgid "Writing history-file %s\n"
152
152
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
153
153
 
154
 
#: client/drizzle.cc:1206
 
154
#: client/drizzle.cc:1339
155
155
msgid "Aborted"
156
156
msgstr "Abortado"
157
157
 
158
 
#: client/drizzle.cc:1206
 
158
#: client/drizzle.cc:1339
159
159
msgid "Bye"
160
160
msgstr "Bye"
161
161
 
162
 
#: client/drizzle.cc:1261
 
162
#: client/drizzle.cc:1394
163
163
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
164
164
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
165
165
 
166
 
#: client/drizzle.cc:1284 client/drizzleadmin.cc:77 drizzled/drizzled.cc:2068
 
166
#: client/drizzle.cc:1417 drizzled/drizzled.cc:2056
167
167
msgid "Display this help and exit."
168
168
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
169
169
 
170
 
#: client/drizzle.cc:1286
 
170
#: client/drizzle.cc:1419
171
171
msgid "Synonym for -?"
172
172
msgstr "Sinônimo para -?"
173
173
 
174
 
#: client/drizzle.cc:1289
 
174
#: client/drizzle.cc:1422
175
175
msgid ""
176
176
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
177
177
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
181
181
"tabelas sem usar o comando 'rehash', mas iniciar e reconectar podem levar "
182
182
"mais tempo. Desabilite com --disable-auto-rehash"
183
183
 
184
 
#: client/drizzle.cc:1293
 
184
#: client/drizzle.cc:1426
185
185
#, fuzzy
186
186
msgid ""
187
187
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
192
192
"tabelas sem usar o comando 'rehash', mas iniciar e reconectar podem levar "
193
193
"mais tempo. Desabilite com --disable-auto-rehash"
194
194
 
195
 
#: client/drizzle.cc:1296
 
195
#: client/drizzle.cc:1429
196
196
msgid ""
197
197
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
198
198
"terminal width."
200
200
"Muda automaticamente o modo de visualização para vertical se o resultado é "
201
201
"maior que a largura do terminal."
202
202
 
203
 
#: client/drizzle.cc:1299
 
203
#: client/drizzle.cc:1432
204
204
msgid ""
205
205
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
206
206
msgstr ""
207
207
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
208
208
"(Habilita --silent)"
209
209
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1300
 
210
#: client/drizzle.cc:1433
211
211
msgid "Display column type information."
212
212
msgstr "Mostra informação do tipo de coluna."
213
213
 
214
 
#: client/drizzle.cc:1303
 
214
#: client/drizzle.cc:1436
215
215
msgid ""
216
216
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
217
217
"comments (discard comments), enable with --comments"
219
219
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
220
220
"comments (descarta comentários), habilite-o com --comments"
221
221
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
222
#: client/drizzle.cc:1439
223
223
msgid "Use compression in server/client protocol."
224
224
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
225
225
 
226
 
#: client/drizzle.cc:1309
 
226
#: client/drizzle.cc:1442
227
227
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
228
228
msgstr "Verifica memória e arquivos abertos ao sair do programa."
229
229
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1312
 
230
#: client/drizzle.cc:1445
231
231
msgid "Print some debug info at exit."
232
232
msgstr "Imprimir alguma informação de debug na saída."
233
233
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
234
#: client/drizzle.cc:1447
235
235
msgid "Database to use."
236
236
msgstr "Banco de dados a usar."
237
237
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1317
 
238
#: client/drizzle.cc:1450
239
239
msgid "(not used)"
240
240
msgstr "(não usado)"
241
241
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1319
 
242
#: client/drizzle.cc:1452
243
243
msgid "Delimiter to be used."
244
244
msgstr "Delimitador a ser usado."
245
245
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
246
#: client/drizzle.cc:1454
247
247
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
248
248
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
249
249
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1323
 
250
#: client/drizzle.cc:1456
251
251
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
252
252
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
253
253
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1326
 
254
#: client/drizzle.cc:1459
255
255
msgid "Continue even if we get an sql error."
256
256
msgstr "Continuar mesmo se ocorrer um erro de sql."
257
257
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1330
 
258
#: client/drizzle.cc:1463
259
259
msgid ""
260
260
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
261
261
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
263
263
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
264
264
msgstr ""
265
265
 
266
 
#: client/drizzle.cc:1334
 
266
#: client/drizzle.cc:1467
267
267
msgid ""
268
268
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
269
269
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
272
272
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
273
273
msgstr ""
274
274
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1336
 
275
#: client/drizzle.cc:1469
276
276
msgid "Ignore space after function names."
277
277
msgstr "Ignorar espaços após nome de funções."
278
278
 
279
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
279
#: client/drizzle.cc:1471
280
280
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
281
281
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
282
282
 
283
 
#: client/drizzle.cc:1341
 
283
#: client/drizzle.cc:1474
284
284
msgid "Turn off beep on error."
285
285
msgstr "Desligar bip de error."
286
286
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1343 client/drizzleadmin.cc:79
 
287
#: client/drizzle.cc:1476
288
288
msgid "Connect to host."
289
289
msgstr "Conecta ao host."
290
290
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
291
#: client/drizzle.cc:1478
292
292
msgid "Write line numbers for errors."
293
293
msgstr "Escreve o número das linhas com erros."
294
294
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
295
#: client/drizzle.cc:1481
296
296
msgid ""
297
297
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
298
298
"version of this option instead."
300
300
"Não escrever o número da linha nos erros. AVISO: -L está obsoleta, use a "
301
301
"versão longa desta opção."
302
302
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1350
 
303
#: client/drizzle.cc:1483
304
304
msgid "Flush buffer after each query."
305
305
msgstr "Liberar o buffer após cada query."
306
306
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1352
 
307
#: client/drizzle.cc:1485
308
308
msgid "Write column names in results."
309
309
msgstr "Escrever nome de colunas nos resultados."
310
310
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
311
#: client/drizzle.cc:1489
312
312
msgid ""
313
313
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
314
314
"version of this options instead."
316
316
"Não escrever o nome das colunas nos resultados. AVISO: -N está obsoleto, use "
317
317
"a versão longa desta opção."
318
318
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1359
 
319
#: client/drizzle.cc:1492
320
320
msgid ""
321
321
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
322
322
"you can set variables directly with --variable-name=value."
324
324
"Alterar o valor de uma variável. Note que esta opção está obsoleta; você "
325
325
"pode setar as variaveis diretamente com --variable-name=value."
326
326
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1361
 
327
#: client/drizzle.cc:1494
328
328
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
329
329
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
330
330
 
331
 
#: client/drizzle.cc:1365
 
331
#: client/drizzle.cc:1498
332
332
msgid ""
333
333
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
334
334
"other database in the update log."
336
336
"Somente atualize o banco de dados padrão. Isso é útil para pular "
337
337
"atualizações de outros banco de dados no log de atualização."
338
338
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1368
 
339
#: client/drizzle.cc:1501
340
340
msgid ""
341
341
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
342
342
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
350
350
"a ajuda interativa (\\h). Essa opção não fuciona em modo lote (batch). "
351
351
"Desabilite-a com --disable-pager. Esta opção é desabilitada por padrão."
352
352
 
353
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
353
#: client/drizzle.cc:1504
354
354
msgid ""
355
355
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
356
356
"option deprecated; use --disable-pager instead."
358
358
"Desabilita o \"pager\" e imprime para o arquivo de saída. Veja ajuda "
359
359
"interativa (\\h) também. AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager"
360
360
 
361
 
#: client/drizzle.cc:1374 client/drizzleadmin.cc:82
 
361
#: client/drizzle.cc:1507
362
362
msgid ""
363
363
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
364
364
"asked from the tty."
366
366
"Senha a ser usada quando conectando ao servidor. Se nenhuma senha é "
367
367
"fornecida como parâmetro, ela será perguntada no terminal."
368
368
 
369
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
369
#: client/drizzle.cc:1509
370
370
msgid ""
371
371
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
372
372
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
374
374
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
375
375
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
376
376
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1377
 
377
#: client/drizzle.cc:1510
378
378
msgid "built-in default"
379
379
msgstr "nativo por padrão"
380
380
 
381
 
#: client/drizzle.cc:1379
 
381
#: client/drizzle.cc:1512
382
382
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
383
383
msgstr "Define o prompt do drizzle para este valor."
384
384
 
385
 
#: client/drizzle.cc:1383
 
385
#: client/drizzle.cc:1516
386
386
msgid ""
387
387
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
388
388
"the output is suspended. Doesn't use history file."
390
390
"Não faça cache do resultado, imprima linha por linha. Isso pode deixar o "
391
391
"servidor mais lento caso a saída seja suspensa. Não usa arquivo de histórico."
392
392
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1385
 
393
#: client/drizzle.cc:1518
394
394
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
395
395
msgstr "Escrever campos sem conversão. Usado com --batch."
396
396
 
397
 
#: client/drizzle.cc:1388
 
397
#: client/drizzle.cc:1521
398
398
msgid ""
399
399
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
400
400
"option is enabled by default."
402
402
"Reconectar se a conexão for perdida. Desabilite-o com --disable-reconnect. "
403
403
"Esta opção é habilitada por padrão."
404
404
 
405
 
#: client/drizzle.cc:1390
 
405
#: client/drizzle.cc:1523
 
406
msgid "Shutdown the server."
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: client/drizzle.cc:1525
406
410
msgid ""
407
411
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
408
412
msgstr ""
409
413
"Ser mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, uma "
410
414
"linha para cada registro."
411
415
 
412
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
416
#: client/drizzle.cc:1527
413
417
msgid "Socket file to use for connection."
414
418
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
415
419
 
416
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
420
#: client/drizzle.cc:1530
417
421
msgid "Output in table format."
418
422
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
419
423
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1398
 
424
#: client/drizzle.cc:1533
421
425
msgid ""
422
426
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
423
427
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
427
431
"Não funciona em modo lote. Desabilite com --disable-tee. Esta opção está "
428
432
"desabilitada por padrão."
429
433
 
430
 
#: client/drizzle.cc:1400
 
434
#: client/drizzle.cc:1535
431
435
msgid ""
432
436
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
433
437
"deprecated; use --disable-tee instead"
435
439
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
436
440
"opção obsoleta; use --disable-tee"
437
441
 
438
 
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:91
 
442
#: client/drizzle.cc:1538
439
443
msgid "User for login if not current user."
440
444
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
441
445
 
442
 
#: client/drizzle.cc:1406
 
446
#: client/drizzle.cc:1541
443
447
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
444
448
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
445
449
 
446
 
#: client/drizzle.cc:1409
 
450
#: client/drizzle.cc:1544
447
451
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
448
452
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
449
453
 
450
 
#: client/drizzle.cc:1412
 
454
#: client/drizzle.cc:1547
451
455
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
452
456
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
453
457
 
454
 
#: client/drizzle.cc:1414 client/drizzleadmin.cc:96 drizzled/drizzled.cc:2258
 
458
#: client/drizzle.cc:1549 drizzled/drizzled.cc:2238
455
459
msgid "Output version information and exit."
456
460
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
457
461
 
458
 
#: client/drizzle.cc:1416 client/drizzleadmin.cc:98
 
462
#: client/drizzle.cc:1551
459
463
msgid "Wait and retry if connection is down."
460
464
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
461
465
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1419
 
466
#: client/drizzle.cc:1554
463
467
msgid "Number of seconds before connection timeout."
464
468
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
465
469
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1424
 
470
#: client/drizzle.cc:1559
467
471
msgid "Max length of input line"
468
472
msgstr ""
469
473
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1429
 
474
#: client/drizzle.cc:1564
471
475
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
472
476
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
473
477
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1434
 
478
#: client/drizzle.cc:1569
475
479
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
476
480
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
477
481
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
482
#: client/drizzle.cc:1573
479
483
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
480
484
msgstr ""
481
485
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
482
486
"(pre-4.1.1)."
483
487
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1443
 
488
#: client/drizzle.cc:1578
485
489
#, fuzzy
486
490
msgid "Number of lines before each import progress report."
487
491
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
488
492
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
493
#: client/drizzle.cc:1581
 
494
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: client/drizzle.cc:1591
490
498
#, c-format
491
499
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
492
500
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
493
501
 
494
 
#: client/drizzle.cc:1461
 
502
#: client/drizzle.cc:1598
495
503
#, c-format
496
504
msgid ""
497
505
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
502
510
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
503
511
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
504
512
 
505
 
#: client/drizzle.cc:1466
 
513
#: client/drizzle.cc:1603
506
514
#, c-format
507
515
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
508
516
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
509
517
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1497
 
518
#: client/drizzle.cc:1634
511
519
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
512
520
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida."
513
521
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1515
 
522
#: client/drizzle.cc:1652
515
523
#, c-format
516
524
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
517
525
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-tee.\n"
518
526
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1538
 
527
#: client/drizzle.cc:1675
520
528
#, c-format
521
529
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
522
530
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager.\n"
523
531
 
524
 
#: client/drizzle.cc:1542
 
532
#: client/drizzle.cc:1679
525
533
#, c-format
526
534
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
527
535
msgstr "AVISO: opção --server-arg não suportada nesta configuração.\n"
528
536
 
529
 
#: client/drizzle.cc:1569
 
537
#: client/drizzle.cc:1706
530
538
msgid ""
531
539
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
532
540
"please use --password instead."
533
541
msgstr ""
534
542
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1577
 
543
#: client/drizzle.cc:1714
536
544
msgid "Value supplied for port is not valid."
537
545
msgstr ""
538
546
 
539
 
#: client/drizzle.cc:1723
 
547
#: client/drizzle.cc:1860
540
548
#, c-format
541
549
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
542
550
msgstr ""
543
551
 
544
 
#: client/drizzle.cc:1939
 
552
#: client/drizzle.cc:2076
545
553
#, c-format
546
554
msgid "Unknown command '\\%c'."
547
555
msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
548
556
 
549
 
#: client/drizzle.cc:2348
 
557
#: client/drizzle.cc:2485
550
558
msgid ""
551
559
"Reading table information for completion of table and column names\n"
552
560
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
558
566
"rápida com -A\n"
559
567
"\n"
560
568
 
561
 
#: client/drizzle.cc:2438
 
569
#: client/drizzle.cc:2575
562
570
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
563
571
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
564
572
 
565
 
#: client/drizzle.cc:2444
 
573
#: client/drizzle.cc:2581
566
574
msgid "Can't connect to the server\n"
567
575
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
568
576
 
569
 
#: client/drizzle.cc:2523
 
577
#: client/drizzle.cc:2660
570
578
msgid "List of all Drizzle commands:"
571
579
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
572
580
 
573
 
#: client/drizzle.cc:2525
 
581
#: client/drizzle.cc:2662
574
582
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
575
583
msgstr ""
576
584
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
577
585
 
578
 
#: client/drizzle.cc:2580
 
586
#: client/drizzle.cc:2717
579
587
msgid "No query specified\n"
580
588
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
581
589
 
582
 
#: client/drizzle.cc:2595
 
590
#: client/drizzle.cc:2732
583
591
msgid "Ignoring query to other database"
584
592
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
585
593
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2645
 
594
#: client/drizzle.cc:2782
587
595
msgid "Empty set"
588
596
msgstr "Conjunto vazio"
589
597
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2658
 
598
#: client/drizzle.cc:2795
591
599
#, c-format
592
600
msgid "%ld row in set"
593
601
msgid_plural "%ld rows in set"
594
602
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
595
603
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
596
604
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2667
 
605
#: client/drizzle.cc:2804
598
606
msgid "Query OK"
599
607
msgstr "Query OK"
600
608
 
601
 
#: client/drizzle.cc:2669
 
609
#: client/drizzle.cc:2806
602
610
#, c-format
603
611
msgid "Query OK, %ld row affected"
604
612
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
605
613
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afetada"
606
614
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afetadas"
607
615
 
608
 
#: client/drizzleadmin.cc:84 drizzled/drizzled.cc:2202
609
 
msgid ""
610
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
611
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
612
 
msgstr ""
613
 
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
614
 
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
615
 
 
616
 
#: client/drizzleadmin.cc:88
617
 
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
618
 
msgstr "Sair silenciosamente caso não consiga se conectar ao servidor."
619
 
 
620
 
#: client/drizzleadmin.cc:94
621
 
msgid "Write more information."
622
 
msgstr "Escrever mais informação."
623
 
 
624
 
#: client/drizzleadmin.cc:158 client/drizzlecheck.cc:262
625
 
#: client/drizzledump.cc:605 client/drizzleimport.cc:195
626
 
#: client/drizzleslap.cc:742 client/drizzletest.cc:4718
 
616
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
 
617
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
 
618
#: client/drizzletest.cc:4718
627
619
#, c-format
628
620
msgid ""
629
621
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
630
622
"please use --password instead.\n"
631
623
msgstr ""
632
624
 
633
 
#: client/drizzleadmin.cc:166 client/drizzlecheck.cc:270
634
 
#: client/drizzledump.cc:613 client/drizzleimport.cc:203
635
 
#: client/drizzleslap.cc:750 client/drizzletest.cc:4726
 
625
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
 
626
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
 
627
#: client/drizzletest.cc:4726
636
628
#, c-format
637
629
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
638
630
msgstr ""
639
631
 
640
 
#: client/drizzleadmin.cc:184 client/drizzledump.cc:630
641
 
#, c-format
642
 
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: client/drizzleadmin.cc:330
646
 
#, c-format
647
 
msgid ""
648
 
"connect to server at '%s' failed\n"
649
 
"error: '%s'"
650
 
msgstr ""
651
 
"conexão ao servidor '%s' falhou\n"
652
 
"erro: '%s'"
653
 
 
654
 
#: client/drizzleadmin.cc:336
655
 
#, c-format
656
 
msgid "Check that drizzled is running on %s"
657
 
msgstr "Verifica se o drizzled esta rodando em %s"
658
 
 
659
 
#: client/drizzleadmin.cc:337
660
 
#, c-format
661
 
msgid " and that the port is %d.\n"
662
 
msgstr " e na porta %d.\n"
663
 
 
664
 
#: client/drizzleadmin.cc:339
665
 
#, c-format
666
 
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
667
 
msgstr "Você pode verificar isso fazendo 'telnet %s %d'\n"
668
 
 
669
 
#: client/drizzleadmin.cc:350
670
 
#, c-format
671
 
msgid "Got error: %s\n"
672
 
msgstr "Erro adquirido: %s\n"
673
 
 
674
 
#: client/drizzleadmin.cc:357
675
 
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
676
 
msgstr "Esperando o servidor Drizzle responder"
677
 
 
678
 
#: client/drizzleadmin.cc:393
679
 
#, c-format
680
 
msgid "shutting down drizzled...\n"
681
 
msgstr "desligando drizzled...\n"
682
 
 
683
 
#: client/drizzleadmin.cc:401 client/drizzleadmin.cc:407
684
 
#: client/drizzleadmin.cc:440
685
 
#, c-format
686
 
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
687
 
msgstr "falha ao desligar: error: '%s'"
688
 
 
689
 
#: client/drizzleadmin.cc:415
690
 
#, c-format
691
 
msgid "done\n"
692
 
msgstr "concluído\n"
693
 
 
694
 
#: client/drizzleadmin.cc:424
695
 
msgid "drizzled is alive"
696
 
msgstr "drizzled está ativo"
697
 
 
698
 
#: client/drizzleadmin.cc:433
699
 
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
700
 
msgstr "conexão caiu, mas drizzled agora está ativo"
701
 
 
702
 
#: client/drizzleadmin.cc:446
703
 
#, c-format
704
 
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
705
 
msgstr "drizzled não responde ao ping, erro: '%s'"
706
 
 
707
 
#: client/drizzleadmin.cc:456
708
 
#, c-format
709
 
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
710
 
msgstr "Comando desconhecido: '%-.60s'"
711
 
 
712
 
#: client/drizzleadmin.cc:465
713
 
#, c-format
714
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
715
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
716
 
 
717
 
#: client/drizzleadmin.cc:472
718
 
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
719
 
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
720
 
 
721
 
#: client/drizzleadmin.cc:473 client/drizzledump.cc:484
722
 
msgid ""
723
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
724
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
725
 
msgstr ""
726
 
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
727
 
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
728
 
 
729
 
#: client/drizzleadmin.cc:474
730
 
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
731
 
msgstr "Aplicativo de administração para o servidor do Drizzle."
732
 
 
733
 
#: client/drizzleadmin.cc:475
734
 
#, c-format
735
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
736
 
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] comando comando....\n"
737
 
 
738
 
#: client/drizzleadmin.cc:477
739
 
msgid ""
740
 
"  ping         Check if server is down\n"
741
 
"  shutdown     Take server down\n"
742
 
msgstr ""
743
 
"  ping Verifica se o servidor está fora do ar.\n"
744
 
"  shutdown Derruba o servidor.\n"
745
 
 
746
632
#: client/drizzledump.cc:387
747
633
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
748
634
msgstr ""
776
662
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
777
663
msgstr ""
778
664
 
 
665
#: client/drizzledump.cc:484
 
666
msgid ""
 
667
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
668
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
669
msgstr ""
 
670
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
 
671
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
 
672
 
779
673
#: client/drizzledump.cc:485
780
674
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
781
675
msgstr ""
785
679
msgid "For more options, use %s --help\n"
786
680
msgstr ""
787
681
 
 
682
#: client/drizzledump.cc:630
 
683
#, c-format
 
684
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
685
msgstr ""
 
686
 
788
687
#: client/drizzledump.cc:669
789
688
#, c-format
790
689
msgid "Input filename too long: %s"
986
885
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
987
886
msgstr ""
988
887
 
989
 
#: drizzled/authentication.cc:64 drizzled/plugin/storage_engine.cc:204
990
 
#: drizzled/show.cc:4495 drizzled/sql_plugin.cc:697
991
 
#, c-format
992
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
993
 
msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
994
 
 
995
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
996
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
997
 
#: drizzled/configvar.cc:41
998
 
#, c-format
999
 
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1000
 
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
1001
 
 
1002
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1003
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1004
 
#: drizzled/configvar.cc:64
1005
 
#, c-format
1006
 
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1007
 
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
1008
 
 
1009
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1010
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1011
 
#: drizzled/configvar.cc:100
1012
 
#, c-format
1013
 
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1014
 
msgstr "configvar_func1() do plugin configvar '%s' falhou"
1015
 
 
1016
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1017
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1018
 
#: drizzled/configvar.cc:154
1019
 
#, c-format
1020
 
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1021
 
msgstr "configvar_func2() do plugin configvar '%s' falhou"
1022
 
 
1023
 
#: drizzled/db.cc:245
 
888
#: drizzled/db.cc:238
1024
889
#, c-format
1025
890
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1026
891
msgstr "Erro ao carregar opções do banco de dados: '%s':"
1027
892
 
1028
 
#: drizzled/drizzled.cc:547
 
893
#: drizzled/drizzled.cc:538
1029
894
#, c-format
1030
895
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1031
896
msgstr "Sinal %d recebido da thread %<PRIu64>"
1032
897
 
1033
 
#: drizzled/drizzled.cc:581
 
898
#: drizzled/drizzled.cc:572
1034
899
msgid "Aborting\n"
1035
900
msgstr "Abortando\n"
1036
901
 
1037
 
#: drizzled/drizzled.cc:704
 
902
#: drizzled/drizzled.cc:693
1038
903
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1039
904
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
1040
905
 
1041
 
#: drizzled/drizzled.cc:712
 
906
#: drizzled/drizzled.cc:701
1042
907
msgid ""
1043
908
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1044
909
"to run drizzled as root!\n"
1046
911
"Erro fatal: Por favor, leia a sessão \"Security\" do manual para saber como "
1047
912
"executar o drizzled como root!\n"
1048
913
 
1049
 
#: drizzled/drizzled.cc:734
 
914
#: drizzled/drizzled.cc:723
1050
915
#, c-format
1051
916
msgid ""
1052
917
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1055
920
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
1056
921
"que o usuário existe!\n"
1057
922
 
1058
 
#: drizzled/drizzled.cc:908
 
923
#: drizzled/drizzled.cc:897
1059
924
#, c-format
1060
925
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1061
926
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
1062
927
 
1063
 
#: drizzled/drizzled.cc:914
 
928
#: drizzled/drizzled.cc:903
1064
929
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1065
930
msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
1066
931
 
1067
 
#: drizzled/drizzled.cc:915
 
932
#: drizzled/drizzled.cc:904
1068
933
#, c-format
1069
934
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1070
935
msgstr ""
1071
936
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
1072
937
 
1073
 
#: drizzled/drizzled.cc:921
 
938
#: drizzled/drizzled.cc:910
1074
939
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1075
940
msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
1076
941
 
1077
 
#: drizzled/drizzled.cc:922
 
942
#: drizzled/drizzled.cc:911
1078
943
#, c-format
1079
944
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1080
945
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
1081
946
 
1082
 
#: drizzled/drizzled.cc:1013
 
947
#: drizzled/drizzled.cc:1002
1083
948
#, c-format
1084
949
msgid "Fatal "
1085
950
msgstr "Fatal "
1086
951
 
1087
 
#: drizzled/drizzled.cc:1038
 
952
#: drizzled/drizzled.cc:1027
1088
953
#, c-format
1089
954
msgid ""
1090
955
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1095
960
"\n"
1096
961
msgstr ""
1097
962
 
1098
 
#: drizzled/drizzled.cc:1049
 
963
#: drizzled/drizzled.cc:1038
1099
964
#, c-format
1100
965
msgid ""
1101
966
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1106
971
"\n"
1107
972
msgstr ""
1108
973
 
1109
 
#: drizzled/drizzled.cc:1066
 
974
#: drizzled/drizzled.cc:1055
1110
975
#, c-format
1111
976
msgid ""
1112
977
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1114
979
"terribly wrong...\n"
1115
980
msgstr ""
1116
981
 
1117
 
#: drizzled/drizzled.cc:1094
 
982
#: drizzled/drizzled.cc:1083
1118
983
#, c-format
1119
984
msgid ""
1120
985
"Trying to get some variables.\n"
1124
989
"Alguns ponteiros podem estar inválidos e podem fazer com que o dump seja "
1125
990
"abortado...\n"
1126
991
 
1127
 
#: drizzled/drizzled.cc:1106
 
992
#: drizzled/drizzled.cc:1095
1128
993
#, c-format
1129
994
msgid ""
1130
995
"\n"
1136
1001
"drizzled that is not statically linked.\n"
1137
1002
msgstr ""
1138
1003
 
1139
 
#: drizzled/drizzled.cc:1121
 
1004
#: drizzled/drizzled.cc:1110
1140
1005
#, c-format
1141
1006
msgid ""
1142
1007
"\n"
1157
1022
"consulte\n"
1158
1023
"a documentação da sua distribuição para saber como fazer isto.\n"
1159
1024
 
1160
 
#: drizzled/drizzled.cc:1134
 
1025
#: drizzled/drizzled.cc:1123
1161
1026
#, c-format
1162
1027
msgid ""
1163
1028
"\n"
1169
1034
" bugs.\n"
1170
1035
msgstr ""
1171
1036
 
1172
 
#: drizzled/drizzled.cc:1149
 
1037
#: drizzled/drizzled.cc:1138
1173
1038
#, c-format
1174
1039
msgid "Writing a core file\n"
1175
1040
msgstr ""
1176
1041
 
1177
 
#: drizzled/drizzled.cc:1194
 
1042
#: drizzled/drizzled.cc:1183
1178
1043
msgid ""
1179
1044
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1180
1045
"be able to generate a core file on signals"
1181
1046
msgstr ""
1182
1047
 
1183
 
#: drizzled/drizzled.cc:1396
 
1048
#: drizzled/drizzled.cc:1385
1184
1049
#, c-format
1185
1050
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1186
1051
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
1187
1052
 
1188
 
#: drizzled/drizzled.cc:1493
 
1053
#: drizzled/drizzled.cc:1482
1189
1054
#, c-format
1190
1055
msgid "Unknown locale: '%s'"
1191
1056
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1192
1057
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:1535
 
1058
#: drizzled/drizzled.cc:1513
1194
1059
msgid "Can't create thread-keys"
1195
1060
msgstr ""
1196
1061
 
1197
 
#: drizzled/drizzled.cc:1561
 
1062
#: drizzled/drizzled.cc:1536
1198
1063
msgid "Out of memory"
1199
1064
msgstr "Memória insuficiente"
1200
1065
 
1201
 
#: drizzled/drizzled.cc:1576
 
1066
#: drizzled/drizzled.cc:1551
1202
1067
msgid "Failed to initialize plugins."
1203
1068
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
1204
1069
 
1205
 
#: drizzled/drizzled.cc:1607
 
1070
#: drizzled/drizzled.cc:1582
1206
1071
#, c-format
1207
1072
msgid ""
1208
1073
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1211
1076
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
1212
1077
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
1213
1078
 
1214
 
#: drizzled/drizzled.cc:1617
 
1079
#: drizzled/drizzled.cc:1592
1215
1080
msgid "Can't init databases"
1216
1081
msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
1217
1082
 
1218
 
#: drizzled/drizzled.cc:1637
 
1083
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1219
1084
#, c-format
1220
1085
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1221
1086
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
1222
1087
 
1223
 
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1088
#: drizzled/drizzled.cc:1623
1224
1089
#, c-format
1225
1090
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1226
1091
msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
1227
1092
 
1228
 
#: drizzled/drizzled.cc:1674
 
1093
#: drizzled/drizzled.cc:1654
1229
1094
#, c-format
1230
1095
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1231
1096
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
1232
1097
 
1233
 
#: drizzled/drizzled.cc:1736
 
1098
#: drizzled/drizzled.cc:1716
1234
1099
#, c-format
1235
1100
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1236
1101
msgstr ""
1237
1102
 
1238
 
#: drizzled/drizzled.cc:1898
 
1103
#: drizzled/drizzled.cc:1877
1239
1104
#, c-format
1240
1105
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1241
1106
msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
1242
1107
 
1243
 
#: drizzled/drizzled.cc:2072
 
1108
#: drizzled/drizzled.cc:2060
1244
1109
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1245
1110
msgstr "Colunas de auto-incremento são incrementadas com isto"
1246
1111
 
1247
 
#: drizzled/drizzled.cc:2077
 
1112
#: drizzled/drizzled.cc:2065
1248
1113
msgid ""
1249
1114
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1250
1115
"= 1"
1251
1116
msgstr ""
1252
1117
 
1253
 
#: drizzled/drizzled.cc:2083
 
1118
#: drizzled/drizzled.cc:2071
1254
1119
msgid ""
1255
1120
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1256
1121
"this."
1258
1123
"Caminho para o diretório de instalação. Todos os caminhos são relativos a "
1259
1124
"este."
1260
1125
 
1261
 
#: drizzled/drizzled.cc:2087
 
1126
#: drizzled/drizzled.cc:2075
1262
1127
msgid "IP address to bind to."
1263
1128
msgstr "Endereço IP para conexão."
1264
1129
 
1265
 
#: drizzled/drizzled.cc:2091
 
1130
#: drizzled/drizzled.cc:2079
1266
1131
msgid "Set the filesystem character set."
1267
1132
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
1268
1133
 
1269
 
#: drizzled/drizzled.cc:2096
 
1134
#: drizzled/drizzled.cc:2084
1270
1135
msgid "Set the default character set."
1271
1136
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1272
1137
 
1273
 
#: drizzled/drizzled.cc:2100
 
1138
#: drizzled/drizzled.cc:2088
1274
1139
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1275
1140
msgstr ""
1276
1141
 
1277
 
#: drizzled/drizzled.cc:2104
 
1142
#: drizzled/drizzled.cc:2092
1278
1143
msgid "Set the default collation."
1279
1144
msgstr "Definir o collation padrão."
1280
1145
 
1281
 
#: drizzled/drizzled.cc:2108
 
1146
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1282
1147
msgid "Default completion type."
1283
1148
msgstr ""
1284
1149
 
1285
 
#: drizzled/drizzled.cc:2113
 
1150
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1286
1151
msgid "Write core on errors."
1287
1152
msgstr ""
1288
1153
 
1289
 
#: drizzled/drizzled.cc:2117
 
1154
#: drizzled/drizzled.cc:2105
1290
1155
msgid "Path to the database root."
1291
1156
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
1292
1157
 
1293
 
#: drizzled/drizzled.cc:2121
 
1158
#: drizzled/drizzled.cc:2109
1294
1159
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1295
1160
msgstr ""
1296
1161
 
1297
 
#: drizzled/drizzled.cc:2125
 
1162
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1298
1163
msgid "Set the default time zone."
1299
1164
msgstr "Configurar fuso-horário padrão"
1300
1165
 
1301
 
#: drizzled/drizzled.cc:2129
 
1166
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1302
1167
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1303
1168
msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
1304
1169
 
1305
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
 
1170
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1306
1171
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1307
1172
msgstr ""
1308
1173
 
1309
 
#: drizzled/drizzled.cc:2139
 
1174
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1310
1175
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1311
1176
msgstr ""
1312
1177
 
1313
 
#: drizzled/drizzled.cc:2145
 
1178
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1314
1179
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1315
1180
msgstr ""
1316
1181
 
1317
 
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
1182
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1318
1183
msgid "Set up signals usable for debugging"
1319
1184
msgstr ""
1320
1185
 
1321
 
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1322
 
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1323
 
msgstr "Comnado(s) que são executados para cada nova conexão"
1324
 
 
1325
 
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1326
 
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1186
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1330
1187
msgid "(IGNORED)"
1331
1188
msgstr "(IGNORADO)"
1332
1189
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:2166
 
1190
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1334
1191
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1335
1192
msgstr ""
1336
1193
 
1337
 
#: drizzled/drizzled.cc:2171
 
1194
#: drizzled/drizzled.cc:2151
1338
1195
msgid "Log connections and queries to file."
1339
1196
msgstr ""
1340
1197
 
1341
 
#: drizzled/drizzled.cc:2175
 
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2155
1342
1199
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1343
1200
msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
1344
1201
 
1345
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1202
#: drizzled/drizzled.cc:2159
1346
1203
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1347
1204
msgstr ""
1348
1205
 
1349
 
#: drizzled/drizzled.cc:2184
 
1206
#: drizzled/drizzled.cc:2164
1350
1207
msgid "Lock drizzled in memory."
1351
1208
msgstr ""
1352
1209
 
1353
 
#: drizzled/drizzled.cc:2188
 
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1354
1211
msgid ""
1355
1212
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1356
1213
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1357
1214
msgstr ""
1358
1215
 
1359
 
#: drizzled/drizzled.cc:2193
 
1216
#: drizzled/drizzled.cc:2173
1360
1217
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1361
1218
msgstr ""
1362
1219
 
1363
 
#: drizzled/drizzled.cc:2198
 
1220
#: drizzled/drizzled.cc:2178
1364
1221
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1365
1222
msgstr ""
1366
1223
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:2208
 
1224
#: drizzled/drizzled.cc:2182
 
1225
msgid ""
 
1226
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
1227
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
1228
msgstr ""
 
1229
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
 
1230
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
 
1231
 
 
1232
#: drizzled/drizzled.cc:2188
1368
1233
msgid ""
1369
1234
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1370
1235
"wait)"
1371
1236
msgstr ""
1372
1237
 
1373
 
#: drizzled/drizzled.cc:2213
 
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1374
1239
msgid ""
1375
1240
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1376
1241
"specified directory"
1377
1242
msgstr ""
1378
1243
 
1379
 
#: drizzled/drizzled.cc:2218
 
1244
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1380
1245
msgid ""
1381
1246
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1382
1247
"partners."
1383
1248
msgstr ""
1384
1249
 
1385
 
#: drizzled/drizzled.cc:2223
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1386
1251
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1387
1252
msgstr ""
1388
1253
 
1389
 
#: drizzled/drizzled.cc:2227
 
1254
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1390
1255
msgid "Enable symbolic link support."
1391
1256
msgstr ""
1392
1257
 
1393
 
#: drizzled/drizzled.cc:2236
 
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2216
1394
1259
msgid ""
1395
1260
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1396
1261
"of names, rather than a unique name for each new file."
1397
1262
msgstr ""
1398
1263
 
1399
 
#: drizzled/drizzled.cc:2241
 
1264
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1400
1265
msgid ""
1401
1266
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1402
1267
msgstr ""
1403
1268
 
1404
 
#: drizzled/drizzled.cc:2246
 
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1405
1270
msgid "Path for temporary files."
1406
1271
msgstr ""
1407
1272
 
1408
 
#: drizzled/drizzled.cc:2250
 
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1409
1274
msgid "Default transaction isolation level."
1410
1275
msgstr ""
1411
1276
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:2254
 
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1413
1278
msgid "Run drizzled daemon as user."
1414
1279
msgstr ""
1415
1280
 
1416
 
#: drizzled/drizzled.cc:2262
 
1281
#: drizzled/drizzled.cc:2242
1417
1282
msgid ""
1418
1283
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1419
1284
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1420
1285
"a very short time."
1421
1286
msgstr ""
1422
1287
 
1423
 
#: drizzled/drizzled.cc:2268
 
1288
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1424
1289
msgid ""
1425
1290
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1426
1291
"limit per thread!"
1427
1292
msgstr ""
1428
1293
 
1429
 
#: drizzled/drizzled.cc:2274
 
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2254
1430
1295
msgid ""
1431
1296
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1432
1297
"before responding with 'Bad handshake'."
1433
1298
msgstr ""
1434
1299
 
1435
 
#: drizzled/drizzled.cc:2279
 
1300
#: drizzled/drizzled.cc:2259
1436
1301
msgid ""
1437
1302
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1438
1303
msgstr ""
1439
1304
 
1440
 
#: drizzled/drizzled.cc:2285
 
1305
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1441
1306
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1442
1307
msgstr ""
1443
1308
 
1444
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2270
1445
1310
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1446
1311
msgstr ""
1447
1312
 
1448
 
#: drizzled/drizzled.cc:2296
 
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2276
1449
1314
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1450
1315
msgstr ""
1451
1316
 
1452
 
#: drizzled/drizzled.cc:2301
 
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2281
1453
1318
msgid ""
1454
1319
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1455
1320
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1456
1321
"much as you can afford;"
1457
1322
msgstr ""
1458
1323
 
1459
 
#: drizzled/drizzled.cc:2310
 
1324
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1460
1325
msgid ""
1461
1326
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1462
1327
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1464
1329
"blocks in key cache"
1465
1330
msgstr ""
1466
1331
 
1467
 
#: drizzled/drizzled.cc:2319
 
1332
#: drizzled/drizzled.cc:2299
1468
1333
msgid "The default size of key cache blocks"
1469
1334
msgstr ""
1470
1335
 
1471
 
#: drizzled/drizzled.cc:2325
 
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1472
1337
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1473
1338
msgstr ""
1474
1339
 
1475
 
#: drizzled/drizzled.cc:2331
 
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1476
1341
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1477
1342
msgstr ""
1478
1343
 
1479
 
#: drizzled/drizzled.cc:2336
 
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2316
1480
1345
msgid ""
1481
1346
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1482
1347
"this host will be blocked from further connections."
1483
1348
msgstr ""
1484
1349
 
1485
 
#: drizzled/drizzled.cc:2341
 
1350
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1486
1351
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1487
1352
msgstr ""
1488
1353
 
1489
 
#: drizzled/drizzled.cc:2346
 
1354
#: drizzled/drizzled.cc:2326
1490
1355
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1491
1356
msgstr ""
1492
1357
 
1493
 
#: drizzled/drizzled.cc:2352
 
1358
#: drizzled/drizzled.cc:2332
1494
1359
msgid ""
1495
1360
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1496
1361
"an error."
1497
1362
msgstr ""
1498
1363
 
1499
 
#: drizzled/drizzled.cc:2358
 
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2338
1500
1365
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1501
1366
msgstr ""
1502
1367
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:2363
 
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2343
1504
1369
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1505
1370
msgstr ""
1506
1371
 
1507
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2348
1508
1373
msgid ""
1509
1374
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1510
1375
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1511
1376
msgstr ""
1512
1377
 
1513
 
#: drizzled/drizzled.cc:2375
 
1378
#: drizzled/drizzled.cc:2355
1514
1379
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1515
1380
msgstr ""
1516
1381
 
1517
 
#: drizzled/drizzled.cc:2380
 
1382
#: drizzled/drizzled.cc:2360
1518
1383
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1519
1384
msgstr ""
1520
1385
 
1521
 
#: drizzled/drizzled.cc:2384
 
1386
#: drizzled/drizzled.cc:2364
1522
1387
msgid ""
1523
1388
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1524
1389
"file."
1525
1390
msgstr ""
1526
1391
 
1527
 
#: drizzled/drizzled.cc:2390
 
1392
#: drizzled/drizzled.cc:2370
1528
1393
msgid ""
1529
1394
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1530
1395
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1531
1396
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1532
1397
msgstr ""
1533
1398
 
1534
 
#: drizzled/drizzled.cc:2397
 
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2377
1535
1400
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1536
1401
msgstr ""
1537
1402
 
1538
 
#: drizzled/drizzled.cc:2402
 
1403
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1539
1404
msgid ""
1540
1405
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1541
1406
"the read."
1542
1407
msgstr ""
1543
1408
 
1544
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1409
#: drizzled/drizzled.cc:2388
1545
1410
msgid ""
1546
1411
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1547
1412
"before giving up."
1548
1413
msgstr ""
1549
1414
 
1550
 
#: drizzled/drizzled.cc:2414
 
1415
#: drizzled/drizzled.cc:2394
1551
1416
msgid ""
1552
1417
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1553
1418
"aborting the write."
1554
1419
msgstr ""
1555
1420
 
1556
 
#: drizzled/drizzled.cc:2420
 
1421
#: drizzled/drizzled.cc:2400
1557
1422
msgid ""
1558
1423
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1559
1424
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1561
1426
"based on number of retrieved rows."
1562
1427
msgstr ""
1563
1428
 
1564
 
#: drizzled/drizzled.cc:2428
 
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1565
1430
msgid ""
1566
1431
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1567
1432
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1572
1437
"(used for testing/comparison)."
1573
1438
msgstr ""
1574
1439
 
1575
 
#: drizzled/drizzled.cc:2440
 
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1576
1441
msgid "Directory for plugins."
1577
1442
msgstr "Diretório para plugins."
1578
1443
 
1579
 
#: drizzled/drizzled.cc:2444
 
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2424
1580
1445
msgid ""
1581
1446
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1582
1447
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1583
1448
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1584
1449
msgstr ""
1585
1450
 
1586
 
#: drizzled/drizzled.cc:2450
 
1451
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1587
1452
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1588
1453
msgstr ""
1589
1454
 
1590
 
#: drizzled/drizzled.cc:2455
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:2435
 
1456
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1591
1460
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1592
1461
msgstr ""
1593
1462
 
1594
 
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1595
1464
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1596
1465
msgstr ""
1597
1466
 
1598
 
#: drizzled/drizzled.cc:2466
 
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1599
1468
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1600
1469
msgstr ""
1601
1470
 
1602
 
#: drizzled/drizzled.cc:2472
 
1471
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1603
1472
msgid ""
1604
1473
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1605
1474
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1606
1475
"increase this value."
1607
1476
msgstr ""
1608
1477
 
1609
 
#: drizzled/drizzled.cc:2480
 
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2464
1610
1479
msgid ""
1611
1480
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1612
1481
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1613
1482
"record_buffer."
1614
1483
msgstr ""
1615
1484
 
1616
 
#: drizzled/drizzled.cc:2488
 
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1617
1486
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
1618
1487
msgstr ""
1619
1488
 
1620
 
#: drizzled/drizzled.cc:2492
 
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2476
1621
1490
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1622
1491
msgstr ""
1623
1492
 
1624
 
#: drizzled/drizzled.cc:2498
 
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2482
1625
1494
msgid "The number of cached table definitions."
1626
1495
msgstr ""
1627
1496
 
1628
 
#: drizzled/drizzled.cc:2502
 
1497
#: drizzled/drizzled.cc:2486
1629
1498
msgid "The number of cached open tables."
1630
1499
msgstr ""
1631
1500
 
1632
 
#: drizzled/drizzled.cc:2506
 
1501
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1633
1502
msgid ""
1634
1503
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1635
1504
"Used only if the connection has active cursors."
1636
1505
msgstr ""
1637
1506
 
1638
 
#: drizzled/drizzled.cc:2511
 
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2495
1639
1508
msgid "The stack size for each thread."
1640
1509
msgstr ""
1641
1510
 
1642
 
#: drizzled/drizzled.cc:2517
 
1511
#: drizzled/drizzled.cc:2501
1643
1512
msgid ""
1644
1513
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1645
1514
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1646
1515
msgstr ""
1647
1516
 
1648
 
#: drizzled/drizzled.cc:2523
 
1517
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1649
1518
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1650
1519
msgstr ""
1651
1520
 
1652
 
#: drizzled/drizzled.cc:2528
 
1521
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1653
1522
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1654
1523
msgstr ""
1655
1524
 
1656
 
#: drizzled/drizzled.cc:2533
 
1525
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1657
1526
msgid ""
1658
1527
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1659
1528
"closing it."
1660
1529
msgstr ""
1661
1530
 
1662
 
#: drizzled/drizzled.cc:2682
 
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2665
1663
1532
#, fuzzy
1664
1533
msgid ""
1665
1534
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1672
1541
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
1673
1542
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
1674
1543
 
1675
 
#: drizzled/drizzled.cc:2689
 
1544
#: drizzled/drizzled.cc:2672
1676
1545
#, c-format
1677
1546
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1678
1547
msgstr ""
1679
1548
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:2700
 
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2683
1681
1550
msgid ""
1682
1551
"\n"
1683
1552
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1684
1553
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1685
1554
msgstr ""
1686
1555
 
1687
 
#: drizzled/drizzled.cc:2845
 
1556
#: drizzled/drizzled.cc:2827
1688
1557
#, c-format
1689
1558
msgid ""
1690
1559
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1691
1560
"command line\n"
1692
1561
msgstr ""
1693
1562
 
1694
 
#: drizzled/drizzled.cc:2886
 
1563
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1695
1564
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1696
1565
msgstr ""
1697
1566
 
1698
 
#: drizzled/drizzled.cc:2892
 
1567
#: drizzled/drizzled.cc:2874
1699
1568
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1700
1569
msgstr ""
1701
1570
 
1702
 
#: drizzled/drizzled.cc:3204
 
1571
#: drizzled/drizzled.cc:3186
1703
1572
#, c-format
1704
1573
msgid "No option given to %s\n"
1705
1574
msgstr ""
1706
1575
 
1707
 
#: drizzled/drizzled.cc:3206
 
1576
#: drizzled/drizzled.cc:3188
1708
1577
#, c-format
1709
1578
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1710
1579
msgstr ""
1711
1580
 
1712
 
#: drizzled/drizzled.cc:3208
 
1581
#: drizzled/drizzled.cc:3190
1713
1582
#, c-format
1714
1583
msgid "Alternatives are: '%s'"
1715
1584
msgstr ""
1716
1585
 
1717
 
#: drizzled/errmsg.cc:40
1718
 
#, c-format
1719
 
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#: drizzled/errmsg.cc:67
1723
 
#, c-format
1724
 
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
1725
 
msgstr ""
1726
 
 
1727
 
#: drizzled/errmsg.cc:106
 
1586
#: drizzled/errmsg.cc:73
1728
1587
#, fuzzy, c-format
1729
1588
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1730
1589
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
2516
2375
msgid "Got packets out of order"
2517
2376
msgstr ""
2518
2377
 
2519
 
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.cc:98
 
2378
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
2520
2379
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2521
2380
msgstr "Não foi possível descompactar o pacote de comunicação"
2522
2381
 
2523
 
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.cc:100
 
2382
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
2524
2383
msgid "Got an error reading communication packets"
2525
2384
msgstr "Erro ao ler pacotes de comunicação"
2526
2385
 
2527
 
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.cc:102
 
2386
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
2528
2387
msgid "Got timeout reading communication packets"
2529
2388
msgstr "Tempo esgotado ao ler pacotes de comunicação"
2530
2389
 
2531
 
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.cc:104
 
2390
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
2532
2391
msgid "Got an error writing communication packets"
2533
2392
msgstr "Erro ao escrever pacotes de comunicação"
2534
2393
 
2535
 
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.cc:106
 
2394
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
2536
2395
msgid "Got timeout writing communication packets"
2537
2396
msgstr "Tempo esgotado ao escrever pacotes de comunicação"
2538
2397
 
5129
4988
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5130
4989
msgstr ""
5131
4990
 
5132
 
#: drizzled/handler.cc:948
 
4991
#: drizzled/logging.cc:57
 
4992
#, fuzzy, c-format
 
4993
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
4994
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
 
4995
 
 
4996
#: drizzled/logging.cc:82
 
4997
#, fuzzy, c-format
 
4998
msgid "logging '%s' post() failed"
 
4999
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
 
5000
 
 
5001
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
5133
5002
#, c-format
5134
5003
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5135
5004
msgstr ""
5136
5005
 
5137
 
#: drizzled/handler.cc:1000
 
5006
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
5138
5007
msgid "Starting crash recovery..."
5139
5008
msgstr ""
5140
5009
 
5141
 
#: drizzled/handler.cc:1032
 
5010
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
5142
5011
#, c-format
5143
5012
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5144
5013
msgstr ""
5145
5014
 
5146
 
#: drizzled/handler.cc:1037
 
5015
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
5147
5016
#, c-format
5148
5017
msgid ""
5149
5018
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5152
5021
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5153
5022
msgstr ""
5154
5023
 
5155
 
#: drizzled/handler.cc:1047
 
5024
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
5156
5025
msgid "Crash recovery finished."
5157
5026
msgstr ""
5158
5027
 
5159
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5160
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5161
 
#: drizzled/logging.cc:56
5162
 
#, c-format
5163
 
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
5164
 
msgstr ""
5165
 
 
5166
 
#: drizzled/logging.cc:77
5167
 
#, fuzzy, c-format
5168
 
msgid "logging plugin '%s' pre() failed"
5169
 
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5170
 
 
5171
 
#: drizzled/logging.cc:108
5172
 
#, fuzzy, c-format
5173
 
msgid "logging plugin '%s' post() failed"
5174
 
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5175
 
 
5176
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5177
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5178
 
#: drizzled/parser.cc:42
5179
 
#, c-format
5180
 
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
5181
 
msgstr ""
5182
 
 
5183
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5184
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5185
 
#: drizzled/parser.cc:66
5186
 
#, c-format
5187
 
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
5188
 
msgstr ""
5189
 
 
5190
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5191
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5192
 
#: drizzled/parser.cc:103
5193
 
#, c-format
5194
 
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
5195
 
msgstr ""
5196
 
 
5197
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5198
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5199
 
#: drizzled/parser.cc:157
5200
 
#, c-format
5201
 
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
5202
 
msgstr ""
5203
 
 
5204
 
#: drizzled/qcache.cc:38
5205
 
#, c-format
5206
 
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
5207
 
msgstr ""
5208
 
 
5209
 
#: drizzled/qcache.cc:59
5210
 
#, c-format
5211
 
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
5212
 
msgstr ""
5213
 
 
5214
 
#: drizzled/qcache.cc:104
 
5028
#: drizzled/qcache.cc:63
5215
5029
#, fuzzy, c-format
5216
5030
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5217
5031
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5218
5032
 
5219
 
#: drizzled/qcache.cc:121
 
5033
#: drizzled/qcache.cc:86
5220
5034
#, fuzzy, c-format
5221
5035
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5222
5036
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5223
5037
 
5224
 
#: drizzled/qcache.cc:140
 
5038
#: drizzled/qcache.cc:110
5225
5039
#, fuzzy, c-format
5226
5040
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5227
5041
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5228
5042
 
5229
 
#: drizzled/qcache.cc:159
 
5043
#: drizzled/qcache.cc:137
5230
5044
#, fuzzy, c-format
5231
5045
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5232
5046
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5233
5047
 
5234
 
#: drizzled/qcache.cc:177
 
5048
#: drizzled/qcache.cc:157
5235
5049
#, fuzzy, c-format
5236
5050
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5237
5051
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5238
5052
 
5239
 
#: drizzled/replicator.cc:36
5240
 
#, fuzzy, c-format
5241
 
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
5242
 
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5243
 
 
5244
 
#: drizzled/replicator.cc:58
5245
 
#, fuzzy, c-format
5246
 
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
5247
 
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5248
 
 
5249
 
#: drizzled/replicator.cc:81
5250
 
#, fuzzy, c-format
5251
 
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
5252
 
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5253
 
 
5254
 
#: drizzled/replicator.cc:152
5255
 
#, fuzzy, c-format
5256
 
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5257
 
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5258
 
 
5259
 
#: drizzled/replicator.cc:168
5260
 
#, fuzzy, c-format
5261
 
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
5262
 
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5263
 
 
5264
 
#: drizzled/replicator.cc:183
5265
 
#, fuzzy, c-format
5266
 
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
5267
 
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5268
 
 
5269
 
#: drizzled/replicator.cc:270
5270
 
#, fuzzy, c-format
5271
 
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
5272
 
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5273
 
 
5274
 
#: drizzled/replicator.cc:328
5275
 
#, fuzzy, c-format
5276
 
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5277
 
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5278
 
 
5279
 
#: drizzled/scheduling.cc:57
5280
 
#, c-format
5281
 
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5282
 
msgstr ""
5283
 
 
5284
 
#: drizzled/scheduling.cc:80
5285
 
#, c-format
5286
 
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5287
 
msgstr ""
5288
 
 
5289
 
#: drizzled/sql_base.cc:2295
 
5053
#: drizzled/scheduling.cc:63
 
5054
#, fuzzy
 
5055
msgid "Scheduler initialization failed."
 
5056
msgstr "Falha na alocação de memória"
 
5057
 
 
5058
#: drizzled/sql_base.cc:2300
5290
5059
#, c-format
5291
5060
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5292
5061
msgstr ""
5293
5062
 
5294
 
#: drizzled/sql_base.cc:2943
 
5063
#: drizzled/sql_base.cc:2948
5295
5064
#, c-format
5296
5065
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5297
5066
msgstr ""
5298
5067
 
5299
 
#: drizzled/sql_base.cc:2985
 
5068
#: drizzled/sql_base.cc:2990
5300
5069
#, c-format
5301
5070
msgid ""
5302
5071
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5303
5072
"s`.`%s`' to replication"
5304
5073
msgstr ""
5305
5074
 
5306
 
#: drizzled/sql_base.cc:3588
 
5075
#: drizzled/sql_base.cc:3593
5307
5076
#, c-format
5308
5077
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5309
5078
msgstr ""
5310
5079
 
5311
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:645
5312
 
#, c-format
5313
 
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5314
 
msgstr ""
5315
 
 
5316
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:688
5317
 
#, c-format
5318
 
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5319
 
msgstr ""
5320
 
 
5321
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:889
 
5080
#: drizzled/sql_plugin.cc:522
 
5081
#, c-format
 
5082
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
5083
msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
 
5084
 
 
5085
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
5322
5086
msgid "plugin-load parameter too long"
5323
5087
msgstr ""
5324
5088
 
5325
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:949
 
5089
#: drizzled/sql_plugin.cc:761
5326
5090
#, c-format
5327
5091
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5328
5092
msgstr ""
5329
5093
 
5330
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1347
 
5094
#: drizzled/sql_plugin.cc:1101
5331
5095
#, fuzzy
5332
5096
msgid "Out of memory."
5333
5097
msgstr "Memória insuficiente"
5334
5098
 
5335
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2188 drizzled/sql_plugin.cc:2251
 
5099
#: drizzled/sql_plugin.cc:1940 drizzled/sql_plugin.cc:2003
5336
5100
#, c-format
5337
5101
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5338
5102
msgstr ""
5339
5103
 
5340
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2231
 
5104
#: drizzled/sql_plugin.cc:1983
5341
5105
#, c-format
5342
5106
msgid ""
5343
5107
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5344
5108
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5345
5109
msgstr ""
5346
5110
 
5347
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2262
 
5111
#: drizzled/sql_plugin.cc:2014
5348
5112
#, c-format
5349
5113
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5350
5114
msgstr ""
5351
5115
 
5352
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2279
 
5116
#: drizzled/sql_plugin.cc:2031
5353
5117
#, c-format
5354
5118
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5355
5119
msgstr ""
5356
5120
 
5357
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2397
 
5121
#: drizzled/sql_plugin.cc:2149
5358
5122
#, c-format
5359
5123
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5360
5124
msgstr ""
5361
5125
 
5362
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2404
 
5126
#: drizzled/sql_plugin.cc:2156
5363
5127
#, c-format
5364
5128
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5365
5129
msgstr "Opções inválidas para plugin '%s'"
5366
5130
 
5367
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2413
 
5131
#: drizzled/sql_plugin.cc:2165
5368
5132
#, c-format
5369
5133
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5370
5134
msgstr ""
5371
5135
 
5372
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2456
 
5136
#: drizzled/sql_plugin.cc:2208
5373
5137
#, c-format
5374
5138
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5375
5139
msgstr "O plugin '%s' tem variáveis de sistema conflitantes"
5376
5140
 
5377
 
#: drizzled/sql_table.cc:130
 
5141
#: drizzled/sql_table.cc:131
5378
5142
#, c-format
5379
5143
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5380
5144
msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
5381
5145
 
5382
 
#: drizzled/sql_table.cc:2687
 
5146
#: drizzled/sql_table.cc:2688
5383
5147
#, c-format
5384
5148
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5385
5149
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
5386
5150
 
5387
 
#: drizzled/sql_table.cc:4955
 
5151
#: drizzled/sql_table.cc:4956
5388
5152
#, c-format
5389
5153
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5390
5154
msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
5391
5155
 
5392
 
#: drizzled/sql_table.cc:5135
 
5156
#: drizzled/sql_table.cc:5136
5393
5157
#, c-format
5394
5158
msgid ""
5395
5159
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5396
5160
"table '%-.192s'"
5397
5161
msgstr ""
5398
5162
 
5399
 
#: drizzled/sql_udf.cc:82
5400
 
#, fuzzy, c-format
5401
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
5402
 
msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
5403
 
 
5404
 
#: drizzled/table.cc:482
 
5163
#: drizzled/table.cc:483
5405
5164
#, c-format
5406
5165
msgid ""
5407
5166
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5411
5170
"inválido e o conjunto de caracteres padrão é multi-byte, portanto os "
5412
5171
"tamanhos das colunas de caracteres podem ter mudado"
5413
5172
 
5414
 
#: drizzled/table.cc:2297
 
5173
#: drizzled/table.cc:2287
5415
5174
#, c-format
5416
5175
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5417
5176
msgstr "Collation desconhecida '%s' na definição da tabela '%-.64s'"
5418
5177
 
5419
 
#: drizzled/table.cc:2304
 
5178
#: drizzled/table.cc:2294
5420
5179
#, fuzzy, c-format
5421
5180
msgid ""
5422
5181
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5425
5184
"Tabela '%-.64s' foi criada com a versão diferente do MySQL e não pode ser "
5426
5185
"lida"
5427
5186
 
5428
 
#: drizzled/table.cc:2768
 
5187
#: drizzled/table.cc:2753
5429
5188
#, c-format
5430
5189
msgid ""
5431
5190
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5432
5191
"found '%s'."
5433
5192
msgstr ""
5434
5193
 
5435
 
#: drizzled/table.cc:2795
 
5194
#: drizzled/table.cc:2780
5436
5195
#, c-format
5437
5196
msgid ""
5438
5197
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5439
5198
"have type %s, found type %s."
5440
5199
msgstr ""
5441
5200
 
5442
 
#: drizzled/table.cc:2806
 
5201
#: drizzled/table.cc:2791
5443
5202
#, c-format
5444
5203
msgid ""
5445
5204
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5449
5208
"posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem um "
5450
5209
"conjunto de caracteres."
5451
5210
 
5452
 
#: drizzled/table.cc:2818
 
5211
#: drizzled/table.cc:2803
5453
5212
#, c-format
5454
5213
msgid ""
5455
5214
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5459
5218
"posição %d  tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' foi "
5460
5219
"encontrado."
5461
5220
 
5462
 
#: drizzled/table.cc:2831
 
5221
#: drizzled/table.cc:2816
5463
5222
#, c-format
5464
5223
msgid ""
5465
5224
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5468
5227
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na posição "
5469
5228
"%d  tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
5470
5229
 
5471
 
#: drizzled/table.cc:4948
 
5230
#: drizzled/table.cc:4931
5472
5231
#, c-format
5473
5232
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5474
5233
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
5535
5294
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5536
5295
msgstr ""
5537
5296
 
5538
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:28
5539
 
msgid "Unknown Drizzle error"
5540
 
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
5541
 
 
5542
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:29
5543
 
#, c-format
5544
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5545
 
msgstr "Não é possível criar o socket UNIX(%d)"
5546
 
 
5547
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:30
5548
 
#, c-format
5549
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5550
 
msgstr ""
5551
 
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
5552
 
"'%-.100s' (%d)"
5553
 
 
5554
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:31
5555
 
#, fuzzy, c-format
5556
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5557
 
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor Drizzle em '%-.100s' (%d)"
5558
 
 
5559
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:32
5560
 
#, c-format
5561
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5562
 
msgstr "Não é possível criar o socket TCP/IO(%d)"
5563
 
 
5564
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:33
5565
 
#, c-format
5566
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5567
 
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
5568
 
 
5569
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:34
5570
 
msgid "Drizzle server has gone away"
5571
 
msgstr "O servidor Drizzle caiu"
5572
 
 
5573
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:35
5574
 
#, c-format
5575
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5576
 
msgstr ""
5577
 
"Versão do protocolo incompativeis; versão do servidor = %d, versão do "
5578
 
"cliente = %d"
5579
 
 
5580
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:36
5581
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5582
 
msgstr "O cliente do Drizzle ficou sem memória"
5583
 
 
5584
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:37
5585
 
msgid "Wrong host info"
5586
 
msgstr "Informação do host incorreta"
5587
 
 
5588
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:38
5589
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
5590
 
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
5591
 
 
5592
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:39
5593
 
#, c-format
5594
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5595
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5596
 
 
5597
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:40
5598
 
msgid "Error in server handshake"
5599
 
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
5600
 
 
5601
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:41
5602
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5603
 
msgstr "Conexão perdida com o servidor Drizzle durante a consulta"
5604
 
 
5605
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:42
5606
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5607
 
msgstr "Comandos fora de sincronia; você não pode rodar esse comando agora"
5608
 
 
5609
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:43
5610
 
#, c-format
5611
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
5612
 
msgstr ""
5613
 
 
5614
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:44
5615
 
#, c-format
5616
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5617
 
msgstr ""
5618
 
 
5619
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:45
5620
 
#, c-format
5621
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5622
 
msgstr ""
5623
 
 
5624
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:46
5625
 
#, c-format
5626
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5627
 
msgstr ""
5628
 
 
5629
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:47
5630
 
#, c-format
5631
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5632
 
msgstr ""
5633
 
"Não é possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (caminho: %-.100s)"
5634
 
 
5635
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:48
5636
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5637
 
msgstr "Recebi um pacote maior que 'max_allowed_packet' bytes"
5638
 
 
5639
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:49
5640
 
msgid "Embedded server"
5641
 
msgstr "Servidor embarcado"
5642
 
 
5643
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:50
5644
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5645
 
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS;"
5646
 
 
5647
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:51
5648
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5649
 
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS;"
5650
 
 
5651
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:52
5652
 
msgid "Error connecting to slave:"
5653
 
msgstr "Erro conectando ao escravo"
5654
 
 
5655
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:53
5656
 
msgid "Error connecting to master:"
5657
 
msgstr "Erro conectando ao mestre"
5658
 
 
5659
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:54
5660
 
msgid "SSL connection error"
5661
 
msgstr "Erro na conexão segura (SSL)"
5662
 
 
5663
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:55
5664
 
msgid "Malformed packet"
5665
 
msgstr "Pacote mal formatado"
5666
 
 
5667
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:56 libdrizzleclient/errmsg.cc:67
5668
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:68 libdrizzleclient/errmsg.cc:69
5669
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:70 libdrizzleclient/errmsg.cc:71
5670
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:72 libdrizzleclient/errmsg.cc:73
5671
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:74 libdrizzleclient/errmsg.cc:75
5672
 
msgid "(unused error message)"
5673
 
msgstr "(mensagem de erro não utilizada)"
5674
 
 
5675
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:57
5676
 
msgid "Invalid use of null pointer"
5677
 
msgstr "Uso inválido de ponteiro nulo"
5678
 
 
5679
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:58
5680
 
msgid "Statement not prepared"
5681
 
msgstr "Comando não preparado"
5682
 
 
5683
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:59
5684
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5685
 
msgstr "Nenhum dado fornecido para os parâmetros no prepared statement"
5686
 
 
5687
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:60
5688
 
msgid "Data truncated"
5689
 
msgstr "Dados truncados"
5690
 
 
5691
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:61
5692
 
msgid "No parameters exist in the statement"
5693
 
msgstr "Não existe parametros para este comando"
5694
 
 
5695
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:62
5696
 
msgid "Invalid parameter number"
5697
 
msgstr "Número de parametros inválido"
5698
 
 
5699
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:63
5700
 
#, c-format
5701
 
msgid ""
5702
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5703
 
msgstr ""
5704
 
"Não é possível enviar informação longa para tipos de dados não-string/não-"
5705
 
"binário (parâmetro: %d)"
5706
 
 
5707
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:65
5708
 
#, c-format
5709
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5710
 
msgstr "Utilizando um tipo de buffer não suportado: %d (parâmetro: %d)"
5711
 
 
5712
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:66
5713
 
#, c-format
5714
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
5715
 
msgstr "Memória compartilhada: %-.100s"
5716
 
 
5717
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:76
5718
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
5719
 
msgstr "Protocolo incorreto ou desconhecido"
5720
 
 
5721
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:77
5722
 
msgid "Invalid connection handle"
5723
 
msgstr "Manipulador de conexão inválido"
5724
 
 
5725
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:78
5726
 
msgid ""
5727
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5728
 
"option 'secure_auth' enabled)"
5729
 
msgstr ""
5730
 
"Conexão utilizando protocolo de autenticação antigo (pre-4.1.1) recusada "
5731
 
"(opção do cliente 'secure_auth' ativada)"
5732
 
 
5733
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:80
5734
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5735
 
msgstr ""
5736
 
 
5737
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:81
5738
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5739
 
msgstr "Tentativa de ler a coluna sem antes recuperar uma linha"
5740
 
 
5741
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:82
5742
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5743
 
msgstr "Prepared statement não contém metadata"
5744
 
 
5745
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:83
5746
 
msgid ""
5747
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5748
 
"statement"
5749
 
msgstr ""
5750
 
"Tentativa de ler uma tupla enquanto não há result set associado com a "
5751
 
"sentença"
5752
 
 
5753
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:85
5754
 
msgid "This feature is not implemented yet"
5755
 
msgstr "Esse recurso ainda não foi implementado"
5756
 
 
5757
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:86
5758
 
#, c-format
5759
 
msgid ""
5760
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5761
 
"packet, system error: %d"
5762
 
msgstr ""
5763
 
"Conexão com o servidor Drizzle foi perdida quando esperando por pacote "
5764
 
"inicial de comunicação, erro do sistema: %d"
5765
 
 
5766
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:88
5767
 
#, c-format
5768
 
msgid ""
5769
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5770
 
"packet, system error: %d"
5771
 
msgstr ""
5772
 
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo pacote inicial de "
5773
 
"comunicação, erro do sistema: %d"
5774
 
 
5775
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:90
5776
 
#, c-format
5777
 
msgid ""
5778
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5779
 
"system error: %d"
5780
 
msgstr ""
5781
 
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando enviando informação de "
5782
 
"autenticação, erro do sistema: %d"
5783
 
 
5784
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:92
5785
 
#, c-format
5786
 
msgid ""
5787
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5788
 
"system error: %d"
5789
 
msgstr ""
5790
 
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo informação de "
5791
 
"autorização, erro do sistema: %d"
5792
 
 
5793
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:94
5794
 
#, c-format
5795
 
msgid ""
5796
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5797
 
"error: %d"
5798
 
msgstr ""
5799
 
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando definindo banco de dados "
5800
 
"inicial, erro do sistema: %d"
5801
 
 
5802
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:96
5803
 
#, fuzzy, c-format
5804
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5805
 
msgstr ""
5806
 
"Declaração fechada indiretamente por causa de uma chamada precedente %s()"
5807
 
 
5808
5297
#: mysys/errors.cc:25
5809
5298
#, c-format
5810
5299
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
6037
5526
msgid "(Disabled)\n"
6038
5527
msgstr "(Desativado)\n"
6039
5528
 
6040
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:77
 
5529
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
6041
5530
msgid "Error Messages to stderr"
6042
5531
msgstr ""
6043
5532
 
6051
5540
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
6052
5541
msgstr ""
6053
5542
 
6054
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:297
 
5543
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:298
6055
5544
#, fuzzy
6056
5545
msgid "Enable logging to a gearman server"
6057
5546
msgstr "Habilitar log"
6058
5547
 
6059
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
5548
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:307
6060
5549
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6061
5550
msgstr ""
6062
5551
 
6064
5553
msgid "Log queries to a Gearman server"
6065
5554
msgstr ""
6066
5555
 
6067
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
 
5556
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
6068
5557
#, c-format
6069
5558
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6070
5559
msgstr ""
6071
5560
 
6072
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:313
 
5561
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
6073
5562
#, fuzzy
6074
5563
msgid "Enable logging to CSV file"
6075
5564
msgstr "Habilitar log"
6076
5565
 
6077
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
5566
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
6078
5567
msgid "File to log to"
6079
5568
msgstr ""
6080
5569
 
6081
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:331
6082
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:246
 
5570
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
 
5571
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
6083
5572
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6084
5573
msgstr ""
6085
5574
 
6086
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:343
6087
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:258
 
5575
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
5576
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
6088
5577
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6089
5578
msgstr ""
6090
5579
 
6091
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:355
6092
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:270
 
5580
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
 
5581
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
6093
5582
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6094
5583
msgstr ""
6095
5584
 
6096
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:378
 
5585
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
6097
5586
msgid "Log queries to a CSV file"
6098
5587
msgstr ""
6099
5588
 
6100
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:167
 
5589
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
6101
5590
#, c-format
6102
5591
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6103
5592
msgstr ""
6104
5593
 
6105
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:184
 
5594
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
6106
5595
#, c-format
6107
5596
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6108
5597
msgstr ""
6109
5598
 
6110
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:210
 
5599
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
6111
5600
msgid "Enable logging"
6112
5601
msgstr "Habilitar log"
6113
5602
 
6114
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:219
 
5603
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
6115
5604
msgid "Syslog Ident"
6116
5605
msgstr ""
6117
5606
 
6118
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:228
 
5607
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
6119
5608
msgid "Syslog Facility"
6120
5609
msgstr ""
6121
5610
 
6122
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:237
 
5611
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
6123
5612
msgid "Syslog Priority"
6124
5613
msgstr ""
6125
5614
 
6126
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:295
 
5615
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
6127
5616
msgid "Log to syslog"
6128
5617
msgstr ""
6129
5618
 
6130
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:120
 
5619
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:133
6131
5620
msgid "Maximum number of user threads available."
6132
5621
msgstr ""
6133
5622
 
6134
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:205
 
5623
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
 
5624
msgid "Unknown Drizzle error"
 
5625
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
 
5626
 
 
5627
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
 
5628
#, c-format
 
5629
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
5630
msgstr "Não é possível criar o socket UNIX(%d)"
 
5631
 
 
5632
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
 
5633
#, c-format
 
5634
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
5635
msgstr ""
 
5636
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
 
5637
"'%-.100s' (%d)"
 
5638
 
 
5639
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
 
5640
#, fuzzy, c-format
 
5641
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
5642
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor Drizzle em '%-.100s' (%d)"
 
5643
 
 
5644
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
 
5645
#, c-format
 
5646
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
5647
msgstr "Não é possível criar o socket TCP/IO(%d)"
 
5648
 
 
5649
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
 
5650
#, c-format
 
5651
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
5652
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
 
5653
 
 
5654
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
 
5655
msgid "Drizzle server has gone away"
 
5656
msgstr "O servidor Drizzle caiu"
 
5657
 
 
5658
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
 
5659
#, c-format
 
5660
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
5661
msgstr ""
 
5662
"Versão do protocolo incompativeis; versão do servidor = %d, versão do "
 
5663
"cliente = %d"
 
5664
 
 
5665
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
 
5666
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
5667
msgstr "O cliente do Drizzle ficou sem memória"
 
5668
 
 
5669
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
 
5670
msgid "Wrong host info"
 
5671
msgstr "Informação do host incorreta"
 
5672
 
 
5673
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
 
5674
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
5675
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
 
5676
 
 
5677
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
5678
#, c-format
 
5679
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
5680
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
5681
 
 
5682
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
 
5683
msgid "Error in server handshake"
 
5684
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
 
5685
 
 
5686
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
 
5687
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
5688
msgstr "Conexão perdida com o servidor Drizzle durante a consulta"
 
5689
 
 
5690
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
 
5691
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
5692
msgstr "Comandos fora de sincronia; você não pode rodar esse comando agora"
 
5693
 
 
5694
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
 
5695
#, c-format
 
5696
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
5697
msgstr ""
 
5698
 
 
5699
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
 
5700
#, c-format
 
5701
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5702
msgstr ""
 
5703
 
 
5704
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
 
5705
#, c-format
 
5706
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5707
msgstr ""
 
5708
 
 
5709
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
 
5710
#, c-format
 
5711
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5712
msgstr ""
 
5713
 
 
5714
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
 
5715
#, c-format
 
5716
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
5717
msgstr ""
 
5718
"Não é possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (caminho: %-.100s)"
 
5719
 
 
5720
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
 
5721
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
5722
msgstr "Recebi um pacote maior que 'max_allowed_packet' bytes"
 
5723
 
 
5724
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
 
5725
msgid "Embedded server"
 
5726
msgstr "Servidor embarcado"
 
5727
 
 
5728
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
 
5729
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
5730
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS;"
 
5731
 
 
5732
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
 
5733
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
5734
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS;"
 
5735
 
 
5736
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
 
5737
msgid "Error connecting to slave:"
 
5738
msgstr "Erro conectando ao escravo"
 
5739
 
 
5740
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
 
5741
msgid "Error connecting to master:"
 
5742
msgstr "Erro conectando ao mestre"
 
5743
 
 
5744
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
 
5745
msgid "SSL connection error"
 
5746
msgstr "Erro na conexão segura (SSL)"
 
5747
 
 
5748
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
 
5749
msgid "Malformed packet"
 
5750
msgstr "Pacote mal formatado"
 
5751
 
 
5752
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
 
5753
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
 
5754
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
 
5755
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
 
5756
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
 
5757
msgid "(unused error message)"
 
5758
msgstr "(mensagem de erro não utilizada)"
 
5759
 
 
5760
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
 
5761
msgid "Invalid use of null pointer"
 
5762
msgstr "Uso inválido de ponteiro nulo"
 
5763
 
 
5764
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
 
5765
msgid "Statement not prepared"
 
5766
msgstr "Comando não preparado"
 
5767
 
 
5768
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
 
5769
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
5770
msgstr "Nenhum dado fornecido para os parâmetros no prepared statement"
 
5771
 
 
5772
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
 
5773
msgid "Data truncated"
 
5774
msgstr "Dados truncados"
 
5775
 
 
5776
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
 
5777
msgid "No parameters exist in the statement"
 
5778
msgstr "Não existe parametros para este comando"
 
5779
 
 
5780
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
 
5781
msgid "Invalid parameter number"
 
5782
msgstr "Número de parametros inválido"
 
5783
 
 
5784
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
 
5785
#, c-format
 
5786
msgid ""
 
5787
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
5788
msgstr ""
 
5789
"Não é possível enviar informação longa para tipos de dados não-string/não-"
 
5790
"binário (parâmetro: %d)"
 
5791
 
 
5792
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
 
5793
#, c-format
 
5794
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
5795
msgstr "Utilizando um tipo de buffer não suportado: %d (parâmetro: %d)"
 
5796
 
 
5797
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
 
5798
#, c-format
 
5799
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
5800
msgstr "Memória compartilhada: %-.100s"
 
5801
 
 
5802
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
 
5803
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
5804
msgstr "Protocolo incorreto ou desconhecido"
 
5805
 
 
5806
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
 
5807
msgid "Invalid connection handle"
 
5808
msgstr "Manipulador de conexão inválido"
 
5809
 
 
5810
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
 
5811
msgid ""
 
5812
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
5813
"option 'secure_auth' enabled)"
 
5814
msgstr ""
 
5815
"Conexão utilizando protocolo de autenticação antigo (pre-4.1.1) recusada "
 
5816
"(opção do cliente 'secure_auth' ativada)"
 
5817
 
 
5818
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
 
5819
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
5820
msgstr ""
 
5821
 
 
5822
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
 
5823
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
5824
msgstr "Tentativa de ler a coluna sem antes recuperar uma linha"
 
5825
 
 
5826
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
 
5827
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
5828
msgstr "Prepared statement não contém metadata"
 
5829
 
 
5830
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
 
5831
msgid ""
 
5832
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
5833
"statement"
 
5834
msgstr ""
 
5835
"Tentativa de ler uma tupla enquanto não há result set associado com a "
 
5836
"sentença"
 
5837
 
 
5838
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
 
5839
msgid "This feature is not implemented yet"
 
5840
msgstr "Esse recurso ainda não foi implementado"
 
5841
 
 
5842
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
 
5843
#, c-format
 
5844
msgid ""
 
5845
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
5846
"packet, system error: %d"
 
5847
msgstr ""
 
5848
"Conexão com o servidor Drizzle foi perdida quando esperando por pacote "
 
5849
"inicial de comunicação, erro do sistema: %d"
 
5850
 
 
5851
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
 
5852
#, c-format
 
5853
msgid ""
 
5854
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
5855
"packet, system error: %d"
 
5856
msgstr ""
 
5857
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo pacote inicial de "
 
5858
"comunicação, erro do sistema: %d"
 
5859
 
 
5860
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
 
5861
#, c-format
 
5862
msgid ""
 
5863
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
5864
"system error: %d"
 
5865
msgstr ""
 
5866
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando enviando informação de "
 
5867
"autenticação, erro do sistema: %d"
 
5868
 
 
5869
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
 
5870
#, c-format
 
5871
msgid ""
 
5872
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
5873
"system error: %d"
 
5874
msgstr ""
 
5875
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo informação de "
 
5876
"autorização, erro do sistema: %d"
 
5877
 
 
5878
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
 
5879
#, c-format
 
5880
msgid ""
 
5881
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
5882
"error: %d"
 
5883
msgstr ""
 
5884
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando definindo banco de dados "
 
5885
"inicial, erro do sistema: %d"
 
5886
 
 
5887
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
 
5888
#, fuzzy, c-format
 
5889
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
5890
msgstr ""
 
5891
"Declaração fechada indiretamente por causa de uma chamada precedente %s()"
 
5892
 
 
5893
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6135
5894
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6136
5895
msgstr ""
6137
5896
 
6138
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:347
 
5897
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6139
5898
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6140
5899
msgstr ""
6141
5900
 
6142
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:354
 
5901
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6143
5902
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6144
5903
msgstr ""
6145
5904
 
6146
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:366
 
5905
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6147
5906
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6148
5907
msgstr ""
6149
5908
 
6150
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:380
 
5909
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6151
5910
#, c-format
6152
5911
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6153
5912
msgstr ""
6154
5913
 
6155
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:443
 
5914
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6156
5915
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6157
5916
msgstr ""
6158
5917
 
6159
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:629
 
5918
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6160
5919
msgid "Size of Pool."
6161
5920
msgstr ""
6162
5921
 
6163
 
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:259
6164
 
msgid "Enable Replicator"
6165
 
msgstr ""
6166
 
 
6167
 
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:268
6168
 
#, fuzzy
6169
 
msgid "Directory to place replication logs."
6170
 
msgstr "Diretório para plugins."
6171
 
 
6172
5922
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
6173
5923
#, c-format
6174
5924
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6188
5938
msgid "Unknown thread accessing table"
6189
5939
msgstr ""
6190
5940
 
6191
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
 
5941
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1890
6192
5942
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6193
5943
msgstr ""
6194
5944
 
6195
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
 
5945
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1896
6196
5946
msgid ""
6197
5947
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6198
5948
"disables parallel repair."
6199
5949
msgstr ""
6200
5950
 
6201
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1901
 
5951
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1902
6202
5952
msgid ""
6203
5953
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6204
5954
"would get bigger than this."
6205
5955
msgstr ""
6206
5956
 
6207
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1906
 
5957
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1907
6208
5958
msgid ""
6209
5959
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6210
5960
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6211
5961
msgstr ""
6212
5962
 
6213
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1912
 
5963
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1913
6214
5964
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6215
5965
msgstr ""
6216
5966
 
6466
6216
msgid "Tablespace not empty"
6467
6217
msgstr "Tablespace não está vazio"
6468
6218
 
 
6219
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
 
6220
#~ msgstr "Sair silenciosamente caso não consiga se conectar ao servidor."
 
6221
 
 
6222
#~ msgid "Write more information."
 
6223
#~ msgstr "Escrever mais informação."
 
6224
 
 
6225
#~ msgid ""
 
6226
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
 
6227
#~ "error: '%s'"
 
6228
#~ msgstr ""
 
6229
#~ "conexão ao servidor '%s' falhou\n"
 
6230
#~ "erro: '%s'"
 
6231
 
 
6232
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
 
6233
#~ msgstr "Verifica se o drizzled esta rodando em %s"
 
6234
 
 
6235
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
 
6236
#~ msgstr " e na porta %d.\n"
 
6237
 
 
6238
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
 
6239
#~ msgstr "Você pode verificar isso fazendo 'telnet %s %d'\n"
 
6240
 
 
6241
#~ msgid "Got error: %s\n"
 
6242
#~ msgstr "Erro adquirido: %s\n"
 
6243
 
 
6244
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
 
6245
#~ msgstr "Esperando o servidor Drizzle responder"
 
6246
 
 
6247
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
 
6248
#~ msgstr "desligando drizzled...\n"
 
6249
 
 
6250
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
6251
#~ msgstr "falha ao desligar: error: '%s'"
 
6252
 
 
6253
#~ msgid "done\n"
 
6254
#~ msgstr "concluído\n"
 
6255
 
 
6256
#~ msgid "drizzled is alive"
 
6257
#~ msgstr "drizzled está ativo"
 
6258
 
 
6259
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
 
6260
#~ msgstr "conexão caiu, mas drizzled agora está ativo"
 
6261
 
 
6262
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
 
6263
#~ msgstr "drizzled não responde ao ping, erro: '%s'"
 
6264
 
 
6265
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
 
6266
#~ msgstr "Comando desconhecido: '%-.60s'"
 
6267
 
 
6268
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
 
6269
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
 
6270
 
 
6271
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
6272
#~ msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
6273
 
 
6274
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
 
6275
#~ msgstr "Aplicativo de administração para o servidor do Drizzle."
 
6276
 
 
6277
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
 
6278
#~ msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] comando comando....\n"
 
6279
 
 
6280
#~ msgid ""
 
6281
#~ "  ping         Check if server is down\n"
 
6282
#~ "  shutdown     Take server down\n"
 
6283
#~ msgstr ""
 
6284
#~ "  ping Verifica se o servidor está fora do ar.\n"
 
6285
#~ "  shutdown Derruba o servidor.\n"
 
6286
 
 
6287
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
 
6288
#~ msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
 
6289
 
 
6290
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
 
6291
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
 
6292
 
 
6293
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
 
6294
#~ msgstr "configvar_func1() do plugin configvar '%s' falhou"
 
6295
 
 
6296
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
 
6297
#~ msgstr "configvar_func2() do plugin configvar '%s' falhou"
 
6298
 
 
6299
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
 
6300
#~ msgstr "Comnado(s) que são executados para cada nova conexão"
 
6301
 
 
6302
#, fuzzy
 
6303
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
 
6304
#~ msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
 
6305
 
 
6306
#, fuzzy
 
6307
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
 
6308
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
 
6309
 
 
6310
#, fuzzy
 
6311
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
 
6312
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
 
6313
 
 
6314
#, fuzzy
 
6315
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
 
6316
#~ msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
 
6317
 
 
6318
#, fuzzy
 
6319
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
 
6320
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
 
6321
 
 
6322
#, fuzzy
 
6323
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
 
6324
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
 
6325
 
 
6326
#, fuzzy
 
6327
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
 
6328
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
 
6329
 
 
6330
#, fuzzy
 
6331
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
 
6332
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
 
6333
 
 
6334
#, fuzzy
 
6335
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
 
6336
#~ msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
 
6337
 
 
6338
#, fuzzy
 
6339
#~ msgid "Directory to place replication logs."
 
6340
#~ msgstr "Diretório para plugins."
 
6341
 
6469
6342
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
6470
6343
#~ msgstr "Tamanho máximo de pacote para enviar, ou receber do servidor"
6471
6344
 
6646
6519
#~ msgid "error in drizzle_create()"
6647
6520
#~ msgstr "erro em drizzle_create()"
6648
6521
 
6649
 
#~ msgid "Memory allocation failed"
6650
 
#~ msgstr "Falha na alocação de memória"
6651
 
 
6652
6522
#~ msgid "reconnecting"
6653
6523
#~ msgstr "reconectando"
6654
6524