~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-04-13 16:22:40 UTC
  • mfrom: (971.1.78 mordred)
  • Revision ID: brian@gaz-20090413162240-ugi3gvhofmcuglzl
Merge Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 11:03-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 02:18-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1440
 
102
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1575
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
105
105
 
107
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
109
109
 
110
 
#: client/drizzle.cc:1043 client/drizzle.cc:1050
 
110
#: client/drizzle.cc:1161 client/drizzle.cc:1168
111
111
#, c-format
112
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
113
113
msgstr ""
114
114
 
115
 
#: client/drizzle.cc:1131
 
115
#: client/drizzle.cc:1264
116
116
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
117
117
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
118
118
 
119
 
#: client/drizzle.cc:1141
 
119
#: client/drizzle.cc:1274
120
120
#, c-format
121
121
msgid ""
122
122
"Your Drizzle connection id is %u\n"
125
125
"Je Drizzle connection id is %u\n"
126
126
"Server versie: %s\n"
127
127
 
128
 
#: client/drizzle.cc:1169
 
128
#: client/drizzle.cc:1302
129
129
#, c-format
130
130
msgid "Reading history-file %s\n"
131
131
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1173
 
133
#: client/drizzle.cc:1306
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
136
136
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
137
137
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1180
 
138
#: client/drizzle.cc:1313
139
139
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
140
140
msgstr ""
141
141
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
142
142
 
143
 
#: client/drizzle.cc:1199
 
143
#: client/drizzle.cc:1332
144
144
#, c-format
145
145
msgid "Writing history-file %s\n"
146
146
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
147
147
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1206
 
148
#: client/drizzle.cc:1339
149
149
msgid "Aborted"
150
150
msgstr "Afgebroken"
151
151
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1206
 
152
#: client/drizzle.cc:1339
153
153
msgid "Bye"
154
154
msgstr "Tot ziens"
155
155
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1261
 
156
#: client/drizzle.cc:1394
157
157
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
158
158
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1284 client/drizzleadmin.cc:77 drizzled/drizzled.cc:2068
 
160
#: client/drizzle.cc:1417 drizzled/drizzled.cc:2056
161
161
msgid "Display this help and exit."
162
162
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
163
163
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1286
 
164
#: client/drizzle.cc:1419
165
165
msgid "Synonym for -?"
166
166
msgstr "Synoniem voor -?"
167
167
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1289
 
168
#: client/drizzle.cc:1422
169
169
msgid ""
170
170
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
171
171
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
175
175
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
176
176
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
177
177
 
178
 
#: client/drizzle.cc:1293
 
178
#: client/drizzle.cc:1426
179
179
#, fuzzy
180
180
msgid ""
181
181
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
187
187
"bij opnieuw verbinden uit. PAS OP: deze optie is gedateerd. Gebruik liever --"
188
188
"disable-auto-rehash."
189
189
 
190
 
#: client/drizzle.cc:1296
 
190
#: client/drizzle.cc:1429
191
191
msgid ""
192
192
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
193
193
"terminal width."
195
195
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
196
196
"dan de breedte van het uitvoervenster."
197
197
 
198
 
#: client/drizzle.cc:1299
 
198
#: client/drizzle.cc:1432
199
199
msgid ""
200
200
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
201
201
msgstr ""
202
202
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
203
203
"(Activeert --silent)"
204
204
 
205
 
#: client/drizzle.cc:1300
 
205
#: client/drizzle.cc:1433
206
206
msgid "Display column type information."
207
207
msgstr "Toon kolomtype informatie."
208
208
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1303
 
209
#: client/drizzle.cc:1436
210
210
msgid ""
211
211
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
212
212
"comments (discard comments), enable with --comments"
214
214
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
215
215
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
216
216
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
217
#: client/drizzle.cc:1439
218
218
msgid "Use compression in server/client protocol."
219
219
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
220
220
 
221
 
#: client/drizzle.cc:1309
 
221
#: client/drizzle.cc:1442
222
222
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
223
223
msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
224
224
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1312
 
225
#: client/drizzle.cc:1445
226
226
msgid "Print some debug info at exit."
227
227
msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
228
228
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
229
#: client/drizzle.cc:1447
230
230
msgid "Database to use."
231
231
msgstr "Te gebruiken databank"
232
232
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1317
 
233
#: client/drizzle.cc:1450
234
234
msgid "(not used)"
235
235
msgstr "(niet gebruikt)"
236
236
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1319
 
237
#: client/drizzle.cc:1452
238
238
msgid "Delimiter to be used."
239
239
msgstr "Te gebruiken delimiter."
240
240
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
241
#: client/drizzle.cc:1454
242
242
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
243
243
msgstr ""
244
244
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
245
245
"uit)"
246
246
 
247
 
#: client/drizzle.cc:1323
 
247
#: client/drizzle.cc:1456
248
248
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
249
249
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
250
250
 
251
 
#: client/drizzle.cc:1326
 
251
#: client/drizzle.cc:1459
252
252
msgid "Continue even if we get an sql error."
253
253
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
254
254
 
255
 
#: client/drizzle.cc:1330
 
255
#: client/drizzle.cc:1463
256
256
msgid ""
257
257
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
258
258
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
265
265
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
266
266
"standdard uitgeschakeld."
267
267
 
268
 
#: client/drizzle.cc:1334
 
268
#: client/drizzle.cc:1467
269
269
msgid ""
270
270
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
271
271
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
280
280
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
281
281
"named-commands."
282
282
 
283
 
#: client/drizzle.cc:1336
 
283
#: client/drizzle.cc:1469
284
284
msgid "Ignore space after function names."
285
285
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
286
286
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
287
#: client/drizzle.cc:1471
288
288
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
289
289
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
290
290
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1341
 
291
#: client/drizzle.cc:1474
292
292
msgid "Turn off beep on error."
293
293
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
294
294
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1343 client/drizzleadmin.cc:79
 
295
#: client/drizzle.cc:1476
296
296
msgid "Connect to host."
297
297
msgstr "Verbind met host."
298
298
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
299
#: client/drizzle.cc:1478
300
300
msgid "Write line numbers for errors."
301
301
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
302
302
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
303
#: client/drizzle.cc:1481
304
304
msgid ""
305
305
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
306
306
"version of this option instead."
308
308
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
309
309
"gebruik de lange versie van deze optie."
310
310
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1350
 
311
#: client/drizzle.cc:1483
312
312
msgid "Flush buffer after each query."
313
313
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
314
314
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1352
 
315
#: client/drizzle.cc:1485
316
316
msgid "Write column names in results."
317
317
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
318
318
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
319
#: client/drizzle.cc:1489
320
320
msgid ""
321
321
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
322
322
"version of this options instead."
324
324
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
325
325
"gebruik de lange versie van deze optie."
326
326
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1359
 
327
#: client/drizzle.cc:1492
328
328
msgid ""
329
329
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
330
330
"you can set variables directly with --variable-name=value."
333
333
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
334
334
"name=waarde."
335
335
 
336
 
#: client/drizzle.cc:1361
 
336
#: client/drizzle.cc:1494
337
337
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
338
338
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
339
339
 
340
 
#: client/drizzle.cc:1365
 
340
#: client/drizzle.cc:1498
341
341
msgid ""
342
342
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
343
343
"other database in the update log."
345
345
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
346
346
"andere databases in de update log over te slaan."
347
347
 
348
 
#: client/drizzle.cc:1368
 
348
#: client/drizzle.cc:1501
349
349
msgid ""
350
350
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
351
351
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
359
359
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
360
360
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
361
361
 
362
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
362
#: client/drizzle.cc:1504
363
363
msgid ""
364
364
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
365
365
"option deprecated; use --disable-pager instead."
367
367
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
368
368
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
369
369
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1374 client/drizzleadmin.cc:82
 
370
#: client/drizzle.cc:1507
371
371
msgid ""
372
372
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
373
373
"asked from the tty."
375
375
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
376
376
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
377
377
 
378
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
378
#: client/drizzle.cc:1509
379
379
msgid ""
380
380
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
381
381
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
383
383
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
384
384
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
385
385
 
386
 
#: client/drizzle.cc:1377
 
386
#: client/drizzle.cc:1510
387
387
msgid "built-in default"
388
388
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
389
389
 
390
 
#: client/drizzle.cc:1379
 
390
#: client/drizzle.cc:1512
391
391
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
392
392
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
393
393
 
394
 
#: client/drizzle.cc:1383
 
394
#: client/drizzle.cc:1516
395
395
msgid ""
396
396
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
397
397
"the output is suspended. Doesn't use history file."
400
400
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
401
401
"geschiedenisbestand niet."
402
402
 
403
 
#: client/drizzle.cc:1385
 
403
#: client/drizzle.cc:1518
404
404
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
405
405
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
406
406
 
407
 
#: client/drizzle.cc:1388
 
407
#: client/drizzle.cc:1521
408
408
msgid ""
409
409
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
410
410
"option is enabled by default."
412
412
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
413
413
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
414
414
 
415
 
#: client/drizzle.cc:1390
 
415
#: client/drizzle.cc:1523
 
416
msgid "Shutdown the server."
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: client/drizzle.cc:1525
416
420
msgid ""
417
421
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
418
422
msgstr ""
419
423
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
420
424
"nieuwe lijn."
421
425
 
422
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
426
#: client/drizzle.cc:1527
423
427
msgid "Socket file to use for connection."
424
428
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
425
429
 
426
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
430
#: client/drizzle.cc:1530
427
431
msgid "Output in table format."
428
432
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
429
433
 
430
 
#: client/drizzle.cc:1398
 
434
#: client/drizzle.cc:1533
431
435
msgid ""
432
436
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
433
437
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
437
441
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
438
442
"standaard uitgeschakeld."
439
443
 
440
 
#: client/drizzle.cc:1400
 
444
#: client/drizzle.cc:1535
441
445
msgid ""
442
446
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
443
447
"deprecated; use --disable-tee instead"
445
449
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
446
450
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
447
451
 
448
 
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:91
 
452
#: client/drizzle.cc:1538
449
453
msgid "User for login if not current user."
450
454
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
451
455
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1406
 
456
#: client/drizzle.cc:1541
453
457
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
454
458
msgstr ""
455
459
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
456
460
 
457
 
#: client/drizzle.cc:1409
 
461
#: client/drizzle.cc:1544
458
462
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
459
463
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
460
464
 
461
 
#: client/drizzle.cc:1412
 
465
#: client/drizzle.cc:1547
462
466
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
463
467
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
464
468
 
465
 
#: client/drizzle.cc:1414 client/drizzleadmin.cc:96 drizzled/drizzled.cc:2258
 
469
#: client/drizzle.cc:1549 drizzled/drizzled.cc:2238
466
470
msgid "Output version information and exit."
467
471
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
468
472
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1416 client/drizzleadmin.cc:98
 
473
#: client/drizzle.cc:1551
470
474
msgid "Wait and retry if connection is down."
471
475
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
472
476
 
473
 
#: client/drizzle.cc:1419
 
477
#: client/drizzle.cc:1554
474
478
msgid "Number of seconds before connection timeout."
475
479
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
476
480
 
477
 
#: client/drizzle.cc:1424
 
481
#: client/drizzle.cc:1559
478
482
msgid "Max length of input line"
479
483
msgstr ""
480
484
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1429
 
485
#: client/drizzle.cc:1564
482
486
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
483
487
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
484
488
 
485
 
#: client/drizzle.cc:1434
 
489
#: client/drizzle.cc:1569
486
490
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
487
491
msgstr ""
488
492
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
489
493
"wordt"
490
494
 
491
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
495
#: client/drizzle.cc:1573
492
496
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
493
497
msgstr ""
494
498
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
495
499
"gebruikt."
496
500
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1443
 
501
#: client/drizzle.cc:1578
498
502
#, fuzzy
499
503
msgid "Number of lines before each import progress report."
500
504
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
501
505
 
502
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
506
#: client/drizzle.cc:1581
 
507
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: client/drizzle.cc:1591
503
511
#, c-format
504
512
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
505
513
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
506
514
 
507
 
#: client/drizzle.cc:1461
 
515
#: client/drizzle.cc:1598
508
516
#, c-format
509
517
msgid ""
510
518
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
515
523
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
516
524
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
517
525
 
518
 
#: client/drizzle.cc:1466
 
526
#: client/drizzle.cc:1603
519
527
#, c-format
520
528
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
521
529
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
522
530
 
523
 
#: client/drizzle.cc:1497
 
531
#: client/drizzle.cc:1634
524
532
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
525
533
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
526
534
 
527
 
#: client/drizzle.cc:1515
 
535
#: client/drizzle.cc:1652
528
536
#, c-format
529
537
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
530
538
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
531
539
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1538
 
540
#: client/drizzle.cc:1675
533
541
#, c-format
534
542
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
535
543
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
536
544
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1542
 
545
#: client/drizzle.cc:1679
538
546
#, c-format
539
547
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
540
548
msgstr ""
541
549
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
542
550
"configuratie.\n"
543
551
 
544
 
#: client/drizzle.cc:1569
 
552
#: client/drizzle.cc:1706
545
553
msgid ""
546
554
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
547
555
"please use --password instead."
548
556
msgstr ""
549
557
 
550
 
#: client/drizzle.cc:1577
 
558
#: client/drizzle.cc:1714
551
559
msgid "Value supplied for port is not valid."
552
560
msgstr ""
553
561
 
554
 
#: client/drizzle.cc:1723
 
562
#: client/drizzle.cc:1860
555
563
#, c-format
556
564
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
557
565
msgstr ""
558
566
 
559
 
#: client/drizzle.cc:1939
 
567
#: client/drizzle.cc:2076
560
568
#, c-format
561
569
msgid "Unknown command '\\%c'."
562
570
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
563
571
 
564
 
#: client/drizzle.cc:2348
 
572
#: client/drizzle.cc:2485
565
573
msgid ""
566
574
"Reading table information for completion of table and column names\n"
567
575
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
571
579
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
572
580
"\n"
573
581
 
574
 
#: client/drizzle.cc:2438
 
582
#: client/drizzle.cc:2575
575
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
576
584
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
577
585
 
578
 
#: client/drizzle.cc:2444
 
586
#: client/drizzle.cc:2581
579
587
msgid "Can't connect to the server\n"
580
588
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
581
589
 
582
 
#: client/drizzle.cc:2523
 
590
#: client/drizzle.cc:2660
583
591
msgid "List of all Drizzle commands:"
584
592
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
585
593
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2525
 
594
#: client/drizzle.cc:2662
587
595
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
588
596
msgstr ""
589
597
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
590
598
"en eindigen met ';'"
591
599
 
592
 
#: client/drizzle.cc:2580
 
600
#: client/drizzle.cc:2717
593
601
msgid "No query specified\n"
594
602
msgstr "Geen query opgegeven\n"
595
603
 
596
 
#: client/drizzle.cc:2595
 
604
#: client/drizzle.cc:2732
597
605
msgid "Ignoring query to other database"
598
606
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
599
607
 
600
 
#: client/drizzle.cc:2645
 
608
#: client/drizzle.cc:2782
601
609
msgid "Empty set"
602
610
msgstr "Lege set"
603
611
 
604
 
#: client/drizzle.cc:2658
 
612
#: client/drizzle.cc:2795
605
613
#, c-format
606
614
msgid "%ld row in set"
607
615
msgid_plural "%ld rows in set"
608
616
msgstr[0] "%ld rij in de set"
609
617
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
610
618
 
611
 
#: client/drizzle.cc:2667
 
619
#: client/drizzle.cc:2804
612
620
msgid "Query OK"
613
621
msgstr "Query OK"
614
622
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2669
 
623
#: client/drizzle.cc:2806
616
624
#, c-format
617
625
msgid "Query OK, %ld row affected"
618
626
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
619
627
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
620
628
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
621
629
 
622
 
#: client/drizzleadmin.cc:84 drizzled/drizzled.cc:2202
623
 
msgid ""
624
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
625
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
626
 
msgstr ""
627
 
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
628
 
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
629
 
 
630
 
#: client/drizzleadmin.cc:88
631
 
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
632
 
msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
633
 
 
634
 
#: client/drizzleadmin.cc:94
635
 
msgid "Write more information."
636
 
msgstr "Schrijf meer informatie."
637
 
 
638
 
#: client/drizzleadmin.cc:158 client/drizzlecheck.cc:262
639
 
#: client/drizzledump.cc:605 client/drizzleimport.cc:195
640
 
#: client/drizzleslap.cc:742 client/drizzletest.cc:4718
 
630
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
 
631
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
 
632
#: client/drizzletest.cc:4718
641
633
#, c-format
642
634
msgid ""
643
635
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
644
636
"please use --password instead.\n"
645
637
msgstr ""
646
638
 
647
 
#: client/drizzleadmin.cc:166 client/drizzlecheck.cc:270
648
 
#: client/drizzledump.cc:613 client/drizzleimport.cc:203
649
 
#: client/drizzleslap.cc:750 client/drizzletest.cc:4726
 
639
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
 
640
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
 
641
#: client/drizzletest.cc:4726
650
642
#, c-format
651
643
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
652
644
msgstr ""
653
645
 
654
 
#: client/drizzleadmin.cc:184 client/drizzledump.cc:630
655
 
#, fuzzy, c-format
656
 
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
657
 
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
658
 
 
659
 
#: client/drizzleadmin.cc:330
660
 
#, c-format
661
 
msgid ""
662
 
"connect to server at '%s' failed\n"
663
 
"error: '%s'"
664
 
msgstr ""
665
 
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
666
 
"error: '%s'"
667
 
 
668
 
#: client/drizzleadmin.cc:336
669
 
#, c-format
670
 
msgid "Check that drizzled is running on %s"
671
 
msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
672
 
 
673
 
#: client/drizzleadmin.cc:337
674
 
#, c-format
675
 
msgid " and that the port is %d.\n"
676
 
msgstr " en dat de poort %d is.\n"
677
 
 
678
 
#: client/drizzleadmin.cc:339
679
 
#, c-format
680
 
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
681
 
msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
682
 
 
683
 
#: client/drizzleadmin.cc:350
684
 
#, c-format
685
 
msgid "Got error: %s\n"
686
 
msgstr "Kreeg error: %s\n"
687
 
 
688
 
#: client/drizzleadmin.cc:357
689
 
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
690
 
msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
691
 
 
692
 
#: client/drizzleadmin.cc:393
693
 
#, c-format
694
 
msgid "shutting down drizzled...\n"
695
 
msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
696
 
 
697
 
#: client/drizzleadmin.cc:401 client/drizzleadmin.cc:407
698
 
#: client/drizzleadmin.cc:440
699
 
#, c-format
700
 
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
701
 
msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
702
 
 
703
 
#: client/drizzleadmin.cc:415
704
 
#, c-format
705
 
msgid "done\n"
706
 
msgstr "klaar\n"
707
 
 
708
 
#: client/drizzleadmin.cc:424
709
 
msgid "drizzled is alive"
710
 
msgstr "drizzled is actief"
711
 
 
712
 
#: client/drizzleadmin.cc:433
713
 
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
714
 
msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
715
 
 
716
 
#: client/drizzleadmin.cc:446
717
 
#, c-format
718
 
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
719
 
msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
720
 
 
721
 
#: client/drizzleadmin.cc:456
722
 
#, c-format
723
 
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
724
 
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
725
 
 
726
 
#: client/drizzleadmin.cc:465
727
 
#, c-format
728
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
729
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
730
 
 
731
 
#: client/drizzleadmin.cc:472
732
 
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
733
 
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
734
 
 
735
 
#: client/drizzleadmin.cc:473 client/drizzledump.cc:484
736
 
msgid ""
737
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
738
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
739
 
msgstr ""
740
 
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
741
 
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
742
 
 
743
 
#: client/drizzleadmin.cc:474
744
 
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
745
 
msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
746
 
 
747
 
#: client/drizzleadmin.cc:475
748
 
#, c-format
749
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
750
 
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
751
 
 
752
 
#: client/drizzleadmin.cc:477
753
 
msgid ""
754
 
"  ping         Check if server is down\n"
755
 
"  shutdown     Take server down\n"
756
 
msgstr ""
757
 
"  ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
758
 
"  shutdown Schakel de server uit\n"
759
 
 
760
646
#: client/drizzledump.cc:387
761
647
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
762
648
msgstr ""
790
676
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
791
677
msgstr ""
792
678
 
 
679
#: client/drizzledump.cc:484
 
680
msgid ""
 
681
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
682
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
683
msgstr ""
 
684
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
685
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
 
686
 
793
687
#: client/drizzledump.cc:485
794
688
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
795
689
msgstr ""
799
693
msgid "For more options, use %s --help\n"
800
694
msgstr ""
801
695
 
 
696
#: client/drizzledump.cc:630
 
697
#, fuzzy, c-format
 
698
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
699
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
 
700
 
802
701
#: client/drizzledump.cc:669
803
702
#, c-format
804
703
msgid "Input filename too long: %s"
999
898
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1000
899
msgstr ""
1001
900
 
1002
 
#: drizzled/authentication.cc:64 drizzled/plugin/storage_engine.cc:204
1003
 
#: drizzled/show.cc:4495 drizzled/sql_plugin.cc:697
1004
 
#, c-format
1005
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1006
 
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
1007
 
 
1008
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1009
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1010
 
#: drizzled/configvar.cc:41
1011
 
#, c-format
1012
 
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1013
 
msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
1014
 
 
1015
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1016
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1017
 
#: drizzled/configvar.cc:64
1018
 
#, c-format
1019
 
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1020
 
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
1021
 
 
1022
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1023
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1024
 
#: drizzled/configvar.cc:100
1025
 
#, c-format
1026
 
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1027
 
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
1028
 
 
1029
 
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1030
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1031
 
#: drizzled/configvar.cc:154
1032
 
#, c-format
1033
 
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1034
 
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
1035
 
 
1036
 
#: drizzled/db.cc:245
 
901
#: drizzled/db.cc:238
1037
902
#, c-format
1038
903
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1039
904
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
1040
905
 
1041
 
#: drizzled/drizzled.cc:547
 
906
#: drizzled/drizzled.cc:538
1042
907
#, c-format
1043
908
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1044
909
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
1045
910
 
1046
 
#: drizzled/drizzled.cc:581
 
911
#: drizzled/drizzled.cc:572
1047
912
msgid "Aborting\n"
1048
913
msgstr "Breekt af\n"
1049
914
 
1050
 
#: drizzled/drizzled.cc:704
 
915
#: drizzled/drizzled.cc:693
1051
916
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1052
917
msgstr ""
1053
918
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1054
919
"root\n"
1055
920
 
1056
 
#: drizzled/drizzled.cc:712
 
921
#: drizzled/drizzled.cc:701
1057
922
msgid ""
1058
923
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1059
924
"to run drizzled as root!\n"
1061
926
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1062
927
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
1063
928
 
1064
 
#: drizzled/drizzled.cc:734
 
929
#: drizzled/drizzled.cc:723
1065
930
#, c-format
1066
931
msgid ""
1067
932
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1070
935
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
1071
936
"gebruiker bestaat!\n"
1072
937
 
1073
 
#: drizzled/drizzled.cc:908
 
938
#: drizzled/drizzled.cc:897
1074
939
#, c-format
1075
940
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1076
941
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
1077
942
 
1078
 
#: drizzled/drizzled.cc:914
 
943
#: drizzled/drizzled.cc:903
1079
944
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1080
945
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
1081
946
 
1082
 
#: drizzled/drizzled.cc:915
 
947
#: drizzled/drizzled.cc:904
1083
948
#, c-format
1084
949
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1085
950
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
1086
951
 
1087
 
#: drizzled/drizzled.cc:921
 
952
#: drizzled/drizzled.cc:910
1088
953
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1089
954
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
1090
955
 
1091
 
#: drizzled/drizzled.cc:922
 
956
#: drizzled/drizzled.cc:911
1092
957
#, c-format
1093
958
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1094
959
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
1095
960
 
1096
 
#: drizzled/drizzled.cc:1013
 
961
#: drizzled/drizzled.cc:1002
1097
962
#, c-format
1098
963
msgid "Fatal "
1099
964
msgstr "Fatale "
1100
965
 
1101
 
#: drizzled/drizzled.cc:1038
 
966
#: drizzled/drizzled.cc:1027
1102
967
#, c-format
1103
968
msgid ""
1104
969
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1115
980
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
1116
981
"\n"
1117
982
 
1118
 
#: drizzled/drizzled.cc:1049
 
983
#: drizzled/drizzled.cc:1038
1119
984
#, c-format
1120
985
msgid ""
1121
986
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1133
998
"deze vergelijking.\n"
1134
999
"\n"
1135
1000
 
1136
 
#: drizzled/drizzled.cc:1066
 
1001
#: drizzled/drizzled.cc:1055
1137
1002
#, c-format
1138
1003
msgid ""
1139
1004
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1145
1010
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
1146
1011
"verschrikkelijk fout...\n"
1147
1012
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1094
 
1013
#: drizzled/drizzled.cc:1083
1149
1014
#, c-format
1150
1015
msgid ""
1151
1016
"Trying to get some variables.\n"
1154
1019
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
1155
1020
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
1156
1021
 
1157
 
#: drizzled/drizzled.cc:1106
 
1022
#: drizzled/drizzled.cc:1095
1158
1023
#, fuzzy, c-format
1159
1024
msgid ""
1160
1025
"\n"
1174
1039
"uitschakelen\n"
1175
1040
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
1176
1041
 
1177
 
#: drizzled/drizzled.cc:1121
 
1042
#: drizzled/drizzled.cc:1110
1178
1043
#, c-format
1179
1044
msgid ""
1180
1045
"\n"
1193
1058
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1194
1059
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1195
1060
 
1196
 
#: drizzled/drizzled.cc:1134
 
1061
#: drizzled/drizzled.cc:1123
1197
1062
#, c-format
1198
1063
msgid ""
1199
1064
"\n"
1213
1078
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1214
1079
"'mlockall'.\n"
1215
1080
 
1216
 
#: drizzled/drizzled.cc:1149
 
1081
#: drizzled/drizzled.cc:1138
1217
1082
#, c-format
1218
1083
msgid "Writing a core file\n"
1219
1084
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1220
1085
 
1221
 
#: drizzled/drizzled.cc:1194
 
1086
#: drizzled/drizzled.cc:1183
1222
1087
msgid ""
1223
1088
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1224
1089
"be able to generate a core file on signals"
1226
1091
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1227
1092
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1228
1093
 
1229
 
#: drizzled/drizzled.cc:1396
 
1094
#: drizzled/drizzled.cc:1385
1230
1095
#, c-format
1231
1096
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1232
1097
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1233
1098
 
1234
 
#: drizzled/drizzled.cc:1493
 
1099
#: drizzled/drizzled.cc:1482
1235
1100
#, c-format
1236
1101
msgid "Unknown locale: '%s'"
1237
1102
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1238
1103
 
1239
 
#: drizzled/drizzled.cc:1535
 
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1513
1240
1105
msgid "Can't create thread-keys"
1241
1106
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1242
1107
 
1243
 
#: drizzled/drizzled.cc:1561
 
1108
#: drizzled/drizzled.cc:1536
1244
1109
msgid "Out of memory"
1245
1110
msgstr "Te weinig geheugen"
1246
1111
 
1247
 
#: drizzled/drizzled.cc:1576
 
1112
#: drizzled/drizzled.cc:1551
1248
1113
msgid "Failed to initialize plugins."
1249
1114
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1250
1115
 
1251
 
#: drizzled/drizzled.cc:1607
 
1116
#: drizzled/drizzled.cc:1582
1252
1117
#, c-format
1253
1118
msgid ""
1254
1119
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1257
1122
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1258
1123
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1259
1124
 
1260
 
#: drizzled/drizzled.cc:1617
 
1125
#: drizzled/drizzled.cc:1592
1261
1126
msgid "Can't init databases"
1262
1127
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1263
1128
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:1637
 
1129
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1265
1130
#, c-format
1266
1131
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1267
1132
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1268
1133
 
1269
 
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1134
#: drizzled/drizzled.cc:1623
1270
1135
#, c-format
1271
1136
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1272
1137
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1273
1138
 
1274
 
#: drizzled/drizzled.cc:1674
 
1139
#: drizzled/drizzled.cc:1654
1275
1140
#, c-format
1276
1141
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1277
1142
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1278
1143
 
1279
 
#: drizzled/drizzled.cc:1736
 
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1716
1280
1145
#, fuzzy, c-format
1281
1146
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1282
1147
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
1283
1148
 
1284
 
#: drizzled/drizzled.cc:1898
 
1149
#: drizzled/drizzled.cc:1877
1285
1150
#, c-format
1286
1151
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1287
1152
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
1288
1153
 
1289
 
#: drizzled/drizzled.cc:2072
 
1154
#: drizzled/drizzled.cc:2060
1290
1155
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1291
1156
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1292
1157
 
1293
 
#: drizzled/drizzled.cc:2077
 
1158
#: drizzled/drizzled.cc:2065
1294
1159
msgid ""
1295
1160
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1296
1161
"= 1"
1298
1163
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1299
1164
"increment-increment != 1"
1300
1165
 
1301
 
#: drizzled/drizzled.cc:2083
 
1166
#: drizzled/drizzled.cc:2071
1302
1167
msgid ""
1303
1168
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1304
1169
"this."
1306
1171
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1307
1172
"ten opzichte hiervan."
1308
1173
 
1309
 
#: drizzled/drizzled.cc:2087
 
1174
#: drizzled/drizzled.cc:2075
1310
1175
msgid "IP address to bind to."
1311
1176
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1312
1177
 
1313
 
#: drizzled/drizzled.cc:2091
 
1178
#: drizzled/drizzled.cc:2079
1314
1179
msgid "Set the filesystem character set."
1315
1180
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
1316
1181
 
1317
 
#: drizzled/drizzled.cc:2096
 
1182
#: drizzled/drizzled.cc:2084
1318
1183
msgid "Set the default character set."
1319
1184
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1320
1185
 
1321
 
#: drizzled/drizzled.cc:2100
 
1186
#: drizzled/drizzled.cc:2088
1322
1187
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1323
1188
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1324
1189
 
1325
 
#: drizzled/drizzled.cc:2104
 
1190
#: drizzled/drizzled.cc:2092
1326
1191
msgid "Set the default collation."
1327
1192
msgstr "Stel de standaard collation in."
1328
1193
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:2108
 
1194
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1330
1195
msgid "Default completion type."
1331
1196
msgstr "Standaard completion type."
1332
1197
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:2113
 
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1334
1199
msgid "Write core on errors."
1335
1200
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1336
1201
 
1337
 
#: drizzled/drizzled.cc:2117
 
1202
#: drizzled/drizzled.cc:2105
1338
1203
msgid "Path to the database root."
1339
1204
msgstr "Pad naar de database root."
1340
1205
 
1341
 
#: drizzled/drizzled.cc:2121
 
1206
#: drizzled/drizzled.cc:2109
1342
1207
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1343
1208
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1344
1209
 
1345
 
#: drizzled/drizzled.cc:2125
 
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1346
1211
msgid "Set the default time zone."
1347
1212
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1348
1213
 
1349
 
#: drizzled/drizzled.cc:2129
 
1214
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1350
1215
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1351
1216
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
1352
1217
 
1353
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
 
1218
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1354
1219
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1355
1220
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1356
1221
 
1357
 
#: drizzled/drizzled.cc:2139
 
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1358
1223
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1359
1224
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
1360
1225
 
1361
 
#: drizzled/drizzled.cc:2145
 
1226
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1362
1227
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1363
1228
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1364
1229
 
1365
 
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
1230
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1366
1231
msgid "Set up signals usable for debugging"
1367
1232
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1368
1233
 
1369
 
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1370
 
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1371
 
msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
1372
 
 
1373
 
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1374
 
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1375
 
msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
1376
 
 
1377
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1234
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1378
1235
msgid "(IGNORED)"
1379
1236
msgstr "(GENEGEERD)"
1380
1237
 
1381
 
#: drizzled/drizzled.cc:2166
 
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1382
1239
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1383
1240
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1384
1241
 
1385
 
#: drizzled/drizzled.cc:2171
 
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2151
1386
1243
msgid "Log connections and queries to file."
1387
1244
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
1388
1245
 
1389
 
#: drizzled/drizzled.cc:2175
 
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2155
1390
1247
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1391
1248
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
1392
1249
 
1393
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2159
1394
1251
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1395
1252
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1396
1253
 
1397
 
#: drizzled/drizzled.cc:2184
 
1254
#: drizzled/drizzled.cc:2164
1398
1255
msgid "Lock drizzled in memory."
1399
1256
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1400
1257
 
1401
 
#: drizzled/drizzled.cc:2188
 
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1402
1259
msgid ""
1403
1260
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1404
1261
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1406
1263
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
1407
1264
"FORCE of QUICK kan zijn."
1408
1265
 
1409
 
#: drizzled/drizzled.cc:2193
 
1266
#: drizzled/drizzled.cc:2173
1410
1267
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1411
1268
msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
1412
1269
 
1413
 
#: drizzled/drizzled.cc:2198
 
1270
#: drizzled/drizzled.cc:2178
1414
1271
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1415
1272
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1416
1273
 
1417
 
#: drizzled/drizzled.cc:2208
 
1274
#: drizzled/drizzled.cc:2182
 
1275
msgid ""
 
1276
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
1277
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
1278
msgstr ""
 
1279
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
1280
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
 
1281
 
 
1282
#: drizzled/drizzled.cc:2188
1418
1283
msgid ""
1419
1284
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1420
1285
"wait)"
1422
1287
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1423
1288
"niet wachten)"
1424
1289
 
1425
 
#: drizzled/drizzled.cc:2213
 
1290
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1426
1291
msgid ""
1427
1292
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1428
1293
"specified directory"
1430
1295
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1431
1296
"opgegeven directory"
1432
1297
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:2218
 
1298
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1434
1299
msgid ""
1435
1300
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1436
1301
"partners."
1438
1303
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1439
1304
"partners."
1440
1305
 
1441
 
#: drizzled/drizzled.cc:2223
 
1306
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1442
1307
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1443
1308
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1444
1309
 
1445
 
#: drizzled/drizzled.cc:2227
 
1310
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1446
1311
msgid "Enable symbolic link support."
1447
1312
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1448
1313
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:2236
 
1314
#: drizzled/drizzled.cc:2216
1450
1315
msgid ""
1451
1316
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1452
1317
"of names, rather than a unique name for each new file."
1455
1320
"een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
1456
1321
"elk nieuw bestand."
1457
1322
 
1458
 
#: drizzled/drizzled.cc:2241
 
1323
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1459
1324
msgid ""
1460
1325
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1461
1326
msgstr ""
1462
1327
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1463
1328
"momenteel ondersteund)"
1464
1329
 
1465
 
#: drizzled/drizzled.cc:2246
 
1330
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1466
1331
msgid "Path for temporary files."
1467
1332
msgstr ""
1468
1333
 
1469
 
#: drizzled/drizzled.cc:2250
 
1334
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1470
1335
msgid "Default transaction isolation level."
1471
1336
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1472
1337
 
1473
 
#: drizzled/drizzled.cc:2254
 
1338
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1474
1339
msgid "Run drizzled daemon as user."
1475
1340
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1476
1341
 
1477
 
#: drizzled/drizzled.cc:2262
 
1342
#: drizzled/drizzled.cc:2242
1478
1343
msgid ""
1479
1344
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1480
1345
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1484
1349
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1485
1350
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1486
1351
 
1487
 
#: drizzled/drizzled.cc:2268
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1488
1353
#, fuzzy
1489
1354
msgid ""
1490
1355
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1493
1358
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
1494
1359
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
1495
1360
 
1496
 
#: drizzled/drizzled.cc:2274
 
1361
#: drizzled/drizzled.cc:2254
1497
1362
msgid ""
1498
1363
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1499
1364
"before responding with 'Bad handshake'."
1501
1366
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
1502
1367
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
1503
1368
 
1504
 
#: drizzled/drizzled.cc:2279
 
1369
#: drizzled/drizzled.cc:2259
1505
1370
msgid ""
1506
1371
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1507
1372
msgstr ""
1508
1373
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1509
1374
"waarde."
1510
1375
 
1511
 
#: drizzled/drizzled.cc:2285
 
1376
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1512
1377
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1513
1378
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1514
1379
 
1515
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1380
#: drizzled/drizzled.cc:2270
1516
1381
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1517
1382
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1518
1383
 
1519
 
#: drizzled/drizzled.cc:2296
 
1384
#: drizzled/drizzled.cc:2276
1520
1385
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1521
1386
msgstr ""
1522
1387
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
1523
1388
"directory opgegeven werd."
1524
1389
 
1525
 
#: drizzled/drizzled.cc:2301
 
1390
#: drizzled/drizzled.cc:2281
1526
1391
msgid ""
1527
1392
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1528
1393
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1532
1397
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
1533
1398
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
1534
1399
 
1535
 
#: drizzled/drizzled.cc:2310
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1536
1401
msgid ""
1537
1402
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1538
1403
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1544
1409
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
1545
1410
"totaal aantal blokken in de key cache"
1546
1411
 
1547
 
#: drizzled/drizzled.cc:2319
 
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2299
1548
1413
msgid "The default size of key cache blocks"
1549
1414
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
1550
1415
 
1551
 
#: drizzled/drizzled.cc:2325
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1552
1417
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1553
1418
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
1554
1419
 
1555
 
#: drizzled/drizzled.cc:2331
 
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1556
1421
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1557
1422
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1558
1423
 
1559
 
#: drizzled/drizzled.cc:2336
 
1424
#: drizzled/drizzled.cc:2316
1560
1425
msgid ""
1561
1426
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1562
1427
"this host will be blocked from further connections."
1564
1429
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
1565
1430
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
1566
1431
 
1567
 
#: drizzled/drizzled.cc:2341
 
1432
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1568
1433
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1569
1434
msgstr ""
1570
1435
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1571
1436
 
1572
 
#: drizzled/drizzled.cc:2346
 
1437
#: drizzled/drizzled.cc:2326
1573
1438
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1574
1439
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1575
1440
 
1576
 
#: drizzled/drizzled.cc:2352
 
1441
#: drizzled/drizzled.cc:2332
1577
1442
msgid ""
1578
1443
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1579
1444
"an error."
1581
1446
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1582
1447
"geven een fout terug."
1583
1448
 
1584
 
#: drizzled/drizzled.cc:2358
 
1449
#: drizzled/drizzled.cc:2338
1585
1450
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1586
1451
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1587
1452
 
1588
 
#: drizzled/drizzled.cc:2363
 
1453
#: drizzled/drizzled.cc:2343
1589
1454
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1590
1455
msgstr ""
1591
1456
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1592
1457
"worden op basis van een sleutel."
1593
1458
 
1594
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1459
#: drizzled/drizzled.cc:2348
1595
1460
msgid ""
1596
1461
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1597
1462
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1599
1464
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1600
1465
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1601
1466
 
1602
 
#: drizzled/drizzled.cc:2375
 
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2355
1603
1468
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1604
1469
msgstr ""
1605
1470
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
1606
1471
"openhouden."
1607
1472
 
1608
 
#: drizzled/drizzled.cc:2380
 
1473
#: drizzled/drizzled.cc:2360
1609
1474
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1610
1475
msgstr ""
1611
1476
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1612
1477
"schrijfvergrendelingen."
1613
1478
 
1614
 
#: drizzled/drizzled.cc:2384
 
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2364
1615
1480
msgid ""
1616
1481
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1617
1482
"file."
1619
1484
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1620
1485
"naar een bestand."
1621
1486
 
1622
 
#: drizzled/drizzled.cc:2390
 
1487
#: drizzled/drizzled.cc:2370
1623
1488
msgid ""
1624
1489
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1625
1490
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1629
1494
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
1630
1495
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
1631
1496
 
1632
 
#: drizzled/drizzled.cc:2397
 
1497
#: drizzled/drizzled.cc:2377
1633
1498
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1634
1499
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
1635
1500
 
1636
 
#: drizzled/drizzled.cc:2402
 
1501
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1637
1502
msgid ""
1638
1503
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1639
1504
"the read."
1641
1506
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
1642
1507
"afgebroken wordt."
1643
1508
 
1644
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1509
#: drizzled/drizzled.cc:2388
1645
1510
msgid ""
1646
1511
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1647
1512
"before giving up."
1649
1514
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
1650
1515
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
1651
1516
 
1652
 
#: drizzled/drizzled.cc:2414
 
1517
#: drizzled/drizzled.cc:2394
1653
1518
msgid ""
1654
1519
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1655
1520
"aborting the write."
1657
1522
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
1658
1523
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
1659
1524
 
1660
 
#: drizzled/drizzled.cc:2420
 
1525
#: drizzled/drizzled.cc:2400
1661
1526
msgid ""
1662
1527
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1663
1528
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1670
1535
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1671
1536
"opgehaalde rijen."
1672
1537
 
1673
 
#: drizzled/drizzled.cc:2428
 
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1674
1539
msgid ""
1675
1540
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1676
1541
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1689
1554
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1690
1555
"vergelijken)."
1691
1556
 
1692
 
#: drizzled/drizzled.cc:2440
 
1557
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1693
1558
msgid "Directory for plugins."
1694
1559
msgstr "Directory voor plugins"
1695
1560
 
1696
 
#: drizzled/drizzled.cc:2444
 
1561
#: drizzled/drizzled.cc:2424
1697
1562
msgid ""
1698
1563
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1699
1564
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1704
1569
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
1705
1570
"so:libauth_pam.so]"
1706
1571
 
1707
 
#: drizzled/drizzled.cc:2450
 
1572
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1708
1573
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1709
1574
msgstr ""
1710
1575
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1711
1576
 
1712
 
#: drizzled/drizzled.cc:2455
 
1577
#: drizzled/drizzled.cc:2435
 
1578
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1713
1582
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1714
1583
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1715
1584
 
1716
 
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
1585
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1717
1586
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1718
1587
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1719
1588
 
1720
 
#: drizzled/drizzled.cc:2466
 
1589
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1721
1590
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1722
1591
msgstr ""
1723
1592
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1724
1593
"optimalisering"
1725
1594
 
1726
 
#: drizzled/drizzled.cc:2472
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1727
1596
msgid ""
1728
1597
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1729
1598
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1733
1602
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1734
1603
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1735
1604
 
1736
 
#: drizzled/drizzled.cc:2480
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:2464
1737
1606
msgid ""
1738
1607
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1739
1608
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1743
1612
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1744
1613
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1745
1614
 
1746
 
#: drizzled/drizzled.cc:2488
 
1615
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1747
1616
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
1748
1617
msgstr ""
1749
1618
 
1750
 
#: drizzled/drizzled.cc:2492
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:2476
1751
1620
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1752
1621
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1753
1622
 
1754
 
#: drizzled/drizzled.cc:2498
 
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2482
1755
1624
msgid "The number of cached table definitions."
1756
1625
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1757
1626
 
1758
 
#: drizzled/drizzled.cc:2502
 
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2486
1759
1628
msgid "The number of cached open tables."
1760
1629
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1761
1630
 
1762
 
#: drizzled/drizzled.cc:2506
 
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1763
1632
msgid ""
1764
1633
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1765
1634
"Used only if the connection has active cursors."
1768
1637
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1769
1638
"actieve cursors heeft."
1770
1639
 
1771
 
#: drizzled/drizzled.cc:2511
 
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2495
1772
1641
msgid "The stack size for each thread."
1773
1642
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1774
1643
 
1775
 
#: drizzled/drizzled.cc:2517
 
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2501
1776
1645
#, fuzzy
1777
1646
msgid ""
1778
1647
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1782
1651
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
1783
1652
"schijf."
1784
1653
 
1785
 
#: drizzled/drizzled.cc:2523
 
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1786
1655
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1787
1656
msgstr ""
1788
1657
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
1789
1658
"de binaire log."
1790
1659
 
1791
 
#: drizzled/drizzled.cc:2528
 
1660
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1792
1661
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1793
1662
msgstr ""
1794
1663
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
1795
1664
"binaire log."
1796
1665
 
1797
 
#: drizzled/drizzled.cc:2533
 
1666
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1798
1667
msgid ""
1799
1668
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1800
1669
"closing it."
1802
1671
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
1803
1672
"voordat ze afgesloten wordt."
1804
1673
 
1805
 
#: drizzled/drizzled.cc:2682
 
1674
#: drizzled/drizzled.cc:2665
1806
1675
#, fuzzy
1807
1676
msgid ""
1808
1677
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1817
1686
"\n"
1818
1687
"Start de Drizzle databank server\n"
1819
1688
 
1820
 
#: drizzled/drizzled.cc:2689
 
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2672
1821
1690
#, c-format
1822
1691
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1823
1692
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1824
1693
 
1825
 
#: drizzled/drizzled.cc:2700
 
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2683
1826
1695
msgid ""
1827
1696
"\n"
1828
1697
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1832
1701
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
1833
1702
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
1834
1703
 
1835
 
#: drizzled/drizzled.cc:2845
 
1704
#: drizzled/drizzled.cc:2827
1836
1705
#, c-format
1837
1706
msgid ""
1838
1707
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1841
1710
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1842
1711
"werd via de commandolijn\n"
1843
1712
 
1844
 
#: drizzled/drizzled.cc:2886
 
1713
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1845
1714
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1846
1715
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1847
1716
 
1848
 
#: drizzled/drizzled.cc:2892
 
1717
#: drizzled/drizzled.cc:2874
1849
1718
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1850
1719
msgstr ""
1851
1720
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
1852
1721
"interfaces!"
1853
1722
 
1854
 
#: drizzled/drizzled.cc:3204
 
1723
#: drizzled/drizzled.cc:3186
1855
1724
#, c-format
1856
1725
msgid "No option given to %s\n"
1857
1726
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
1858
1727
 
1859
 
#: drizzled/drizzled.cc:3206
 
1728
#: drizzled/drizzled.cc:3188
1860
1729
#, c-format
1861
1730
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1862
1731
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
1863
1732
 
1864
 
#: drizzled/drizzled.cc:3208
 
1733
#: drizzled/drizzled.cc:3190
1865
1734
#, c-format
1866
1735
msgid "Alternatives are: '%s'"
1867
1736
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
1868
1737
 
1869
 
#: drizzled/errmsg.cc:40
1870
 
#, c-format
1871
 
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
1872
 
msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
1873
 
 
1874
 
#: drizzled/errmsg.cc:67
1875
 
#, c-format
1876
 
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
1877
 
msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
1878
 
 
1879
 
#: drizzled/errmsg.cc:106
 
1738
#: drizzled/errmsg.cc:73
1880
1739
#, fuzzy, c-format
1881
1740
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1882
1741
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg_func() mislukte"
2744
2603
msgid "Got packets out of order"
2745
2604
msgstr "Kreeg de pakketten in de verkeerde volgorde"
2746
2605
 
2747
 
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.cc:98
 
2606
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
2748
2607
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2749
2608
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
2750
2609
 
2751
 
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.cc:100
 
2610
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
2752
2611
msgid "Got an error reading communication packets"
2753
2612
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
2754
2613
 
2755
 
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.cc:102
 
2614
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
2756
2615
msgid "Got timeout reading communication packets"
2757
2616
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
2758
2617
 
2759
 
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.cc:104
 
2618
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
2760
2619
msgid "Got an error writing communication packets"
2761
2620
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
2762
2621
 
2763
 
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.cc:106
 
2622
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
2764
2623
msgid "Got timeout writing communication packets"
2765
2624
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
2766
2625
 
5674
5533
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5675
5534
msgstr ""
5676
5535
 
5677
 
#: drizzled/handler.cc:948
 
5536
#: drizzled/logging.cc:57
 
5537
#, fuzzy, c-format
 
5538
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
5539
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
 
5540
 
 
5541
#: drizzled/logging.cc:82
 
5542
#, fuzzy, c-format
 
5543
msgid "logging '%s' post() failed"
 
5544
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
 
5545
 
 
5546
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
5678
5547
#, c-format
5679
5548
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5680
5549
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
5681
5550
 
5682
 
#: drizzled/handler.cc:1000
 
5551
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
5683
5552
msgid "Starting crash recovery..."
5684
5553
msgstr "Start crash herstel..."
5685
5554
 
5686
 
#: drizzled/handler.cc:1032
 
5555
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
5687
5556
#, c-format
5688
5557
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5689
5558
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
5690
5559
 
5691
 
#: drizzled/handler.cc:1037
 
5560
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
5692
5561
#, c-format
5693
5562
msgid ""
5694
5563
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5702
5571
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
5703
5572
"committen of rollbacken ."
5704
5573
 
5705
 
#: drizzled/handler.cc:1047
 
5574
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
5706
5575
msgid "Crash recovery finished."
5707
5576
msgstr "Crash herstel afgelopen."
5708
5577
 
5709
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5710
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5711
 
#: drizzled/logging.cc:56
5712
 
#, c-format
5713
 
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
5714
 
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
5715
 
 
5716
 
#: drizzled/logging.cc:77
5717
 
#, fuzzy, c-format
5718
 
msgid "logging plugin '%s' pre() failed"
5719
 
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
5720
 
 
5721
 
#: drizzled/logging.cc:108
5722
 
#, fuzzy, c-format
5723
 
msgid "logging plugin '%s' post() failed"
5724
 
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
5725
 
 
5726
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5727
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5728
 
#: drizzled/parser.cc:42
5729
 
#, c-format
5730
 
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
5731
 
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
5732
 
 
5733
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5734
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5735
 
#: drizzled/parser.cc:66
5736
 
#, c-format
5737
 
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
5738
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5739
 
 
5740
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5741
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5742
 
#: drizzled/parser.cc:103
5743
 
#, c-format
5744
 
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
5745
 
msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
5746
 
 
5747
 
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5748
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5749
 
#: drizzled/parser.cc:157
5750
 
#, c-format
5751
 
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
5752
 
msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
5753
 
 
5754
 
#: drizzled/qcache.cc:38
5755
 
#, c-format
5756
 
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
5757
 
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
5758
 
 
5759
 
#: drizzled/qcache.cc:59
5760
 
#, c-format
5761
 
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
5762
 
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
5763
 
 
5764
 
#: drizzled/qcache.cc:104
 
5578
#: drizzled/qcache.cc:63
5765
5579
#, fuzzy, c-format
5766
5580
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5767
5581
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
5768
5582
 
5769
 
#: drizzled/qcache.cc:121
 
5583
#: drizzled/qcache.cc:86
5770
5584
#, fuzzy, c-format
5771
5585
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5772
5586
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
5773
5587
 
5774
 
#: drizzled/qcache.cc:140
 
5588
#: drizzled/qcache.cc:110
5775
5589
#, fuzzy, c-format
5776
5590
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5777
5591
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
5778
5592
 
5779
 
#: drizzled/qcache.cc:159
 
5593
#: drizzled/qcache.cc:137
5780
5594
#, fuzzy, c-format
5781
5595
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5782
5596
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
5783
5597
 
5784
 
#: drizzled/qcache.cc:177
 
5598
#: drizzled/qcache.cc:157
5785
5599
#, fuzzy, c-format
5786
5600
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5787
5601
msgstr "qcache plugin '%s' do1() mislukte"
5788
5602
 
5789
 
#: drizzled/replicator.cc:36
5790
 
#, fuzzy, c-format
5791
 
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
5792
 
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
5793
 
 
5794
 
#: drizzled/replicator.cc:58
5795
 
#, fuzzy, c-format
5796
 
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
5797
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5798
 
 
5799
 
#: drizzled/replicator.cc:81
5800
 
#, fuzzy, c-format
5801
 
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
5802
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5803
 
 
5804
 
#: drizzled/replicator.cc:152
5805
 
#, fuzzy, c-format
5806
 
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5807
 
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
5808
 
 
5809
 
#: drizzled/replicator.cc:168
5810
 
#, fuzzy, c-format
5811
 
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
5812
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5813
 
 
5814
 
#: drizzled/replicator.cc:183
5815
 
#, fuzzy, c-format
5816
 
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
5817
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5818
 
 
5819
 
#: drizzled/replicator.cc:270
5820
 
#, fuzzy, c-format
5821
 
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
5822
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5823
 
 
5824
 
#: drizzled/replicator.cc:328
5825
 
#, fuzzy, c-format
5826
 
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5827
 
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5828
 
 
5829
 
#: drizzled/scheduling.cc:57
5830
 
#, c-format
5831
 
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5832
 
msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
5833
 
 
5834
 
#: drizzled/scheduling.cc:80
5835
 
#, c-format
5836
 
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5837
 
msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
5838
 
 
5839
 
#: drizzled/sql_base.cc:2295
 
5603
#: drizzled/scheduling.cc:63
 
5604
#, fuzzy
 
5605
msgid "Scheduler initialization failed."
 
5606
msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
 
5607
 
 
5608
#: drizzled/sql_base.cc:2300
5840
5609
#, c-format
5841
5610
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5842
5611
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
5843
5612
 
5844
 
#: drizzled/sql_base.cc:2943
 
5613
#: drizzled/sql_base.cc:2948
5845
5614
#, c-format
5846
5615
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5847
5616
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5848
5617
 
5849
 
#: drizzled/sql_base.cc:2985
 
5618
#: drizzled/sql_base.cc:2990
5850
5619
#, fuzzy, c-format
5851
5620
msgid ""
5852
5621
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5855
5624
"Bij het openen van een HEAP tabel kon niet geheugen toegewezen worden om "
5856
5625
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de binaire log te schrijven"
5857
5626
 
5858
 
#: drizzled/sql_base.cc:3588
 
5627
#: drizzled/sql_base.cc:3593
5859
5628
#, c-format
5860
5629
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5861
5630
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
5862
5631
 
5863
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:645
5864
 
#, c-format
5865
 
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5866
 
msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
5867
 
 
5868
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:688
5869
 
#, c-format
5870
 
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5871
 
msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
5872
 
 
5873
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:889
 
5632
#: drizzled/sql_plugin.cc:522
 
5633
#, c-format
 
5634
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
5635
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
 
5636
 
 
5637
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
5874
5638
msgid "plugin-load parameter too long"
5875
5639
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5876
5640
 
5877
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:949
 
5641
#: drizzled/sql_plugin.cc:761
5878
5642
#, c-format
5879
5643
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5880
5644
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
5881
5645
 
5882
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1347
 
5646
#: drizzled/sql_plugin.cc:1101
5883
5647
#, fuzzy
5884
5648
msgid "Out of memory."
5885
5649
msgstr "Te weinig geheugen"
5886
5650
 
5887
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2188 drizzled/sql_plugin.cc:2251
 
5651
#: drizzled/sql_plugin.cc:1940 drizzled/sql_plugin.cc:2003
5888
5652
#, c-format
5889
5653
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5890
5654
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
5891
5655
 
5892
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2231
 
5656
#: drizzled/sql_plugin.cc:1983
5893
5657
#, c-format
5894
5658
msgid ""
5895
5659
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5898
5662
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
5899
5663
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
5900
5664
 
5901
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2262
 
5665
#: drizzled/sql_plugin.cc:2014
5902
5666
#, c-format
5903
5667
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5904
5668
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
5905
5669
 
5906
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2279
 
5670
#: drizzled/sql_plugin.cc:2031
5907
5671
#, c-format
5908
5672
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5909
5673
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
5910
5674
 
5911
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2397
 
5675
#: drizzled/sql_plugin.cc:2149
5912
5676
#, c-format
5913
5677
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5914
5678
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
5915
5679
 
5916
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2404
 
5680
#: drizzled/sql_plugin.cc:2156
5917
5681
#, c-format
5918
5682
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5919
5683
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
5920
5684
 
5921
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2413
 
5685
#: drizzled/sql_plugin.cc:2165
5922
5686
#, c-format
5923
5687
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5924
5688
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
5925
5689
 
5926
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2456
 
5690
#: drizzled/sql_plugin.cc:2208
5927
5691
#, c-format
5928
5692
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5929
5693
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
5930
5694
 
5931
 
#: drizzled/sql_table.cc:130
 
5695
#: drizzled/sql_table.cc:131
5932
5696
#, c-format
5933
5697
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5934
5698
msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
5935
5699
 
5936
 
#: drizzled/sql_table.cc:2687
 
5700
#: drizzled/sql_table.cc:2688
5937
5701
#, c-format
5938
5702
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5939
5703
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
5940
5704
 
5941
 
#: drizzled/sql_table.cc:4955
 
5705
#: drizzled/sql_table.cc:4956
5942
5706
#, c-format
5943
5707
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5944
5708
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
5945
5709
 
5946
 
#: drizzled/sql_table.cc:5135
 
5710
#: drizzled/sql_table.cc:5136
5947
5711
#, c-format
5948
5712
msgid ""
5949
5713
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5952
5716
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
5953
5717
"is in tabel '%-.192s'"
5954
5718
 
5955
 
#: drizzled/sql_udf.cc:82
5956
 
#, fuzzy, c-format
5957
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
5958
 
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
5959
 
 
5960
 
#: drizzled/table.cc:482
 
5719
#: drizzled/table.cc:483
5961
5720
#, c-format
5962
5721
msgid ""
5963
5722
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5966
5725
"'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset is "
5967
5726
"multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd zijn"
5968
5727
 
5969
 
#: drizzled/table.cc:2297
 
5728
#: drizzled/table.cc:2287
5970
5729
#, c-format
5971
5730
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5972
5731
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
5973
5732
 
5974
 
#: drizzled/table.cc:2304
 
5733
#: drizzled/table.cc:2294
5975
5734
#, fuzzy, c-format
5976
5735
msgid ""
5977
5736
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5980
5739
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van MySQL en kan "
5981
5740
"niet gelezen worden"
5982
5741
 
5983
 
#: drizzled/table.cc:2768
 
5742
#: drizzled/table.cc:2753
5984
5743
#, c-format
5985
5744
msgid ""
5986
5745
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5989
5748
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
5990
5749
"gevonden."
5991
5750
 
5992
 
#: drizzled/table.cc:2795
 
5751
#: drizzled/table.cc:2780
5993
5752
#, c-format
5994
5753
msgid ""
5995
5754
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5998
5757
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
5999
5758
"van het type %s was, type %s gevonden."
6000
5759
 
6001
 
#: drizzled/table.cc:2806
 
5760
#: drizzled/table.cc:2791
6002
5761
#, c-format
6003
5762
msgid ""
6004
5763
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6007
5766
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
6008
5767
"positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
6009
5768
 
6010
 
#: drizzled/table.cc:2818
 
5769
#: drizzled/table.cc:2803
6011
5770
#, c-format
6012
5771
msgid ""
6013
5772
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6016
5775
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
6017
5776
"positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
6018
5777
 
6019
 
#: drizzled/table.cc:2831
 
5778
#: drizzled/table.cc:2816
6020
5779
#, c-format
6021
5780
msgid ""
6022
5781
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6025
5784
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
6026
5785
"type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
6027
5786
 
6028
 
#: drizzled/table.cc:4948
 
5787
#: drizzled/table.cc:4931
6029
5788
#, c-format
6030
5789
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
6031
5790
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
6092
5851
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6093
5852
msgstr ""
6094
5853
 
6095
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:28
6096
 
msgid "Unknown Drizzle error"
6097
 
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6098
 
 
6099
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:29
6100
 
#, c-format
6101
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6102
 
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
6103
 
 
6104
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:30
6105
 
#, c-format
6106
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6107
 
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6108
 
 
6109
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:31
6110
 
#, fuzzy, c-format
6111
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6112
 
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
6113
 
 
6114
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:32
6115
 
#, c-format
6116
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6117
 
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
6118
 
 
6119
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:33
6120
 
#, c-format
6121
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6122
 
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6123
 
 
6124
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:34
6125
 
msgid "Drizzle server has gone away"
6126
 
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
6127
 
 
6128
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:35
6129
 
#, c-format
6130
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6131
 
msgstr ""
6132
 
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
6133
 
 
6134
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:36
6135
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6136
 
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
6137
 
 
6138
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:37
6139
 
msgid "Wrong host info"
6140
 
msgstr "Verkeerd host informatie"
6141
 
 
6142
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:38
6143
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
6144
 
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6145
 
 
6146
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:39
6147
 
#, c-format
6148
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6149
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6150
 
 
6151
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:40
6152
 
msgid "Error in server handshake"
6153
 
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6154
 
 
6155
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:41
6156
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6157
 
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
6158
 
 
6159
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:42
6160
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6161
 
msgstr ""
6162
 
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
6163
 
 
6164
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:43
6165
 
#, c-format
6166
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
6167
 
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6168
 
 
6169
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:44
6170
 
#, c-format
6171
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6172
 
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6173
 
 
6174
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:45
6175
 
#, c-format
6176
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6177
 
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
6178
 
 
6179
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:46
6180
 
#, c-format
6181
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6182
 
msgstr ""
6183
 
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
6184
 
 
6185
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:47
6186
 
#, c-format
6187
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6188
 
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
6189
 
 
6190
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:48
6191
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6192
 
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6193
 
 
6194
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:49
6195
 
msgid "Embedded server"
6196
 
msgstr "Ingebedde server"
6197
 
 
6198
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:50
6199
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6200
 
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
6201
 
 
6202
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:51
6203
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6204
 
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
6205
 
 
6206
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:52
6207
 
msgid "Error connecting to slave:"
6208
 
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
6209
 
 
6210
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:53
6211
 
msgid "Error connecting to master:"
6212
 
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
6213
 
 
6214
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:54
6215
 
msgid "SSL connection error"
6216
 
msgstr "SSL verbindingsfout"
6217
 
 
6218
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:55
6219
 
msgid "Malformed packet"
6220
 
msgstr "Slecht gevormd pakket"
6221
 
 
6222
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:56 libdrizzleclient/errmsg.cc:67
6223
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:68 libdrizzleclient/errmsg.cc:69
6224
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:70 libdrizzleclient/errmsg.cc:71
6225
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:72 libdrizzleclient/errmsg.cc:73
6226
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:74 libdrizzleclient/errmsg.cc:75
6227
 
msgid "(unused error message)"
6228
 
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
6229
 
 
6230
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:57
6231
 
msgid "Invalid use of null pointer"
6232
 
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
6233
 
 
6234
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:58
6235
 
msgid "Statement not prepared"
6236
 
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
6237
 
 
6238
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:59
6239
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6240
 
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
6241
 
 
6242
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:60
6243
 
msgid "Data truncated"
6244
 
msgstr "Data afgekapt"
6245
 
 
6246
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:61
6247
 
msgid "No parameters exist in the statement"
6248
 
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
6249
 
 
6250
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:62
6251
 
msgid "Invalid parameter number"
6252
 
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
6253
 
 
6254
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:63
6255
 
#, c-format
6256
 
msgid ""
6257
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6258
 
msgstr ""
6259
 
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
6260
 
"(parameter: %d)"
6261
 
 
6262
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:65
6263
 
#, c-format
6264
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6265
 
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
6266
 
 
6267
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:66
6268
 
#, c-format
6269
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
6270
 
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
6271
 
 
6272
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:76
6273
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
6274
 
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
6275
 
 
6276
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:77
6277
 
msgid "Invalid connection handle"
6278
 
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
6279
 
 
6280
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:78
6281
 
msgid ""
6282
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6283
 
"option 'secure_auth' enabled)"
6284
 
msgstr ""
6285
 
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
6286
 
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
6287
 
 
6288
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:80
6289
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6290
 
msgstr ""
6291
 
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
6292
 
 
6293
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:81
6294
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6295
 
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
6296
 
 
6297
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:82
6298
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6299
 
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
6300
 
 
6301
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:83
6302
 
msgid ""
6303
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6304
 
"statement"
6305
 
msgstr ""
6306
 
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
6307
 
 
6308
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:85
6309
 
msgid "This feature is not implemented yet"
6310
 
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
6311
 
 
6312
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:86
6313
 
#, c-format
6314
 
msgid ""
6315
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6316
 
"packet, system error: %d"
6317
 
msgstr ""
6318
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
6319
 
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6320
 
 
6321
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:88
6322
 
#, c-format
6323
 
msgid ""
6324
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6325
 
"packet, system error: %d"
6326
 
msgstr ""
6327
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
6328
 
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6329
 
 
6330
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:90
6331
 
#, c-format
6332
 
msgid ""
6333
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6334
 
"system error: %d"
6335
 
msgstr ""
6336
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
6337
 
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6338
 
 
6339
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:92
6340
 
#, c-format
6341
 
msgid ""
6342
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6343
 
"system error: %d"
6344
 
msgstr ""
6345
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
6346
 
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6347
 
 
6348
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:94
6349
 
#, c-format
6350
 
msgid ""
6351
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6352
 
"error: %d"
6353
 
msgstr ""
6354
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
6355
 
"initiële databank, systeemfout: %d"
6356
 
 
6357
 
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:96
6358
 
#, fuzzy, c-format
6359
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6360
 
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
6361
 
 
6362
5854
#: mysys/errors.cc:25
6363
5855
#, c-format
6364
5856
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
6593
6085
msgid "(Disabled)\n"
6594
6086
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
6595
6087
 
6596
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:77
 
6088
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
6597
6089
msgid "Error Messages to stderr"
6598
6090
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
6599
6091
 
6607
6099
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
6608
6100
msgstr ""
6609
6101
 
6610
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:297
 
6102
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:298
6611
6103
#, fuzzy
6612
6104
msgid "Enable logging to a gearman server"
6613
6105
msgstr "Loggen activeren"
6614
6106
 
6615
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
6107
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:307
6616
6108
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6617
6109
msgstr ""
6618
6110
 
6621
6113
msgid "Log queries to a Gearman server"
6622
6114
msgstr "Log queries naar een bestand"
6623
6115
 
6624
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
 
6116
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
6625
6117
#, c-format
6626
6118
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6627
6119
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
6628
6120
 
6629
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:313
 
6121
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
6630
6122
#, fuzzy
6631
6123
msgid "Enable logging to CSV file"
6632
6124
msgstr "Loggen activeren"
6633
6125
 
6634
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
6126
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
6635
6127
msgid "File to log to"
6636
6128
msgstr "Bestand om naar te loggen"
6637
6129
 
6638
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:331
6639
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:246
 
6130
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
 
6131
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
6640
6132
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6641
6133
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
6642
6134
 
6643
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:343
6644
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:258
 
6135
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
6136
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
6645
6137
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6646
6138
msgstr ""
6647
6139
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
6648
6140
 
6649
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:355
6650
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:270
 
6141
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
 
6142
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
6651
6143
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6652
6144
msgstr ""
6653
6145
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
6654
6146
 
6655
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:378
 
6147
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
6656
6148
#, fuzzy
6657
6149
msgid "Log queries to a CSV file"
6658
6150
msgstr "Log queries naar een bestand"
6659
6151
 
6660
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:167
 
6152
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
6661
6153
#, c-format
6662
6154
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6663
6155
msgstr ""
6664
6156
 
6665
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:184
 
6157
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
6666
6158
#, c-format
6667
6159
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6668
6160
msgstr ""
6669
6161
 
6670
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:210
 
6162
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
6671
6163
msgid "Enable logging"
6672
6164
msgstr "Loggen activeren"
6673
6165
 
6674
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:219
 
6166
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
6675
6167
msgid "Syslog Ident"
6676
6168
msgstr ""
6677
6169
 
6678
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:228
 
6170
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
6679
6171
msgid "Syslog Facility"
6680
6172
msgstr ""
6681
6173
 
6682
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:237
 
6174
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
6683
6175
msgid "Syslog Priority"
6684
6176
msgstr ""
6685
6177
 
6686
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:295
 
6178
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
6687
6179
msgid "Log to syslog"
6688
6180
msgstr ""
6689
6181
 
6690
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:120
 
6182
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:133
6691
6183
msgid "Maximum number of user threads available."
6692
6184
msgstr ""
6693
6185
 
6694
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:205
 
6186
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
 
6187
msgid "Unknown Drizzle error"
 
6188
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
 
6189
 
 
6190
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
 
6191
#, c-format
 
6192
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
6193
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
 
6194
 
 
6195
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
 
6196
#, c-format
 
6197
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
6198
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
 
6199
 
 
6200
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
 
6201
#, fuzzy, c-format
 
6202
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
6203
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
 
6204
 
 
6205
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
 
6206
#, c-format
 
6207
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
6208
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
 
6209
 
 
6210
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
 
6211
#, c-format
 
6212
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
6213
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
6214
 
 
6215
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
 
6216
msgid "Drizzle server has gone away"
 
6217
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
 
6218
 
 
6219
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
 
6220
#, c-format
 
6221
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
6222
msgstr ""
 
6223
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
 
6224
 
 
6225
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
 
6226
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
6227
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
 
6228
 
 
6229
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
 
6230
msgid "Wrong host info"
 
6231
msgstr "Verkeerd host informatie"
 
6232
 
 
6233
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
 
6234
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
6235
msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
6236
 
 
6237
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6238
#, c-format
 
6239
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6240
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
6241
 
 
6242
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
 
6243
msgid "Error in server handshake"
 
6244
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
 
6245
 
 
6246
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
 
6247
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
6248
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
 
6249
 
 
6250
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
 
6251
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
6252
msgstr ""
 
6253
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
 
6254
 
 
6255
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
 
6256
#, c-format
 
6257
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
6258
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
6259
 
 
6260
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
 
6261
#, c-format
 
6262
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6263
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6264
 
 
6265
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
 
6266
#, c-format
 
6267
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6268
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
 
6269
 
 
6270
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
 
6271
#, c-format
 
6272
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6273
msgstr ""
 
6274
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
 
6275
 
 
6276
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
 
6277
#, c-format
 
6278
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
6279
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
 
6280
 
 
6281
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
 
6282
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
6283
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
6284
 
 
6285
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
 
6286
msgid "Embedded server"
 
6287
msgstr "Ingebedde server"
 
6288
 
 
6289
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
 
6290
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
6291
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
 
6292
 
 
6293
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
 
6294
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6295
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6296
 
 
6297
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
 
6298
msgid "Error connecting to slave:"
 
6299
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
6300
 
 
6301
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
 
6302
msgid "Error connecting to master:"
 
6303
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
 
6304
 
 
6305
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
 
6306
msgid "SSL connection error"
 
6307
msgstr "SSL verbindingsfout"
 
6308
 
 
6309
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
 
6310
msgid "Malformed packet"
 
6311
msgstr "Slecht gevormd pakket"
 
6312
 
 
6313
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
 
6314
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
 
6315
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
 
6316
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
 
6317
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
 
6318
msgid "(unused error message)"
 
6319
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
 
6320
 
 
6321
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
 
6322
msgid "Invalid use of null pointer"
 
6323
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
 
6324
 
 
6325
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
 
6326
msgid "Statement not prepared"
 
6327
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
 
6328
 
 
6329
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
 
6330
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
6331
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
 
6332
 
 
6333
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
 
6334
msgid "Data truncated"
 
6335
msgstr "Data afgekapt"
 
6336
 
 
6337
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
 
6338
msgid "No parameters exist in the statement"
 
6339
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
 
6340
 
 
6341
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
 
6342
msgid "Invalid parameter number"
 
6343
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
 
6344
 
 
6345
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
 
6346
#, c-format
 
6347
msgid ""
 
6348
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
6349
msgstr ""
 
6350
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
 
6351
"(parameter: %d)"
 
6352
 
 
6353
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
 
6354
#, c-format
 
6355
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
6356
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
 
6357
 
 
6358
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
 
6359
#, c-format
 
6360
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
6361
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
 
6362
 
 
6363
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
 
6364
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
6365
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
 
6366
 
 
6367
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
 
6368
msgid "Invalid connection handle"
 
6369
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
 
6370
 
 
6371
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
 
6372
msgid ""
 
6373
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
6374
"option 'secure_auth' enabled)"
 
6375
msgstr ""
 
6376
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
 
6377
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
 
6378
 
 
6379
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
 
6380
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
6381
msgstr ""
 
6382
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
 
6383
 
 
6384
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
 
6385
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
6386
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
 
6387
 
 
6388
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
 
6389
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
6390
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
 
6391
 
 
6392
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
 
6393
msgid ""
 
6394
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
6395
"statement"
 
6396
msgstr ""
 
6397
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
 
6398
 
 
6399
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
 
6400
msgid "This feature is not implemented yet"
 
6401
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
 
6402
 
 
6403
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
 
6404
#, c-format
 
6405
msgid ""
 
6406
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
6407
"packet, system error: %d"
 
6408
msgstr ""
 
6409
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
 
6410
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
6411
 
 
6412
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
 
6413
#, c-format
 
6414
msgid ""
 
6415
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
6416
"packet, system error: %d"
 
6417
msgstr ""
 
6418
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
 
6419
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
6420
 
 
6421
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
 
6422
#, c-format
 
6423
msgid ""
 
6424
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
6425
"system error: %d"
 
6426
msgstr ""
 
6427
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
 
6428
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
6429
 
 
6430
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
 
6431
#, c-format
 
6432
msgid ""
 
6433
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
6434
"system error: %d"
 
6435
msgstr ""
 
6436
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
 
6437
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
6438
 
 
6439
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
 
6440
#, c-format
 
6441
msgid ""
 
6442
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
6443
"error: %d"
 
6444
msgstr ""
 
6445
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
 
6446
"initiële databank, systeemfout: %d"
 
6447
 
 
6448
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
 
6449
#, fuzzy, c-format
 
6450
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
6451
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
 
6452
 
 
6453
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6695
6454
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6696
6455
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6697
6456
 
6698
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:347
 
6457
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6699
6458
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6700
6459
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6701
6460
 
6702
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:354
 
6461
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6703
6462
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6704
6463
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6705
6464
 
6706
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:366
 
6465
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6707
6466
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6708
6467
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6709
6468
 
6710
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:380
 
6469
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6711
6470
#, c-format
6712
6471
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6713
6472
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6714
6473
 
6715
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:443
 
6474
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6716
6475
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6717
6476
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6718
6477
 
6719
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:629
 
6478
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6720
6479
msgid "Size of Pool."
6721
6480
msgstr ""
6722
6481
 
6723
 
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:259
6724
 
msgid "Enable Replicator"
6725
 
msgstr ""
6726
 
 
6727
 
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:268
6728
 
#, fuzzy
6729
 
msgid "Directory to place replication logs."
6730
 
msgstr "Directory voor plugins"
6731
 
 
6732
6482
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
6733
6483
#, c-format
6734
6484
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6748
6498
msgid "Unknown thread accessing table"
6749
6499
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
6750
6500
 
6751
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
 
6501
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1890
6752
6502
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6753
6503
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
6754
6504
 
6755
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
 
6505
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1896
6756
6506
msgid ""
6757
6507
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6758
6508
"disables parallel repair."
6760
6510
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
6761
6511
"schakelt parallelle reparatie uit."
6762
6512
 
6763
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1901
 
6513
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1902
6764
6514
msgid ""
6765
6515
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6766
6516
"would get bigger than this."
6768
6518
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
6769
6519
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
6770
6520
 
6771
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1906
 
6521
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1907
6772
6522
msgid ""
6773
6523
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6774
6524
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6776
6526
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
6777
6527
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
6778
6528
 
6779
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1912
 
6529
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1913
6780
6530
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6781
6531
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
6782
6532
 
7036
6786
msgid "Tablespace not empty"
7037
6787
msgstr "Tablespace is niet leeg"
7038
6788
 
 
6789
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
 
6790
#~ msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
 
6791
 
 
6792
#~ msgid "Write more information."
 
6793
#~ msgstr "Schrijf meer informatie."
 
6794
 
 
6795
#~ msgid ""
 
6796
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
 
6797
#~ "error: '%s'"
 
6798
#~ msgstr ""
 
6799
#~ "verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
 
6800
#~ "error: '%s'"
 
6801
 
 
6802
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
 
6803
#~ msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
 
6804
 
 
6805
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
 
6806
#~ msgstr " en dat de poort %d is.\n"
 
6807
 
 
6808
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
 
6809
#~ msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
 
6810
 
 
6811
#~ msgid "Got error: %s\n"
 
6812
#~ msgstr "Kreeg error: %s\n"
 
6813
 
 
6814
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
 
6815
#~ msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
 
6816
 
 
6817
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
 
6818
#~ msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
 
6819
 
 
6820
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
6821
#~ msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
 
6822
 
 
6823
#~ msgid "done\n"
 
6824
#~ msgstr "klaar\n"
 
6825
 
 
6826
#~ msgid "drizzled is alive"
 
6827
#~ msgstr "drizzled is actief"
 
6828
 
 
6829
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
 
6830
#~ msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
 
6831
 
 
6832
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
 
6833
#~ msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
 
6834
 
 
6835
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
 
6836
#~ msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
 
6837
 
 
6838
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
 
6839
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
 
6840
 
 
6841
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
6842
#~ msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
6843
 
 
6844
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
 
6845
#~ msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
 
6846
 
 
6847
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
 
6848
#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
 
6849
 
 
6850
#~ msgid ""
 
6851
#~ "  ping         Check if server is down\n"
 
6852
#~ "  shutdown     Take server down\n"
 
6853
#~ msgstr ""
 
6854
#~ "  ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
 
6855
#~ "  shutdown Schakel de server uit\n"
 
6856
 
 
6857
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
 
6858
#~ msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
 
6859
 
 
6860
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
 
6861
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6862
 
 
6863
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
 
6864
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
 
6865
 
 
6866
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
 
6867
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
 
6868
 
 
6869
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
 
6870
#~ msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
 
6871
 
 
6872
#~ msgid "Read SQL commands from this file at startup."
 
6873
#~ msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
 
6874
 
 
6875
#~ msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
 
6876
#~ msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
 
6877
 
 
6878
#~ msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
 
6879
#~ msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
 
6880
 
 
6881
#~ msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
 
6882
#~ msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6883
 
 
6884
#~ msgid "parser plugin '%s' init() failed"
 
6885
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
 
6886
 
 
6887
#~ msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
 
6888
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6889
 
 
6890
#~ msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
 
6891
#~ msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
 
6892
 
 
6893
#~ msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
 
6894
#~ msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
 
6895
 
 
6896
#~ msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
 
6897
#~ msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
 
6898
 
 
6899
#~ msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
 
6900
#~ msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6901
 
 
6902
#, fuzzy
 
6903
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
 
6904
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
 
6905
 
 
6906
#, fuzzy
 
6907
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
 
6908
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6909
 
 
6910
#, fuzzy
 
6911
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
 
6912
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6913
 
 
6914
#, fuzzy
 
6915
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
 
6916
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
 
6917
 
 
6918
#, fuzzy
 
6919
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
 
6920
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6921
 
 
6922
#, fuzzy
 
6923
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
 
6924
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6925
 
 
6926
#, fuzzy
 
6927
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
 
6928
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6929
 
 
6930
#, fuzzy
 
6931
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
 
6932
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6933
 
 
6934
#~ msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
 
6935
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
 
6936
 
 
6937
#~ msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
 
6938
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
 
6939
 
 
6940
#~ msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
 
6941
#~ msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
 
6942
 
 
6943
#~ msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
 
6944
#~ msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
 
6945
 
 
6946
#, fuzzy
 
6947
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
 
6948
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
 
6949
 
 
6950
#, fuzzy
 
6951
#~ msgid "Directory to place replication logs."
 
6952
#~ msgstr "Directory voor plugins"
 
6953
 
7039
6954
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
7040
6955
#~ msgstr ""
7041
6956
#~ "Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."
8172
8087
#~ msgid "error writing Append_block event to relay log"
8173
8088
#~ msgstr "fout bij schrijven Append_block event naar relay log"
8174
8089
 
8175
 
#~ msgid "Memory allocation failed"
8176
 
#~ msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
8177
 
 
8178
8090
#~ msgid ""
8179
8091
#~ "Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
8180
8092
#~ "likely cause of this is a bug"