99
95
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
100
96
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
102
msgid "Your Drizzle connection id is "
103
msgstr "Je Drizzle verbindings-id is "
105
msgid "Server version: "
106
msgstr "Server versie: "
100
"Your Drizzle connection id is %u\n"
101
"Server version: %s\n"
103
"Je Drizzle connection id is %u\n"
104
"Server versie: %s\n"
109
107
msgid "Reading history-file %s\n"
467
464
msgid "Unknown command: "
468
465
msgstr "Onbekende opdracht: "
471
" Reading table information for completion of "
472
"table and column names\n"
473
" You can turn off this feature to get a "
474
"quicker startup with -A\n"
469
"Reading table information for completion of table and column names\n"
470
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
477
" Leest tabel informatie voor het aanvullen van "
478
"tabel- en kolomnamen\n"
479
" Om sneller op te starten kan je deze "
480
"feature uitschakelen met -A\n"
473
"Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
474
" Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
483
477
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
1002
994
"relatie resulteren in snellere optimalisering, maar kunnen heel slechte "
1003
995
"zoekplannen opleveren. Indien ingesteld op 0 zal het systeem automatisch een "
1004
996
"redelijke waarde kiezen. Indien ingesteld op MAX_TABLES+2 zal de op "
1005
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor "
1006
"testen/vergelijken)."
997
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1008
1000
msgid "Directory for plugins."
1009
1001
msgstr "Directory voor plugins"
1013
1005
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1015
1007
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
1016
"opstarten, als toevoeging aan de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: -"
1017
"-plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1008
"opstarten, als toevoeging aan de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: "
1009
"--plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1020
1012
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1661
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
1662
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
1652
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1653
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
1664
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom '%-"
1665
".192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
1655
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom "
1656
"'%-.192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
1668
1659
msgid "Can't load function '%-.192s'"
1765
1755
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1767
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel '%-"
1757
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
1772
1762
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1773
1763
"table '%-.192s'"
1775
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom '%-"
1776
".192s' in tabel '%-.192s'"
1765
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
1766
"'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
1779
1769
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
2323
2311
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2325
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking "
2313
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking '%"
2328
2316
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2329
2317
msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
2333
2321
"Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde gebruikers"
2337
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2324
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2339
2326
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) voor "
2340
2327
"bewerking '%s'"
2708
2690
"View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden (ongedefinieerd "
2709
2691
"algoritme wordt verondersteld)"
2712
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2693
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2714
2695
"De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de onderliggende "
2719
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
2720
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2700
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2701
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2722
2703
"View '%-.192s.%-.192s' refereert naar ongeldige tabel(len), kolom(men)of "
2723
2704
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
3035
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
3014
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3038
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom '%-"
3017
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom "
3042
3021
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3355
3328
"Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
3359
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3331
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3361
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een "
3362
"(sub)partitioneringsfunctie"
3333
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
3334
"partitioneringsfunctie"
3364
3336
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3365
3337
msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
3661
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3662
"%d would lead to a duplicate entry"
3629
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3630
"d would lead to a duplicate entry"
3664
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde '%-"
3665
".192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
3632
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
3633
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
3773
3741
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
3776
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
3777
"naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
3778
"tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
3744
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen naar/"
3745
"van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief tabel "
3746
"en een andere tabel terug naar '%s'"
3781
3749
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3783
"Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3750
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3786
3753
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4123
4089
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
4124
4090
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
4126
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer "
4127
"'drizzle.online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
4092
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
4093
"online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
4130
4096
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
4262
4227
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
4263
4228
msgstr "Tijdelijke tabel te groot, voer opnieuw uit met SQL_BIG_RESULT."
4231
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
4232
msgstr "Onbekende table engine '%s'"
4235
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
4266
4239
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4267
4240
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
4395
4368
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4396
4369
msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
4373
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4376
"Plugin '%s' bevat de naam '%s' in in zijn manifest, deze werd reeds "
4380
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4381
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
4384
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4385
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet vinden.\n"
4388
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4389
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
4391
msgid "Out of memory."
4392
msgstr "Geheugen opgebruikt."
4395
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4396
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
4400
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4401
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4403
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
4404
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
4407
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4408
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
4411
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4412
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
4415
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4416
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
4419
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4420
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
4423
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4424
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
4427
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4428
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
4431
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4432
msgstr "Loading plugin %s mislukt: en plugin met die naam bestaat reeds.\n"
4435
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4436
msgstr "Fatale fout: Initialiseren van plugin %s mislukt.\n"
4398
4438
msgid "Warning: "
4399
4439
msgstr "Waarschuwing: "
4526
4566
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
4530
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4533
"Plugin '%s' bevat de naam '%s' in in zijn manifest, deze werd reeds "
4537
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4538
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
4541
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4542
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet vinden.\n"
4545
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4546
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
4548
msgid "Out of memory."
4549
msgstr "Geheugen opgebruikt."
4552
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4553
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
4557
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4558
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4560
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
4561
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
4564
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4565
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
4568
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4569
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
4572
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4573
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
4576
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4577
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
4580
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4581
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
4584
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4585
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
4588
4569
msgid "logging '%s' pre() failed"
4589
4570
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
4617
4598
msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
4620
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4621
msgstr "Loading plugin %s mislukt: en plugin met die naam bestaat reeds.\n"
4624
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4625
msgstr "Fatale fout: Initialiseren van plugin %s mislukt.\n"
4629
4602
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4630
4603
"registered with that name.\n"
5411
5381
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5413
"Toewijzen van TransactionLogAIndex instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5382
msgstr "Toewijzen van TransactionLogAIndex instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5416
5385
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5417
5386
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log Index mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5421
"Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5423
"Toewijzen van TransactionLogApplier instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5389
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5390
msgstr "Toewijzen van TransactionLogApplier instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5425
5392
msgid "Enable transaction log"
5426
5393
msgstr "Schakel transaction log in"
5482
5449
msgid "BUFFER: %s\n"
5483
5450
msgstr "BUFFER: %s\n"
5452
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
5453
#~ msgstr "Je Drizzle verbindings-id is "
5455
#~ msgid "Server version: "
5456
#~ msgstr "Server versie: "
5487
#~ "Your Drizzle connection id is %u\n"
5488
#~ "Server version: %s\n"
5459
#~ " Reading table information for completion of "
5460
#~ "table and column names\n"
5461
#~ " You can turn off this feature to get a "
5462
#~ "quicker startup with -A\n"
5490
#~ "Je Drizzle connection id is %u\n"
5491
#~ "Server versie: %s\n"
5465
#~ " Leest tabel informatie voor het aanvullen "
5466
#~ "van tabel- en kolomnamen\n"
5467
#~ " Om sneller op te starten kan je deze "
5468
#~ "feature uitschakelen met -A\n"
5493
5471
#~ msgid "Set the default character set."
5494
5472
#~ msgstr "Stel de standaard karakterset in."
5502
5480
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5503
5481
#~ msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
5506
5483
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5507
5484
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
5510
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
5511
#~ " You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
5514
#~ "Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
5515
#~ " Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
5519
5486
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5520
5487
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
5523
5489
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5524
5490
#~ msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
5527
5492
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5528
5493
#~ msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
5531
5495
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5532
5496
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
5535
5498
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5536
5499
#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5539
5501
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5540
5502
#~ msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5543
5504
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5544
5505
#~ msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
5547
5507
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5548
5508
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
5551
5510
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5552
5511
#~ msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
5555
5513
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5557
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%s' "
5515
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
5516
#~ "s' (Foutcode: %d)"
5561
5518
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5562
5519
#~ msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5565
5521
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5566
5522
#~ msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5569
5524
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5570
5525
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
5573
5527
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5575
5529
#~ "Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
5576
5530
#~ "vrijmaakt..."
5579
5532
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5580
5533
#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
5585
5538
#~ msgid "Undefined handler error 129"
5586
5539
#~ msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
5589
5541
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5590
5542
#~ msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
5592
5544
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5593
5545
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
5596
5547
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5597
5548
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
5600
5550
#~ msgid "Writing a core file\n"
5601
5551
#~ msgstr "Schrijft core bestand\n"
5604
5553
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5605
5554
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
5608
5556
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5609
5557
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
5611
5559
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5612
5560
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
5615
5562
#~ msgid "Fatal "
5616
5563
#~ msgstr "Fatale "
5619
5565
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5620
5566
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
5622
5568
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5623
5569
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
5627
5572
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5628
5573
#~ "diagnose\n"
5631
5576
#~ "and this may fail.\n"
5634
#~ "We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien kan "
5636
#~ "helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht zijn "
5579
#~ "We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien "
5581
#~ "helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht "
5638
5583
#~ "er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
5644
5588
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5645
5589
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5646
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to use\n"
5647
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need the\n"
5590
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
5592
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
5648
5594
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5652
5598
#~ "Het --memlock argument dat ingeschakeld is gebruikt system calls die\n"
5653
#~ "onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral enkele\n"
5599
#~ "onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral "
5654
5601
#~ "Linux versies). Deze crash zou het gevolg kunnen zijn van deze system "
5656
#~ "Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt nodig\n"
5657
#~ "hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
5603
#~ "Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt "
5605
#~ "hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs "
5658
5607
#~ "'mlockall'.\n"
5660
5609
#~ msgid "Can't init databases"
5661
5610
#~ msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
5664
5612
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5665
5613
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
5668
5615
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
5669
5616
#~ msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
5672
5618
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5673
5619
#~ msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
5676
5621
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
5677
5622
#~ msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
5680
5624
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5681
5625
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
5695
5639
#~ msgid "Log connections and queries to file."
5696
5640
#~ msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
5701
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
5702
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
5703
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
5704
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
5644
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
5646
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
5648
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
5650
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
5705
5652
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
5711
5658
#~ "Je zou een dynamisch gelinkte binary moeten bouwen, of LinuxThreads "
5712
5659
#~ "forceren\n"
5713
5660
#~ "om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
5714
#~ "Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
5661
#~ "Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat "
5718
5665
#~ "Trying to get some variables.\n"
5719
5666
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5738
5685
#~ "FORCE of QUICK kan zijn."
5741
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
5742
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
5688
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
5689
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
5744
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke bestanden "
5745
#~ "een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
5746
#~ "elk nieuw bestand."
5691
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke "
5692
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
5693
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
5749
5696
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
5832
5775
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
5833
5776
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d"
5836
5778
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
5837
5779
#~ msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld gebruiker: '%-.48s'\n"
5840
5781
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
5841
5782
#~ msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
5844
5784
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
5845
5785
#~ msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
5847
5787
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
5848
5788
#~ msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
5851
5790
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5852
5791
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
5856
5794
#~ "%s: ready for connections.\n"
5857
5795
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
5859
5797
#~ "%s: klaar voor verbindingen\n"
5860
5798
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
5863
5800
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5864
5801
#~ msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
5866
5803
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5867
5804
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
5870
5806
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5871
5807
#~ msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
5874
5809
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5875
5810
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5878
5812
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
5879
5813
#~ msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
5882
5815
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5883
5816
#~ msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
5887
5819
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5888
5820
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5890
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
5891
#~ "positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
5822
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat het type van kolom '%s' "
5823
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
5895
5826
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5896
5827
#~ "found '%s'."
5898
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
5829
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%"
5903
5833
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5904
5834
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5906
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
5907
#~ "positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
5836
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat het type van kolom '%s' "
5837
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
5911
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5912
#~ "have type %s, found type %s."
5840
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5841
#~ "to have type %s, found type %s."
5914
5843
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
5915
5844
#~ "van het type %s was, type %s gevonden."
5918
5846
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5919
5847
#~ msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
5923
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5924
#~ "have type %s but the column is not found."
5850
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5851
#~ "to have type %s but the column is not found."
5926
5853
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
5927
5854
#~ "type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
5930
5856
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5931
5857
#~ msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
5934
5860
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5937
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
5938
#~ "Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
5863
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
5864
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
5939
5865
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
5941
5867
#~ "Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
5942
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
5943
#~ "'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
5868
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn "
5869
#~ "'nulls_unequal' (standaardgerag), 'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 "
5870
#~ "gedrag), en 'nulls_ignored'."
5946
5872
#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
5947
5873
#~ msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
5950
5876
#~ msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
5953
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
5954
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
5955
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
5879
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
5880
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
5881
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
5957
5883
#~ "Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
5958
5884
#~ "geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
5985
5911
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5986
5912
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
5988
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
5989
#~ "in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
5914
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
5915
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in "
5993
5919
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5994
5920
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
5997
5923
#~ "Probeert een backtrace. Je kan de volgende inmormatie gebruiken om uit te "
5999
#~ "waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
5925
#~ "waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er "
6000
5927
#~ "verschrikkelijk fout...\n"
6004
5930
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
6005
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
5931
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
6007
5933
#~ "bytes of memory\n"
6008
5934
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
6011
5937
#~ "Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
6012
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
5938
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
6014
5940
#~ "bytes geheugen gebruikt\n"
6015
#~ "Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
6016
#~ "deze vergelijking.\n"
5941
#~ "Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen "
5942
#~ "in deze vergelijking.\n"