8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 13:25+0000\n"
12
"Last-Translator: Sebastian Wallroth <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 15:18-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 07:07+0000\n"
12
"Last-Translator: Hartmut Holzgraefe <hartmut@php.net>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:41+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:46+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
#: client/drizzle.cc:273
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
112
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
112
#: client/drizzle.cc:1163 client/drizzle.cc:1170
114
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
116
116
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
119
#: client/drizzle.cc:1268
119
#: client/drizzle.cc:1266
120
120
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
121
121
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
123
#: client/drizzle.cc:1278
123
#: client/drizzle.cc:1276
126
126
"Your Drizzle connection id is %u\n"
129
129
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
130
130
"Serverversion: %s\n"
132
#: client/drizzle.cc:1310
132
#: client/drizzle.cc:1308
134
134
msgid "Reading history-file %s\n"
135
135
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
137
#: client/drizzle.cc:1314
137
#: client/drizzle.cc:1312
139
139
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
140
140
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
142
#: client/drizzle.cc:1321
142
#: client/drizzle.cc:1319
143
143
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
145
145
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
146
146
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
148
#: client/drizzle.cc:1340
148
#: client/drizzle.cc:1337
150
150
msgid "Writing history-file %s\n"
151
151
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
153
#: client/drizzle.cc:1348
153
#: client/drizzle.cc:1345
155
155
msgstr "Abgebrochen"
157
#: client/drizzle.cc:1348
157
#: client/drizzle.cc:1345
159
159
msgstr "Auf Wiedersehen!"
161
#: client/drizzle.cc:1403
161
#: client/drizzle.cc:1400
162
162
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
163
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
165
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
165
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:1677
166
166
msgid "Display this help and exit."
167
167
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
169
#: client/drizzle.cc:1428
169
#: client/drizzle.cc:1425
170
170
msgid "Synonym for -?"
171
171
msgstr "Synonym für -?"
173
#: client/drizzle.cc:1431
173
#: client/drizzle.cc:1428
175
175
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
176
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
200
200
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
201
201
"breiter als die Terminalbreite ist."
203
#: client/drizzle.cc:1441
203
#: client/drizzle.cc:1438
205
205
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
207
207
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
208
208
"(schaltet --still ein)"
210
#: client/drizzle.cc:1442
210
#: client/drizzle.cc:1439
211
211
msgid "Display column type information."
212
212
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
214
#: client/drizzle.cc:1445
214
#: client/drizzle.cc:1442
216
216
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
217
217
"comments (discard comments), enable with --comments"
219
219
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
220
220
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
222
#: client/drizzle.cc:1448
222
#: client/drizzle.cc:1445
223
223
msgid "Use compression in server/client protocol."
224
224
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
226
#: client/drizzle.cc:1451
226
#: client/drizzle.cc:1448
227
227
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
228
228
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
230
#: client/drizzle.cc:1454
230
#: client/drizzle.cc:1451
231
231
msgid "Print some debug info at exit."
232
232
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das Programm."
234
#: client/drizzle.cc:1456
234
#: client/drizzle.cc:1453
235
235
msgid "Database to use."
236
236
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
238
#: client/drizzle.cc:1459
238
#: client/drizzle.cc:1456
239
239
msgid "(not used)"
240
240
msgstr "(nicht verwendet)"
242
#: client/drizzle.cc:1461
242
#: client/drizzle.cc:1458
243
243
msgid "Delimiter to be used."
244
244
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
246
#: client/drizzle.cc:1463
246
#: client/drizzle.cc:1460
247
247
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
249
249
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
252
#: client/drizzle.cc:1465
252
#: client/drizzle.cc:1462
253
253
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
254
254
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
256
#: client/drizzle.cc:1468
256
#: client/drizzle.cc:1465
257
257
msgid "Continue even if we get an sql error."
258
258
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
260
#: client/drizzle.cc:1472
260
#: client/drizzle.cc:1469
262
262
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
263
263
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
285
285
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
286
286
"named-coomands anstattdessen."
288
#: client/drizzle.cc:1478
288
#: client/drizzle.cc:1475
289
289
msgid "Ignore space after function names."
290
290
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
292
#: client/drizzle.cc:1480
292
#: client/drizzle.cc:1477
293
293
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
294
294
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
296
#: client/drizzle.cc:1483
296
#: client/drizzle.cc:1480
297
297
msgid "Turn off beep on error."
298
298
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
300
#: client/drizzle.cc:1485
300
#: client/drizzle.cc:1482
301
301
msgid "Connect to host."
302
302
msgstr "Mit Host verbinden."
304
#: client/drizzle.cc:1487
304
#: client/drizzle.cc:1484
305
305
msgid "Write line numbers for errors."
306
306
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
308
#: client/drizzle.cc:1490
308
#: client/drizzle.cc:1487
310
310
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
311
311
"version of this option instead."
313
313
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
314
314
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
316
#: client/drizzle.cc:1492
316
#: client/drizzle.cc:1489
317
317
msgid "Flush buffer after each query."
318
318
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
320
#: client/drizzle.cc:1494
320
#: client/drizzle.cc:1491
321
321
msgid "Write column names in results."
322
322
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
324
#: client/drizzle.cc:1498
324
#: client/drizzle.cc:1495
326
326
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
327
327
"version of this options instead."
389
389
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
390
390
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
392
#: client/drizzle.cc:1519
392
#: client/drizzle.cc:1516
393
393
msgid "built-in default"
394
394
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
396
#: client/drizzle.cc:1521
396
#: client/drizzle.cc:1518
397
397
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
398
398
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
400
#: client/drizzle.cc:1525
400
#: client/drizzle.cc:1522
402
402
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
403
403
"the output is suspended. Doesn't use history file."
418
418
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
419
419
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
421
#: client/drizzle.cc:1532
421
#: client/drizzle.cc:1529
422
422
msgid "Shutdown the server."
423
423
msgstr "Server herunterfahren"
425
#: client/drizzle.cc:1534
425
#: client/drizzle.cc:1531
427
427
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
429
429
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
430
430
"mit einer neuen Zeile."
432
#: client/drizzle.cc:1533
433
msgid "Socket file to use for connection."
434
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
432
436
#: client/drizzle.cc:1536
433
msgid "Socket file to use for connection."
434
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
436
#: client/drizzle.cc:1539
437
437
msgid "Output in table format."
438
438
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
440
#: client/drizzle.cc:1542
440
#: client/drizzle.cc:1539
442
442
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
443
443
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
455
455
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
456
456
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
458
#: client/drizzle.cc:1546
458
#: client/drizzle.cc:1543
459
459
msgid "User for login if not current user."
460
460
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
462
#: client/drizzle.cc:1548
462
#: client/drizzle.cc:1545
463
463
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
464
464
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
466
#: client/drizzle.cc:1551
466
#: client/drizzle.cc:1548
467
467
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
468
468
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
470
#: client/drizzle.cc:1554
470
#: client/drizzle.cc:1551
471
471
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
472
472
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
474
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
474
#: client/drizzle.cc:1553 drizzled/drizzled.cc:1822
475
475
msgid "Output version information and exit."
476
476
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
478
#: client/drizzle.cc:1558
478
#: client/drizzle.cc:1555
479
479
msgid "Wait and retry if connection is down."
480
480
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
482
#: client/drizzle.cc:1561
482
#: client/drizzle.cc:1558
483
483
msgid "Number of seconds before connection timeout."
484
484
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
486
#: client/drizzle.cc:1566
486
#: client/drizzle.cc:1563
487
487
msgid "Max length of input line"
488
488
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
490
#: client/drizzle.cc:1571
490
#: client/drizzle.cc:1568
491
491
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
492
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
494
#: client/drizzle.cc:1576
494
#: client/drizzle.cc:1573
495
495
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
497
497
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
498
498
"updates benutzt wird"
500
#: client/drizzle.cc:1580
500
#: client/drizzle.cc:1577
501
501
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
503
503
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
504
504
"4.1.1) Protokolls"
506
#: client/drizzle.cc:1585
506
#: client/drizzle.cc:1582
507
507
msgid "Number of lines before each import progress report."
508
508
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
510
#: client/drizzle.cc:1588
510
#: client/drizzle.cc:1585
511
511
msgid "Ping the server to check if it's alive."
512
512
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
514
#: client/drizzle.cc:1598
514
#: client/drizzle.cc:1595
516
516
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
517
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
519
#: client/drizzle.cc:1605
519
#: client/drizzle.cc:1602
522
522
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
527
527
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
528
528
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
530
#: client/drizzle.cc:1610
530
#: client/drizzle.cc:1607
532
532
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
533
533
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
535
#: client/drizzle.cc:1641
535
#: client/drizzle.cc:1638
536
536
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
537
537
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
539
#: client/drizzle.cc:1659
539
#: client/drizzle.cc:1656
541
541
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
543
543
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
545
#: client/drizzle.cc:1682
545
#: client/drizzle.cc:1679
547
547
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
549
549
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
551
#: client/drizzle.cc:1686
551
#: client/drizzle.cc:1683
553
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
555
555
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
558
#: client/drizzle.cc:1717
558
#: client/drizzle.cc:1714
560
560
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
561
561
"please use --password instead."
563
563
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
564
564
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
566
#: client/drizzle.cc:1725
566
#: client/drizzle.cc:1722
567
567
msgid "Value supplied for port is not valid."
568
568
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
570
#: client/drizzle.cc:1864
570
#: client/drizzle.cc:1861
572
572
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
573
573
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
575
#: client/drizzle.cc:2079
577
msgid "Unknown command '\\%c'."
578
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
575
#: client/drizzle.cc:2076
577
msgid "Unknown command: "
578
msgstr "Unbekanntes Kommando"
580
#: client/drizzle.cc:2489
580
#: client/drizzle.cc:2490
582
582
"Reading table information for completion of table and column names\n"
583
583
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
597
597
msgid "Can't connect to the server\n"
598
598
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
600
#: client/drizzle.cc:2664
600
#: client/drizzle.cc:2663
601
601
msgid "List of all Drizzle commands:"
602
602
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
604
#: client/drizzle.cc:2666
604
#: client/drizzle.cc:2665
605
605
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
606
606
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
608
#: client/drizzle.cc:2721
608
#: client/drizzle.cc:2720
609
609
msgid "No query specified\n"
610
610
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
612
#: client/drizzle.cc:2736
612
#: client/drizzle.cc:2735
613
613
msgid "Ignoring query to other database"
614
614
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
616
#: client/drizzle.cc:2786
616
#: client/drizzle.cc:2785
617
617
msgid "Empty set"
618
618
msgstr "Leere Ergebnismenge"
620
#: client/drizzle.cc:2799
620
#: client/drizzle.cc:2798
622
622
msgid "%ld row in set"
623
623
msgid_plural "%ld rows in set"
624
624
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
625
625
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
627
#: client/drizzle.cc:2808
627
#: client/drizzle.cc:2807
629
629
msgstr "Abfrage in Ordnung"
631
#: client/drizzle.cc:2810
631
#: client/drizzle.cc:2809
633
633
msgid "Query OK, %ld row affected"
634
634
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
893
899
#: client/drizzledump.cc:2837
895
901
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
902
msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
900
906
msgid "Error while loading database options: '%s':"
901
907
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
903
#: drizzled/drizzled.cc:500
909
#: drizzled/drizzled.cc:503
905
911
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
906
912
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
908
#: drizzled/drizzled.cc:534
914
#: drizzled/drizzled.cc:537
909
915
msgid "Aborting\n"
910
916
msgstr "Abbruch\n"
912
#: drizzled/drizzled.cc:656
918
#: drizzled/drizzled.cc:658
913
919
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
914
920
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
916
#: drizzled/drizzled.cc:664
922
#: drizzled/drizzled.cc:665
918
924
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
919
925
"to run drizzled as root!\n"
1060
1059
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1061
1060
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1063
#: drizzled/drizzled.cc:1212
1062
#: drizzled/drizzled.cc:1210
1065
1064
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1066
1065
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1068
#: drizzled/drizzled.cc:1283
1067
#: drizzled/drizzled.cc:1281
1070
1069
msgid "Unknown locale: '%s'"
1071
1070
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1073
#: drizzled/drizzled.cc:1312
1072
#: drizzled/drizzled.cc:1310
1074
1073
msgid "Can't create thread-keys"
1075
1074
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1077
#: drizzled/drizzled.cc:1337
1076
#: drizzled/drizzled.cc:1335
1078
1077
msgid "Out of memory"
1079
1078
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1081
#: drizzled/drizzled.cc:1348
1080
#: drizzled/drizzled.cc:1346
1082
1081
msgid "Failed to initialize plugins."
1083
1082
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1085
#: drizzled/drizzled.cc:1379
1084
#: drizzled/drizzled.cc:1377
1088
1087
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1089
1088
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1090
1089
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1092
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1091
#: drizzled/drizzled.cc:1397
1093
1092
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1093
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1406
1095
#: drizzled/drizzled.cc:1404
1097
1096
msgid "Can't init databases"
1098
1097
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1100
#: drizzled/drizzled.cc:1430
1099
#: drizzled/drizzled.cc:1428
1102
1101
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1103
1102
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1105
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1434
1107
1106
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1108
1107
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1110
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1465
1112
1111
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1113
1112
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1115
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1681
1117
1115
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1118
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
1116
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
1120
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1118
#: drizzled/drizzled.cc:1685
1121
1119
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1122
1120
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1124
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1122
#: drizzled/drizzled.cc:1690
1126
1124
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1137
1135
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1138
1136
"relativ zu diesem."
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1702
1138
#: drizzled/drizzled.cc:1700
1141
1139
msgid "IP address to bind to."
1142
1140
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1706
1142
#: drizzled/drizzled.cc:1704
1145
1143
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1147
1145
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1150
#: drizzled/drizzled.cc:1710
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1151
1149
msgid "Set the default collation."
1152
1150
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1154
#: drizzled/drizzled.cc:1714
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1712
1155
1153
msgid "Default completion type."
1156
1154
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1158
#: drizzled/drizzled.cc:1719
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1717
1159
1157
msgid "Write core on errors."
1160
1158
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1162
#: drizzled/drizzled.cc:1723
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1721
1163
1161
msgid "Path to the database root."
1164
1162
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1166
#: drizzled/drizzled.cc:1727
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1725
1167
1165
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1168
1166
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1170
#: drizzled/drizzled.cc:1731
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1729
1171
1169
msgid "Set the default time zone."
1172
1170
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1174
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1172
#: drizzled/drizzled.cc:1734
1175
1173
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1176
1174
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1178
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1176
#: drizzled/drizzled.cc:1740
1179
1177
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1180
1178
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1182
#: drizzled/drizzled.cc:1747
1180
#: drizzled/drizzled.cc:1745
1183
1181
msgid "Set up signals usable for debugging"
1184
1182
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1186
#: drizzled/drizzled.cc:1751
1184
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1187
1185
msgid "(IGNORED)"
1188
1186
msgstr "(IGNORIERT)"
1190
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1753
1191
1189
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1192
1190
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1194
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1192
#: drizzled/drizzled.cc:1758
1195
1193
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1196
1194
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1198
#: drizzled/drizzled.cc:1765
1196
#: drizzled/drizzled.cc:1763
1199
1197
msgid "Lock drizzled in memory."
1200
1198
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1202
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1200
#: drizzled/drizzled.cc:1767
1203
1201
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1204
1202
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1206
#: drizzled/drizzled.cc:1773
1204
#: drizzled/drizzled.cc:1771
1208
1206
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1209
1207
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1236
1234
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1237
1235
"Replikationspartner."
1239
#: drizzled/drizzled.cc:1794
1237
#: drizzled/drizzled.cc:1792
1240
1238
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1241
1239
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1243
#: drizzled/drizzled.cc:1798
1241
#: drizzled/drizzled.cc:1796
1244
1242
msgid "Enable symbolic link support."
1245
1243
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1247
#: drizzled/drizzled.cc:1807
1245
#: drizzled/drizzled.cc:1805
1249
1247
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1252
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1250
#: drizzled/drizzled.cc:1810
1253
1251
msgid "Path for temporary files."
1254
1252
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1256
#: drizzled/drizzled.cc:1816
1254
#: drizzled/drizzled.cc:1814
1257
1255
msgid "Default transaction isolation level."
1258
1256
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1260
#: drizzled/drizzled.cc:1820
1258
#: drizzled/drizzled.cc:1818
1261
1259
msgid "Run drizzled daemon as user."
1262
1260
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1264
#: drizzled/drizzled.cc:1828
1262
#: drizzled/drizzled.cc:1826
1266
1264
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1267
1265
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1271
1269
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1272
1270
"sehr kurzer Zeit erhält."
1274
#: drizzled/drizzled.cc:1834
1272
#: drizzled/drizzled.cc:1832
1276
1274
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1277
1275
"limit per thread!"
1280
#: drizzled/drizzled.cc:1840
1278
#: drizzled/drizzled.cc:1838
1282
1280
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1284
1282
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1286
#: drizzled/drizzled.cc:1846
1284
#: drizzled/drizzled.cc:1844
1287
1285
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1288
1286
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1290
#: drizzled/drizzled.cc:1851
1288
#: drizzled/drizzled.cc:1849
1291
1289
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1292
1290
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1294
#: drizzled/drizzled.cc:1857
1292
#: drizzled/drizzled.cc:1855
1296
1294
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1297
1295
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1309
1307
"blocks in key cache"
1312
#: drizzled/drizzled.cc:1875
1310
#: drizzled/drizzled.cc:1873
1313
1311
msgid "The default size of key cache blocks"
1314
1312
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1316
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1314
#: drizzled/drizzled.cc:1879
1317
1315
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1319
1317
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1321
#: drizzled/drizzled.cc:1887
1319
#: drizzled/drizzled.cc:1885
1322
1320
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1323
1321
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1325
#: drizzled/drizzled.cc:1892
1323
#: drizzled/drizzled.cc:1890
1327
1325
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1328
1326
"this host will be blocked from further connections."
1330
1328
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1331
1329
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1333
#: drizzled/drizzled.cc:1897
1331
#: drizzled/drizzled.cc:1895
1334
1332
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1336
1334
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1338
#: drizzled/drizzled.cc:1902
1336
#: drizzled/drizzled.cc:1900
1339
1337
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1341
1339
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1342
1340
"nicht erlauben."
1344
#: drizzled/drizzled.cc:1908
1342
#: drizzled/drizzled.cc:1906
1346
1344
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1350
#: drizzled/drizzled.cc:1914
1348
#: drizzled/drizzled.cc:1912
1351
1349
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1352
1350
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1354
#: drizzled/drizzled.cc:1919
1352
#: drizzled/drizzled.cc:1917
1355
1353
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1358
#: drizzled/drizzled.cc:1924
1356
#: drizzled/drizzled.cc:1922
1360
1358
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1361
1359
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1364
1362
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1365
1363
"Rest wird ignoriert)."
1367
#: drizzled/drizzled.cc:1931
1365
#: drizzled/drizzled.cc:1929
1368
1366
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1371
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1369
#: drizzled/drizzled.cc:1933
1373
1371
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1377
#: drizzled/drizzled.cc:1941
1375
#: drizzled/drizzled.cc:1939
1378
1376
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1379
1377
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
1381
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1379
#: drizzled/drizzled.cc:1944
1383
1381
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1384
1382
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1397
1395
"(used for testing/comparison)."
1400
#: drizzled/drizzled.cc:1966
1398
#: drizzled/drizzled.cc:1964
1401
1399
msgid "Directory for plugins."
1402
1400
msgstr "Pluginverzeichnis."
1404
#: drizzled/drizzled.cc:1970
1402
#: drizzled/drizzled.cc:1968
1406
1404
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1407
1405
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1407
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
1408
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1410
#: drizzled/drizzled.cc:1975
1410
#: drizzled/drizzled.cc:1973
1411
1411
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1414
#: drizzled/drizzled.cc:1980
1414
#: drizzled/drizzled.cc:1978
1415
1415
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1418
#: drizzled/drizzled.cc:1985
1418
#: drizzled/drizzled.cc:1983
1419
1419
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1422
#: drizzled/drizzled.cc:1991
1422
#: drizzled/drizzled.cc:1989
1423
1423
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1426
#: drizzled/drizzled.cc:1997
1426
#: drizzled/drizzled.cc:1995
1428
1428
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1429
1429
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1430
1430
"increase this value."
1433
#: drizzled/drizzled.cc:2005
1433
#: drizzled/drizzled.cc:2003
1435
1435
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1436
1436
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1437
1437
"record_buffer."
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2013
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2011
1441
1441
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2016
1445
1445
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1447
1447
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1450
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1450
#: drizzled/drizzled.cc:2022
1451
1451
msgid "The number of cached table definitions."
1452
1452
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1454
#: drizzled/drizzled.cc:2028
1454
#: drizzled/drizzled.cc:2026
1455
1455
msgid "The number of cached open tables."
1458
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1458
#: drizzled/drizzled.cc:2030
1460
1460
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1461
1461
"Used only if the connection has active cursors."
1464
#: drizzled/drizzled.cc:2037
1464
#: drizzled/drizzled.cc:2035
1465
1465
msgid "The stack size for each thread."
1466
1466
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1468
#: drizzled/drizzled.cc:2043
1468
#: drizzled/drizzled.cc:2041
1470
1470
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1471
1471
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1474
#: drizzled/drizzled.cc:2049
1474
#: drizzled/drizzled.cc:2047
1475
1475
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2054
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2052
1479
1479
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2185
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1484
1484
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1485
1485
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1488
1488
"Starts the Drizzle database server\n"
1491
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1491
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1493
1493
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2322
1499
1499
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1500
1500
"command line\n"
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2366
1504
1504
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1506
1506
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1508
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1508
#: drizzled/drizzled.cc:2372
1509
1509
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1511
1511
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
4961
4976
msgid "logging '%s' post() failed"
4964
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
4979
#: drizzled/message/command_reader.cc:220
4981
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
4984
#: drizzled/message/command_reader.cc:229
4986
msgid "Cannot open file: %s\n"
4987
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
4989
#: drizzled/message/command_reader.cc:248
4991
msgid "Failed to read initial length header\n"
4992
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
4994
#: drizzled/message/command_reader.cc:255
4996
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
4999
#: drizzled/message/command_reader.cc:275
5001
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5004
#: drizzled/message/command_reader.cc:285
5007
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
5011
#: drizzled/message/command_reader.cc:291
5013
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
5016
#: drizzled/message/command_reader.cc:293
5018
msgid "BUFFER: %s\n"
5021
#: drizzled/message/command_reader.cc:301
5024
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5027
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
5029
msgid "accept() failed with errno %d"
5030
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5032
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
5034
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5035
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
5037
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
5039
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5040
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
5042
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
5044
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5045
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5047
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
5049
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5050
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5052
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
5054
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5055
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5057
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
5059
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5060
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5062
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
5064
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5065
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5067
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
5069
msgid "Retrying bind() on %u"
5072
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
5074
msgid "bind() failed with errno: %d"
5075
msgstr "bind() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5077
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
5078
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5079
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled?"
5081
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
5083
msgid "listen() failed with errno %d"
5084
msgstr "listen() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5086
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5088
msgid "Listening on %s:%s\n"
5091
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
4966
5093
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
4967
5094
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
4969
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
5096
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
4970
5097
msgid "Starting crash recovery..."
4973
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
5100
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
4975
5102
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4976
5103
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
4978
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
5105
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
4981
5108
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5029
5156
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5032
#: drizzled/session.cc:2160
5159
#: drizzled/session.cc:2166
5034
5161
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5037
#: drizzled/slot/listen.cc:91
5039
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5040
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5042
#: drizzled/slot/listen.cc:123
5044
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5045
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5047
#: drizzled/slot/listen.cc:134
5049
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5052
#: drizzled/slot/listen.cc:143
5054
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5057
#: drizzled/slot/listen.cc:152
5059
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5062
#: drizzled/slot/listen.cc:161
5064
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5065
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5067
#: drizzled/slot/listen.cc:182
5069
msgid "Retrying bind() on %u"
5070
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
5072
#: drizzled/slot/listen.cc:190
5074
msgid "bind() failed with errno: %d"
5075
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5077
#: drizzled/slot/listen.cc:193
5079
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5080
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
5082
#: drizzled/slot/listen.cc:200
5084
msgid "listen() failed with errno %d"
5085
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5087
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
5163
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
5165
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
5089
5167
msgid "realloc() failed with errno %d"
5090
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5092
#: drizzled/slot/listen.cc:219
5094
msgid "Listening on %s:%s\n"
5097
#: drizzled/slot/listen.cc:227
5168
msgstr "realloc() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5170
#: drizzled/slot/listen.cc:94
5098
5171
msgid "No sockets could be bound for listening"
5101
#: drizzled/slot/listen.cc:239
5174
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
5103
5176
msgid "pipe() failed with errno %d"
5104
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5177
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5106
#: drizzled/slot/listen.cc:275
5179
#: drizzled/slot/listen.cc:137
5108
5181
msgid "poll() failed with errno %d"
5109
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5111
#: drizzled/slot/listen.cc:317
5113
msgid "accept() failed with errno %d"
5114
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5182
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5116
5184
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5130
5198
"s`.`%s`' to replication"
5133
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
5201
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
5135
5203
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5138
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
5206
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5139
5207
msgid "plugin-load parameter too long"
5142
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
5210
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5144
5212
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5147
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
5215
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
5148
5216
msgid "Out of memory."
5151
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
5219
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5153
5221
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5156
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
5224
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5159
5227
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5160
5228
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5163
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
5231
#: drizzled/sql_plugin.cc:2041
5165
5233
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5166
5234
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5168
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
5236
#: drizzled/sql_plugin.cc:2058
5170
5238
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5173
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
5241
#: drizzled/sql_plugin.cc:2186
5175
5243
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5178
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
5246
#: drizzled/sql_plugin.cc:2193
5180
5248
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5249
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5183
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
5251
#: drizzled/sql_plugin.cc:2202
5185
5253
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5188
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
5256
#: drizzled/sql_plugin.cc:2251
5190
5258
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5193
#: drizzled/sql_table.cc:247
5261
#: drizzled/sql_table.cc:231
5195
5263
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5196
5264
"restrictions."
5199
#: drizzled/sql_table.cc:257
5267
#: drizzled/sql_table.cc:241
5201
5269
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5202
5270
"restrictions."
5205
#: drizzled/sql_table.cc:2495
5273
#: drizzled/sql_table.cc:2383
5207
5275
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5208
5276
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5210
#: drizzled/sql_table.cc:3970
5278
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1137
5212
5280
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5213
5281
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
5215
#: drizzled/sql_table.cc:4133
5283
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1300
5218
5286
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5219
5287
"table '%-.192s'"
5222
#: drizzled/table.cc:332
5290
#: drizzled/table.cc:329
5225
5293
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5226
5294
"byte, so character column sizes may have changed"
5229
#: drizzled/table.cc:1591
5297
#: drizzled/table.cc:1586
5231
5299
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5234
#: drizzled/table.cc:1598
5302
#: drizzled/table.cc:1593
5237
5305
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5241
#: drizzled/table.cc:3493
5309
#: drizzled/table.cc:3488
5243
5311
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5244
5312
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5555
5623
msgid "URL for HTTP Auth check"
5558
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
5626
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
5627
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
5560
msgid "Failed to open command log file. Got error: %s"
5629
msgid "Failed to open command log file %s. Got error: %s\n"
5563
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
5632
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
5566
5635
"Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5567
5636
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5570
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
5639
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
5573
5642
"Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5574
5643
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5577
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
5646
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
5649
"Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5650
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5653
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
5579
5654
msgid "Enable command log"
5580
msgstr "Eingabe löschen."
5582
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
5657
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
5583
5658
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5586
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
5661
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
5588
5662
msgid "Path to the file to use for command log."
5589
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
5591
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
5592
msgid "Simple Command Message Log"
5595
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
5665
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
5666
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5669
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
5670
msgid "Command Message Log"
5673
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
5675
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5678
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
5680
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5683
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
5685
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5688
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
5689
msgid "Checksum FAILED!\n"
5692
#: plugin/console/console.cc:346
5693
msgid "Enable the console."
5696
#: plugin/console/console.cc:349
5697
msgid "Turn on extra debugging."
5700
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
5596
5701
msgid "Enable default replicator"
5599
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
5704
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
5600
5705
msgid "Default Replicator"
5604
5709
msgid "Error Messages to stderr"
5712
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:484
5713
msgid "Enable filtered replicator"
5716
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:491
5717
msgid "List of schemas to filter"
5720
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:498
5721
msgid "List of tables to filter"
5724
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:505
5725
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5728
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:512
5729
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5732
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:531
5733
msgid "Filtered Replicator"
5607
5736
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5609
5738
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5614
5743
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5617
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
5746
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
5618
5747
msgid "Enable logging to a gearman server"
5621
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
5750
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
5622
5751
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5625
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
5754
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
5626
5755
msgid "Gearman Function to send logging to"
5629
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
5758
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
5630
5759
msgid "Log queries to a Gearman server"
5635
5764
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5638
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
5767
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
5639
5768
msgid "Enable logging to CSV file"
5642
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
5771
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
5643
5772
msgid "File to log to"
5773
msgstr "Protokolldatei"
5646
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
5775
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
5647
5776
msgid "PCRE to match the query against"
5650
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
5779
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
5651
5780
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5652
5781
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5655
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5784
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
5656
5785
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5657
5786
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5660
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
5789
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
5661
5790
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5662
5791
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5665
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
5794
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
5666
5795
msgid "Log queries to a CSV file"
5796
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
5669
5798
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5691
5820
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5692
5821
msgid "Syslog Priority"
5822
msgstr "Syslog Priorität"
5695
5824
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5696
5825
msgid "Log to syslog"
5826
msgstr "Protokolliere ins Syslog"
5699
5828
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5700
5829
msgid "Maximum number of user threads available."
5830
msgstr "Maximale Anzahl der verfügbaren Benutzerthreads"
5703
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
5832
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
5705
5834
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5708
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
5837
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
5710
5839
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5713
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
5842
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
5714
5843
msgid "Unknown thread accessing table"
5717
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
5846
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1488
5718
5847
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5719
5848
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
5721
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
5850
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1494
5723
5852
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5724
5853
"disables parallel repair."
5727
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
5856
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
5729
5858
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5730
5859
"would get bigger than this."
5733
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
5862
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1505
5735
5864
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5736
5865
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5739
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
5868
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
5740
5869
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5741
5870
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6266
6396
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6268
6397
msgid "Connect Timeout."
6269
msgstr "Mit Host verbinden."
6398
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
6271
6400
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6272
6401
msgid "Read Timeout."
6402
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
6275
6404
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6276
6405
msgid "Write Timeout."
6406
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
6279
6408
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6280
6409
msgid "Retry Count."
6283
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
6412
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6284
6413
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6287
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
6416
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6288
6417
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6291
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
6420
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6292
6421
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6295
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
6424
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6296
6425
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6299
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
6428
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6301
6430
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6304
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
6433
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6305
6434
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6306
6435
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6308
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
6437
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6309
6438
msgid "Size of Pool."
6314
6443
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6315
6444
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6317
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6318
#~ msgstr "Von Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6320
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6321
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
6323
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6324
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
6446
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6447
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
6449
#~ msgid "Set the default character set."
6450
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
6453
#~ "%s: ready for connections.\n"
6454
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
6456
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
6457
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
6466
#~ "%s: ready for connections.\n"
6467
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
6469
#~ "%s: bereit für Verbindungen.\n"
6470
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
6472
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6474
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
6329
6476
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6330
6477
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
6332
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6333
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
6335
#~ msgid "Set the default character set."
6336
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
6338
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6339
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
6341
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
6342
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
6344
6479
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6345
6480
#~ msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
6347
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6348
#~ msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
6482
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6484
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
6485
#~ "geöffnet haben darf."
6487
#~ msgid "No option given to %s\n"
6488
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
6490
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6491
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
6493
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6494
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
6499
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
6500
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
6351
6503
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6354
6506
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind "
6355
6507
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE und QUICK."
6358
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6359
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6361
#~ "Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
6362
#~ "wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
6365
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
6367
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
6368
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
6370
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6372
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
6373
#~ "geöffnet haben darf."
6509
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6510
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
6512
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6513
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
6516
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
6517
#~ "before aborting the write."
6519
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
6520
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
6376
6523
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
6380
6527
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
6383
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
6384
#~ "before aborting the write."
6386
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
6387
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
6390
6530
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6391
6531
#~ "before closing it."
6393
6533
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
6394
6534
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
6396
#~ msgid "No option given to %s\n"
6397
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
6399
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6400
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
6409
#~ "%s: ready for connections.\n"
6410
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
6412
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
6413
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
6536
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
6537
#~ msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
6539
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6540
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
6542
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
6543
#~ msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
6545
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6546
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
6415
6548
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6416
6549
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
6418
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6420
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
6422
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6423
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
6551
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
6552
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
6555
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
6556
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
6558
#~ "bytes of memory\n"
6559
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
6562
#~ "Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
6563
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
6565
#~ "Bytes vom Speicher belegt\n"
6566
#~ "Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie "
6567
#~ "einige Variablen in den Gleichungen.\n"
6570
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6571
#~ msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
6574
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6575
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6577
#~ "Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
6578
#~ "wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
6580
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
6581
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
6584
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
6586
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
6587
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
6426
6590
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "