~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2010-07-30 06:58:29 UTC
  • mfrom: (1667.4.12 use-intltool)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1676.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20100730065829-xu5n0qk2zzpwy73m
Merged in solaris fixes (oh yeah, and intltool)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 01:18+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 20:16-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Hartmut Holzgraefe <hartmut@php.net>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-03 03:47+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
 
21
#: ../client/drizzle.cc:463
21
22
msgid "Synonym for `help'."
22
23
msgstr "Synonym für 'help'."
23
24
 
 
25
#: ../client/drizzle.cc:464
24
26
msgid "Clear command."
25
27
msgstr "Eingabe löschen."
26
28
 
 
29
#: ../client/drizzle.cc:466
27
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
31
msgstr ""
29
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
30
33
 
 
34
#: ../client/drizzle.cc:468
31
35
msgid ""
32
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
33
37
msgstr ""
34
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
35
39
"Trennzeichen angesehen."
36
40
 
 
41
#: ../client/drizzle.cc:470
37
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
38
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
39
44
 
 
45
#: ../client/drizzle.cc:471
40
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
41
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
42
48
 
 
49
#: ../client/drizzle.cc:472
43
50
msgid "Send command to drizzle server."
44
51
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server."
45
52
 
 
53
#: ../client/drizzle.cc:473
46
54
msgid "Display this help."
47
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
48
56
 
 
57
#: ../client/drizzle.cc:474
49
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
50
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
51
60
 
 
61
#: ../client/drizzle.cc:475
52
62
msgid "Don't write into outfile."
53
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
54
64
 
 
65
#: ../client/drizzle.cc:477
55
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
56
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
57
68
 
 
69
#: ../client/drizzle.cc:478
58
70
msgid "Print current command."
59
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
60
72
 
 
73
#: ../client/drizzle.cc:479
61
74
msgid "Change your drizzle prompt."
62
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
63
76
 
 
77
#: ../client/drizzle.cc:480
64
78
msgid "Quit drizzle."
65
79
msgstr "Drizzle beenden"
66
80
 
 
81
#: ../client/drizzle.cc:481
67
82
msgid "Rebuild completion hash."
68
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
69
84
 
 
85
#: ../client/drizzle.cc:483
70
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
71
87
msgstr ""
72
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
73
89
 
 
90
#: ../client/drizzle.cc:484
74
91
msgid "Get status information from the server."
75
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
76
93
 
 
94
#: ../client/drizzle.cc:486
77
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
78
96
msgstr ""
79
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
80
98
"hinzufügen."
81
99
 
 
100
#: ../client/drizzle.cc:488
82
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
83
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
84
103
 
 
104
#: ../client/drizzle.cc:490 ../client/drizzle.cc:1404
85
105
msgid "Show warnings after every statement."
86
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
87
107
 
 
108
#: ../client/drizzle.cc:492
88
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
89
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
90
111
 
 
112
#: ../client/drizzle.cc:1331
91
113
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
92
114
msgstr ""
93
115
 
 
116
#: ../client/drizzle.cc:1342
94
117
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
95
118
msgstr ""
96
119
 
 
120
#: ../client/drizzle.cc:1363
97
121
#, fuzzy
98
122
msgid "Displays this help and exit."
99
123
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
100
124
 
 
125
#: ../client/drizzle.cc:1364
101
126
msgid ""
102
127
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
103
128
msgstr ""
104
129
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
105
130
"(schaltet --still ein)"
106
131
 
 
132
#: ../client/drizzle.cc:1366
107
133
msgid "Display column type information."
108
134
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
109
135
 
 
136
#: ../client/drizzle.cc:1368
110
137
msgid ""
111
138
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
112
139
"comments (discard comments), enable with --comments"
114
141
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
115
142
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
116
143
 
 
144
#: ../client/drizzle.cc:1370
117
145
msgid "Use compression in server/client protocol."
118
146
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
119
147
 
 
148
#: ../client/drizzle.cc:1372
120
149
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
121
150
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
122
151
 
 
152
#: ../client/drizzle.cc:1374
123
153
msgid "Continue even if we get an sql error."
124
154
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
125
155
 
 
156
#: ../client/drizzle.cc:1376
126
157
msgid ""
127
158
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
128
159
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
135
166
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
136
167
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
137
168
 
 
169
#: ../client/drizzle.cc:1378
138
170
msgid ""
139
171
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
140
172
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
149
181
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
150
182
"named-coomands anstattdessen."
151
183
 
 
184
#: ../client/drizzle.cc:1379
152
185
msgid "Ignore space after function names."
153
186
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
154
187
 
 
188
#: ../client/drizzle.cc:1381
155
189
msgid "Turn off beep on error."
156
190
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
157
191
 
 
192
#: ../client/drizzle.cc:1383
158
193
msgid "Write line numbers for errors."
159
194
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
160
195
 
 
196
#: ../client/drizzle.cc:1385
161
197
msgid ""
162
198
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
163
199
"version of this option instead."
165
201
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
166
202
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
167
203
 
 
204
#: ../client/drizzle.cc:1387
168
205
msgid "Write column names in results."
169
206
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
170
207
 
 
208
#: ../client/drizzle.cc:1389
171
209
msgid ""
172
210
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
173
211
"version of this options instead."
175
213
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
176
214
"Sie statt dessen die Langform der Option."
177
215
 
 
216
#: ../client/drizzle.cc:1391
178
217
msgid ""
179
218
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
180
219
"you can set variables directly with --variable-name=value."
182
221
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
183
222
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
184
223
 
 
224
#: ../client/drizzle.cc:1393
185
225
msgid "Output in table format."
186
226
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
187
227
 
 
228
#: ../client/drizzle.cc:1395
188
229
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
189
230
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
190
231
 
 
232
#: ../client/drizzle.cc:1397
191
233
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
192
234
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
193
235
 
 
236
#: ../client/drizzle.cc:1399
194
237
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
195
238
msgstr ""
196
239
 
 
240
#: ../client/drizzle.cc:1400 ../drizzled/drizzled.cc:1152
197
241
msgid "Output version information and exit."
198
242
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
199
243
 
 
244
#: ../client/drizzle.cc:1402
200
245
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
201
246
msgstr ""
202
247
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
203
248
"4.1.1) Protokolls"
204
249
 
 
250
#: ../client/drizzle.cc:1406
205
251
msgid "Number of lines before each import progress report."
206
252
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
207
253
 
 
254
#: ../client/drizzle.cc:1408
208
255
msgid "Ping the server to check if it's alive."
209
256
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
210
257
 
 
258
#: ../client/drizzle.cc:1410
211
259
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
212
260
msgstr ""
213
261
 
 
262
#: ../client/drizzle.cc:1416
214
263
msgid ""
215
264
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
216
265
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
221
270
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
222
271
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
223
272
 
 
273
#: ../client/drizzle.cc:1417
224
274
msgid ""
225
275
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
226
276
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
231
281
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
232
282
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
233
283
 
 
284
#: ../client/drizzle.cc:1419
234
285
msgid ""
235
286
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
236
287
"terminal width."
238
289
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
239
290
"breiter als die Terminalbreite ist."
240
291
 
 
292
#: ../client/drizzle.cc:1421
241
293
msgid "Database to use."
242
294
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
243
295
 
 
296
#: ../client/drizzle.cc:1423
244
297
msgid "(not used)"
245
298
msgstr "(nicht verwendet)"
246
299
 
 
300
#: ../client/drizzle.cc:1425
247
301
msgid "Delimiter to be used."
248
302
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
249
303
 
 
304
#: ../client/drizzle.cc:1427
250
305
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
306
msgstr ""
252
307
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
253
308
"Verlaufsdatei)"
254
309
 
 
310
#: ../client/drizzle.cc:1429
255
311
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
256
312
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
257
313
 
 
314
#: ../client/drizzle.cc:1431
258
315
msgid "Flush buffer after each query."
259
316
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
260
317
 
 
318
#: ../client/drizzle.cc:1433
261
319
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
262
320
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
263
321
 
 
322
#: ../client/drizzle.cc:1435
264
323
msgid ""
265
324
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
266
325
"other database in the update log."
268
327
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
269
328
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
270
329
 
 
330
#: ../client/drizzle.cc:1437
271
331
msgid ""
272
332
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
273
333
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
282
342
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
283
343
"Voreinstellung abgeschaltet."
284
344
 
 
345
#: ../client/drizzle.cc:1439
285
346
#, fuzzy
286
347
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
287
348
msgstr ""
288
349
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
289
350
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
290
351
 
 
352
#: ../client/drizzle.cc:1441
291
353
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
292
354
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
293
355
 
 
356
#: ../client/drizzle.cc:1443
294
357
msgid ""
295
358
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
296
359
"the output is suspended. Doesn't use history file."
299
362
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
300
363
"nicht die Verlaufsdatei"
301
364
 
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1445
302
366
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
303
367
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
304
368
 
 
369
#: ../client/drizzle.cc:1447
305
370
msgid ""
306
371
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
307
372
"option is enabled by default."
309
374
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
310
375
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
311
376
 
 
377
#: ../client/drizzle.cc:1449
312
378
#, fuzzy
313
379
msgid "Shutdown the server"
314
380
msgstr "Server herunterfahren"
315
381
 
 
382
#: ../client/drizzle.cc:1450
316
383
msgid ""
317
384
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
318
385
msgstr ""
319
386
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
320
387
"mit einer neuen Zeile."
321
388
 
 
389
#: ../client/drizzle.cc:1452
322
390
msgid ""
323
391
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
324
392
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
328
396
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
329
397
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
330
398
 
 
399
#: ../client/drizzle.cc:1454
331
400
#, fuzzy
332
401
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
333
402
msgstr ""
334
403
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
335
404
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
336
405
 
 
406
#: ../client/drizzle.cc:1455
337
407
msgid "Wait and retry if connection is down."
338
408
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
339
409
 
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1457
340
411
msgid "Number of seconds before connection timeout."
341
412
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
342
413
 
 
414
#: ../client/drizzle.cc:1459
343
415
msgid "Max length of input line"
344
416
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
345
417
 
 
418
#: ../client/drizzle.cc:1461
346
419
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
347
420
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
348
421
 
 
422
#: ../client/drizzle.cc:1463
349
423
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
350
424
msgstr ""
351
425
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
352
426
"updates benutzt wird"
353
427
 
 
428
#: ../client/drizzle.cc:1469 ../client/drizzledump.cc:2564
 
429
#: ../client/drizzleimport.cc:451 ../client/drizzleslap.cc:962
 
430
#: ../client/drizzletest.cc:5456
354
431
msgid "Use MySQL Protocol."
355
432
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
356
433
 
 
434
#: ../client/drizzle.cc:1471
357
435
#, fuzzy
358
436
msgid "Connect to host"
359
437
msgstr "Mit Host verbinden."
360
438
 
 
439
#: ../client/drizzle.cc:1473
361
440
msgid ""
362
441
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
363
442
"asked from the tty."
365
444
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
366
445
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
367
446
 
 
447
#: ../client/drizzle.cc:1475
368
448
#, fuzzy
369
449
msgid ""
370
450
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
374
454
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
375
455
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
376
456
 
 
457
#: ../client/drizzle.cc:1477
377
458
msgid "User for login if not current user."
378
459
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
379
460
 
 
461
#: ../client/drizzle.cc:1479
380
462
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
381
463
msgstr ""
382
464
 
 
465
#: ../client/drizzle.cc:1521 ../client/drizzle.cc:1528
383
466
#, c-format
384
467
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
385
468
msgstr ""
386
469
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
387
470
"ab.\n"
388
471
 
 
472
#: ../client/drizzle.cc:1579
389
473
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
390
474
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
391
475
 
 
476
#: ../client/drizzle.cc:1656
392
477
#, fuzzy, c-format
393
478
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
394
479
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
395
480
 
 
481
#: ../client/drizzle.cc:1701 ../client/drizzle.cc:1711
 
482
#: ../client/drizzle.cc:4083
396
483
#, fuzzy, c-format
397
484
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
398
485
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s-%s (%s) verwendet %s %s\n"
399
486
 
 
487
#: ../client/drizzle.cc:1715
400
488
#, c-format
401
489
msgid ""
402
490
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
407
495
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
408
496
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
409
497
 
 
498
#: ../client/drizzle.cc:1720
410
499
#, fuzzy, c-format
411
500
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
412
501
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
413
502
 
 
503
#: ../client/drizzle.cc:1771
414
504
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
415
505
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
416
506
 
 
507
#: ../client/drizzle.cc:1781
417
508
#, c-format
418
509
msgid ""
419
510
"Your Drizzle connection id is %u\n"
422
513
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
423
514
"Serverversion: %s\n"
424
515
 
 
516
#: ../client/drizzle.cc:1813
425
517
#, c-format
426
518
msgid "Reading history-file %s\n"
427
519
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
428
520
 
 
521
#: ../client/drizzle.cc:1817
429
522
#, c-format
430
523
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
431
524
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
432
525
 
 
526
#: ../client/drizzle.cc:1824
433
527
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
434
528
msgstr ""
435
529
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
436
530
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
437
531
 
 
532
#: ../client/drizzle.cc:1847
438
533
#, c-format
439
534
msgid "Writing history-file %s\n"
440
535
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
441
536
 
 
537
#: ../client/drizzle.cc:1855
442
538
msgid "Aborted"
443
539
msgstr "Abgebrochen"
444
540
 
 
541
#: ../client/drizzle.cc:1855
445
542
msgid "Bye"
446
543
msgstr "Auf Wiedersehen!"
447
544
 
 
545
#: ../client/drizzle.cc:1907
448
546
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
449
547
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
450
548
 
 
549
#: ../client/drizzle.cc:1991
451
550
#, c-format
452
551
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
453
552
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
454
553
 
 
554
#: ../client/drizzle.cc:2209
455
555
msgid "Unknown command: "
456
556
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
457
557
 
 
558
#: ../client/drizzle.cc:2623
458
559
msgid ""
459
560
"Reading table information for completion of table and column names\n"
460
561
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
466
567
"beschleunigen.\n"
467
568
"\n"
468
569
 
 
570
#: ../client/drizzle.cc:2689
469
571
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
470
572
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
471
573
 
 
574
#: ../client/drizzle.cc:2695
472
575
msgid "Can't connect to the server\n"
473
576
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
474
577
 
 
578
#: ../client/drizzle.cc:2773
475
579
msgid "List of all Drizzle commands:"
476
580
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
477
581
 
 
582
#: ../client/drizzle.cc:2775
478
583
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
479
584
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
480
585
 
 
586
#: ../client/drizzle.cc:2830
481
587
msgid "No query specified\n"
482
588
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
483
589
 
 
590
#: ../client/drizzle.cc:2845
484
591
msgid "Ignoring query to other database"
485
592
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
486
593
 
 
594
#: ../client/drizzle.cc:2895
487
595
msgid "Empty set"
488
596
msgstr "Leere Ergebnismenge"
489
597
 
 
598
#: ../client/drizzle.cc:2908
490
599
#, c-format
491
600
msgid "%ld row in set"
492
601
msgid_plural "%ld rows in set"
493
602
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
494
603
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
495
604
 
 
605
#: ../client/drizzle.cc:2917
496
606
msgid "Query OK"
497
607
msgstr "Abfrage in Ordnung"
498
608
 
 
609
#: ../client/drizzle.cc:2919
499
610
#, c-format
500
611
msgid "Query OK, %ld row affected"
501
612
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
502
613
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
503
614
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
504
615
 
 
616
#: ../client/drizzledump.cc:212
505
617
#, c-format
506
618
msgid "Got errno %d on write"
507
619
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
508
620
 
 
621
#: ../client/drizzledump.cc:296
509
622
#, c-format
510
623
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
511
624
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
512
625
 
 
626
#: ../client/drizzledump.cc:302
513
627
#, c-format
514
628
msgid ""
515
629
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
518
632
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
519
633
"Zeit benützen.\n"
520
634
 
 
635
#: ../client/drizzledump.cc:308
521
636
#, c-format
522
637
msgid ""
523
638
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
526
641
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
527
642
"benutzen.\n"
528
643
 
 
644
#: ../client/drizzledump.cc:314
529
645
#, c-format
530
646
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
531
647
msgstr ""
532
648
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
533
649
 
 
650
#: ../client/drizzledump.cc:333
534
651
#, c-format
535
652
msgid "Got error: %s (%d) %s"
536
653
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
537
654
 
 
655
#: ../client/drizzledump.cc:340
538
656
#, c-format
539
657
msgid "Got error: %d %s"
540
658
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
541
659
 
 
660
#: ../client/drizzledump.cc:438 ../client/drizzledump.cc:445
 
661
#: ../client/drizzledump.cc:458
542
662
#, c-format
543
663
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
544
664
msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
545
665
 
 
666
#: ../client/drizzledump.cc:518
546
667
#, c-format
547
668
msgid "-- Connecting to %s...\n"
548
669
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
549
670
 
 
671
#: ../client/drizzledump.cc:541
550
672
#, c-format
551
673
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
552
674
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
553
675
 
 
676
#: ../client/drizzledump.cc:552
554
677
msgid "Couldn't allocate memory"
555
678
msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
556
679
 
 
680
#: ../client/drizzledump.cc:896
557
681
#, c-format
558
682
msgid ""
559
683
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
562
686
"-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres Typs "
563
687
"%s nicht verwendet werden\n"
564
688
 
 
689
#: ../client/drizzledump.cc:910
565
690
#, c-format
566
691
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
567
692
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
568
693
 
 
694
#: ../client/drizzledump.cc:1024
569
695
#, c-format
570
696
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
571
697
msgstr ""
572
698
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden (%"
573
699
"s)\n"
574
700
 
 
701
#: ../client/drizzledump.cc:1131
575
702
#, c-format
576
703
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
577
704
msgstr "%s Kann keine Schlüssel für Tabelle %s bekommen\n"
578
705
 
 
706
#: ../client/drizzledump.cc:1209 ../client/drizzledump.cc:2303
579
707
#, c-format
580
708
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
581
709
msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
582
710
 
 
711
#: ../client/drizzledump.cc:1353
583
712
#, c-format
584
713
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
585
714
msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
586
715
 
 
716
#: ../client/drizzledump.cc:1360
587
717
#, c-format
588
718
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
589
719
msgstr ""
590
720
"-- Breche Sicherung der Daten von Tabelle '%s' ab, --keine Daten wurden "
591
721
"benutzt\n"
592
722
 
 
723
#: ../client/drizzledump.cc:1371
593
724
#, c-format
594
725
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
595
726
msgstr "-- Achtung: Brechen Daten für Tabelle '%s' ab wegen Typ %s\n"
596
727
 
 
728
#: ../client/drizzledump.cc:1378
597
729
#, c-format
598
730
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
599
731
msgstr "-- Breche Sicherung der Daten für Tabelle '%s' ab, hat keine Felder\n"
600
732
 
 
733
#: ../client/drizzledump.cc:1386
601
734
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
602
735
msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
603
736
 
 
737
#: ../client/drizzledump.cc:1440 ../client/drizzledump.cc:1929
604
738
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
605
739
msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
606
740
 
 
741
#: ../client/drizzledump.cc:1451
607
742
#, c-format
608
743
msgid ""
609
744
"\n"
616
751
"-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
617
752
"--\n"
618
753
 
 
754
#: ../client/drizzledump.cc:1492
619
755
msgid "-- Retrieving rows...\n"
620
756
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
621
757
 
 
758
#: ../client/drizzledump.cc:1495
622
759
#, c-format
623
760
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
624
761
msgstr "%s: Fehler im Feldzähler für Tabelle: %s! Abbruch.\n"
625
762
 
 
763
#: ../client/drizzledump.cc:1539
626
764
#, c-format
627
765
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
628
766
msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Reihen für Tabelle: %s (%d%s)! Abbruch.\n"
629
767
 
 
768
#: ../client/drizzledump.cc:1556
630
769
#, c-format
631
770
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
632
771
msgstr "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> Reihen dupliziert für Tabelle %s\n"
633
772
 
 
773
#: ../client/drizzledump.cc:1578
634
774
#, c-format
635
775
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
636
776
msgstr "Nicht genug Felder von Tabelle '%s'! Abruch.\n"
637
777
 
 
778
#: ../client/drizzledump.cc:1993 ../client/drizzledump.cc:2109
638
779
msgid "when doing refresh"
639
780
msgstr "bei Aktualisierung"
640
781
 
 
782
#: ../client/drizzledump.cc:2080
641
783
msgid "alloc_root failure."
642
784
msgstr "alloc_root Fehler."
643
785
 
 
786
#: ../client/drizzledump.cc:2096
644
787
#, c-format
645
788
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
646
789
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
647
790
 
 
791
#: ../client/drizzledump.cc:2374 ../client/drizzledump.cc:2381
 
792
#: ../client/drizzledump.cc:2391
648
793
#, c-format
649
794
msgid ""
650
795
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
652
797
"Achtung: Konnte Schlüssel von Tabelle %s nicht lesen; Einträge sind NICHT "
653
798
"sortiert (%s)\n"
654
799
 
 
800
#: ../client/drizzledump.cc:2423
655
801
#, c-format
656
802
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
657
803
msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
658
804
 
 
805
#: ../client/drizzledump.cc:2480
659
806
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
660
807
msgstr ""
661
808
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
662
809
"voraus)."
663
810
 
 
811
#: ../client/drizzledump.cc:2625 ../client/drizzledump.cc:2712
664
812
#, c-format
665
813
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
666
814
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
667
815
 
 
816
#: ../client/drizzledump.cc:2626 ../client/drizzledump.cc:2713
668
817
#, c-format
669
818
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
670
819
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
671
820
 
 
821
#: ../client/drizzledump.cc:2628 ../client/drizzledump.cc:2715
672
822
#, c-format
673
823
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
674
824
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
675
825
 
 
826
#: ../client/drizzledump.cc:2640 ../client/drizzleimport.cc:497
 
827
#: ../client/drizzleslap.cc:1028 ../client/drizzletest.cc:5588
676
828
#, c-format
677
829
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
678
830
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
679
831
 
 
832
#.
 
833
#. This check is made because the some the file functions below
 
834
#. have FN_REFLEN sized stack allocated buffers and will cause
 
835
#. a crash even if the input destination buffer is large enough
 
836
#. to hold the output.
 
837
#.
 
838
#: ../client/drizzledump.cc:2687
680
839
#, c-format
681
840
msgid "Input filename too long: %s"
682
841
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
683
842
 
 
843
#: ../client/drizzledump.cc:2694 ../client/drizzledump.cc:2706
684
844
#, c-format
685
845
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
686
846
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
687
847
 
 
848
#: ../client/drizzledump.cc:2709
688
849
msgid ""
689
850
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
690
851
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
694
855
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
695
856
"zu verteilen.\n"
696
857
 
 
858
#: ../client/drizzledump.cc:2710
697
859
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
698
860
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
699
861
 
 
862
#: ../client/drizzledump.cc:2746
700
863
#, c-format
701
864
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
702
865
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
703
866
 
 
867
#: ../client/drizzledump.cc:2789
704
868
#, c-format
705
869
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
706
870
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
707
871
 
 
872
#: ../client/drizzletest.cc:5363
708
873
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
709
874
msgstr ""
710
875
 
 
876
#: ../client/drizzletest.cc:5373
711
877
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
712
878
msgstr ""
713
879
 
 
880
#: ../client/drizzletest.cc:5383
714
881
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
715
882
msgstr ""
716
883
 
 
884
#: ../client/drizzletest.cc:5556
717
885
#, c-format
718
886
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
719
887
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
720
888
 
 
889
#: ../client/drizzletest.cc:5561 ../drizzled/drizzled.cc:857
721
890
#, c-format
722
891
msgid "Out of memory"
723
892
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
724
893
 
 
894
#: ../drizzled/drizzled.cc:490
725
895
msgid "Aborting\n"
726
896
msgstr "Abbruch\n"
727
897
 
 
898
#: ../drizzled/drizzled.cc:572
728
899
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
729
900
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
730
901
 
 
902
#: ../drizzled/drizzled.cc:579
731
903
msgid ""
732
904
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
733
905
"to run drizzled as root!\n"
736
908
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
737
909
"kann.\n"
738
910
 
 
911
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
739
912
#, c-format
740
913
msgid ""
741
914
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
744
917
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
745
918
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
746
919
 
 
920
#: ../drizzled/drizzled.cc:738
747
921
#, c-format
748
922
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
749
923
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
750
924
 
 
925
#: ../drizzled/drizzled.cc:796
751
926
#, c-format
752
927
msgid "Unknown locale: '%s'"
753
928
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
754
929
 
 
930
#: ../drizzled/drizzled.cc:833
755
931
msgid "Can't create thread-keys"
756
932
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
757
933
 
 
934
#: ../drizzled/drizzled.cc:867
758
935
msgid "Failed to initialize plugins."
759
936
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
760
937
 
 
938
#: ../drizzled/drizzled.cc:888
761
939
#, c-format
762
940
msgid ""
763
941
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
764
942
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
765
943
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
766
944
 
 
945
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
767
946
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
768
947
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
769
948
 
 
949
#: ../drizzled/drizzled.cc:935
770
950
#, c-format
771
951
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
772
952
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
773
953
 
 
954
#: ../drizzled/drizzled.cc:1026
774
955
msgid "Display this help and exit."
775
956
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
776
957
 
 
958
#: ../drizzled/drizzled.cc:1030
777
959
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
778
960
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
779
961
 
 
962
#: ../drizzled/drizzled.cc:1034
780
963
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
781
964
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
782
965
 
 
966
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
783
967
msgid ""
784
968
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
785
969
"= 1"
787
971
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
788
972
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
789
973
 
 
974
#: ../drizzled/drizzled.cc:1045
790
975
msgid ""
791
976
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
792
977
"this."
794
979
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
795
980
"relativ zu diesem."
796
981
 
 
982
#: ../drizzled/drizzled.cc:1050
797
983
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
798
984
msgstr ""
799
985
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
800
986
"versetzen."
801
987
 
 
988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1054
802
989
msgid "Set the default collation."
803
990
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
804
991
 
 
992
#: ../drizzled/drizzled.cc:1058
805
993
msgid "Default completion type."
806
994
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
807
995
 
 
996
#: ../drizzled/drizzled.cc:1063
808
997
msgid "Write core on errors."
809
998
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
810
999
 
 
1000
#: ../drizzled/drizzled.cc:1067
811
1001
msgid "Path to the database root."
812
1002
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
813
1003
 
 
1004
#: ../drizzled/drizzled.cc:1071
814
1005
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
815
1006
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
816
1007
 
 
1008
#: ../drizzled/drizzled.cc:1075
817
1009
msgid "Set the default time zone."
818
1010
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
819
1011
 
 
1012
#: ../drizzled/drizzled.cc:1080
820
1013
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
821
1014
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
822
1015
 
 
1016
#: ../drizzled/drizzled.cc:1085
823
1017
msgid "Set up signals usable for debugging"
824
1018
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
825
1019
 
 
1020
#: ../drizzled/drizzled.cc:1089
826
1021
msgid "(IGNORED)"
827
1022
msgstr "(IGNORIERT)"
828
1023
 
 
1024
#: ../drizzled/drizzled.cc:1093
829
1025
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
830
1026
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
831
1027
 
 
1028
#: ../drizzled/drizzled.cc:1098
832
1029
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
833
1030
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
834
1031
 
 
1032
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103
835
1033
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
836
1034
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
837
1035
 
 
1036
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107
838
1037
msgid ""
839
1038
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
840
1039
"wait)"
842
1041
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
843
1042
"frei wird."
844
1043
 
 
1044
#: ../drizzled/drizzled.cc:1112
845
1045
msgid ""
846
1046
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
847
1047
"specified directory"
849
1049
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
850
1050
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
851
1051
 
 
1052
#: ../drizzled/drizzled.cc:1117
852
1053
msgid ""
853
1054
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
854
1055
"partners."
856
1057
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
857
1058
"Replikationspartner."
858
1059
 
 
1060
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
859
1061
msgid "Don't print a stack trace on failure."
860
1062
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
861
1063
 
 
1064
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126
862
1065
msgid "Enable symbolic link support."
863
1066
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
864
1067
 
 
1068
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135
865
1069
msgid ""
866
1070
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
867
1071
msgstr ""
868
1072
"Angeben ob Mutexe getimt werden sollen (nur InnoDB Mutexe werden derzeit "
869
1073
"unterstützt)"
870
1074
 
 
1075
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
871
1076
msgid "Path for temporary files."
872
1077
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
873
1078
 
 
1079
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144
874
1080
msgid "Default transaction isolation level."
875
1081
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
876
1082
 
 
1083
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148
877
1084
msgid "Run drizzled daemon as user."
878
1085
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
879
1086
 
 
1087
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
880
1088
msgid ""
881
1089
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
882
1090
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
886
1094
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
887
1095
"sehr kurzer Zeit erhält."
888
1096
 
 
1097
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
889
1098
msgid ""
890
1099
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
891
1100
"limit per thread!"
892
1101
msgstr "Größe des tree cache beim Massenimport. Diese Limit gilt pro Thread!"
893
1102
 
 
1103
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
894
1104
msgid ""
895
1105
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
896
1106
msgstr ""
897
1107
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
898
1108
 
 
1109
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
899
1110
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
900
1111
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
901
1112
 
 
1113
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179
902
1114
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
903
1115
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
904
1116
 
 
1117
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
905
1118
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
906
1119
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
907
1120
 
 
1121
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190
908
1122
msgid ""
909
1123
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
910
1124
"this host will be blocked from further connections."
912
1126
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
913
1127
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
914
1128
 
 
1129
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195
915
1130
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
916
1131
msgstr ""
917
1132
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
918
1133
 
 
1134
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200
919
1135
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
920
1136
msgstr ""
921
1137
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
922
1138
"nicht erlauben."
923
1139
 
 
1140
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206
924
1141
msgid ""
925
1142
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
926
1143
"an error."
928
1145
"Joins die mehr als max_join_size Datensätze lesen werden mit einem Fehler "
929
1146
"zurückgewiesen."
930
1147
 
 
1148
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
931
1149
msgid "Max number of bytes in sorted records."
932
1150
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
933
1151
 
 
1152
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217
934
1153
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
935
1154
msgstr ""
936
1155
"Limitierte die angenomme maximale Anzahl von Seeks wenn ein reihenbasierter "
937
1156
"Key gesucht wird."
938
1157
 
 
1158
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222
939
1159
msgid ""
940
1160
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
941
1161
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
944
1164
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
945
1165
"Rest wird ignoriert)."
946
1166
 
 
1167
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229
947
1168
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
948
1169
msgstr ""
949
1170
"Nach dieser Anzahl Write-Locks, ermögliche einige Read-Locks auszuführen."
950
1171
 
 
1172
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233
951
1173
msgid ""
952
1174
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
953
1175
"file."
955
1177
"Anfragen nicht in eine Datei protokollieren mit weniger als "
956
1178
"min_examined_row_limit Reihen."
957
1179
 
 
1180
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239
958
1181
msgid ""
959
1182
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
960
1183
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
962
1185
"based on number of retrieved rows."
963
1186
msgstr ""
964
1187
 
 
1188
#: ../drizzled/drizzled.cc:1247
965
1189
msgid ""
966
1190
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
967
1191
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
979
1203
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
980
1204
"zum Vergleich/Testen find_best."
981
1205
 
 
1206
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259
982
1207
msgid "Directory for plugins."
983
1208
msgstr "Pluginverzeichnis."
984
1209
 
 
1210
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263
985
1211
msgid ""
986
1212
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
987
1213
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
989
1215
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start geladen werden sollen "
990
1216
"(optional). [z.B. --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
991
1217
 
 
1218
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
992
1219
msgid ""
993
1220
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
994
1221
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
997
1224
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start nicht geladen werden sollen "
998
1225
"(optional). [z.B. --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
999
1226
 
 
1227
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
1000
1228
msgid ""
1001
1229
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1002
1230
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1005
1233
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --plugin_load=crc32,"
1006
1234
"logger_gearman]"
1007
1235
 
 
1236
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1008
1237
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1009
1238
msgstr ""
1010
1239
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1011
1240
"werden."
1012
1241
 
 
1242
#: ../drizzled/drizzled.cc:1286
1013
1243
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1014
1244
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
1015
1245
 
 
1246
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291
1016
1247
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1017
1248
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
1018
1249
 
 
1250
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
1019
1251
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1020
1252
msgstr ""
1021
1253
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1022
1254
 
 
1255
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
1023
1256
msgid ""
1024
1257
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1025
1258
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1029
1262
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1030
1263
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1031
1264
 
 
1265
#: ../drizzled/drizzled.cc:1311
1032
1266
msgid ""
1033
1267
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1034
1268
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1038
1272
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1039
1273
"von record_buffer verwendet."
1040
1274
 
 
1275
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319
1041
1276
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1042
1277
msgstr ""
1043
1278
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1044
1279
 
 
1280
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324
1045
1281
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1046
1282
msgstr ""
1047
1283
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1048
1284
"Größe."
1049
1285
 
 
1286
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
1050
1287
msgid "The number of cached table definitions."
1051
1288
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1052
1289
 
 
1290
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334
1053
1291
msgid "The number of cached open tables."
1054
1292
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1055
1293
 
 
1294
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338
1056
1295
msgid ""
1057
1296
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1058
1297
"Used only if the connection has active cursors."
1061
1300
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1062
1301
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1063
1302
 
 
1303
#: ../drizzled/drizzled.cc:1343
1064
1304
msgid "The stack size for each thread."
1065
1305
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1066
1306
 
 
1307
#: ../drizzled/drizzled.cc:1349
1067
1308
msgid ""
1068
1309
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1069
1310
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1071
1312
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1072
1313
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1073
1314
 
 
1315
#: ../drizzled/drizzled.cc:1375
1074
1316
msgid ""
1075
1317
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1076
1318
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1084
1326
"\n"
1085
1327
"Starts the Drizzle database server\n"
1086
1328
 
 
1329
#: ../drizzled/drizzled.cc:1382
1087
1330
#, c-format
1088
1331
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1089
1332
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
1090
1333
 
 
1334
#: ../drizzled/drizzled.cc:1506
1091
1335
#, c-format
1092
1336
msgid ""
1093
1337
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1096
1340
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
1097
1341
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
1098
1342
 
 
1343
#: ../drizzled/drizzled.cc:1549
1099
1344
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1100
1345
msgstr ""
1101
1346
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1102
1347
 
 
1348
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1103
1349
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1104
1350
msgstr ""
1105
1351
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1106
1352
"Schnittstellen!"
1107
1353
 
 
1354
#: ../drizzled/error.cc:138
1108
1355
#, c-format
1109
1356
msgid "Unknown error %d"
1110
1357
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
1111
1358
 
 
1359
#: ../drizzled/error.cc:214
1112
1360
msgid "NO"
1113
1361
msgstr "NEIN"
1114
1362
 
 
1363
#: ../drizzled/error.cc:215
1115
1364
msgid "YES"
1116
1365
msgstr "JA"
1117
1366
 
 
1367
#: ../drizzled/error.cc:216
1118
1368
#, c-format
1119
1369
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1120
1370
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1121
1371
 
 
1372
#: ../drizzled/error.cc:217
1122
1373
#, c-format
1123
1374
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1124
1375
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1125
1376
 
 
1377
#: ../drizzled/error.cc:218
1126
1378
#, c-format
1127
1379
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1128
1380
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1129
1381
 
 
1382
#: ../drizzled/error.cc:219
1130
1383
#, c-format
1131
1384
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1132
1385
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
1133
1386
 
 
1387
#: ../drizzled/error.cc:220
1134
1388
#, c-format
1135
1389
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1136
1390
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
1137
1391
 
 
1392
#: ../drizzled/error.cc:221
1138
1393
#, c-format
1139
1394
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1140
1395
msgstr ""
1141
1396
"Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
1142
1397
"Fehlernummer: %d)"
1143
1398
 
 
1399
#: ../drizzled/error.cc:222
1144
1400
#, c-format
1145
1401
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1146
1402
msgstr ""
1147
1403
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
1148
1404
"abgebrochen)"
1149
1405
 
 
1406
#: ../drizzled/error.cc:223
1150
1407
#, c-format
1151
1408
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1152
1409
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1153
1410
 
 
1411
#: ../drizzled/error.cc:224
1154
1412
msgid "Can't read record in system table"
1155
1413
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
1156
1414
 
 
1415
#: ../drizzled/error.cc:225
1157
1416
#, c-format
1158
1417
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1159
1418
msgstr "Status von '%-.200s' kann nicht ermittelt werden (Fehlercode: %d)"
1160
1419
 
 
1420
#: ../drizzled/error.cc:226
1161
1421
#, c-format
1162
1422
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1163
1423
msgstr "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
1164
1424
 
 
1425
#: ../drizzled/error.cc:227
1165
1426
#, c-format
1166
1427
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1167
1428
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
1168
1429
 
 
1430
#: ../drizzled/error.cc:228
1169
1431
#, c-format
1170
1432
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1171
1433
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1172
1434
 
 
1435
#: ../drizzled/error.cc:229
1173
1436
#, c-format
1174
1437
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1175
1438
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
1176
1439
 
 
1440
#: ../drizzled/error.cc:230
1177
1441
#, c-format
1178
1442
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1179
1443
msgstr "Kann Verzeichnis nicht von '%-.192s' lesen (Fehler: %d)"
1180
1444
 
 
1445
#: ../drizzled/error.cc:231
1181
1446
#, c-format
1182
1447
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1183
1448
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
1184
1449
 
 
1450
#: ../drizzled/error.cc:232
1185
1451
#, c-format
1186
1452
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1187
1453
msgstr ""
1188
1454
"Datensatz wurde geändert seit letztem Lesezugriff auf die Tabelle '%-.192s'"
1189
1455
 
 
1456
#: ../drizzled/error.cc:233
1190
1457
#, c-format
1191
1458
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1192
1459
msgstr ""
1193
1460
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
1194
1461
 
 
1462
#: ../drizzled/error.cc:234
1195
1463
#, c-format
1196
1464
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1197
1465
msgstr "Kann nicht geschrieben werden; Doppelter Eintrag in Tabelle '%-.192s'"
1198
1466
 
 
1467
#: ../drizzled/error.cc:235
1199
1468
#, c-format
1200
1469
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1201
1470
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1202
1471
 
 
1472
#: ../drizzled/error.cc:236
1203
1473
#, c-format
1204
1474
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1205
1475
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1206
1476
 
 
1477
#: ../drizzled/error.cc:237
1207
1478
#, c-format
1208
1479
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1209
1480
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
1210
1481
 
 
1482
#: ../drizzled/error.cc:238
1211
1483
#, c-format
1212
1484
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1213
1485
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
1214
1486
 
 
1487
#: ../drizzled/error.cc:239
1215
1488
#, c-format
1216
1489
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1217
1490
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
1218
1491
 
 
1492
#: ../drizzled/error.cc:240
1219
1493
msgid "Sort aborted"
1220
1494
msgstr "Sortierung abgebrochen"
1221
1495
 
 
1496
#: ../drizzled/error.cc:241
1222
1497
#, c-format
1223
1498
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1224
1499
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
1225
1500
 
 
1501
#: ../drizzled/error.cc:242
1226
1502
#, c-format
1227
1503
msgid "Got error %d from storage engine"
1228
1504
msgstr "Fehler %d von Storage Engine erhalten"
1229
1505
 
 
1506
#: ../drizzled/error.cc:243
1230
1507
#, c-format
1231
1508
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1232
1509
msgstr "Die Storage Engine für die Tabelle '%-.192s' kennt diese Option nicht"
1233
1510
 
 
1511
#: ../drizzled/error.cc:244
1234
1512
#, c-format
1235
1513
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1236
1514
msgstr "Kann keinen Datensatz in '%-.192s' finden"
1237
1515
 
 
1516
#: ../drizzled/error.cc:245
1238
1517
#, c-format
1239
1518
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1240
1519
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
1241
1520
 
 
1521
#: ../drizzled/error.cc:246
1242
1522
#, c-format
1243
1523
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1244
1524
msgstr ""
1245
1525
"Falsche Key Datei für Tabelle '%-.200s'; versuchen Sie es zu reparieren"
1246
1526
 
 
1527
#: ../drizzled/error.cc:247
1247
1528
#, c-format
1248
1529
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1249
1530
msgstr "Alte Key Datei für Tabelle '%-.192s'; reparieren Sie die Datei!"
1250
1531
 
 
1532
#: ../drizzled/error.cc:248
1251
1533
#, c-format
1252
1534
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1253
1535
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
1254
1536
 
 
1537
#: ../drizzled/error.cc:249
1255
1538
#, c-format
1256
1539
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1257
1540
msgstr ""
1258
1541
"Zuwenig Speicher; starten Sie den Server neu (es wurden %lu Bytes benötigt)"
1259
1542
 
 
1543
#: ../drizzled/error.cc:250
1260
1544
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1261
1545
msgstr "Zuwenig Sortierspeicher; vergrößern Sie den Server Sortierspeicher"
1262
1546
 
 
1547
#: ../drizzled/error.cc:251
1263
1548
#, c-format
1264
1549
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1265
1550
msgstr ""
1266
1551
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1267
1552
 
 
1553
#: ../drizzled/error.cc:252
1268
1554
msgid "Too many connections"
1269
1555
msgstr "Zu viele Verbindungen"
1270
1556
 
 
1557
#: ../drizzled/error.cc:253
1271
1558
msgid ""
1272
1559
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1273
1560
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1277
1564
"gesamten Speicher nutzt; Wenn nicht, nutzen Sie 'ulimit' um drizzled mehr "
1278
1565
"Speicher zu erlauben oder vergrößern Sie den Swap Speicher."
1279
1566
 
 
1567
#: ../drizzled/error.cc:254
1280
1568
msgid "Can't get hostname for your address"
1281
1569
msgstr "Der Hostname für Ihre Adresse konnte nicht ermittelt werden"
1282
1570
 
 
1571
#: ../drizzled/error.cc:255
1283
1572
msgid "Bad handshake"
1284
1573
msgstr "Falsches Protokoll Handshake"
1285
1574
 
 
1575
#: ../drizzled/error.cc:256
1286
1576
#, c-format
1287
1577
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1288
1578
msgstr ""
1289
1579
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
1290
1580
 
 
1581
#: ../drizzled/error.cc:257
1291
1582
#, c-format
1292
1583
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1293
1584
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
1294
1585
 
 
1586
#: ../drizzled/error.cc:258
1295
1587
msgid "No database selected"
1296
1588
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
1297
1589
 
 
1590
#: ../drizzled/error.cc:259
1298
1591
msgid "Unknown command"
1299
1592
msgstr "Unbekanntes Kommando"
1300
1593
 
 
1594
#: ../drizzled/error.cc:260
1301
1595
#, c-format
1302
1596
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1303
1597
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
1304
1598
 
 
1599
#: ../drizzled/error.cc:261
1305
1600
#, c-format
1306
1601
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1307
1602
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
1308
1603
 
 
1604
#: ../drizzled/error.cc:262
1309
1605
#, c-format
1310
1606
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1311
1607
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
1312
1608
 
 
1609
#: ../drizzled/error.cc:263
1313
1610
#, c-format
1314
1611
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1315
1612
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
1316
1613
 
 
1614
#: ../drizzled/error.cc:264
1317
1615
#, c-format
1318
1616
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1319
1617
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
1320
1618
 
 
1619
#: ../drizzled/error.cc:265
1321
1620
msgid "Server shutdown in progress"
1322
1621
msgstr "Server wird heruntergefahren"
1323
1622
 
 
1623
#: ../drizzled/error.cc:266
1324
1624
#, c-format
1325
1625
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1326
1626
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
1327
1627
 
 
1628
#: ../drizzled/error.cc:267
1328
1629
#, c-format
1329
1630
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1330
1631
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
1331
1632
 
 
1633
#: ../drizzled/error.cc:268
1332
1634
#, c-format
1333
1635
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1334
1636
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
1335
1637
 
 
1638
#: ../drizzled/error.cc:269
1336
1639
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1337
1640
msgstr "Abfrage hat Summen Funktionen und Reihen in der gleichen Abfrage"
1338
1641
 
 
1642
#: ../drizzled/error.cc:270
1339
1643
msgid "Column count doesn't match value count"
1340
1644
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
1341
1645
 
 
1646
#: ../drizzled/error.cc:271
1342
1647
#, c-format
1343
1648
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1344
1649
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
1345
1650
 
 
1651
#: ../drizzled/error.cc:272
1346
1652
#, c-format
1347
1653
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1348
1654
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
1349
1655
 
 
1656
#: ../drizzled/error.cc:273
1350
1657
#, c-format
1351
1658
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1352
1659
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
1353
1660
 
 
1661
#: ../drizzled/error.cc:274
1354
1662
#, c-format
1355
1663
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1356
1664
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
1357
1665
 
 
1666
#: ../drizzled/error.cc:275
1358
1667
#, c-format
1359
1668
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1360
1669
msgstr "Ungültiger Spaltenbezeichner für Spalte '%-.192s'"
1361
1670
 
 
1671
#: ../drizzled/error.cc:276
1362
1672
#, c-format
1363
1673
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1364
1674
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
1365
1675
 
 
1676
#: ../drizzled/error.cc:277
1366
1677
msgid "Query was empty"
1367
1678
msgstr "Abfrage war leer"
1368
1679
 
 
1680
#: ../drizzled/error.cc:278
1369
1681
#, c-format
1370
1682
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1371
1683
msgstr "Nicht einmalige Tabelle/Alia: '%-.192s'"
1372
1684
 
 
1685
#: ../drizzled/error.cc:279
1373
1686
#, c-format
1374
1687
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1375
1688
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
1376
1689
 
 
1690
#: ../drizzled/error.cc:280
1377
1691
msgid "Multiple primary key defined"
1378
1692
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
1379
1693
 
 
1694
#: ../drizzled/error.cc:281
1380
1695
#, c-format
1381
1696
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1382
1697
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
1383
1698
 
 
1699
#: ../drizzled/error.cc:282
1384
1700
#, c-format
1385
1701
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1386
1702
msgstr ""
1387
1703
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
1388
1704
 
 
1705
#: ../drizzled/error.cc:283
1389
1706
#, c-format
1390
1707
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1391
1708
msgstr ""
1392
1709
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
1393
1710
"Bytes"
1394
1711
 
 
1712
#: ../drizzled/error.cc:284
1395
1713
#, c-format
1396
1714
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1397
1715
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
1398
1716
 
 
1717
#: ../drizzled/error.cc:285
1399
1718
#, c-format
1400
1719
msgid ""
1401
1720
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1404
1723
"BLOB Feld '%-.192s' kann nicht als Key definiert werden bei diesem Tabellen "
1405
1724
"Typ"
1406
1725
 
 
1726
#: ../drizzled/error.cc:286
1407
1727
#, c-format
1408
1728
msgid ""
1409
1729
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1412
1732
"Spaltenlänge zu groß für Spalte '%-.192s' (Maximum = %d), nutzen Sie statt "
1413
1733
"dessen BLOB oder TEXT"
1414
1734
 
 
1735
#: ../drizzled/error.cc:287
1415
1736
msgid ""
1416
1737
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1417
1738
"defined as a key"
1419
1740
"Falsche Tabellen Definition; es darf nur eine Auto-Feld verwendet werden und "
1420
1741
"es muss ein Key sein."
1421
1742
 
 
1743
#: ../drizzled/error.cc:288
1422
1744
#, c-format
1423
1745
msgid ""
1424
1746
"%s: ready for connections.\n"
1427
1749
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
1428
1750
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
1429
1751
 
 
1752
#: ../drizzled/error.cc:289
1430
1753
#, c-format
1431
1754
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1432
1755
msgstr "%s: Normal beenden\n"
1433
1756
 
 
1757
#: ../drizzled/error.cc:290
1434
1758
#, c-format
1435
1759
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1436
1760
msgstr "%s: Signal %d erhalten. Breche ab!\n"
1437
1761
 
 
1762
#: ../drizzled/error.cc:291
1438
1763
#, c-format
1439
1764
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1440
1765
msgstr "%s: vollständig heruntergefahren\n"
1441
1766
 
 
1767
#: ../drizzled/error.cc:292
1442
1768
#, c-format
1443
1769
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1444
1770
msgstr "%s: Erzwinge Beendigung des Thread %<PRIu64> Benutzer: '%-.48s'\n"
1445
1771
 
 
1772
#: ../drizzled/error.cc:293
1446
1773
msgid "Can't create IP socket"
1447
1774
msgstr "IP Socket kann nicht angelegt werden"
1448
1775
 
 
1776
#: ../drizzled/error.cc:294
1449
1777
#, c-format
1450
1778
msgid ""
1451
1779
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1454
1782
"Tabelle '%-.192s'  hat keinen Index wie in CREATE INDEX angegeben; erstellen "
1455
1783
"Sie die Tabelle neu"
1456
1784
 
 
1785
#: ../drizzled/error.cc:295
1457
1786
#, c-format
1458
1787
msgid ""
1459
1788
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1462
1791
"Feld Trennung Argument '%-.32s' mit der Länte '%d' ist unerwartet wurde; "
1463
1792
"Prüfen Sie die Anleitung"
1464
1793
 
 
1794
#: ../drizzled/error.cc:296
1465
1795
msgid ""
1466
1796
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1467
1797
msgstr ""
1468
1798
"Feste Zeilenlängen sind in Zusammenhang mit BLOBs nicht möglich, bitte "
1469
1799
"nutzen Sie statt dessen 'fields terminated by'"
1470
1800
 
 
1801
#: ../drizzled/error.cc:297
1471
1802
#, c-format
1472
1803
msgid ""
1473
1804
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1475
1806
"Die Datei '%-.128s' muss sich im Datenbankverzeichnis befinden oder für "
1476
1807
"jeden lesbar sein"
1477
1808
 
 
1809
#: ../drizzled/error.cc:298
1478
1810
#, c-format
1479
1811
msgid "File '%-.200s' already exists"
1480
1812
msgstr "Datei '%-.200s' existiert bereits"
1481
1813
 
 
1814
#: ../drizzled/error.cc:299
1482
1815
#, c-format
1483
1816
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
1484
1817
msgstr "Datensätze: %ld  Gelöscht: %ld  Übersprungen: %ld  Warnungen: %ld"
1485
1818
 
 
1819
#: ../drizzled/error.cc:300
1486
1820
#, c-format
1487
1821
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
1488
1822
msgstr "Dastensätze: %ld  Duplikate: %ld"
1489
1823
 
 
1824
#: ../drizzled/error.cc:301
1490
1825
msgid ""
1491
1826
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1492
1827
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1493
1828
"prefix keys"
1494
1829
msgstr ""
1495
1830
 
 
1831
#: ../drizzled/error.cc:302
1496
1832
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1497
1833
msgstr ""
1498
1834
"Es ist nicht möglich alle Spalten mit ALTER TABLE zu entfernen, benutzen Sie "
1499
1835
"statt dessen DROP TABLE"
1500
1836
 
 
1837
#: ../drizzled/error.cc:303
1501
1838
#, c-format
1502
1839
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1503
1840
msgstr ""
1504
1841
"'%-.192s' kann nicht geDROPt werden, prüfen Sie ob die Spalte oder der "
1505
1842
"Schlüssel tatsächlich existieren"
1506
1843
 
 
1844
#: ../drizzled/error.cc:304
1507
1845
#, c-format
1508
1846
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
1509
1847
msgstr "Datensätze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
1510
1848
 
 
1849
#: ../drizzled/error.cc:305
1511
1850
#, c-format
1512
1851
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1513
1852
msgstr ""
1514
1853
 
 
1854
#: ../drizzled/error.cc:306
1515
1855
#, c-format
1516
1856
msgid "Unknown thread id: %lu"
1517
1857
msgstr "Unbekannte Threadnummer: %lu"
1518
1858
 
 
1859
#: ../drizzled/error.cc:307
1519
1860
#, c-format
1520
1861
msgid "You are not owner of thread %lu"
1521
1862
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer des Threads %lu"
1522
1863
 
 
1864
#: ../drizzled/error.cc:308
1523
1865
msgid "No tables used"
1524
1866
msgstr "Keine Tabellen genutzt"
1525
1867
 
 
1868
#: ../drizzled/error.cc:309
1526
1869
#, c-format
1527
1870
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
1528
1871
msgstr "Zuviele Zeichensketten in der Zeile Sparte %-.192s  und SET"
1529
1872
 
 
1873
#: ../drizzled/error.cc:310
1530
1874
#, c-format
1531
1875
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1532
1876
msgstr "Kann keinen eindeutigen Logdateinamen %-.200s.(1-999) erzeugen\n"
1533
1877
 
 
1878
#: ../drizzled/error.cc:311
1534
1879
#, c-format
1535
1880
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1536
1881
msgstr ""
1537
1882
"Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
1538
1883
"aktualisiert werden"
1539
1884
 
 
1885
#: ../drizzled/error.cc:312
1540
1886
#, c-format
1541
1887
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
1542
1888
msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
1543
1889
 
 
1890
#: ../drizzled/error.cc:313
1544
1891
#, c-format
1545
1892
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1546
1893
msgstr "BLOB/TEXT Spalte '%-.192s' kann keinen Vorgabewert haben"
1547
1894
 
 
1895
#: ../drizzled/error.cc:314
1548
1896
#, c-format
1549
1897
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
1550
1898
msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
1551
1899
 
 
1900
#: ../drizzled/error.cc:315
1552
1901
#, c-format
1553
1902
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
1554
1903
msgstr "Ungültiger Tabellenname '%-.100s'"
1555
1904
 
 
1905
#: ../drizzled/error.cc:316
1556
1906
msgid ""
1557
1907
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
1558
1908
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
1561
1911
"Sie Ihre WHERE Bedingung und nutzen Sie SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET "
1562
1912
"MAX_JOIN_SIZE=# wenn die Abfrage tatsächlich in Ordnung ist"
1563
1913
 
 
1914
#: ../drizzled/error.cc:317
1564
1915
msgid "Unknown error"
1565
1916
msgstr "Unbekannter Fehler"
1566
1917
 
 
1918
#: ../drizzled/error.cc:318
1567
1919
#, c-format
1568
1920
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
1569
1921
msgstr "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
1570
1922
 
 
1923
#: ../drizzled/error.cc:319
1571
1924
#, c-format
1572
1925
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
1573
1926
msgstr "Ungültige Parameteranzahl für Prozedur '%-.192s'"
1574
1927
 
 
1928
#: ../drizzled/error.cc:320
1575
1929
#, c-format
1576
1930
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
1577
1931
msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
1578
1932
 
 
1933
#: ../drizzled/error.cc:321
1579
1934
#, c-format
1580
1935
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
1581
1936
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in %-.32s"
1582
1937
 
 
1938
#: ../drizzled/error.cc:322
1583
1939
#, c-format
1584
1940
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
1585
1941
msgstr "Die Spalte '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
1586
1942
 
 
1943
#: ../drizzled/error.cc:323
1587
1944
msgid "Invalid use of group function"
1588
1945
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
1589
1946
 
 
1947
#: ../drizzled/error.cc:324
1590
1948
#, c-format
1591
1949
msgid ""
1592
1950
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
1594
1952
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
1595
1953
"nicht existiert"
1596
1954
 
 
1955
#: ../drizzled/error.cc:325
1597
1956
msgid "A table must have at least 1 column"
1598
1957
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
1599
1958
 
 
1959
#: ../drizzled/error.cc:326
1600
1960
#, c-format
1601
1961
msgid "The table '%-.192s' is full"
1602
1962
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
1603
1963
 
 
1964
#: ../drizzled/error.cc:327
1604
1965
#, c-format
1605
1966
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
1606
1967
msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
1607
1968
 
 
1969
#: ../drizzled/error.cc:328
1608
1970
#, c-format
1609
1971
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1610
1972
msgstr ""
1611
1973
"Zu viele Tabellen; Drizzle kann maximal %d Tabellen in einem Join benutzen"
1612
1974
 
 
1975
#: ../drizzled/error.cc:329
1613
1976
msgid "Too many columns"
1614
1977
msgstr "Zu viele Spalten"
1615
1978
 
 
1979
#: ../drizzled/error.cc:330
1616
1980
#, c-format
1617
1981
msgid ""
1618
1982
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1622
1986
"Tabellentyp beträgt %ld (ohne BLOBs). Sie müssen eine oder mehrere Spalten "
1623
1987
"in TEXT oder BLOB ändern"
1624
1988
 
 
1989
#: ../drizzled/error.cc:331
1625
1990
#, c-format
1626
1991
msgid ""
1627
1992
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
1631
1996
"'drizzled -O thread_stack=#' um einen größeren Stack zu verwenden, falls "
1632
1997
"benötigt"
1633
1998
 
 
1999
#: ../drizzled/error.cc:332
1634
2000
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1635
2001
msgstr ""
1636
2002
"Kreuzweise Abhängigkeit in OUTER JOIN gefunden; überprüfen Sie Ihre ON "
1637
2003
"Bedingungen"
1638
2004
 
 
2005
#: ../drizzled/error.cc:333
1639
2006
#, c-format
1640
2007
msgid ""
1641
2008
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1645
2012
"sie die Spalte '%-.192s' in NOT NULL oder verwenden Sie einen anderen "
1646
2013
"Handler."
1647
2014
 
 
2015
#: ../drizzled/error.cc:334
1648
2016
#, c-format
1649
2017
msgid "Can't load function '%-.192s'"
1650
2018
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
1651
2019
 
 
2020
#: ../drizzled/error.cc:335
1652
2021
#, c-format
1653
2022
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1654
2023
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
1655
2024
 
 
2025
#: ../drizzled/error.cc:336
1656
2026
msgid "No paths allowed for plugin library"
1657
2027
msgstr "Es dürfen keine Pfadangaben in der Plug-In Library verwendet werden"
1658
2028
 
 
2029
#: ../drizzled/error.cc:337
1659
2030
#, c-format
1660
2031
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1661
2032
msgstr "Plugin '%-.192s' existiert bereits"
1662
2033
 
 
2034
#: ../drizzled/error.cc:338
1663
2035
#, c-format
1664
2036
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1665
2037
msgstr ""
1666
2038
"Mitbenutzte Bibliothek '%-.192s' konnte nicht geöffnet werden (Fehlernr. %d "
1667
2039
"%-.128s)"
1668
2040
 
 
2041
#: ../drizzled/error.cc:339
1669
2042
#, c-format
1670
2043
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1671
2044
msgstr "Konnte das Symbol '%-.128s' in Bibliothek '%-.128s' nicht finden"
1672
2045
 
 
2046
#: ../drizzled/error.cc:340
1673
2047
#, c-format
1674
2048
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
1675
2049
msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
1676
2050
 
 
2051
#: ../drizzled/error.cc:341
1677
2052
#, c-format
1678
2053
msgid ""
1679
2054
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
1682
2057
"Host '%-.64s' wurde wegen zu häufiger Verbindungsfehler gesperrt, die Sperre "
1683
2058
"kann mit 'drizzleadmin flush-hosts' aufgehoben werden"
1684
2059
 
 
2060
#: ../drizzled/error.cc:342
1685
2061
#, c-format
1686
2062
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1687
2063
msgstr "Host '%-.64s' hat keine Erlaubnis auf den Drizzle Server zuzugreifen"
1688
2064
 
 
2065
#: ../drizzled/error.cc:343
1689
2066
msgid ""
1690
2067
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1691
2068
"allowed to change passwords"
1693
2070
"Sie nutzen Drizzle als anonymer Benutzer, als solcher ist es Ihnen nicht "
1694
2071
"gestattet Kennwörter zu ändern"
1695
2072
 
 
2073
#: ../drizzled/error.cc:344
1696
2074
msgid ""
1697
2075
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
1698
2076
"to change passwords for others"
1700
2078
"Um Kennwörter anderer Benutzer ändern zu können brauchen sie "
1701
2079
"Updateprivilegien auf Tabellen in der drizzle Datenbank"
1702
2080
 
 
2081
#: ../drizzled/error.cc:345
1703
2082
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1704
2083
msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
1705
2084
 
 
2085
#: ../drizzled/error.cc:346
1706
2086
#, c-format
1707
2087
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
1708
2088
msgstr "Entsprechende Zeilen: %ld geändert: %ld Warnungen: %ld"
1709
2089
 
 
2090
#: ../drizzled/error.cc:347
1710
2091
#, c-format
1711
2092
msgid ""
1712
2093
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1715
2096
"Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehlernr. %d); Wenn der Speicher nicht "
1716
2097
"voll ist, sehen Sie ins Handbuch für evtl. vorhandene Betriebssystem Fehler"
1717
2098
 
 
2099
#: ../drizzled/error.cc:348
1718
2100
#, c-format
1719
2101
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
1720
2102
msgstr ""
1721
2103
"Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte in Zeile %ld"
1722
2104
 
 
2105
#: ../drizzled/error.cc:349
1723
2106
#, c-format
1724
2107
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
1725
2108
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
1726
2109
 
 
2110
#: ../drizzled/error.cc:350
1727
2111
msgid "Invalid use of NULL value"
1728
2112
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
1729
2113
 
 
2114
#: ../drizzled/error.cc:351
1730
2115
#, c-format
1731
2116
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
1732
2117
msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
1733
2118
 
 
2119
#: ../drizzled/error.cc:352
1734
2120
msgid ""
1735
2121
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1736
2122
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1738
2124
"Mischen von GROUP Spalten (MIN(),MAX(),COUNT(),...) mit nicht GROUP Spalten "
1739
2125
"ist nicht möglich wenn nicht GROUP BY verwendet wird"
1740
2126
 
 
2127
#: ../drizzled/error.cc:353
1741
2128
#, c-format
1742
2129
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1743
2130
msgstr ""
1744
2131
"Es ist kein GRANT definiert für den Benutzer '%-.48s' auf dem '%-.64s' System"
1745
2132
 
 
2133
#: ../drizzled/error.cc:354
1746
2134
#, c-format
1747
2135
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1748
2136
msgstr ""
1749
2137
"%-.16s Befehl verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Tabelle "
1750
2138
"'%-.192s'"
1751
2139
 
 
2140
#: ../drizzled/error.cc:355
1752
2141
#, c-format
1753
2142
msgid ""
1754
2143
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1755
2144
"table '%-.192s'"
1756
2145
msgstr ""
1757
2146
 
 
2147
#: ../drizzled/error.cc:356
1758
2148
msgid ""
1759
2149
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1760
2150
"privileges can be used"
1762
2152
"Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um zu "
1763
2153
"sehen welche Privilegien genutzt werden können"
1764
2154
 
 
2155
#: ../drizzled/error.cc:357
1765
2156
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1766
2157
msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
1767
2158
 
 
2159
#: ../drizzled/error.cc:358
1768
2160
#, c-format
1769
2161
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
1770
2162
msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
1771
2163
 
 
2164
#: ../drizzled/error.cc:359
1772
2165
#, c-format
1773
2166
msgid ""
1774
2167
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
1775
2168
"'%-.192s'"
1776
2169
msgstr ""
1777
2170
 
 
2171
#: ../drizzled/error.cc:360
1778
2172
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1779
2173
msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
1780
2174
 
 
2175
#: ../drizzled/error.cc:361
1781
2176
msgid ""
1782
2177
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
1783
2178
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
1785
2180
"Ihre SQL Syntax enthält einen Fehler; konsultieren Sie das zur Version Ihres "
1786
2181
"Drizzle Servers passende Handbuch für die richtige Syntax"
1787
2182
 
 
2183
#: ../drizzled/error.cc:362
1788
2184
#, c-format
1789
2185
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1790
2186
msgstr ""
1791
2187
 
 
2188
#: ../drizzled/error.cc:363
1792
2189
msgid "Too many delayed threads in use"
1793
2190
msgstr ""
1794
2191
 
 
2192
#: ../drizzled/error.cc:364
1795
2193
#, c-format
1796
2194
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
1797
2195
msgstr ""
1798
2196
 
 
2197
#: ../drizzled/error.cc:365
1799
2198
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
1800
2199
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
1801
2200
 
 
2201
#: ../drizzled/error.cc:366
1802
2202
msgid "Got a read error from the connection pipe"
1803
2203
msgstr ""
1804
2204
 
 
2205
#: ../drizzled/error.cc:367
1805
2206
msgid "Got an error from fcntl()"
1806
2207
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
1807
2208
 
 
2209
#: ../drizzled/error.cc:368
1808
2210
msgid "Got packets out of order"
1809
2211
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
1810
2212
 
 
2213
#. CR_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
 
2214
#: ../drizzled/error.cc:369 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:101
1811
2215
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1812
2216
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
1813
2217
 
 
2218
#. CR_NET_READ_ERROR 08S01
 
2219
#: ../drizzled/error.cc:370 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:103
1814
2220
msgid "Got an error reading communication packets"
1815
2221
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
1816
2222
 
 
2223
#. CR_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
 
2224
#: ../drizzled/error.cc:371 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:105
1817
2225
msgid "Got timeout reading communication packets"
1818
2226
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
1819
2227
 
 
2228
#. CR_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
 
2229
#: ../drizzled/error.cc:372 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:107
1820
2230
msgid "Got an error writing communication packets"
1821
2231
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
1822
2232
 
 
2233
#. CR_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
 
2234
#: ../drizzled/error.cc:373 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:109
1823
2235
msgid "Got timeout writing communication packets"
1824
2236
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
1825
2237
 
 
2238
#: ../drizzled/error.cc:374
1826
2239
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
1827
2240
msgstr ""
1828
2241
 
 
2242
#: ../drizzled/error.cc:375
1829
2243
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
1830
2244
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
1831
2245
 
 
2246
#: ../drizzled/error.cc:376
1832
2247
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
1833
2248
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
1834
2249
 
 
2250
#: ../drizzled/error.cc:377
1835
2251
#, c-format
1836
2252
msgid ""
1837
2253
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
1838
2254
"LOCK TABLES"
1839
2255
msgstr ""
1840
2256
 
 
2257
#: ../drizzled/error.cc:378
1841
2258
#, c-format
1842
2259
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
1843
2260
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
1844
2261
 
 
2262
#: ../drizzled/error.cc:379
1845
2263
#, c-format
1846
2264
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
1847
2265
msgstr ""
1848
2266
"Die verwendete Storage Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren"
1849
2267
 
 
2268
#: ../drizzled/error.cc:380
1850
2269
msgid ""
1851
2270
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
1852
2271
"MyISAM type or doesn't exist"
1853
2272
msgstr ""
1854
2273
 
 
2274
#: ../drizzled/error.cc:381
1855
2275
#, c-format
1856
2276
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
1857
2277
msgstr ""
1858
2278
 
 
2279
#: ../drizzled/error.cc:382
1859
2280
#, c-format
1860
2281
msgid ""
1861
2282
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
1862
2283
msgstr ""
1863
2284
 
 
2285
#: ../drizzled/error.cc:383
1864
2286
msgid ""
1865
2287
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
1866
2288
"UNIQUE instead"
1868
2290
"Die Bestandteile eines Primary Key können keine NULL-Werte enthalten, wenn "
1869
2291
"Sie tatsächlich NULL-Werte benötigen sollten Sie statt dessen UNIQUE benutzen"
1870
2292
 
 
2293
#: ../drizzled/error.cc:384
1871
2294
msgid "Result consisted of more than one row"
1872
2295
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
1873
2296
 
 
2297
#: ../drizzled/error.cc:385
1874
2298
msgid "This table type requires a primary key"
1875
2299
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
1876
2300
 
 
2301
#: ../drizzled/error.cc:386
1877
2302
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
1878
2303
msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
1879
2304
 
 
2305
#: ../drizzled/error.cc:387
1880
2306
msgid ""
1881
2307
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
1882
2308
"WHERE that uses a KEY column"
1883
2309
msgstr ""
1884
2310
 
 
2311
#: ../drizzled/error.cc:388
1885
2312
#, c-format
1886
2313
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
1887
2314
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
1888
2315
 
 
2316
#: ../drizzled/error.cc:389
1889
2317
msgid "Can't open table"
1890
2318
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
1891
2319
 
 
2320
#: ../drizzled/error.cc:390
1892
2321
#, c-format
1893
2322
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
1894
2323
msgstr "Die Storage Engine für diese Tabelle unterstützt %s nicht"
1895
2324
 
 
2325
#: ../drizzled/error.cc:391
1896
2326
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
1897
2327
msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
1898
2328
 
 
2329
#: ../drizzled/error.cc:392
1899
2330
#, c-format
1900
2331
msgid "Got error %d during COMMIT"
1901
2332
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
1902
2333
 
 
2334
#: ../drizzled/error.cc:393
1903
2335
#, c-format
1904
2336
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
1905
2337
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
1906
2338
 
 
2339
#: ../drizzled/error.cc:394
1907
2340
#, c-format
1908
2341
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
1909
2342
msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
1910
2343
 
 
2344
#: ../drizzled/error.cc:395
1911
2345
#, c-format
1912
2346
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
1913
2347
msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
1914
2348
 
 
2349
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
 
2350
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
 
2351
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
 
2352
#. what it is trying to output for every language except english.
 
2353
#: ../drizzled/error.cc:400
1915
2354
#, c-format
1916
2355
msgid ""
1917
2356
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
1918
2357
"'%-.64s' (%-.64s)"
1919
2358
msgstr ""
1920
2359
 
 
2360
#: ../drizzled/error.cc:401
1921
2361
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
1922
2362
msgstr ""
1923
2363
 
 
2364
#: ../drizzled/error.cc:402
1924
2365
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
1925
2366
msgstr ""
1926
2367
 
 
2368
#: ../drizzled/error.cc:403
1927
2369
#, c-format
1928
2370
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
1929
2371
msgstr ""
1930
2372
 
 
2373
#: ../drizzled/error.cc:404
1931
2374
#, c-format
1932
2375
msgid "Error from master: '%-.64s'"
1933
2376
msgstr "Fehler vom Master: '%-.64s'"
1934
2377
 
 
2378
#: ../drizzled/error.cc:405
1935
2379
msgid "Net error reading from master"
1936
2380
msgstr "Netzwerkfehler beim Lesen vom Master"
1937
2381
 
 
2382
#: ../drizzled/error.cc:406
1938
2383
msgid "Net error writing to master"
1939
2384
msgstr "Netzwerkfehler beim Schreiben zum Master"
1940
2385
 
 
2386
#: ../drizzled/error.cc:407
1941
2387
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
1942
2388
msgstr "Kein zur Spaltenliste passender FULLTEXT Index gefunden"
1943
2389
 
 
2390
#: ../drizzled/error.cc:408
1944
2391
msgid ""
1945
2392
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
1946
2393
"active transaction"
1947
2394
msgstr ""
1948
2395
 
 
2396
#: ../drizzled/error.cc:409
1949
2397
#, c-format
1950
2398
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
1951
2399
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
1952
2400
 
 
2401
#: ../drizzled/error.cc:410
1953
2402
#, c-format
1954
2403
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
1955
2404
msgstr ""
1956
2405
 
 
2406
#: ../drizzled/error.cc:411
1957
2407
#, c-format
1958
2408
msgid ""
1959
2409
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
1960
2410
msgstr ""
1961
2411
 
 
2412
#: ../drizzled/error.cc:412
1962
2413
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
1963
2414
msgstr ""
1964
2415
 
 
2416
#: ../drizzled/error.cc:413
1965
2417
msgid ""
1966
2418
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
1967
2419
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
1968
2420
msgstr ""
1969
2421
 
 
2422
#: ../drizzled/error.cc:414
1970
2423
msgid ""
1971
2424
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
1972
2425
msgstr ""
1973
2426
 
 
2427
#: ../drizzled/error.cc:415
1974
2428
msgid ""
1975
2429
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
1976
2430
msgstr ""
1977
2431
 
 
2432
#: ../drizzled/error.cc:416
1978
2433
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
1979
2434
msgstr ""
1980
2435
 
 
2436
#: ../drizzled/error.cc:417
1981
2437
msgid ""
1982
2438
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
1983
2439
"in the Drizzle error log"
1984
2440
msgstr ""
1985
2441
 
 
2442
#: ../drizzled/error.cc:418
1986
2443
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
1987
2444
msgstr ""
1988
2445
 
 
2446
#: ../drizzled/error.cc:419
1989
2447
#, c-format
1990
2448
msgid ""
1991
2449
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
1993
2451
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
1994
2452
"Verbindungen"
1995
2453
 
 
2454
#: ../drizzled/error.cc:420
1996
2455
msgid "You may only use constant expressions with SET"
1997
2456
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
1998
2457
 
 
2458
#: ../drizzled/error.cc:421
1999
2459
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2000
2460
msgstr ""
2001
2461
 
 
2462
#: ../drizzled/error.cc:422
2002
2463
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2003
2464
msgstr ""
2004
2465
 
 
2466
#: ../drizzled/error.cc:423
2005
2467
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2006
2468
msgstr ""
2007
2469
 
 
2470
#: ../drizzled/error.cc:424
2008
2471
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2009
2472
msgstr ""
2010
2473
 
 
2474
#: ../drizzled/error.cc:425
2011
2475
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2012
2476
msgstr ""
2013
2477
 
 
2478
#: ../drizzled/error.cc:426
2014
2479
#, c-format
2015
2480
msgid "Incorrect arguments to %s"
2016
2481
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
2017
2482
 
 
2483
#: ../drizzled/error.cc:427
2018
2484
#, c-format
2019
2485
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2020
2486
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
2021
2487
 
 
2488
#: ../drizzled/error.cc:428
2022
2489
msgid ""
2023
2490
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2024
2491
msgstr ""
2025
2492
"Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
2026
2493
"gleichen Datenbank befinden"
2027
2494
 
 
2495
#: ../drizzled/error.cc:429
2028
2496
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2029
2497
msgstr ""
2030
2498
 
 
2499
#: ../drizzled/error.cc:430
2031
2500
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2032
2501
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
2033
2502
 
 
2503
#: ../drizzled/error.cc:431
2034
2504
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2035
2505
msgstr "Foreign Key Constraint kann nicht hinzugefügt werden"
2036
2506
 
 
2507
#: ../drizzled/error.cc:432
2037
2508
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2038
2509
msgstr ""
2039
2510
 
 
2511
#: ../drizzled/error.cc:433
2040
2512
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2041
2513
msgstr ""
2042
2514
 
 
2515
#: ../drizzled/error.cc:434
2043
2516
#, c-format
2044
2517
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2045
2518
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master: %-.128s"
2046
2519
 
 
2520
#: ../drizzled/error.cc:435
2047
2521
#, c-format
2048
2522
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2049
2523
msgstr "Fehler bei der Ausführung der Abfrage auf dem Master: %-.128s"
2050
2524
 
 
2525
#: ../drizzled/error.cc:436
2051
2526
#, c-format
2052
2527
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2053
2528
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
2054
2529
 
 
2530
#: ../drizzled/error.cc:437
2055
2531
#, c-format
2056
2532
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2057
2533
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
2058
2534
 
 
2535
#: ../drizzled/error.cc:438
2059
2536
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2060
2537
msgstr ""
2061
2538
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
2062
2539
"Ergebnisspalten"
2063
2540
 
 
2541
#: ../drizzled/error.cc:439
2064
2542
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2065
2543
msgstr ""
2066
2544
 
 
2545
#: ../drizzled/error.cc:440
2067
2546
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2068
2547
msgstr ""
2069
2548
 
 
2549
#: ../drizzled/error.cc:441
2070
2550
#, c-format
2071
2551
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2072
2552
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
2073
2553
 
 
2554
#: ../drizzled/error.cc:442
2074
2555
#, c-format
2075
2556
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2076
2557
msgstr ""
2077
2558
"Benutzer '%-.64s' hat die den verfügbaren Wert für die '%s' Resource "
2078
2559
"überschritten (aktueller Wert: %ld)"
2079
2560
 
 
2561
#: ../drizzled/error.cc:443
2080
2562
#, c-format
2081
2563
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2082
2564
msgstr ""
2083
2565
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
2084
2566
 
 
2567
#: ../drizzled/error.cc:444
2085
2568
#, c-format
2086
2569
msgid ""
2087
2570
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2089
2572
"Die Variable '%-.64s' ist eine SESSION Variable und kann deshalb nicht mit "
2090
2573
"SET GLOBAL verwendet werden"
2091
2574
 
 
2575
#: ../drizzled/error.cc:445
2092
2576
#, c-format
2093
2577
msgid ""
2094
2578
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2095
2579
msgstr ""
2096
2580
"Die Variable '%-.64s' ist GLOBAL und sollte mit SET GLOBAL gesetzt werden"
2097
2581
 
 
2582
#: ../drizzled/error.cc:446
2098
2583
#, c-format
2099
2584
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2100
2585
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
2101
2586
 
 
2587
#: ../drizzled/error.cc:447
2102
2588
#, c-format
2103
2589
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2104
2590
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
2105
2591
 
 
2592
#: ../drizzled/error.cc:448
2106
2593
#, c-format
2107
2594
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2108
2595
msgstr "Ungültiger Wertetyp für Variabel '%-.64s'"
2109
2596
 
 
2597
#: ../drizzled/error.cc:449
2110
2598
#, c-format
2111
2599
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2112
2600
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
2113
2601
 
 
2602
#: ../drizzled/error.cc:450
2114
2603
#, c-format
2115
2604
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2116
2605
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
2117
2606
 
 
2607
#: ../drizzled/error.cc:451
2118
2608
#, c-format
2119
2609
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2120
2610
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
2121
2611
 
 
2612
#: ../drizzled/error.cc:452
2122
2613
#, c-format
2123
2614
msgid ""
2124
2615
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2126
2617
"Fataler Fehler %d: '%-.128s' auf dem Master beim Lesen von Daten aus dem "
2127
2618
"Binärlog"
2128
2619
 
 
2620
#: ../drizzled/error.cc:453
2129
2621
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2130
2622
msgstr ""
2131
2623
 
 
2624
#: ../drizzled/error.cc:454
2132
2625
#, c-format
2133
2626
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2134
2627
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
2135
2628
 
 
2629
#: ../drizzled/error.cc:455
2136
2630
#, c-format
2137
2631
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2138
2632
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
2139
2633
 
 
2634
#: ../drizzled/error.cc:456
2140
2635
msgid "Key reference and table reference don't match"
2141
2636
msgstr ""
2142
2637
 
 
2638
#: ../drizzled/error.cc:457
2143
2639
#, c-format
2144
2640
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2145
2641
msgstr ""
2146
2642
 
 
2643
#: ../drizzled/error.cc:458
2147
2644
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2148
2645
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
2149
2646
 
 
2647
#: ../drizzled/error.cc:459
2150
2648
#, c-format
2151
2649
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2152
2650
msgstr ""
2153
2651
 
 
2652
#: ../drizzled/error.cc:460
2154
2653
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2155
2654
msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
2156
2655
 
 
2656
#: ../drizzled/error.cc:461
2157
2657
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2158
2658
msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
2159
2659
 
 
2660
#: ../drizzled/error.cc:462
2160
2661
#, c-format
2161
2662
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2162
2663
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
2163
2664
 
 
2665
#: ../drizzled/error.cc:463
2164
2666
#, c-format
2165
2667
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2166
2668
msgstr ""
2167
2669
 
 
2670
#: ../drizzled/error.cc:464
2168
2671
msgid "Every derived table must have its own alias"
2169
2672
msgstr "Jede abgeleitete Tabelle muss ihren eigenen Alias haben"
2170
2673
 
 
2674
#: ../drizzled/error.cc:465
2171
2675
#, c-format
2172
2676
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2173
2677
msgstr ""
2174
2678
 
 
2679
#: ../drizzled/error.cc:466
2175
2680
#, c-format
2176
2681
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2177
2682
msgstr ""
2178
2683
 
 
2684
#: ../drizzled/error.cc:467
2179
2685
msgid ""
2180
2686
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2181
2687
"consider upgrading Drizzle client"
2182
2688
msgstr ""
2183
2689
 
 
2690
#: ../drizzled/error.cc:468
2184
2691
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2185
2692
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
2186
2693
 
 
2694
#: ../drizzled/error.cc:469
2187
2695
#, c-format
2188
2696
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2189
2697
msgstr ""
2190
2698
 
 
2699
#: ../drizzled/error.cc:470
2191
2700
msgid "Slave is already running"
2192
2701
msgstr ""
2193
2702
 
 
2703
#: ../drizzled/error.cc:471
2194
2704
msgid "Slave already has been stopped"
2195
2705
msgstr ""
2196
2706
 
 
2707
#: ../drizzled/error.cc:472
2197
2708
#, c-format
2198
2709
msgid ""
2199
2710
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2200
2711
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2201
2712
msgstr ""
2202
2713
 
 
2714
#: ../drizzled/error.cc:473
2203
2715
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2204
2716
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
2205
2717
 
 
2718
#: ../drizzled/error.cc:474
2206
2719
msgid ""
2207
2720
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2208
2721
"data was corrupted)"
2209
2722
msgstr ""
2210
2723
 
 
2724
#: ../drizzled/error.cc:475
2211
2725
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2212
2726
msgstr ""
2213
2727
 
 
2728
#: ../drizzled/error.cc:476
2214
2729
#, c-format
2215
2730
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2216
2731
msgstr ""
2217
2732
 
 
2733
#: ../drizzled/error.cc:477
2218
2734
#, c-format
2219
2735
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2220
2736
msgstr ""
2221
2737
 
 
2738
#: ../drizzled/error.cc:478
2222
2739
#, c-format
2223
2740
msgid ""
2224
2741
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2225
2742
msgstr ""
2226
2743
 
 
2744
#: ../drizzled/error.cc:479
2227
2745
#, c-format
2228
2746
msgid ""
2229
2747
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2230
2748
msgstr ""
2231
2749
 
 
2750
#: ../drizzled/error.cc:480
2232
2751
#, c-format
2233
2752
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2234
2753
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
2235
2754
 
 
2755
#: ../drizzled/error.cc:481
2236
2756
#, c-format
2237
2757
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2238
2758
msgstr ""
2239
2759
 
 
2760
#: ../drizzled/error.cc:482
2240
2761
#, c-format
2241
2762
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
2242
2763
msgstr "Benutze Storage Engine %s für Tabelle '%s'"
2243
2764
 
 
2765
#: ../drizzled/error.cc:483
2244
2766
#, c-format
2245
2767
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2246
2768
msgstr ""
2247
2769
 
 
2770
#: ../drizzled/error.cc:484
2248
2771
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2249
2772
msgstr ""
2250
2773
 
 
2774
#: ../drizzled/error.cc:485
2251
2775
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2252
2776
msgstr ""
2253
2777
 
 
2778
#: ../drizzled/error.cc:486
2254
2779
#, c-format
2255
2780
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2256
2781
msgstr ""
2257
2782
 
 
2783
#: ../drizzled/error.cc:487
2258
2784
#, c-format
2259
2785
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2260
2786
msgstr ""
2261
2787
 
 
2788
#: ../drizzled/error.cc:488
2262
2789
#, c-format
2263
2790
msgid ""
2264
2791
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2265
2792
"variable_name)"
2266
2793
msgstr ""
2267
2794
 
 
2795
#: ../drizzled/error.cc:489
2268
2796
#, c-format
2269
2797
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2270
2798
msgstr ""
2271
2799
 
 
2800
#: ../drizzled/error.cc:490
2272
2801
msgid ""
2273
2802
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2274
2803
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2275
2804
"SSL is started"
2276
2805
msgstr ""
2277
2806
 
 
2807
#: ../drizzled/error.cc:491
2278
2808
#, c-format
2279
2809
msgid ""
2280
2810
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2281
2811
"old format; please change the password to the new format"
2282
2812
msgstr ""
2283
2813
 
 
2814
#: ../drizzled/error.cc:492
2284
2815
#, c-format
2285
2816
msgid ""
2286
2817
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2287
2818
"SELECT #%d"
2288
2819
msgstr ""
2289
2820
 
 
2821
#: ../drizzled/error.cc:493
2290
2822
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2291
2823
msgstr ""
2292
2824
 
 
2825
#: ../drizzled/error.cc:494
2293
2826
msgid ""
2294
2827
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2295
2828
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2296
2829
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2297
2830
msgstr ""
2298
2831
 
 
2832
#: ../drizzled/error.cc:495
2299
2833
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2300
2834
msgstr ""
2301
2835
 
 
2836
#: ../drizzled/error.cc:496
2302
2837
#, c-format
2303
2838
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
2304
2839
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
2305
2840
 
 
2841
#: ../drizzled/error.cc:497
2306
2842
#, c-format
2307
2843
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2308
2844
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
2309
2845
 
 
2846
#: ../drizzled/error.cc:498
2310
2847
#, c-format
2311
2848
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2312
2849
msgstr ""
2313
2850
 
 
2851
#: ../drizzled/error.cc:499
2314
2852
#, c-format
2315
2853
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
2316
2854
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
2317
2855
 
 
2856
#: ../drizzled/error.cc:500
2318
2857
#, c-format
2319
2858
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2320
2859
msgstr ""
2321
2860
 
 
2861
#: ../drizzled/error.cc:501
2322
2862
msgid ""
2323
2863
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2324
2864
"this switch for this grant to work"
2325
2865
msgstr ""
2326
2866
 
 
2867
#: ../drizzled/error.cc:502
2327
2868
#, c-format
2328
2869
msgid "Unknown table engine '%s'"
2329
2870
msgstr ""
2330
2871
 
 
2872
#: ../drizzled/error.cc:503
2331
2873
#, c-format
2332
2874
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
2333
2875
msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
2334
2876
 
 
2877
#: ../drizzled/error.cc:504
2335
2878
#, c-format
2336
2879
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
2337
2880
msgstr ""
2338
2881
 
 
2882
#: ../drizzled/error.cc:505
2339
2883
#, c-format
2340
2884
msgid ""
2341
2885
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
2342
2886
"working"
2343
2887
msgstr ""
2344
2888
 
 
2889
#: ../drizzled/error.cc:506
2345
2890
#, c-format
2346
2891
msgid ""
2347
2892
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
2348
2893
"statement"
2349
2894
msgstr ""
2350
2895
 
 
2896
#: ../drizzled/error.cc:507
2351
2897
#, c-format
2352
2898
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
2353
2899
msgstr ""
2354
2900
 
 
2901
#: ../drizzled/error.cc:508
2355
2902
#, c-format
2356
2903
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
2357
2904
msgstr ""
2358
2905
 
 
2906
#: ../drizzled/error.cc:509
2359
2907
msgid ""
2360
2908
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2361
2909
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2362
2910
msgstr ""
2363
2911
 
 
2912
#: ../drizzled/error.cc:510
2364
2913
#, c-format
2365
2914
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2366
2915
msgstr ""
2367
2916
 
 
2917
#: ../drizzled/error.cc:511
2368
2918
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2369
2919
msgstr ""
2370
2920
"Dieses Kommando wird vom Prepared Statement Protokoll bisher nicht "
2371
2921
"unterstützt"
2372
2922
 
 
2923
#: ../drizzled/error.cc:512
2373
2924
#, c-format
2374
2925
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2375
2926
msgstr ""
2376
2927
 
 
2928
#: ../drizzled/error.cc:513
2377
2929
#, c-format
2378
2930
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2379
2931
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
2380
2932
 
 
2933
#: ../drizzled/error.cc:514
2381
2934
#, c-format
2382
2935
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2383
2936
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
2384
2937
 
 
2938
#: ../drizzled/error.cc:515
2385
2939
#, c-format
2386
2940
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2387
2941
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
2388
2942
 
 
2943
#: ../drizzled/error.cc:516
2389
2944
#, c-format
2390
2945
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2391
2946
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
2392
2947
 
 
2948
#: ../drizzled/error.cc:517
2393
2949
#, c-format
2394
2950
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2395
2951
msgstr ""
2396
2952
 
 
2953
#: ../drizzled/error.cc:518
2397
2954
#, c-format
2398
2955
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2399
2956
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
2400
2957
 
 
2958
#: ../drizzled/error.cc:519
2401
2959
#, c-format
2402
2960
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2403
2961
msgstr ""
2404
2962
 
 
2963
#: ../drizzled/error.cc:520
2405
2964
#, c-format
2406
2965
msgid "%s %s already exists"
2407
2966
msgstr "%s %s existiert bereits"
2408
2967
 
 
2968
#: ../drizzled/error.cc:521
2409
2969
#, c-format
2410
2970
msgid "%s %s does not exist"
2411
2971
msgstr "%s %s existiert nicht"
2412
2972
 
 
2973
#: ../drizzled/error.cc:522
2413
2974
#, c-format
2414
2975
msgid "Failed to DROP %s %s"
2415
2976
msgstr ""
2416
2977
 
 
2978
#: ../drizzled/error.cc:523
2417
2979
#, c-format
2418
2980
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2419
2981
msgstr ""
2420
2982
 
 
2983
#: ../drizzled/error.cc:524
2421
2984
#, c-format
2422
2985
msgid "%s with no matching label: %s"
2423
2986
msgstr ""
2424
2987
 
 
2988
#: ../drizzled/error.cc:525
2425
2989
#, c-format
2426
2990
msgid "Redefining label %s"
2427
2991
msgstr ""
2428
2992
 
 
2993
#: ../drizzled/error.cc:526
2429
2994
#, c-format
2430
2995
msgid "End-label %s without match"
2431
2996
msgstr ""
2432
2997
 
 
2998
#: ../drizzled/error.cc:527
2433
2999
#, c-format
2434
3000
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2435
3001
msgstr ""
2436
3002
 
 
3003
#: ../drizzled/error.cc:528
2437
3004
#, c-format
2438
3005
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2439
3006
msgstr ""
2440
3007
 
 
3008
#: ../drizzled/error.cc:529
2441
3009
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2442
3010
msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
2443
3011
 
 
3012
#: ../drizzled/error.cc:530
2444
3013
#, c-format
2445
3014
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2446
3015
msgstr "%s ist in Stored Procedures nicht gestattet"
2447
3016
 
 
3017
#: ../drizzled/error.cc:531
2448
3018
msgid ""
2449
3019
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2450
3020
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2451
3021
msgstr ""
2452
3022
 
 
3023
#: ../drizzled/error.cc:532
2453
3024
msgid ""
2454
3025
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2455
3026
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
2456
3027
msgstr ""
2457
3028
 
 
3029
#: ../drizzled/error.cc:533
2458
3030
msgid "Query execution was interrupted"
2459
3031
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
2460
3032
 
 
3033
#: ../drizzled/error.cc:534
2461
3034
#, c-format
2462
3035
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2463
3036
msgstr ""
2464
3037
 
 
3038
#: ../drizzled/error.cc:535
2465
3039
#, c-format
2466
3040
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2467
3041
msgstr "Nicht definierte CONDITION: %s"
2468
3042
 
 
3043
#: ../drizzled/error.cc:536
2469
3044
#, c-format
2470
3045
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2471
3046
msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
2472
3047
 
 
3048
#: ../drizzled/error.cc:537
2473
3049
#, c-format
2474
3050
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2475
3051
msgstr "FUNCTION %s endet ohne RETURN"
2476
3052
 
 
3053
#: ../drizzled/error.cc:538
2477
3054
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2478
3055
msgstr ""
2479
3056
 
 
3057
#: ../drizzled/error.cc:539
2480
3058
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2481
3059
msgstr ""
2482
3060
 
 
3061
#: ../drizzled/error.cc:540
2483
3062
#, c-format
2484
3063
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2485
3064
msgstr ""
2486
3065
 
 
3066
#: ../drizzled/error.cc:541
2487
3067
msgid "Cursor is already open"
2488
3068
msgstr "Cursor ist bereits geöffnet"
2489
3069
 
 
3070
#: ../drizzled/error.cc:542
2490
3071
msgid "Cursor is not open"
2491
3072
msgstr "Cursor ist nicht geöffnet"
2492
3073
 
 
3074
#: ../drizzled/error.cc:543
2493
3075
#, c-format
2494
3076
msgid "Undeclared variable: %s"
2495
3077
msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
2496
3078
 
 
3079
#: ../drizzled/error.cc:544
2497
3080
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2498
3081
msgstr ""
2499
3082
 
 
3083
#: ../drizzled/error.cc:545
2500
3084
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2501
3085
msgstr ""
2502
3086
 
 
3087
#: ../drizzled/error.cc:546
2503
3088
#, c-format
2504
3089
msgid "Duplicate parameter: %s"
2505
3090
msgstr "Doppelter Parameter: %s"
2506
3091
 
 
3092
#: ../drizzled/error.cc:547
2507
3093
#, c-format
2508
3094
msgid "Duplicate variable: %s"
2509
3095
msgstr "Doppelte Variable: %s"
2510
3096
 
 
3097
#: ../drizzled/error.cc:548
2511
3098
#, c-format
2512
3099
msgid "Duplicate condition: %s"
2513
3100
msgstr "Doppelte Bedingung: %s"
2514
3101
 
 
3102
#: ../drizzled/error.cc:549
2515
3103
#, c-format
2516
3104
msgid "Duplicate cursor: %s"
2517
3105
msgstr "Doppelter Cursor: %s"
2518
3106
 
 
3107
#: ../drizzled/error.cc:550
2519
3108
#, c-format
2520
3109
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2521
3110
msgstr ""
2522
3111
 
 
3112
#: ../drizzled/error.cc:551
2523
3113
msgid "Subquery value not supported"
2524
3114
msgstr ""
2525
3115
 
 
3116
#: ../drizzled/error.cc:552
2526
3117
#, c-format
2527
3118
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2528
3119
msgstr "%s ist in Stored Functions oder Triggern nicht gestattet"
2529
3120
 
 
3121
#: ../drizzled/error.cc:553
2530
3122
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2531
3123
msgstr ""
2532
3124
 
 
3125
#: ../drizzled/error.cc:554
2533
3126
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2534
3127
msgstr ""
2535
3128
 
 
3129
#: ../drizzled/error.cc:555
2536
3130
msgid "Case not found for CASE statement"
2537
3131
msgstr ""
2538
3132
 
 
3133
#: ../drizzled/error.cc:556
2539
3134
#, c-format
2540
3135
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2541
3136
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
2542
3137
 
 
3138
#: ../drizzled/error.cc:557
2543
3139
#, c-format
2544
3140
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2545
3141
msgstr ""
2546
3142
 
 
3143
#: ../drizzled/error.cc:558
2547
3144
#, c-format
2548
3145
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2549
3146
msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
2550
3147
 
 
3148
#: ../drizzled/error.cc:559
2551
3149
#, c-format
2552
3150
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2553
3151
msgstr ""
2554
3152
 
 
3153
#: ../drizzled/error.cc:560
2555
3154
#, c-format
2556
3155
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2557
3156
msgstr ""
2558
3157
 
 
3158
#: ../drizzled/error.cc:561
2559
3159
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2560
3160
msgstr ""
2561
3161
 
 
3162
#: ../drizzled/error.cc:562
2562
3163
#, c-format
2563
3164
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2564
3165
msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
2565
3166
 
 
3167
#: ../drizzled/error.cc:563
2566
3168
#, c-format
2567
3169
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2568
3170
msgstr ""
2569
3171
 
 
3172
#: ../drizzled/error.cc:564
2570
3173
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2571
3174
msgstr ""
2572
3175
 
 
3176
#: ../drizzled/error.cc:565
2573
3177
#, c-format
2574
3178
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2575
3179
msgstr ""
2576
3180
 
 
3181
#: ../drizzled/error.cc:566
2577
3182
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2578
3183
msgstr ""
2579
3184
 
 
3185
#: ../drizzled/error.cc:567
2580
3186
#, c-format
2581
3187
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2582
3188
msgstr ""
2583
3189
 
 
3190
#: ../drizzled/error.cc:568
2584
3191
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2585
3192
msgstr ""
2586
3193
 
 
3194
#: ../drizzled/error.cc:569
2587
3195
msgid ""
2588
3196
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2589
3197
msgstr ""
2590
3198
 
 
3199
#: ../drizzled/error.cc:570
2591
3200
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2592
3201
msgstr ""
2593
3202
 
 
3203
#: ../drizzled/error.cc:571
2594
3204
#, c-format
2595
3205
msgid ""
2596
3206
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2597
3207
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2598
3208
msgstr ""
2599
3209
 
 
3210
#: ../drizzled/error.cc:572
2600
3211
#, c-format
2601
3212
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2602
3213
msgstr ""
2603
3214
 
 
3215
#: ../drizzled/error.cc:573
2604
3216
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2605
3217
msgstr ""
2606
3218
 
 
3219
#: ../drizzled/error.cc:574
2607
3220
msgid "Trigger already exists"
2608
3221
msgstr "Trigger existiert bereits"
2609
3222
 
 
3223
#: ../drizzled/error.cc:575
2610
3224
msgid "Trigger does not exist"
2611
3225
msgstr "Trigger existiert nicht"
2612
3226
 
 
3227
#: ../drizzled/error.cc:576
2613
3228
#, c-format
2614
3229
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2615
3230
msgstr ""
2616
3231
 
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:577
2617
3233
#, c-format
2618
3234
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2619
3235
msgstr ""
2620
3236
 
 
3237
#: ../drizzled/error.cc:578
2621
3238
#, c-format
2622
3239
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2623
3240
msgstr ""
2624
3241
 
 
3242
#: ../drizzled/error.cc:579
2625
3243
#, c-format
2626
3244
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2627
3245
msgstr ""
2628
3246
 
 
3247
#: ../drizzled/error.cc:580
2629
3248
msgid "Division by 0"
2630
3249
msgstr "Division durch Null"
2631
3250
 
 
3251
#: ../drizzled/error.cc:581
2632
3252
#, c-format
2633
3253
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2634
3254
msgstr ""
2635
3255
 
 
3256
#: ../drizzled/error.cc:582
2636
3257
#, c-format
2637
3258
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2638
3259
msgstr ""
2639
3260
 
 
3261
#: ../drizzled/error.cc:583
2640
3262
#, c-format
2641
3263
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2642
3264
msgstr ""
2643
3265
 
 
3266
#: ../drizzled/error.cc:584
2644
3267
#, c-format
2645
3268
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2646
3269
msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
2647
3270
 
 
3271
#: ../drizzled/error.cc:585
2648
3272
#, c-format
2649
3273
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2650
3274
msgstr ""
2651
3275
 
 
3276
#: ../drizzled/error.cc:586
2652
3277
#, c-format
2653
3278
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2654
3279
msgstr ""
2655
3280
 
 
3281
#: ../drizzled/error.cc:587
2656
3282
#, c-format
2657
3283
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2658
3284
msgstr ""
2659
3285
 
 
3286
#: ../drizzled/error.cc:588
2660
3287
msgid "Target log not found in binlog index"
2661
3288
msgstr ""
2662
3289
 
 
3290
#: ../drizzled/error.cc:589
2663
3291
msgid "I/O error reading log index file"
2664
3292
msgstr ""
2665
3293
 
 
3294
#: ../drizzled/error.cc:590
2666
3295
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2667
3296
msgstr ""
2668
3297
 
 
3298
#: ../drizzled/error.cc:591
2669
3299
msgid "Failed on fseek()"
2670
3300
msgstr ""
2671
3301
 
 
3302
#: ../drizzled/error.cc:592
2672
3303
msgid "Fatal error during log purge"
2673
3304
msgstr ""
2674
3305
 
 
3306
#: ../drizzled/error.cc:593
2675
3307
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2676
3308
msgstr ""
2677
3309
 
 
3310
#: ../drizzled/error.cc:594
2678
3311
msgid "Unknown error during log purge"
2679
3312
msgstr ""
2680
3313
 
 
3314
#: ../drizzled/error.cc:595
2681
3315
#, c-format
2682
3316
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2683
3317
msgstr ""
2684
3318
 
 
3319
#: ../drizzled/error.cc:596
2685
3320
msgid "You are not using binary logging"
2686
3321
msgstr ""
2687
3322
 
 
3323
#: ../drizzled/error.cc:597
2688
3324
#, c-format
2689
3325
msgid ""
2690
3326
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
2691
3327
msgstr ""
2692
3328
 
 
3329
#: ../drizzled/error.cc:598
2693
3330
msgid "WSAStartup Failed"
2694
3331
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
2695
3332
 
 
3333
#: ../drizzled/error.cc:599
2696
3334
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2697
3335
msgstr ""
2698
3336
 
 
3337
#: ../drizzled/error.cc:600
2699
3338
msgid "Select must have a group with this procedure"
2700
3339
msgstr ""
2701
3340
 
 
3341
#: ../drizzled/error.cc:601
2702
3342
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2703
3343
msgstr ""
2704
3344
 
 
3345
#: ../drizzled/error.cc:602
2705
3346
#, c-format
2706
3347
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2707
3348
msgstr ""
2708
3349
 
 
3350
#: ../drizzled/error.cc:603
2709
3351
#, c-format
2710
3352
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2711
3353
msgstr ""
2712
3354
 
 
3355
#: ../drizzled/error.cc:604
2713
3356
#, c-format
2714
3357
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2715
3358
msgstr ""
2716
3359
 
 
3360
#: ../drizzled/error.cc:605
2717
3361
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2718
3362
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
2719
3363
 
 
3364
#: ../drizzled/error.cc:606
2720
3365
#, c-format
2721
3366
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2722
3367
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
2723
3368
 
 
3369
#: ../drizzled/error.cc:607
2724
3370
msgid "View text checksum failed"
2725
3371
msgstr ""
2726
3372
 
 
3373
#: ../drizzled/error.cc:608
2727
3374
#, c-format
2728
3375
msgid ""
2729
3376
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2730
3377
msgstr ""
2731
3378
 
 
3379
#: ../drizzled/error.cc:609
2732
3380
#, c-format
2733
3381
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2734
3382
msgstr ""
2735
3383
 
 
3384
#: ../drizzled/error.cc:610
2736
3385
#, c-format
2737
3386
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
2738
3387
msgstr ""
2739
3388
 
 
3389
#: ../drizzled/error.cc:611
2740
3390
#, c-format
2741
3391
msgid "Operation %s failed for %.256s"
2742
3392
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
2743
3393
 
 
3394
#: ../drizzled/error.cc:612
2744
3395
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
2745
3396
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
2746
3397
 
 
3398
#: ../drizzled/error.cc:613
2747
3399
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
2748
3400
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
2749
3401
 
 
3402
#: ../drizzled/error.cc:614
2750
3403
#, c-format
2751
3404
msgid ""
2752
3405
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2755
3408
"XAER_RMFAIL: Das Kommando kann nicht ausgeführt werden wenn die globale "
2756
3409
"Transaktion sich im %.64s Status befindet"
2757
3410
 
 
3411
#: ../drizzled/error.cc:615
2758
3412
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
2759
3413
msgstr ""
2760
3414
 
 
3415
#: ../drizzled/error.cc:616
2761
3416
msgid ""
2762
3417
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
2763
3418
"for consistency"
2764
3419
msgstr ""
2765
3420
 
 
3421
#: ../drizzled/error.cc:617
2766
3422
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
2767
3423
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
2768
3424
 
 
3425
#: ../drizzled/error.cc:618
2769
3426
#, c-format
2770
3427
msgid ""
2771
3428
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
2772
3429
"'%-.192s'"
2773
3430
msgstr ""
2774
3431
 
 
3432
#: ../drizzled/error.cc:619
2775
3433
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
2776
3434
msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
2777
3435
 
 
3436
#: ../drizzled/error.cc:620
2778
3437
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
2779
3438
msgstr ""
2780
3439
 
 
3440
#: ../drizzled/error.cc:621
2781
3441
#, c-format
2782
3442
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
2783
3443
msgstr "Daten zu lang für Spalte '%s' in Zeile %ld"
2784
3444
 
 
3445
#: ../drizzled/error.cc:622
2785
3446
#, c-format
2786
3447
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
2787
3448
msgstr ""
2788
3449
 
 
3450
#: ../drizzled/error.cc:623
2789
3451
#, c-format
2790
3452
msgid ""
2791
3453
"%s: ready for connections.\n"
2792
3454
"Version: '%s' %s\n"
2793
3455
msgstr ""
2794
3456
 
 
3457
#: ../drizzled/error.cc:624
2795
3458
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
2796
3459
msgstr ""
2797
3460
 
 
3461
#: ../drizzled/error.cc:625
2798
3462
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
2799
3463
msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
2800
3464
 
 
3465
#: ../drizzled/error.cc:626
2801
3466
#, c-format
2802
3467
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
2803
3468
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
2804
3469
 
 
3470
#: ../drizzled/error.cc:627
2805
3471
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
2806
3472
msgstr ""
2807
3473
"Die Tabellendefinition hat sich geändert, bitte führen Sie die Transaktion "
2808
3474
"erneut aus"
2809
3475
 
 
3476
#: ../drizzled/error.cc:628
2810
3477
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
2811
3478
msgstr ""
2812
3479
 
 
3480
#: ../drizzled/error.cc:629
2813
3481
#, c-format
2814
3482
msgid ""
2815
3483
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
2816
3484
"variable in BEFORE trigger"
2817
3485
msgstr ""
2818
3486
 
 
3487
#: ../drizzled/error.cc:630
2819
3488
#, c-format
2820
3489
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
2821
3490
msgstr ""
2822
3491
 
 
3492
#: ../drizzled/error.cc:631
2823
3493
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
2824
3494
msgstr ""
2825
3495
 
 
3496
#: ../drizzled/error.cc:632
2826
3497
msgid ""
2827
3498
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
2828
3499
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
2829
3500
"updated, the binary log will miss their changes"
2830
3501
msgstr ""
2831
3502
 
 
3503
#: ../drizzled/error.cc:633
2832
3504
msgid ""
2833
3505
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
2834
3506
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
2835
3507
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2836
3508
msgstr ""
2837
3509
 
 
3510
#: ../drizzled/error.cc:634
2838
3511
msgid ""
2839
3512
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
2840
3513
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2841
3514
msgstr ""
2842
3515
 
 
3516
#: ../drizzled/error.cc:635
2843
3517
msgid ""
2844
3518
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
2845
3519
"with it. Reset the statement to re-execute it."
2846
3520
msgstr ""
2847
3521
 
 
3522
#: ../drizzled/error.cc:636
2848
3523
#, c-format
2849
3524
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
2850
3525
msgstr ""
2851
3526
 
 
3527
#: ../drizzled/error.cc:637
2852
3528
msgid ""
2853
3529
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
2854
3530
msgstr ""
2855
3531
 
 
3532
#: ../drizzled/error.cc:638
2856
3533
#, c-format
2857
3534
msgid ""
2858
3535
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
2859
3536
msgstr ""
2860
3537
 
 
3538
#: ../drizzled/error.cc:639
2861
3539
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
2862
3540
msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
2863
3541
 
 
3542
#: ../drizzled/error.cc:640
2864
3543
#, c-format
2865
3544
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2866
3545
msgstr ""
2867
3546
 
 
3547
#: ../drizzled/error.cc:641
2868
3548
#, c-format
2869
3549
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2870
3550
msgstr ""
2871
3551
 
 
3552
#: ../drizzled/error.cc:642
2872
3553
#, c-format
2873
3554
msgid ""
2874
3555
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
2877
3558
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
2878
3559
"'%-.192s')."
2879
3560
 
 
3561
#: ../drizzled/error.cc:643
2880
3562
msgid ""
2881
3563
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
2882
3564
"types"
2883
3565
msgstr ""
2884
3566
 
 
3567
#: ../drizzled/error.cc:644
2885
3568
#, c-format
2886
3569
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
2887
3570
msgstr ""
2888
3571
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
2889
3572
 
 
3573
#: ../drizzled/error.cc:645
2890
3574
#, c-format
2891
3575
msgid ""
2892
3576
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
2893
3577
"source error: %-.64s"
2894
3578
msgstr ""
2895
3579
 
 
3580
#: ../drizzled/error.cc:646
2896
3581
#, c-format
2897
3582
msgid ""
2898
3583
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
2899
3584
"source error:  %-.64s"
2900
3585
msgstr ""
2901
3586
 
 
3587
#: ../drizzled/error.cc:647
2902
3588
#, c-format
2903
3589
msgid ""
2904
3590
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
2905
3591
"not in the correct format"
2906
3592
msgstr ""
2907
3593
 
 
3594
#: ../drizzled/error.cc:648
2908
3595
#, c-format
2909
3596
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
2910
3597
msgstr ""
2911
3598
 
 
3599
#: ../drizzled/error.cc:649
2912
3600
#, c-format
2913
3601
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
2914
3602
msgstr ""
2915
3603
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
2916
3604
"%-.64s"
2917
3605
 
 
3606
#: ../drizzled/error.cc:650
2918
3607
msgid "Trigger in wrong schema"
2919
3608
msgstr "Trigger im falschen Schema"
2920
3609
 
 
3610
#: ../drizzled/error.cc:651
2921
3611
#, c-format
2922
3612
msgid ""
2923
3613
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
2924
3614
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
2925
3615
msgstr ""
2926
3616
 
 
3617
#: ../drizzled/error.cc:652
2927
3618
#, c-format
2928
3619
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
2929
3620
msgstr "Der Routinenkörper für '%-.100s' ist zu lang"
2930
3621
 
 
3622
#: ../drizzled/error.cc:653
2931
3623
msgid "Cannot drop default keycache"
2932
3624
msgstr ""
2933
3625
 
 
3626
#: ../drizzled/error.cc:654
2934
3627
#, c-format
2935
3628
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
2936
3629
msgstr ""
2937
3630
"Anzeigebreite für Spalte '%-.192s' außerhalb des gültigen Bereichs (max. = %"
2938
3631
"d)"
2939
3632
 
 
3633
#: ../drizzled/error.cc:655
2940
3634
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
2941
3635
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
2942
3636
 
 
3637
#: ../drizzled/error.cc:656
2943
3638
#, c-format
2944
3639
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
2945
3640
msgstr ""
2946
3641
 
 
3642
#: ../drizzled/error.cc:657
2947
3643
#, c-format
2948
3644
msgid ""
2949
3645
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
2950
3646
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
2951
3647
msgstr ""
2952
3648
 
 
3649
#: ../drizzled/error.cc:658
2953
3650
#, c-format
2954
3651
msgid ""
2955
3652
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
2956
3653
"'%-.192s'."
2957
3654
msgstr ""
2958
3655
 
 
3656
#: ../drizzled/error.cc:659
2959
3657
msgid ""
2960
3658
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
2961
3659
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
2962
3660
"recursive manner"
2963
3661
msgstr ""
2964
3662
 
 
3663
#: ../drizzled/error.cc:660
2965
3664
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
2966
3665
msgstr ""
2967
3666
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
2968
3667
"heraus gesetzt werden"
2969
3668
 
 
3669
#: ../drizzled/error.cc:661
2970
3670
msgid "Definer is not fully qualified"
2971
3671
msgstr ""
2972
3672
 
 
3673
#: ../drizzled/error.cc:662
2973
3674
#, c-format
2974
3675
msgid ""
2975
3676
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
2976
3677
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
2977
3678
msgstr ""
2978
3679
 
 
3680
#: ../drizzled/error.cc:663
2979
3681
#, c-format
2980
3682
msgid ""
2981
3683
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
2982
3684
"definer"
2983
3685
msgstr ""
2984
3686
 
 
3687
#: ../drizzled/error.cc:664
2985
3688
#, c-format
2986
3689
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
2987
3690
msgstr ""
2988
3691
 
 
3692
#: ../drizzled/error.cc:665
2989
3693
#, c-format
2990
3694
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
2991
3695
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
2992
3696
 
 
3697
#: ../drizzled/error.cc:666
2993
3698
#, c-format
2994
3699
msgid ""
2995
3700
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
2996
3701
msgstr ""
2997
3702
 
 
3703
#: ../drizzled/error.cc:667
2998
3704
#, c-format
2999
3705
msgid ""
3000
3706
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3001
3707
msgstr ""
3002
3708
 
 
3709
#: ../drizzled/error.cc:668
3003
3710
#, c-format
3004
3711
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3005
3712
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
3006
3713
 
 
3714
#: ../drizzled/error.cc:669
3007
3715
#, c-format
3008
3716
msgid ""
3009
3717
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3011
3719
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3012
3720
msgstr ""
3013
3721
 
 
3722
#: ../drizzled/error.cc:670
3014
3723
#, c-format
3015
3724
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3016
3725
msgstr ""
3017
3726
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
3018
3727
"erzeugen"
3019
3728
 
 
3729
#: ../drizzled/error.cc:671
3020
3730
#, c-format
3021
3731
msgid ""
3022
3732
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3023
3733
"exceeded for routine %.192s"
3024
3734
msgstr ""
3025
3735
 
 
3736
#: ../drizzled/error.cc:672
3026
3737
#, c-format
3027
3738
msgid ""
3028
3739
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3029
3740
"or contains bad data (internal code %d)"
3030
3741
msgstr ""
3031
3742
 
 
3743
#: ../drizzled/error.cc:673
3032
3744
#, c-format
3033
3745
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3034
3746
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
3035
3747
 
 
3748
#: ../drizzled/error.cc:674
3036
3749
#, c-format
3037
3750
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3038
3751
msgstr ""
3039
3752
 
 
3753
#: ../drizzled/error.cc:675
3040
3754
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3041
3755
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
3042
3756
 
 
3757
#: ../drizzled/error.cc:676
3043
3758
#, c-format
3044
3759
msgid ""
3045
3760
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3048
3763
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
3049
3764
"(aktueller Wert: %lu)"
3050
3765
 
 
3766
#: ../drizzled/error.cc:677
3051
3767
#, c-format
3052
3768
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3053
3769
msgstr ""
3054
3770
 
 
3771
#: ../drizzled/error.cc:678
3055
3772
#, c-format
3056
3773
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3057
3774
msgstr ""
3058
3775
 
 
3776
#: ../drizzled/error.cc:679
3059
3777
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3060
3778
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
3061
3779
 
 
3780
#: ../drizzled/error.cc:680
3062
3781
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3063
3782
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
3064
3783
 
 
3784
#: ../drizzled/error.cc:681
3065
3785
#, c-format
3066
3786
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3067
3787
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
3068
3788
 
 
3789
#: ../drizzled/error.cc:682
3069
3790
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3070
3791
msgstr ""
3071
3792
 
 
3793
#: ../drizzled/error.cc:683
3072
3794
msgid "user name"
3073
3795
msgstr "Benutzername"
3074
3796
 
 
3797
#: ../drizzled/error.cc:684
3075
3798
msgid "host name"
3076
3799
msgstr "Hostname"
3077
3800
 
 
3801
#: ../drizzled/error.cc:685
3078
3802
#, c-format
3079
3803
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3080
3804
msgstr ""
3081
3805
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
3082
3806
 
 
3807
#: ../drizzled/error.cc:686
3083
3808
#, c-format
3084
3809
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3085
3810
msgstr ""
3086
3811
 
 
3812
#: ../drizzled/error.cc:687
3087
3813
#, c-format
3088
3814
msgid ""
3089
3815
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3090
3816
msgstr ""
3091
3817
 
 
3818
#: ../drizzled/error.cc:688
3092
3819
msgid "Too high level of nesting for select"
3093
3820
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
3094
3821
 
 
3822
#: ../drizzled/error.cc:689
3095
3823
#, c-format
3096
3824
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3097
3825
msgstr ""
3098
3826
 
 
3827
#: ../drizzled/error.cc:690
3099
3828
msgid ""
3100
3829
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3101
3830
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3102
3831
msgstr ""
3103
3832
 
 
3833
#: ../drizzled/error.cc:691
3104
3834
#, c-format
3105
3835
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3106
3836
msgstr ""
3107
3837
 
 
3838
#: ../drizzled/error.cc:692
3108
3839
#, c-format
3109
3840
msgid ""
3110
3841
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3111
3842
"source error:  %-.64s"
3112
3843
msgstr ""
3113
3844
 
 
3845
#: ../drizzled/error.cc:693
3114
3846
#, c-format
3115
3847
msgid ""
3116
3848
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3117
3849
msgstr ""
3118
3850
 
 
3851
#: ../drizzled/error.cc:694
3119
3852
#, c-format
3120
3853
msgid ""
3121
3854
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3122
3855
"each partition"
3123
3856
msgstr ""
3124
3857
 
 
3858
#: ../drizzled/error.cc:695
3125
3859
#, c-format
3126
3860
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3127
3861
msgstr ""
3128
3862
 
 
3863
#: ../drizzled/error.cc:696
3129
3864
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3130
3865
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
3131
3866
 
 
3867
#: ../drizzled/error.cc:697
3132
3868
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3133
3869
msgstr ""
3134
3870
 
 
3871
#: ../drizzled/error.cc:698
3135
3872
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3136
3873
msgstr ""
3137
3874
 
 
3875
#: ../drizzled/error.cc:699
3138
3876
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3139
3877
msgstr ""
3140
3878
 
 
3879
#: ../drizzled/error.cc:700
3141
3880
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3142
3881
msgstr ""
3143
3882
 
 
3883
#: ../drizzled/error.cc:701
3144
3884
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3145
3885
msgstr ""
3146
3886
 
 
3887
#: ../drizzled/error.cc:702
3147
3888
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3148
3889
msgstr ""
3149
3890
 
 
3891
#: ../drizzled/error.cc:703
3150
3892
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3151
3893
msgstr ""
3152
3894
 
 
3895
#: ../drizzled/error.cc:704
3153
3896
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3154
3897
msgstr ""
3155
3898
 
 
3899
#: ../drizzled/error.cc:705
3156
3900
msgid ""
3157
3901
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3158
3902
"written into the frm file"
3159
3903
msgstr ""
3160
3904
 
 
3905
#: ../drizzled/error.cc:706
3161
3906
#, c-format
3162
3907
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3163
3908
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
3164
3909
 
 
3910
#: ../drizzled/error.cc:707
3165
3911
#, c-format
3166
3912
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3167
3913
msgstr ""
3168
3914
 
 
3915
#: ../drizzled/error.cc:708
3169
3916
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3170
3917
msgstr ""
3171
3918
 
 
3919
#: ../drizzled/error.cc:709
3172
3920
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3173
3921
msgstr ""
3174
3922
 
 
3923
#: ../drizzled/error.cc:710
3175
3924
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3176
3925
msgstr ""
3177
3926
 
 
3927
#: ../drizzled/error.cc:711
3178
3928
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3179
3929
msgstr ""
3180
3930
 
 
3931
#: ../drizzled/error.cc:712
3181
3932
msgid ""
3182
3933
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3183
3934
"Drizzle"
3184
3935
msgstr ""
3185
3936
 
 
3937
#: ../drizzled/error.cc:713
3186
3938
#, c-format
3187
3939
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3188
3940
msgstr ""
3189
3941
 
 
3942
#: ../drizzled/error.cc:714
3190
3943
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3191
3944
msgstr ""
3192
3945
 
 
3946
#: ../drizzled/error.cc:715
3193
3947
msgid ""
3194
3948
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3195
3949
"partitioning for subpartitioning"
3196
3950
msgstr ""
3197
3951
 
 
3952
#: ../drizzled/error.cc:716
3198
3953
msgid "Failed to create specific handler file"
3199
3954
msgstr ""
3200
3955
 
 
3956
#: ../drizzled/error.cc:717
3201
3957
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3202
3958
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
3203
3959
 
 
3960
#: ../drizzled/error.cc:718
3204
3961
#, c-format
3205
3962
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3206
3963
msgstr ""
3207
3964
 
 
3965
#: ../drizzled/error.cc:719
3208
3966
#, c-format
3209
3967
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3210
3968
msgstr ""
3211
3969
 
 
3970
#: ../drizzled/error.cc:720
3212
3971
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3213
3972
msgstr ""
3214
3973
 
 
3974
#: ../drizzled/error.cc:721
3215
3975
msgid ""
3216
3976
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3217
3977
msgstr ""
3218
3978
 
 
3979
#: ../drizzled/error.cc:722
3219
3980
#, c-format
3220
3981
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3221
3982
msgstr ""
3222
3983
 
 
3984
#: ../drizzled/error.cc:723
3223
3985
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3224
3986
msgstr ""
3225
3987
 
 
3988
#: ../drizzled/error.cc:724
3226
3989
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3227
3990
msgstr ""
3228
3991
 
 
3992
#: ../drizzled/error.cc:725
3229
3993
msgid ""
3230
3994
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
3231
3995
"their numbers"
3232
3996
msgstr ""
3233
3997
 
 
3998
#: ../drizzled/error.cc:726
3234
3999
msgid ""
3235
4000
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
3236
4001
"tables using HASH PARTITIONs"
3237
4002
msgstr ""
3238
4003
 
 
4004
#: ../drizzled/error.cc:727
3239
4005
#, c-format
3240
4006
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3241
4007
msgstr ""
3242
4008
 
 
4009
#: ../drizzled/error.cc:728
3243
4010
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3244
4011
msgstr ""
3245
4012
 
 
4013
#: ../drizzled/error.cc:729
3246
4014
msgid "At least one partition must be added"
3247
4015
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
3248
4016
 
 
4017
#: ../drizzled/error.cc:730
3249
4018
msgid "At least one partition must be coalesced"
3250
4019
msgstr ""
3251
4020
 
 
4021
#: ../drizzled/error.cc:731
3252
4022
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
3253
4023
msgstr ""
3254
4024
 
 
4025
#: ../drizzled/error.cc:732
3255
4026
#, c-format
3256
4027
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3257
4028
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
3258
4029
 
 
4030
#: ../drizzled/error.cc:733
3259
4031
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3260
4032
msgstr ""
3261
4033
 
 
4034
#: ../drizzled/error.cc:734
3262
4035
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3263
4036
msgstr ""
3264
4037
 
 
4038
#: ../drizzled/error.cc:735
3265
4039
msgid ""
3266
4040
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3267
4041
"partition where it can extend the range"
3268
4042
msgstr ""
3269
4043
 
 
4044
#: ../drizzled/error.cc:736
3270
4045
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3271
4046
msgstr ""
3272
4047
 
 
4048
#: ../drizzled/error.cc:737
3273
4049
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3274
4050
msgstr ""
3275
4051
 
 
4052
#: ../drizzled/error.cc:738
3276
4053
#, c-format
3277
4054
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
3278
4055
msgstr ""
3279
4056
 
 
4057
#: ../drizzled/error.cc:739
3280
4058
#, c-format
3281
4059
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3282
4060
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
3283
4061
 
 
4062
#: ../drizzled/error.cc:740
3284
4063
#, c-format
3285
4064
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3286
4065
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3287
4066
 
 
4067
#: ../drizzled/error.cc:741
3288
4068
#, c-format
3289
4069
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3290
4070
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
3291
4071
 
 
4072
#: ../drizzled/error.cc:742
3292
4073
#, c-format
3293
4074
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3294
4075
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
3295
4076
 
 
4077
#: ../drizzled/error.cc:743 ../drizzled/error.cc:811
3296
4078
#, c-format
3297
4079
msgid "Failed to create %s"
3298
4080
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
3299
4081
 
 
4082
#: ../drizzled/error.cc:744 ../drizzled/error.cc:756
3300
4083
#, c-format
3301
4084
msgid "Failed to drop %s"
3302
4085
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
3303
4086
 
 
4087
#: ../drizzled/error.cc:745
3304
4088
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
3305
4089
msgstr ""
3306
4090
 
 
4091
#: ../drizzled/error.cc:746
3307
4092
msgid ""
3308
4093
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3309
4094
msgstr ""
3310
4095
 
 
4096
#: ../drizzled/error.cc:747
3311
4097
msgid ""
3312
4098
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3313
4099
"than 2 billion"
3314
4100
msgstr ""
3315
4101
 
 
4102
#: ../drizzled/error.cc:748
3316
4103
#, c-format
3317
4104
msgid "Failed to alter: %s"
3318
4105
msgstr ""
3319
4106
 
 
4107
#: ../drizzled/error.cc:749
3320
4108
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3321
4109
msgstr ""
3322
4110
 
 
4111
#: ../drizzled/error.cc:750
3323
4112
#, c-format
3324
4113
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3325
4114
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
3326
4115
 
 
4116
#: ../drizzled/error.cc:751
3327
4117
msgid ""
3328
4118
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3329
4119
"be able to replicate row-based binary log events"
3330
4120
msgstr ""
3331
4121
 
 
4122
#: ../drizzled/error.cc:752
3332
4123
#, c-format
3333
4124
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3334
4125
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
3335
4126
 
 
4127
#: ../drizzled/error.cc:753
3336
4128
#, c-format
3337
4129
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3338
4130
msgstr ""
3339
4131
 
 
4132
#: ../drizzled/error.cc:754
3340
4133
#, c-format
3341
4134
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3342
4135
msgstr ""
3343
4136
 
 
4137
#: ../drizzled/error.cc:755
3344
4138
#, c-format
3345
4139
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3346
4140
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
3347
4141
 
 
4142
#: ../drizzled/error.cc:757
3348
4143
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3349
4144
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
3350
4145
 
 
4146
#: ../drizzled/error.cc:758
3351
4147
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3352
4148
msgstr ""
3353
4149
 
 
4150
#: ../drizzled/error.cc:759
3354
4151
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3355
4152
msgstr ""
3356
4153
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
3357
4154
"wurde deaktiviert"
3358
4155
 
 
4156
#: ../drizzled/error.cc:760
3359
4157
msgid "Failed to open drizzle.event"
3360
4158
msgstr ""
3361
4159
 
 
4160
#: ../drizzled/error.cc:761
3362
4161
msgid "No datetime expression provided"
3363
4162
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
3364
4163
 
 
4164
#: ../drizzled/error.cc:762
3365
4165
#, c-format
3366
4166
msgid ""
3367
4167
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
3368
4168
"probably corrupted"
3369
4169
msgstr ""
3370
4170
 
 
4171
#: ../drizzled/error.cc:763
3371
4172
#, c-format
3372
4173
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
3373
4174
msgstr ""
3374
4175
 
 
4176
#: ../drizzled/error.cc:764
3375
4177
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
3376
4178
msgstr ""
3377
4179
 
 
4180
#: ../drizzled/error.cc:765
3378
4181
msgid "Error during compilation of event's body"
3379
4182
msgstr ""
3380
4183
 
 
4184
#: ../drizzled/error.cc:766
3381
4185
msgid "Same old and new event name"
3382
4186
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
3383
4187
 
 
4188
#: ../drizzled/error.cc:767
3384
4189
#, c-format
3385
4190
msgid "Data for column '%s' too long"
3386
4191
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
3387
4192
 
 
4193
#: ../drizzled/error.cc:768
3388
4194
#, c-format
3389
4195
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3390
4196
msgstr ""
3391
4197
 
 
4198
#: ../drizzled/error.cc:769
3392
4199
#, c-format
3393
4200
msgid ""
3394
4201
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3395
4202
"s instead"
3396
4203
msgstr ""
3397
4204
 
 
4205
#: ../drizzled/error.cc:770
3398
4206
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3399
4207
msgstr ""
3400
4208
 
 
4209
#: ../drizzled/error.cc:771
3401
4210
msgid "You can't use locks with log tables."
3402
4211
msgstr ""
3403
4212
 
 
4213
#: ../drizzled/error.cc:772
3404
4214
#, c-format
3405
4215
msgid ""
3406
4216
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3407
4217
"d would lead to a duplicate entry"
3408
4218
msgstr ""
3409
4219
 
 
4220
#: ../drizzled/error.cc:773
3410
4221
#, c-format
3411
4222
msgid ""
3412
4223
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3413
4224
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
3414
4225
msgstr ""
3415
4226
 
 
4227
#: ../drizzled/error.cc:774
3416
4228
msgid ""
3417
4229
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3418
4230
"open temporary tables"
3419
4231
msgstr ""
3420
4232
 
 
4233
#: ../drizzled/error.cc:775
3421
4234
msgid ""
3422
4235
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3423
4236
msgstr ""
3424
4237
 
 
4238
#: ../drizzled/error.cc:776
3425
4239
msgid ""
3426
4240
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3427
4241
"fly yet"
3428
4242
msgstr ""
3429
4243
 
 
4244
#: ../drizzled/error.cc:777
3430
4245
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3431
4246
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
3432
4247
 
 
4248
#: ../drizzled/error.cc:778
3433
4249
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
3434
4250
msgstr ""
3435
4251
 
 
4252
#: ../drizzled/error.cc:779
3436
4253
msgid "This partition function is not allowed"
3437
4254
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
3438
4255
 
 
4256
#: ../drizzled/error.cc:780
3439
4257
msgid "Error in DDL log"
3440
4258
msgstr ""
3441
4259
 
 
4260
#: ../drizzled/error.cc:781
3442
4261
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3443
4262
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
3444
4263
 
 
4264
#: ../drizzled/error.cc:782
3445
4265
msgid "Incorrect partition name"
3446
4266
msgstr "Ungültiger Partitionsname"
3447
4267
 
 
4268
#: ../drizzled/error.cc:783
3448
4269
msgid ""
3449
4270
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3450
4271
"progress"
3452
4273
"Das ISOLATION LEVEL für Transaktionen kann nicht geändert werden während "
3453
4274
"eine Transaktion in Bearbeitung ist"
3454
4275
 
 
4276
#: ../drizzled/error.cc:784
3455
4277
#, c-format
3456
4278
msgid ""
3457
4279
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3458
4280
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3459
4281
msgstr ""
3460
4282
 
 
4283
#: ../drizzled/error.cc:785
3461
4284
#, c-format
3462
4285
msgid "Internal scheduler error %d"
3463
4286
msgstr ""
3464
4287
 
 
4288
#: ../drizzled/error.cc:786
3465
4289
#, c-format
3466
4290
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
3467
4291
msgstr ""
3468
4292
 
 
4293
#: ../drizzled/error.cc:787
3469
4294
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3470
4295
msgstr ""
3471
4296
 
 
4297
#: ../drizzled/error.cc:788
3472
4298
#, c-format
3473
4299
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
3474
4300
msgstr ""
3475
4301
 
 
4302
#: ../drizzled/error.cc:789
3476
4303
msgid "The server was not built with row-based replication"
3477
4304
msgstr ""
3478
4305
"Der Server wurde ohne Unterstützung für zeilenbasierte Replikation gebaut"
3479
4306
 
 
4307
#: ../drizzled/error.cc:790
3480
4308
msgid "Decoding of base64 string failed"
3481
4309
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
3482
4310
 
 
4311
#: ../drizzled/error.cc:791
3483
4312
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3484
4313
msgstr ""
3485
4314
 
 
4315
#: ../drizzled/error.cc:792
3486
4316
msgid ""
3487
4317
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3488
4318
"damaged at server start"
3489
4319
msgstr ""
3490
4320
 
 
4321
#: ../drizzled/error.cc:793
3491
4322
msgid "Only integers allowed as number here"
3492
4323
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
3493
4324
 
 
4325
#: ../drizzled/error.cc:794
3494
4326
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
3495
4327
msgstr "Diese Storage Engine kann nicht für Protokolltabellen genutzt werden"
3496
4328
 
 
4329
#: ../drizzled/error.cc:795
3497
4330
#, c-format
3498
4331
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3499
4332
msgstr ""
3500
4333
 
 
4334
#: ../drizzled/error.cc:796
3501
4335
#, c-format
3502
4336
msgid ""
3503
4337
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3505
4339
"to '%s'"
3506
4340
msgstr ""
3507
4341
 
 
4342
#: ../drizzled/error.cc:797
3508
4343
#, c-format
3509
4344
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3510
4345
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3511
4346
 
 
4347
#: ../drizzled/error.cc:798
3512
4348
#, c-format
3513
4349
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3514
4350
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3515
4351
 
 
4352
#: ../drizzled/error.cc:799
3516
4353
#, c-format
3517
4354
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
3518
4355
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
3519
4356
 
 
4357
#: ../drizzled/error.cc:800
3520
4358
#, c-format
3521
4359
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
3522
4360
msgstr ""
3523
4361
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
3524
4362
 
 
4363
#: ../drizzled/error.cc:801
3525
4364
#, c-format
3526
4365
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3527
4366
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
3528
4367
 
 
4368
#: ../drizzled/error.cc:802
3529
4369
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
3530
4370
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
3531
4371
 
 
4372
#: ../drizzled/error.cc:803 ../drizzled/error.cc:804
3532
4373
msgid ""
3533
4374
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3534
4375
"The event was dropped immediately after creation."
3535
4376
msgstr ""
3536
4377
 
 
4378
#: ../drizzled/error.cc:805
3537
4379
#, c-format
3538
4380
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
3539
4381
msgstr ""
3540
4382
 
 
4383
#: ../drizzled/error.cc:806
3541
4384
msgid "Table has no partition for some existing values"
3542
4385
msgstr ""
3543
4386
 
 
4387
#: ../drizzled/error.cc:807
3544
4388
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3545
4389
msgstr ""
3546
4390
 
 
4391
#: ../drizzled/error.cc:808
3547
4392
#, c-format
3548
4393
msgid "Fatal error: %s"
3549
4394
msgstr "Fataler Fehler: %s"
3550
4395
 
 
4396
#: ../drizzled/error.cc:809
3551
4397
#, c-format
3552
4398
msgid "Relay log read failure: %s"
3553
4399
msgstr "Fehler beim Lesen des Relay Log: %s"
3554
4400
 
 
4401
#: ../drizzled/error.cc:810
3555
4402
#, c-format
3556
4403
msgid "Relay log write failure: %s"
3557
4404
msgstr "Fehler beim Schreiben des Relay Log: %s"
3558
4405
 
 
4406
#: ../drizzled/error.cc:812
3559
4407
#, c-format
3560
4408
msgid "Master command %s failed: %s"
3561
4409
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
3562
4410
 
 
4411
#: ../drizzled/error.cc:813
3563
4412
#, c-format
3564
4413
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3565
4414
msgstr ""
3566
4415
 
 
4416
#: ../drizzled/error.cc:814
3567
4417
#, c-format
3568
4418
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3569
4419
msgstr ""
3570
4420
 
 
4421
#: ../drizzled/error.cc:815
3571
4422
#, c-format
3572
4423
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3573
4424
msgstr ""
3574
4425
 
 
4426
#: ../drizzled/error.cc:816
3575
4427
#, c-format
3576
4428
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3577
4429
msgstr ""
3578
4430
 
 
4431
#: ../drizzled/error.cc:817
3579
4432
#, c-format
3580
4433
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3581
4434
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
3582
4435
 
 
4436
#: ../drizzled/error.cc:818
3583
4437
#, c-format
3584
4438
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3585
4439
msgstr ""
3586
4440
 
 
4441
#: ../drizzled/error.cc:819
3587
4442
#, c-format
3588
4443
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3589
4444
msgstr ""
3590
4445
 
 
4446
#: ../drizzled/error.cc:820
3591
4447
#, c-format
3592
4448
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3593
4449
msgstr ""
3594
4450
 
 
4451
#: ../drizzled/error.cc:821
3595
4452
#, c-format
3596
4453
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3597
4454
msgstr ""
3598
4455
 
 
4456
#: ../drizzled/error.cc:822
3599
4457
#, c-format
3600
4458
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3601
4459
msgstr ""
3602
4460
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
3603
4461
"Sie die Warnungen"
3604
4462
 
 
4463
#: ../drizzled/error.cc:823
3605
4464
#, c-format
3606
4465
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3607
4466
msgstr ""
3608
4467
 
 
4468
#: ../drizzled/error.cc:824
3609
4469
#, c-format
3610
4470
msgid ""
3611
4471
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3612
4472
"BINLOG statement."
3613
4473
msgstr ""
3614
4474
 
 
4475
#: ../drizzled/error.cc:825
3615
4476
msgid "Corrupted replication event was detected"
3616
4477
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
3617
4478
 
 
4479
#: ../drizzled/error.cc:826
3618
4480
#, c-format
3619
4481
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3620
4482
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
3621
4483
 
 
4484
#: ../drizzled/error.cc:827
3622
4485
#, c-format
3623
4486
msgid "Being purged log %s was not found"
3624
4487
msgstr ""
3625
4488
 
 
4489
#: ../drizzled/error.cc:828
3626
4490
#, c-format
3627
4491
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
3628
4492
msgstr ""
3629
4493
 
 
4494
#: ../drizzled/error.cc:829
3630
4495
#, c-format
3631
4496
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
3632
4497
msgstr ""
3633
4498
 
 
4499
#: ../drizzled/error.cc:830
3634
4500
#, c-format
3635
4501
msgid ""
3636
4502
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
3637
4503
msgstr ""
3638
4504
 
 
4505
#: ../drizzled/error.cc:831
3639
4506
#, c-format
3640
4507
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
3641
4508
msgstr ""
3642
4509
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
3643
4510
 
 
4511
#: ../drizzled/error.cc:832
3644
4512
msgid "Starting backup process"
3645
4513
msgstr "Starte Backup-Prozess"
3646
4514
 
 
4515
#: ../drizzled/error.cc:833
3647
4516
msgid "Backup completed"
3648
4517
msgstr "Backup abgeschlossen"
3649
4518
 
 
4519
#: ../drizzled/error.cc:834
3650
4520
msgid "Starting restore process"
3651
4521
msgstr "Starte Restore-Prozess"
3652
4522
 
 
4523
#: ../drizzled/error.cc:835
3653
4524
msgid "Restore completed"
3654
4525
msgstr "Restore abgeschlossen"
3655
4526
 
 
4527
#: ../drizzled/error.cc:836
3656
4528
msgid "Nothing to backup"
3657
4529
msgstr ""
3658
4530
 
 
4531
#: ../drizzled/error.cc:837
3659
4532
#, c-format
3660
4533
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
3661
4534
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
3662
4535
 
 
4536
#: ../drizzled/error.cc:838
3663
4537
msgid ""
3664
4538
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3665
4539
"about the error"
3667
4541
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
3668
4542
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
3669
4543
 
 
4544
#: ../drizzled/error.cc:839
3670
4545
msgid ""
3671
4546
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3672
4547
"information about the error"
3673
4548
msgstr ""
3674
4549
 
 
4550
#: ../drizzled/error.cc:840
3675
4551
msgid ""
3676
4552
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
3677
4553
"progress"
3678
4554
msgstr ""
3679
4555
 
 
4556
#: ../drizzled/error.cc:841
3680
4557
msgid "Error when preparing for backup operation"
3681
4558
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
3682
4559
 
 
4560
#: ../drizzled/error.cc:842
3683
4561
msgid "Error when preparing for restore operation"
3684
4562
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
3685
4563
 
 
4564
#: ../drizzled/error.cc:843
3686
4565
#, c-format
3687
4566
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
3688
4567
msgstr ""
3689
4568
 
 
4569
#: ../drizzled/error.cc:844
3690
4570
#, c-format
3691
4571
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
3692
4572
msgstr ""
3693
4573
 
 
4574
#: ../drizzled/error.cc:845
3694
4575
#, c-format
3695
4576
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
3696
4577
msgstr ""
3697
4578
 
 
4579
#: ../drizzled/error.cc:846
3698
4580
msgid "Can't enumerate server databases"
3699
4581
msgstr ""
3700
4582
 
 
4583
#: ../drizzled/error.cc:847
3701
4584
msgid "Can't enumerate server tables"
3702
4585
msgstr ""
3703
4586
 
 
4587
#: ../drizzled/error.cc:848
3704
4588
#, c-format
3705
4589
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
3706
4590
msgstr ""
3707
4591
 
 
4592
#: ../drizzled/error.cc:849
3708
4593
#, c-format
3709
4594
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
3710
4595
msgstr ""
3711
4596
 
 
4597
#: ../drizzled/error.cc:850
3712
4598
#, c-format
3713
4599
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3714
4600
msgstr ""
3715
4601
 
 
4602
#: ../drizzled/error.cc:851
3716
4603
#, c-format
3717
4604
msgid "Can't open table %-.64s"
3718
4605
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
3719
4606
 
 
4607
#: ../drizzled/error.cc:852
3720
4608
msgid "Can't read backup archive preamble"
3721
4609
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
3722
4610
 
 
4611
#: ../drizzled/error.cc:853
3723
4612
msgid "Can't write backup archive preamble"
3724
4613
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
3725
4614
 
 
4615
#: ../drizzled/error.cc:854
3726
4616
#, c-format
3727
4617
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
3728
4618
msgstr ""
3729
4619
 
 
4620
#: ../drizzled/error.cc:855
3730
4621
#, c-format
3731
4622
msgid ""
3732
4623
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
3733
4624
"this table"
3734
4625
msgstr ""
3735
4626
 
 
4627
#: ../drizzled/error.cc:856
3736
4628
#, c-format
3737
4629
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
3738
4630
msgstr ""
3739
4631
 
 
4632
#: ../drizzled/error.cc:857
3740
4633
#, c-format
3741
4634
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
3742
4635
msgstr ""
3743
4636
 
 
4637
#: ../drizzled/error.cc:858
3744
4638
#, c-format
3745
4639
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
3746
4640
msgstr ""
3747
4641
 
 
4642
#: ../drizzled/error.cc:859
3748
4643
#, c-format
3749
4644
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
3750
4645
msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
3751
4646
 
 
4647
#: ../drizzled/error.cc:860
3752
4648
msgid "Error when reading meta-data list"
3753
4649
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
3754
4650
 
 
4651
#: ../drizzled/error.cc:861
3755
4652
#, c-format
3756
4653
msgid "Can't create %-.64s"
3757
4654
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
3758
4655
 
 
4656
#: ../drizzled/error.cc:862
3759
4657
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
3760
4658
msgstr ""
3761
4659
 
 
4660
#: ../drizzled/error.cc:863
3762
4661
#, c-format
3763
4662
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
3764
4663
msgstr ""
3765
4664
 
 
4665
#: ../drizzled/error.cc:864
3766
4666
msgid "Error when reading data from backup stream"
3767
4667
msgstr ""
3768
4668
 
 
4669
#: ../drizzled/error.cc:865
3769
4670
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
3770
4671
msgstr ""
3771
4672
 
 
4673
#: ../drizzled/error.cc:866
3772
4674
#, c-format
3773
4675
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
3774
4676
msgstr ""
3775
4677
 
 
4678
#: ../drizzled/error.cc:867
3776
4679
#, c-format
3777
4680
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
3778
4681
msgstr ""
3779
4682
 
 
4683
#: ../drizzled/error.cc:868
3780
4684
#, c-format
3781
4685
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
3782
4686
msgstr ""
3783
4687
 
 
4688
#: ../drizzled/error.cc:869
3784
4689
#, c-format
3785
4690
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
3786
4691
msgstr ""
3787
4692
 
 
4693
#: ../drizzled/error.cc:870
3788
4694
#, c-format
3789
4695
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
3790
4696
msgstr ""
3791
4697
 
 
4698
#: ../drizzled/error.cc:871
3792
4699
#, c-format
3793
4700
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
3794
4701
msgstr ""
3795
4702
 
 
4703
#: ../drizzled/error.cc:872
3796
4704
#, c-format
3797
4705
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
3798
4706
msgstr ""
3799
4707
 
 
4708
#: ../drizzled/error.cc:873
3800
4709
#, c-format
3801
4710
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
3802
4711
msgstr ""
3803
4712
 
 
4713
#: ../drizzled/error.cc:874
3804
4714
#, c-format
3805
4715
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
3806
4716
msgstr ""
3807
4717
 
 
4718
#: ../drizzled/error.cc:875
3808
4719
#, c-format
3809
4720
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
3810
4721
msgstr ""
3811
4722
 
 
4723
#: ../drizzled/error.cc:876
3812
4724
#, c-format
3813
4725
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
3814
4726
msgstr ""
3815
4727
 
 
4728
#: ../drizzled/error.cc:877
3816
4729
#, c-format
3817
4730
msgid ""
3818
4731
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
3819
4732
msgstr ""
3820
4733
 
 
4734
#: ../drizzled/error.cc:878
3821
4735
#, c-format
3822
4736
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
3823
4737
msgstr ""
3824
4738
 
 
4739
#: ../drizzled/error.cc:879
3825
4740
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
3826
4741
msgstr ""
3827
4742
 
 
4743
#: ../drizzled/error.cc:880
3828
4744
msgid ""
3829
4745
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
3830
4746
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
3831
4747
msgstr ""
3832
4748
 
 
4749
#: ../drizzled/error.cc:881
3833
4750
#, c-format
3834
4751
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
3835
4752
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
3836
4753
 
 
4754
#: ../drizzled/error.cc:882
3837
4755
#, c-format
3838
4756
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
3839
4757
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
3840
4758
 
 
4759
#: ../drizzled/error.cc:883
3841
4760
#, c-format
3842
4761
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
3843
4762
msgstr ""
3844
4763
 
 
4764
#: ../drizzled/error.cc:884
3845
4765
#, c-format
3846
4766
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
3847
4767
msgstr ""
3848
4768
 
 
4769
#: ../drizzled/error.cc:885
3849
4770
#, c-format
3850
4771
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
3851
4772
msgstr ""
3852
4773
 
 
4774
#: ../drizzled/error.cc:886
3853
4775
#, c-format
3854
4776
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
3855
4777
msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
3856
4778
 
 
4779
#: ../drizzled/error.cc:887
3857
4780
#, c-format
3858
4781
msgid ""
3859
4782
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
3861
4784
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
3862
4785
msgstr ""
3863
4786
 
 
4787
#: ../drizzled/error.cc:888
3864
4788
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
3865
4789
msgstr ""
3866
4790
 
 
4791
#: ../drizzled/error.cc:889
3867
4792
#, c-format
3868
4793
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
3869
4794
msgstr ""
3870
4795
 
 
4796
#: ../drizzled/error.cc:890
3871
4797
#, c-format
3872
4798
msgid ""
3873
4799
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
3874
4800
msgstr ""
3875
4801
 
 
4802
#: ../drizzled/error.cc:891
3876
4803
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
3877
4804
msgstr ""
3878
4805
 
 
4806
#: ../drizzled/error.cc:892
3879
4807
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
3880
4808
msgstr ""
3881
4809
 
 
4810
#: ../drizzled/error.cc:893
3882
4811
#, c-format
3883
4812
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
3884
4813
msgstr ""
3885
4814
 
 
4815
#: ../drizzled/error.cc:894
3886
4816
#, c-format
3887
4817
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
3888
4818
msgstr ""
3889
4819
 
 
4820
#: ../drizzled/error.cc:895
3890
4821
#, c-format
3891
4822
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
3892
4823
msgstr ""
3893
4824
 
 
4825
#: ../drizzled/error.cc:896
3894
4826
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
3895
4827
msgstr ""
3896
4828
 
 
4829
#: ../drizzled/error.cc:897
3897
4830
msgid "Encountered an unknown temporal type."
3898
4831
msgstr ""
3899
4832
 
 
4833
#: ../drizzled/error.cc:898
3900
4834
#, c-format
3901
4835
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
3902
4836
msgstr ""
3903
4837
 
 
4838
#: ../drizzled/error.cc:899
3904
4839
#, c-format
3905
4840
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
3906
4841
msgstr ""
3907
4842
 
 
4843
#: ../drizzled/error.cc:900
3908
4844
#, c-format
3909
4845
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3910
4846
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3911
4847
 
 
4848
#: ../drizzled/error.cc:901
3912
4849
#, c-format
3913
4850
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3914
4851
msgstr ""
3915
4852
 
 
4853
#: ../drizzled/error.cc:902
3916
4854
#, c-format
3917
4855
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3918
4856
msgstr ""
3919
4857
 
 
4858
#: ../drizzled/error.cc:903
3920
4859
#, c-format
3921
4860
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
3922
4861
msgstr ""
3923
4862
 
 
4863
#: ../drizzled/error.cc:904
3924
4864
#, c-format
3925
4865
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3926
4866
msgstr ""
3927
4867
 
 
4868
#: ../drizzled/error.cc:905
3928
4869
#, c-format
3929
4870
msgid "Received an invalid time value '%s'."
3930
4871
msgstr ""
3931
4872
 
 
4873
#: ../drizzled/error.cc:906
3932
4874
#, c-format
3933
4875
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3934
4876
msgstr ""
3935
4877
 
 
4878
#: ../drizzled/error.cc:907
3936
4879
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3937
4880
msgstr ""
3938
4881
 
 
4882
#: ../drizzled/error.cc:908
3939
4883
#, c-format
3940
4884
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3941
4885
msgstr ""
3942
4886
 
 
4887
#: ../drizzled/error.cc:909
3943
4888
#, fuzzy, c-format
3944
4889
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3945
4890
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3946
4891
 
 
4892
#: ../drizzled/error.cc:910
3947
4893
#, c-format
3948
4894
msgid "Schema does not exist: %s"
3949
4895
msgstr "Das Schema '%s' existiert nicht"
3950
4896
 
 
4897
#: ../drizzled/error.cc:911
3951
4898
#, c-format
3952
4899
msgid "Error altering schema: %s"
3953
4900
msgstr ""
3954
4901
 
 
4902
#: ../drizzled/error.cc:912
3955
4903
#, c-format
3956
4904
msgid "Error droppping Schema : %s"
3957
4905
msgstr ""
3958
4906
 
 
4907
#: ../drizzled/error.cc:913
3959
4908
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3960
4909
msgstr ""
3961
4910
 
 
4911
#: ../drizzled/error.cc:914
3962
4912
#, c-format
3963
4913
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3964
4914
msgstr ""
3965
4915
 
 
4916
#: ../drizzled/error.cc:915
3966
4917
#, c-format
3967
4918
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3968
4919
msgstr ""
3969
4920
 
 
4921
#: ../drizzled/error.cc:916
3970
4922
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3971
4923
msgstr ""
3972
4924
 
 
4925
#: ../drizzled/error.cc:918
3973
4926
#, c-format
3974
4927
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3975
4928
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
3976
4929
 
 
4930
#: ../drizzled/error.cc:919
3977
4931
#, c-format
3978
4932
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3979
4933
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
3980
4934
 
 
4935
#: ../drizzled/error.cc:920
3981
4936
#, c-format
3982
4937
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3983
4938
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
3984
4939
 
 
4940
#: ../drizzled/error.cc:921
3985
4941
#, c-format
3986
4942
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3987
4943
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
3988
4944
 
 
4945
#: ../drizzled/error.cc:922
3989
4946
#, c-format
3990
4947
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3991
4948
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
3992
4949
 
 
4950
#: ../drizzled/error.cc:923
3993
4951
#, c-format
3994
4952
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3995
4953
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
3996
4954
 
 
4955
#: ../drizzled/error.cc:924
3997
4956
#, c-format
3998
4957
msgid ""
3999
4958
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4002
4961
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
4003
4962
"Datei"
4004
4963
 
 
4964
#: ../drizzled/error.cc:925
4005
4965
#, c-format
4006
4966
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4007
4967
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
4008
4968
 
 
4969
#: ../drizzled/error.cc:926
4009
4970
#, c-format
4010
4971
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4011
4972
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
4012
4973
 
 
4974
#: ../drizzled/error.cc:927
4013
4975
#, c-format
4014
4976
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4015
4977
msgstr ""
4016
4978
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
4017
4979
 
 
4980
#: ../drizzled/error.cc:928
4018
4981
#, c-format
4019
4982
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4020
4983
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
4021
4984
 
 
4985
#: ../drizzled/error.cc:929
4022
4986
#, c-format
4023
4987
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4024
4988
msgstr ""
4025
4989
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
4026
4990
"d)"
4027
4991
 
 
4992
#: ../drizzled/error.cc:930
4028
4993
#, c-format
4029
4994
msgid ""
4030
4995
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4033
4998
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
4034
4999
"spezifiziert"
4035
5000
 
 
5001
#: ../drizzled/error.cc:931
4036
5002
#, c-format
4037
5003
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4038
5004
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
4039
5005
 
 
5006
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:232
 
5007
msgid ""
 
5008
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5009
"restrictions."
 
5010
msgstr ""
 
5011
 
 
5012
#: ../drizzled/identifier/table.cc:222
 
5013
msgid ""
 
5014
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5015
"restrictions."
 
5016
msgstr ""
 
5017
 
 
5018
#. *
 
5019
#. * @todo
 
5020
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
 
5021
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
 
5022
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
 
5023
#. * and can use the pluggable error message system.
 
5024
#.
 
5025
#: ../drizzled/internal/default.cc:703
4040
5026
#, c-format
4041
5027
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4042
5028
msgstr ""
4043
5029
 
 
5030
#: ../drizzled/main.cc:152
4044
5031
msgid ""
4045
5032
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
4046
5033
"be able to generate a core file on signals"
4048
5035
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
4049
5036
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
4050
5037
 
 
5038
#: ../drizzled/main.cc:250
4051
5039
#, c-format
4052
5040
msgid "Data directory %s does not exist\n"
4053
5041
msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
4054
5042
 
 
5043
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:120
4055
5044
#, c-format
4056
5045
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4057
5046
msgstr ""
4058
5047
 
 
5048
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:129
 
5049
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
4059
5050
#, c-format
4060
5051
msgid "Cannot open file: %s\n"
4061
5052
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
4062
5053
 
 
5054
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:162
4063
5055
#, c-format
4064
5056
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
4065
5057
msgstr ""
4066
5058
 
 
5059
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:168
 
5060
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:117
4067
5061
#, c-format
4068
5062
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4069
5063
msgstr ""
4070
5064
 
 
5065
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:188
 
5066
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:137
4071
5067
#, c-format
4072
5068
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4073
5069
msgstr ""
4074
5070
 
 
5071
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:199
 
5072
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:144
 
5073
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:142
 
5074
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
4075
5075
#, c-format
4076
5076
msgid "Could not read transaction message.\n"
4077
5077
msgstr ""
4078
5078
 
 
5079
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:200
 
5080
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:145
 
5081
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:143
 
5082
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
4079
5083
#, c-format
4080
5084
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4081
5085
msgstr ""
4082
5086
 
 
5087
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:204
 
5088
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:217
4083
5089
#, c-format
4084
5090
msgid ""
4085
5091
"HEXDUMP:\n"
4087
5093
"%s\n"
4088
5094
msgstr ""
4089
5095
 
 
5096
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:211
4090
5097
#, c-format
4091
5098
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4092
5099
msgstr ""
4093
5100
 
 
5101
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:232
 
5102
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:170
4094
5103
#, c-format
4095
5104
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4096
5105
msgstr ""
4097
5106
 
 
5107
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
4098
5108
#, c-format
4099
5109
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4100
5110
msgstr ""
4101
5111
 
 
5112
#: ../drizzled/module/library.cc:149
 
5113
#, c-format
 
5114
msgid ""
 
5115
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
 
5116
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
 
5117
msgstr ""
 
5118
 
 
5119
#: ../drizzled/module/loader.cc:275
4102
5120
#, c-format
4103
5121
msgid ""
4104
5122
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4105
5123
"registered.\n"
4106
5124
msgstr ""
4107
5125
 
 
5126
#: ../drizzled/module/loader.cc:356
4108
5127
#, c-format
4109
5128
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4110
5129
msgstr ""
4111
5130
 
 
5131
#: ../drizzled/module/loader.cc:539
4112
5132
#, c-format
4113
5133
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4114
5134
msgstr ""
4115
5135
 
 
5136
#: ../drizzled/module/loader.cc:549
4116
5137
#, c-format
4117
5138
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4118
5139
msgstr ""
4119
5140
 
 
5141
#: ../drizzled/module/loader.cc:778
4120
5142
msgid "Out of memory."
4121
5143
msgstr ""
4122
5144
 
 
5145
#: ../drizzled/module/loader.cc:1501 ../drizzled/module/loader.cc:1552
4123
5146
#, c-format
4124
5147
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4125
5148
msgstr ""
4126
5149
 
 
5150
#: ../drizzled/module/loader.cc:1544
4127
5151
#, c-format
4128
5152
msgid ""
4129
5153
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4130
5154
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4131
5155
msgstr ""
4132
5156
 
 
5157
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
4133
5158
#, c-format
4134
5159
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4135
5160
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
4136
5161
 
 
5162
#: ../drizzled/module/loader.cc:1580
4137
5163
#, c-format
4138
5164
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4139
5165
msgstr ""
4140
5166
 
 
5167
#: ../drizzled/module/loader.cc:1700
4141
5168
#, c-format
4142
5169
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4143
5170
msgstr ""
4144
5171
 
 
5172
#: ../drizzled/module/loader.cc:1709
4145
5173
#, c-format
4146
5174
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4147
5175
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
4148
5176
 
 
5177
#: ../drizzled/module/loader.cc:1722
4149
5178
#, c-format
4150
5179
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4151
5180
msgstr ""
4152
5181
 
 
5182
#: ../drizzled/module/loader.cc:1775
4153
5183
#, c-format
4154
5184
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4155
5185
msgstr ""
4156
5186
 
 
5187
#: ../drizzled/module/registry.h:102
4157
5188
#, c-format
4158
5189
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4159
5190
msgstr ""
4160
5191
"Laden des Plug-Ins %s fehlgeschlagen: ein Plug-In mit diesem Namen existiert "
4161
5192
"bereits\n"
4162
5193
 
 
5194
#: ../drizzled/module/registry.h:111
4163
5195
#, c-format
4164
5196
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4165
5197
msgstr "Fataler Fehler: Plug-In %s konnte nicht initialisiert werden.\n"
4166
5198
 
 
5199
#: ../drizzled/option.cc:84
4167
5200
msgid "Warning: "
4168
5201
msgstr "Warnung: "
4169
5202
 
 
5203
#: ../drizzled/option.cc:86
4170
5204
msgid "Info: "
4171
5205
msgstr "Information: "
4172
5206
 
 
5207
#: ../drizzled/option.cc:337
4173
5208
#, c-format
4174
5209
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4175
5210
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
4176
5211
 
 
5212
#: ../drizzled/option.cc:339
4177
5213
msgid "WARNING"
4178
5214
msgstr "WARNUNG"
4179
5215
 
 
5216
#: ../drizzled/option.cc:339
4180
5217
msgid "ERROR"
4181
5218
msgstr "FEHLER"
4182
5219
 
 
5220
#: ../drizzled/option.cc:441
4183
5221
#, c-format
4184
5222
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4185
5223
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
4186
5224
 
 
5225
#: ../drizzled/option.cc:769
4187
5226
#, c-format
4188
5227
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4189
5228
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
4190
5229
 
 
5230
#: ../drizzled/option.cc:962
4191
5231
#, c-format
4192
5232
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4193
5233
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
4194
5234
 
 
5235
#: ../drizzled/option.cc:1194
4195
5236
#, c-format
4196
5237
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4197
5238
msgstr ""
4198
5239
"%*s (In der Voreinstellung aktiviert ; Verwende --skip-%s zum "
4199
5240
"deaktivieren.)\n"
4200
5241
 
 
5242
#: ../drizzled/option.cc:1214
4201
5243
#, c-format
4202
5244
msgid ""
4203
5245
"\n"
4210
5252
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
4211
5253
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
4212
5254
 
 
5255
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4213
5256
msgid "(No default value)"
4214
5257
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
4215
5258
 
 
5259
#: ../drizzled/option.cc:1249
4216
5260
msgid "true"
4217
5261
msgstr "wahr"
4218
5262
 
 
5263
#: ../drizzled/option.cc:1249
4219
5264
msgid "false"
4220
5265
msgstr "falsch"
4221
5266
 
 
5267
#: ../drizzled/option.cc:1282
4222
5268
#, c-format
4223
5269
msgid "(Disabled)\n"
4224
5270
msgstr "(Deaktiviert)\n"
4225
5271
 
 
5272
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4226
5273
#, c-format
4227
5274
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4228
5275
msgstr ""
4229
5276
 
 
5277
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:132
 
5278
#, c-format
 
5279
msgid ""
 
5280
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
 
5281
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
 
5282
msgstr ""
 
5283
 
 
5284
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:399
 
5285
#, c-format
 
5286
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
 
5287
msgstr ""
 
5288
 
 
5289
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45
4230
5290
#, c-format
4231
5291
msgid "A function named %s already exists!\n"
4232
5292
msgstr ""
4233
5293
 
 
5294
#: ../drizzled/plugin/function.cc:54
4234
5295
msgid "Could not add Function!\n"
4235
5296
msgstr "Funktion konnte nicht hinzugefügt werden!\n"
4236
5297
 
 
5298
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4237
5299
msgid "No sockets could be bound for listening"
4238
5300
msgstr ""
4239
5301
 
 
5302
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94 ../plugin/console/console.cc:304
4240
5303
#, c-format
4241
5304
msgid "pipe() failed with errno %d"
4242
5305
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4243
5306
 
 
5307
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4244
5308
#, c-format
4245
5309
msgid "poll() failed with errno %d"
4246
5310
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4247
5311
 
 
5312
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:60
4248
5313
#, c-format
4249
5314
msgid "accept() failed with errno %d"
4250
5315
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4251
5316
 
 
5317
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:96
4252
5318
#, c-format
4253
5319
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4254
5320
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
4255
5321
 
 
5322
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:128
4256
5323
#, c-format
4257
5324
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4258
5325
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
4259
5326
 
 
5327
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4260
5328
#, c-format
4261
5329
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4262
5330
msgstr ""
4263
5331
 
 
5332
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4264
5333
#, c-format
4265
5334
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4266
5335
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4267
5336
 
 
5337
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:157
4268
5338
#, c-format
4269
5339
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4270
5340
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4271
5341
 
 
5342
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4272
5343
#, c-format
4273
5344
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4274
5345
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4275
5346
 
 
5347
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:175
4276
5348
#, c-format
4277
5349
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4278
5350
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4279
5351
 
 
5352
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:196
4280
5353
#, fuzzy, c-format
4281
5354
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4282
5355
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
4283
5356
 
 
5357
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:203
4284
5358
#, fuzzy, c-format
4285
5359
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4286
5360
msgstr "bind() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4287
5361
 
 
5362
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
4288
5363
#, fuzzy
4289
5364
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4290
5365
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled?"
4291
5366
 
 
5367
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:213
4292
5368
#, fuzzy, c-format
4293
5369
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4294
5370
msgstr "listen() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4295
5371
 
 
5372
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:219
4296
5373
#, c-format
4297
5374
msgid "Listening on %s:%s\n"
4298
5375
msgstr ""
4299
5376
 
 
5377
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
4300
5378
#, c-format
4301
5379
msgid "logging '%s' pre() failed"
4302
5380
msgstr ""
4303
5381
 
 
5382
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
4304
5383
#, c-format
4305
5384
msgid "logging '%s' post() failed"
4306
5385
msgstr ""
4307
5386
 
 
5387
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
4308
5388
#, c-format
4309
5389
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4310
5390
msgstr ""
4311
5391
 
 
5392
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:55
4312
5393
#, c-format
4313
5394
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4314
5395
msgstr ""
4315
5396
 
 
5397
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:78
4316
5398
#, c-format
4317
5399
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4318
5400
msgstr ""
4319
5401
 
 
5402
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:102
4320
5403
#, c-format
4321
5404
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4322
5405
msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateTable() fehlgeschlagen"
4323
5406
 
 
5407
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:129
4324
5408
#, c-format
4325
5409
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4326
5410
msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateDb() fehlgeschlagen"
4327
5411
 
 
5412
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:149
4328
5413
#, c-format
4329
5414
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4330
5415
msgstr "qcache Plug-In '%s' flush() fehlgeschlagen"
4331
5416
 
 
5417
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4332
5418
#, c-format
4333
5419
msgid ""
4334
5420
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4337
5423
"Versuch einen Scheduler mit Namen %s einzurichten fehlgeschlagen, es "
4338
5424
"existiert bereits ein Scheduler mit diesem Namen.\n"
4339
5425
 
 
5426
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4340
5427
#, c-format
4341
5428
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4342
5429
msgstr ""
4343
5430
"Versuch den Scheduler '%s' zu konfigurieren fehlgeschlagen, da er nicht "
4344
5431
"existiert.\n"
4345
5432
 
 
5433
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
 
5434
#, c-format
 
5435
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
5436
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
 
5437
 
 
5438
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:116
4346
5439
#, c-format
4347
5440
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4348
5441
msgstr "%d vorbereitete Transaktion(en) im Resource Manager gefunden."
4349
5442
 
 
5443
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:177
4350
5444
msgid "Starting crash recovery..."
4351
5445
msgstr "Starte Absturz Wiederherstellung..."
4352
5446
 
 
5447
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:187
4353
5448
#, c-format
4354
5449
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4355
5450
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
4356
5451
 
 
5452
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
4357
5453
#, c-format
4358
5454
msgid ""
4359
5455
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4367
5463
"gelöscht. Starten Sie drizzled mit dem Paramiter --tc-heuristic-recover oder "
4368
5464
"führen Sie ein Rollback für die anstehenden Transaktionen durch."
4369
5465
 
 
5466
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:202
4370
5467
msgid "Crash recovery finished."
4371
5468
msgstr "Absturz Wiederherstellung fertig"
4372
5469
 
 
5470
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
4373
5471
msgid ""
4374
5472
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4375
5473
"plugins were registered.\n"
4376
5474
msgstr ""
4377
5475
 
 
5476
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4378
5477
#, c-format
4379
5478
msgid ""
4380
5479
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4382
5481
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4383
5482
msgstr ""
4384
5483
 
 
5484
#: ../drizzled/session.cc:1893 ../drizzled/session.cc:1909
4385
5485
#, c-format
4386
5486
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4387
5487
msgstr ""
4388
5488
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
4389
5489
 
 
5490
#: ../drizzled/set_var.cc:1510
4390
5491
#, c-format
4391
5492
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4392
5493
msgstr "Variable mit Namen %s existiert bereits!\n"
4393
5494
 
 
5495
#: ../drizzled/set_var.cc:1519
4394
5496
#, c-format
4395
5497
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4396
5498
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4397
5499
 
 
5500
#: ../drizzled/signal_handler.cc:50
 
5501
#, c-format
 
5502
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
5503
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
 
5504
 
 
5505
#: ../drizzled/signal_handler.cc:92
 
5506
#, c-format
 
5507
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
5508
msgstr ""
 
5509
 
 
5510
#: ../drizzled/signal_handler.cc:101
 
5511
#, c-format
 
5512
msgid "Fatal: time() call failed\n"
 
5513
msgstr ""
 
5514
 
 
5515
#: ../drizzled/signal_handler.cc:107
 
5516
#, c-format
 
5517
msgid ""
 
5518
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
 
5519
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
 
5520
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
 
5521
"built,\n"
 
5522
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
 
5523
"hardware.\n"
 
5524
msgstr ""
 
5525
 
 
5526
#: ../drizzled/signal_handler.cc:115
 
5527
#, c-format
 
5528
msgid ""
 
5529
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
5530
"diagnose\n"
 
5531
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
5532
"wrong\n"
 
5533
"and this may fail.\n"
 
5534
"\n"
 
5535
msgstr ""
 
5536
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
 
5537
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
 
5538
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
 
5539
"falsch\n"
 
5540
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
 
5541
"\n"
 
5542
 
 
5543
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
 
5544
#, fuzzy, c-format
 
5545
msgid ""
 
5546
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
5547
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
5548
"bytes of memory\n"
 
5549
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
5550
"\n"
 
5551
msgstr ""
 
5552
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
 
5553
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
5554
"<PRIu64> K\n"
 
5555
"Bytes vom Speicher belegt\n"
 
5556
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
 
5557
"Variablen in den Gleichungen.\n"
 
5558
"\n"
 
5559
 
 
5560
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
 
5561
#, c-format
 
5562
msgid ""
 
5563
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
5564
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
5565
"terribly wrong...\n"
 
5566
msgstr ""
 
5567
"Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, um "
 
5568
"herauszufinden,\n"
 
5569
"wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
 
5570
"wirklich \n"
 
5571
"etwas falsch gelaufen...\n"
 
5572
 
 
5573
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
 
5574
#, c-format
 
5575
msgid ""
 
5576
"Trying to get some variables.\n"
 
5577
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
5578
msgstr ""
 
5579
"Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
 
5580
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
 
5581
"bringen...\n"
 
5582
 
 
5583
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
 
5584
#, c-format
 
5585
msgid ""
 
5586
"\n"
 
5587
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
5588
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
 
5589
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
 
5590
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
5591
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
5592
"drizzled that is not statically linked.\n"
 
5593
msgstr ""
 
5594
 
 
5595
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
 
5596
#, c-format
 
5597
msgid ""
 
5598
"\n"
 
5599
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
 
5600
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
 
5601
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
 
5602
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
 
5603
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
 
5606
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
 
5607
#, c-format
 
5608
msgid "Writing a core file\n"
 
5609
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
 
5610
 
 
5611
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
4398
5612
#, c-format
4399
5613
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4400
5614
msgstr "Tabelle %s hatten einen offenen Daten-Cursor in reopen_table"
4401
5615
 
 
5616
#: ../drizzled/sql_table.cc:1952
4402
5617
#, c-format
4403
5618
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4404
5619
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
4405
5620
 
 
5621
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1441
4406
5622
#, c-format
4407
5623
msgid ""
4408
5624
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4411
5627
"order_st BY wurde ignoriert da ein benutzerdefinierter, verteilter Index in "
4412
5628
"der Tabelle '%-.192s' vorliegt"
4413
5629
 
 
5630
#: ../drizzled/table.cc:1977
4414
5631
#, c-format
4415
5632
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4416
5633
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
4417
5634
 
 
5635
#: ../drizzled/table_share.cc:918
4418
5636
#, c-format
4419
5637
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
4420
5638
msgstr ""
4421
5639
 
 
5640
#: ../drizzled/table_share.cc:1193
4422
5641
#, c-format
4423
5642
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
4424
5643
msgstr ""
4425
5644
 
 
5645
#: ../drizzled/table_share.cc:2113
4426
5646
#, c-format
4427
5647
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4428
5648
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
4429
5649
 
 
5650
#: ../drizzled/table_share.cc:2120
4430
5651
#, c-format
4431
5652
msgid ""
4432
5653
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4435
5656
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen Drizzle Version angelegt und kann "
4436
5657
"nicht gelesen werden"
4437
5658
 
 
5659
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4438
5660
#, c-format
4439
5661
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4440
5662
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
4441
5663
 
 
5664
#: ../gnulib/getopt.c:529 ../gnulib/getopt.c:545
4442
5665
#, c-format
4443
5666
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4444
5667
msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
4445
5668
 
 
5669
#: ../gnulib/getopt.c:578 ../gnulib/getopt.c:582
4446
5670
#, c-format
4447
5671
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4448
5672
msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
4449
5673
 
 
5674
#: ../gnulib/getopt.c:591 ../gnulib/getopt.c:596
4450
5675
#, c-format
4451
5676
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4452
5677
msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
4453
5678
 
 
5679
#: ../gnulib/getopt.c:639 ../gnulib/getopt.c:658 ../gnulib/getopt.c:974
 
5680
#: ../gnulib/getopt.c:993
4454
5681
#, c-format
4455
5682
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4456
5683
msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
4457
5684
 
 
5685
#: ../gnulib/getopt.c:696 ../gnulib/getopt.c:699
4458
5686
#, c-format
4459
5687
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4460
5688
msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
4461
5689
 
 
5690
#: ../gnulib/getopt.c:707 ../gnulib/getopt.c:710
4462
5691
#, c-format
4463
5692
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4464
5693
msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
4465
5694
 
 
5695
#: ../gnulib/getopt.c:762 ../gnulib/getopt.c:765
4466
5696
#, c-format
4467
5697
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4468
5698
msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
4469
5699
 
 
5700
#: ../gnulib/getopt.c:771 ../gnulib/getopt.c:774
4470
5701
#, c-format
4471
5702
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4472
5703
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
4473
5704
 
 
5705
#: ../gnulib/getopt.c:826 ../gnulib/getopt.c:842 ../gnulib/getopt.c:1046
 
5706
#: ../gnulib/getopt.c:1064
4474
5707
#, c-format
4475
5708
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4476
5709
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
4477
5710
 
 
5711
#: ../gnulib/getopt.c:895 ../gnulib/getopt.c:911
4478
5712
#, c-format
4479
5713
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4480
5714
msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
4481
5715
 
 
5716
#: ../gnulib/getopt.c:935 ../gnulib/getopt.c:953
4482
5717
#, c-format
4483
5718
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4484
5719
msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
4485
5720
 
 
5721
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:214
 
5722
#, fuzzy, c-format
 
5723
msgid "Could not load auth file: %s\n"
 
5724
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
 
5725
 
 
5726
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
 
5727
msgid "File to load for usernames and passwords"
 
5728
msgstr ""
 
5729
 
 
5730
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
4486
5731
msgid "Enable HTTP Auth check"
4487
5732
msgstr "HTTP Authentifikation aktivieren"
4488
5733
 
 
5734
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
4489
5735
msgid "URL for HTTP Auth check"
4490
5736
msgstr "URL für HTTP Authentifikation"
4491
5737
 
 
5738
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
 
5739
#, fuzzy, c-format
 
5740
msgid "Reconnect failed: %s\n"
 
5741
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
5742
 
 
5743
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
 
5744
#, c-format
 
5745
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
 
5746
msgstr ""
 
5747
 
 
5748
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
 
5749
#, fuzzy, c-format
 
5750
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
 
5751
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
 
5752
 
 
5753
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
 
5754
msgid "URI of the LDAP server to contact"
 
5755
msgstr ""
 
5756
 
 
5757
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
 
5758
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
 
5759
msgstr ""
 
5760
 
 
5761
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
 
5762
#, fuzzy
 
5763
msgid "Password to use when binding the DN"
 
5764
msgstr "Password für die Authentifikation"
 
5765
 
 
5766
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
 
5767
msgid "DN to use when searching"
 
5768
msgstr ""
 
5769
 
 
5770
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
 
5771
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
 
5772
msgstr ""
 
5773
 
 
5774
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
 
5775
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
 
5776
msgstr ""
 
5777
 
 
5778
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
 
5779
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
 
5780
msgstr ""
 
5781
 
 
5782
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
4492
5783
msgid "Enable the console."
4493
5784
msgstr "Konsole aktivieren."
4494
5785
 
 
5786
#: ../plugin/console/console.cc:348 ../plugin/console/console.cc:364
4495
5787
msgid "Turn on extra debugging."
4496
5788
msgstr "Extra debugging aktivieren."
4497
5789
 
 
5790
#: ../plugin/console/console.cc:351 ../plugin/console/console.cc:367
4498
5791
msgid "User to use for auth."
4499
5792
msgstr "Bentuzername für die Authentifikation"
4500
5793
 
 
5794
#: ../plugin/console/console.cc:353 ../plugin/console/console.cc:370
4501
5795
msgid "Password to use for auth."
4502
5796
msgstr "Password für die Authentifikation"
4503
5797
 
 
5798
#: ../plugin/console/console.cc:355 ../plugin/console/console.cc:373
4504
5799
msgid "Default database to use."
4505
5800
msgstr "Standard Datenbank"
4506
5801
 
 
5802
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:824
 
5803
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:899
4507
5804
#, fuzzy
4508
5805
msgid "Invalid value of port\n"
4509
5806
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4510
5807
 
 
5808
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:833
 
5809
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:908
4511
5810
#, fuzzy
4512
5811
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4513
5812
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
4514
5813
 
 
5814
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
 
5815
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:917
4515
5816
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
4516
5817
msgstr ""
4517
5818
 
 
5819
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
 
5820
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
4518
5821
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
4519
5822
msgstr ""
4520
5823
 
 
5824
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
4521
5825
#, fuzzy
4522
5826
msgid "Invalid value for retry_count\n"
4523
5827
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
4524
5828
 
 
5829
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
 
5830
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:944
4525
5831
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
4526
5832
msgstr ""
4527
5833
 
 
5834
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:889
 
5835
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
4528
5836
msgid ""
4529
5837
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4530
5838
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4532
5840
"Port Number für die Verbindung oder 0 für Standard (drizzle.cnf, "
4533
5841
"$DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4534
5842
 
 
5843
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:895
 
5844
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:919
 
5845
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:973
 
5846
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:995
4535
5847
msgid "Connect Timeout."
4536
5848
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
4537
5849
 
 
5850
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:898
 
5851
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
 
5852
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:976
 
5853
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
4538
5854
msgid "Read Timeout."
4539
5855
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
4540
5856
 
 
5857
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
 
5858
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
 
5859
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:978
 
5860
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
4541
5861
msgid "Write Timeout."
4542
5862
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
4543
5863
 
 
5864
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
 
5865
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
 
5866
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:980
 
5867
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
4544
5868
msgid "Retry Count."
4545
5869
msgstr "Wiederholungsanzahl"
4546
5870
 
 
5871
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
 
5872
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
 
5873
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
 
5874
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
4547
5875
msgid "Buffer length."
4548
5876
msgstr "Puffer Länge."
4549
5877
 
 
5878
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
 
5879
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
 
5880
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
 
5881
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
4550
5882
msgid "Address to bind to."
4551
5883
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
4552
5884
 
 
5885
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:31
4553
5886
msgid "Unknown Drizzle error"
4554
5887
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
4555
5888
 
 
5889
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:32
4556
5890
#, c-format
4557
5891
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4558
5892
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
4559
5893
 
 
5894
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:33
4560
5895
#, c-format
4561
5896
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4562
5897
msgstr ""
4563
5898
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
4564
5899
 
 
5900
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:34
4565
5901
#, c-format
4566
5902
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4567
5903
msgstr ""
4568
5904
"Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
4569
5905
 
 
5906
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:35
4570
5907
#, c-format
4571
5908
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4572
5909
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
4573
5910
 
 
5911
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:36
4574
5912
#, c-format
4575
5913
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4576
5914
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
4577
5915
 
 
5916
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:37
4578
5917
msgid "Drizzle server has gone away"
4579
5918
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
4580
5919
 
 
5920
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:38
4581
5921
#, c-format
4582
5922
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4583
5923
msgstr ""
4584
5924
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
4585
5925
 
 
5926
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:39
4586
5927
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4587
5928
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
4588
5929
 
 
5930
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:40
4589
5931
msgid "Wrong host info"
4590
5932
msgstr "Ungültige Hostinformation"
4591
5933
 
 
5934
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:41
4592
5935
msgid "Localhost via UNIX socket"
4593
5936
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4594
5937
 
 
5938
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:42
4595
5939
#, c-format
4596
5940
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4597
5941
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4598
5942
 
 
5943
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:43
4599
5944
msgid "Error in server handshake"
4600
5945
msgstr "Fehler im server handschütteln"
4601
5946
 
 
5947
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:44
4602
5948
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4603
5949
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
4604
5950
 
 
5951
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:45
4605
5952
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4606
5953
msgstr ""
4607
5954
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
4608
5955
"ausführen"
4609
5956
 
 
5957
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:46
4610
5958
#, c-format
4611
5959
msgid "Named pipe: %-.32s"
4612
5960
msgstr "Named pipe: %-.32s"
4613
5961
 
 
5962
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:47
4614
5963
#, c-format
4615
5964
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4616
5965
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4617
5966
 
 
5967
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:48
4618
5968
#, c-format
4619
5969
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4620
5970
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
4621
5971
 
 
5972
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:49
4622
5973
#, c-format
4623
5974
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4624
5975
msgstr ""
4625
5976
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
4626
5977
 
 
5978
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:50
4627
5979
#, c-format
4628
5980
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4629
5981
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
4630
5982
 
 
5983
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:51
4631
5984
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4632
5985
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
4633
5986
 
 
5987
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:52
4634
5988
msgid "Embedded server"
4635
5989
msgstr "eingebetteter Server"
4636
5990
 
 
5991
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:53
4637
5992
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4638
5993
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
4639
5994
 
 
5995
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:54
4640
5996
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4641
5997
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
4642
5998
 
 
5999
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:55
4643
6000
msgid "Error connecting to slave:"
4644
6001
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
4645
6002
 
 
6003
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:56
4646
6004
msgid "Error connecting to master:"
4647
6005
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
4648
6006
 
 
6007
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:57
4649
6008
msgid "SSL connection error"
4650
6009
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
4651
6010
 
 
6011
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:58
4652
6012
msgid "Malformed packet"
4653
6013
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
4654
6014
 
 
6015
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:59
 
6016
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:70
 
6017
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:71
 
6018
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:72
 
6019
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:73
 
6020
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:74
 
6021
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:75
 
6022
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:76
 
6023
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:77
 
6024
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:78
4655
6025
msgid "(unused error message)"
4656
6026
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
4657
6027
 
 
6028
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:60
4658
6029
msgid "Invalid use of null pointer"
4659
6030
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4660
6031
 
 
6032
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:61
4661
6033
msgid "Statement not prepared"
4662
6034
msgstr "Bericht nicht bereit"
4663
6035
 
 
6036
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:62
4664
6037
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4665
6038
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
4666
6039
 
 
6040
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:63
4667
6041
msgid "Data truncated"
4668
6042
msgstr "Daten abgeschnitten"
4669
6043
 
 
6044
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:64
4670
6045
msgid "No parameters exist in the statement"
4671
6046
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
4672
6047
 
 
6048
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:65
4673
6049
msgid "Invalid parameter number"
4674
6050
msgstr "Ungültige Parameternummer"
4675
6051
 
 
6052
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:66
4676
6053
#, c-format
4677
6054
msgid ""
4678
6055
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4680
6057
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
4681
6058
"(Parameter: %d)"
4682
6059
 
 
6060
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:68
4683
6061
#, c-format
4684
6062
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
4685
6063
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
4686
6064
 
 
6065
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:69
4687
6066
#, c-format
4688
6067
msgid "Shared memory: %-.100s"
4689
6068
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
4690
6069
 
 
6070
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:79
4691
6071
msgid "Wrong or unknown protocol"
4692
6072
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
4693
6073
 
 
6074
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:80
4694
6075
msgid "Invalid connection handle"
4695
6076
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
4696
6077
 
 
6078
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:81
4697
6079
msgid ""
4698
6080
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4699
6081
"option 'secure_auth' enabled)"
4701
6083
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
4702
6084
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
4703
6085
 
 
6086
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:83
4704
6087
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4705
6088
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
4706
6089
 
 
6090
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:84
4707
6091
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4708
6092
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
4709
6093
 
 
6094
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:85
4710
6095
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4711
6096
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
4712
6097
 
 
6098
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:86
4713
6099
msgid ""
4714
6100
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
4715
6101
"statement"
4717
6103
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
4718
6104
"ist"
4719
6105
 
 
6106
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:88
4720
6107
msgid "This feature is not implemented yet"
4721
6108
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
4722
6109
 
 
6110
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:89
4723
6111
#, c-format
4724
6112
msgid ""
4725
6113
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
4728
6116
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
4729
6117
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
4730
6118
 
 
6119
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:91
4731
6120
#, c-format
4732
6121
msgid ""
4733
6122
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
4736
6125
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
4737
6126
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
4738
6127
 
 
6128
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:93
4739
6129
#, c-format
4740
6130
msgid ""
4741
6131
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
4744
6134
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
4745
6135
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
4746
6136
 
 
6137
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:95
4747
6138
#, c-format
4748
6139
msgid ""
4749
6140
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
4752
6143
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
4753
6144
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
4754
6145
 
 
6146
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:97
4755
6147
#, c-format
4756
6148
msgid ""
4757
6149
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
4760
6152
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
4761
6153
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
4762
6154
 
 
6155
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:99
4763
6156
#, c-format
4764
6157
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4765
6158
msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
4766
6159
 
 
6160
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
 
6161
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
 
6162
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
 
6163
#, fuzzy, c-format
 
6164
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6165
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
 
6166
 
 
6167
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
 
6168
#, fuzzy, c-format
 
6169
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6170
msgstr ""
 
6171
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
 
6172
 
 
6173
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
 
6174
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
 
6175
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
 
6176
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
 
6177
#, c-format
 
6178
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6179
msgstr ""
 
6180
 
 
6181
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
 
6182
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
 
6183
#, c-format
 
6184
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6185
msgstr ""
 
6186
 
 
6187
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
 
6188
#, c-format
 
6189
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4767
6193
#, c-format
4768
6194
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4769
6195
msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
4770
6196
 
 
6197
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4771
6198
msgid "Error Messages to stderr"
4772
6199
msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
4773
6200
 
 
6201
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:604
 
6202
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:613
4774
6203
msgid "List of schemas to filter"
4775
6204
msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
4776
6205
 
 
6206
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:607
 
6207
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:620
4777
6208
msgid "List of tables to filter"
4778
6209
msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
4779
6210
 
 
6211
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:627
4780
6212
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4781
6213
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Schemafilter angewendet werden soll"
4782
6214
 
 
6215
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:634
4783
6216
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4784
6217
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
4785
6218
 
 
6219
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
 
6220
#, fuzzy
 
6221
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
 
6222
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6223
 
 
6224
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
 
6225
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
 
6226
#, fuzzy
 
6227
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
 
6228
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6229
 
 
6230
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
 
6231
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
 
6232
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
 
6233
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
 
6234
msgstr ""
 
6235
 
 
6236
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
 
6237
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
 
6238
msgid "Enable Example Events Plugin"
 
6239
msgstr ""
 
6240
 
 
6241
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
 
6242
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
 
6243
msgid "Before write row event observer call position"
 
6244
msgstr ""
 
6245
 
 
6246
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
 
6247
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
 
6248
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
 
6249
msgid "Before update row event observer call position"
 
6250
msgstr ""
 
6251
 
 
6252
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
 
6253
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
 
6254
msgid "After drop database event observer call position"
 
6255
msgstr ""
 
6256
 
 
6257
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
 
6258
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
 
6261
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
 
6262
msgid "An example events Plugin"
 
6263
msgstr ""
 
6264
 
 
6265
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
 
6266
#, c-format
 
6267
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
 
6268
msgstr ""
 
6269
 
 
6270
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
4786
6271
#, c-format
4787
6272
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4788
6273
msgstr "gearman_client_create() fehlgeschlagen: %s"
4789
6274
 
 
6275
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:207
4790
6276
#, c-format
4791
6277
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4792
6278
msgstr "gearman_client_add_server() fehlgeschlagen: %s"
4793
6279
 
 
6280
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
6281
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:313
4794
6282
msgid "Enable logging to a gearman server"
4795
6283
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
4796
6284
 
 
6285
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:322
4797
6286
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4798
6287
msgstr "Hostname für protokollieren an einen gearman Server"
4799
6288
 
 
6289
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:331
4800
6290
msgid "Gearman Function to send logging to"
4801
6291
msgstr "Gearman Funktion an die protokolliert wird"
4802
6292
 
 
6293
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:349
4803
6294
msgid "Log queries to a Gearman server"
4804
6295
msgstr "Anfragen an einen gearman Server protokollieren"
4805
6296
 
 
6297
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:189
4806
6298
#, c-format
4807
6299
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4808
6300
msgstr "Fehler in Funktion open() fn=%s er=%s\n"
4809
6301
 
 
6302
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:313
4810
6303
msgid "Invalid value for threshold-slow"
4811
6304
msgstr ""
4812
6305
 
 
6306
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4813
6307
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
4814
6308
msgstr ""
4815
6309
 
 
6310
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
4816
6311
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
4817
6312
msgstr ""
4818
6313
 
 
6314
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
 
6315
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:361
4819
6316
msgid "Enable logging to CSV file"
4820
6317
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4821
6318
 
 
6319
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
 
6320
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
4822
6321
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4823
6322
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
4824
6323
 
 
6324
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
 
6325
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
4825
6326
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4826
6327
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
4827
6328
 
 
6329
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
 
6330
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
4828
6331
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4829
6332
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
4830
6333
 
 
6334
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:370
4831
6335
msgid "File to log to"
4832
6336
msgstr "Protokolldatei"
4833
6337
 
 
6338
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:379
4834
6339
msgid "PCRE to match the query against"
4835
6340
msgstr "PCRE Ausdruck auf die Anfragen passen müssen"
4836
6341
 
 
6342
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:436
4837
6343
msgid "Log queries to a CSV file"
4838
6344
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
4839
6345
 
 
6346
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
 
6347
msgid "Max number of users that will be logged"
 
6348
msgstr ""
 
6349
 
 
6350
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
 
6351
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
 
6352
msgstr ""
 
6353
 
 
6354
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
 
6355
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
 
6356
msgstr ""
 
6357
 
 
6358
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
 
6359
#, fuzzy
 
6360
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
 
6361
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
6362
 
 
6363
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
 
6364
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
 
6365
msgstr ""
 
6366
 
 
6367
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
6368
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
 
6369
msgstr ""
 
6370
 
 
6371
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
 
6372
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
 
6373
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
 
6374
msgstr ""
 
6375
 
 
6376
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
4840
6377
msgid "List of memcached servers."
4841
6378
msgstr "Liste der mamcached server."
4842
6379
 
 
6380
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:131
4843
6381
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4844
6382
msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
4845
6383
 
 
6384
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
 
6385
#, c-format
 
6386
msgid ""
 
6387
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
 
6388
"memcached_stat_servername()."
 
6389
msgstr ""
 
6390
 
 
6391
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
 
6392
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
 
6393
msgstr ""
 
6394
 
 
6395
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
 
6396
#, c-format
 
6397
msgid ""
 
6398
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
 
6399
"memcached_servers_parse(%s)."
 
6400
msgstr ""
 
6401
 
 
6402
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
 
6403
msgid "Maximum number of user threads available."
 
6404
msgstr ""
 
6405
 
 
6406
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
4846
6407
#, c-format
4847
6408
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4848
6409
msgstr "Fehler von thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4849
6410
 
 
6411
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
4850
6412
#, c-format
4851
6413
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4852
6414
msgstr "Fehler von unbekannten Thread, %s:%d"
4853
6415
 
 
6416
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:539
4854
6417
msgid "Unknown thread accessing table"
4855
6418
msgstr "Unbekannter Thread greift aud die Tabelle zu"
4856
6419
 
 
6420
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1614
4857
6421
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
4858
6422
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
4859
6423
 
 
6424
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1624
4860
6425
msgid ""
4861
6426
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
4862
6427
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
4867
6432
"gelegentlich benutzten Datenblock runtergestuft wird. Prozentwert-Verhältnis "
4868
6433
"in Bezug auf alle Datenblöcke im Cache."
4869
6434
 
 
6435
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1637
4870
6436
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
4871
6437
msgstr ""
4872
6438
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
4873
6439
 
 
6440
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1648
4874
6441
msgid ""
4875
6442
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
4876
6443
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
4880
6447
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
4881
6448
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
4882
6449
 
 
6450
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1660
4883
6451
msgid ""
4884
6452
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
4885
6453
"disables parallel repair."
4887
6455
"Anzahl der Threads bei der Reperatur von MyISAM Tabellen. Der Wert 1 "
4888
6456
"deaktiviert parallel Reperatur."
4889
6457
 
 
6458
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1666
4890
6459
msgid ""
4891
6460
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4892
6461
"would get bigger than this."
4894
6463
"Nicht die \"fast sort index\" Methode verwenden wenn die temporäre Datei "
4895
6464
"größer als dieser Wert werden würde."
4896
6465
 
 
6466
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1671
4897
6467
msgid ""
4898
6468
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4899
6469
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4901
6471
"Dieser Puffer wird reserviert wenn der Index bei REPAIR , CREATE INDEX oder "
4902
6472
"ALTER TABLE angelegt wird."
4903
6473
 
 
6474
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1677
4904
6475
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
4905
6476
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
4906
6477
 
 
6478
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
4907
6479
msgid "Didn't find key on read or update"
4908
6480
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
4909
6481
 
 
6482
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
4910
6483
msgid "Duplicate key on write or update"
4911
6484
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
4912
6485
 
 
6486
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
4913
6487
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4914
6488
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
4915
6489
 
 
6490
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
4916
6491
msgid ""
4917
6492
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4918
6493
"prevent it)"
4920
6495
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
4921
6496
"gesperrt war um es zu verhindern)"
4922
6497
 
 
6498
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
4923
6499
msgid "Wrong index given to function"
4924
6500
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
4925
6501
 
 
6502
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4926
6503
msgid "Index file is crashed"
4927
6504
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
4928
6505
 
 
6506
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
4929
6507
msgid "Record file is crashed"
4930
6508
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
4931
6509
 
 
6510
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4932
6511
msgid "Out of memory in engine"
4933
6512
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
4934
6513
 
 
6514
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
4935
6515
msgid "Incorrect file format"
4936
6516
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
4937
6517
 
 
6518
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
4938
6519
msgid "Command not supported by database"
4939
6520
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
4940
6521
 
 
6522
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
4941
6523
msgid "Old database file"
4942
6524
msgstr "Alte Datenbankdatei"
4943
6525
 
 
6526
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4944
6527
msgid "No record read before update"
4945
6528
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
4946
6529
 
 
6530
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
4947
6531
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4948
6532
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
4949
6533
 
 
6534
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
4950
6535
msgid "No more room in record file"
4951
6536
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
4952
6537
 
 
6538
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
4953
6539
msgid "No more room in index file"
4954
6540
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
4955
6541
 
 
6542
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
4956
6543
msgid "No more records (read after end of file)"
4957
6544
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
4958
6545
 
 
6546
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
4959
6547
msgid "Unsupported extension used for table"
4960
6548
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
4961
6549
 
 
6550
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
4962
6551
msgid "Too big row"
4963
6552
msgstr "Zu große Zeile"
4964
6553
 
 
6554
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
4965
6555
msgid "Wrong create options"
4966
6556
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
4967
6557
 
 
6558
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
4968
6559
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
4969
6560
msgstr ""
4970
6561
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
4971
6562
"update"
4972
6563
 
 
6564
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
4973
6565
msgid "Unknown character set used in table"
4974
6566
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
4975
6567
 
 
6568
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
4976
6569
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
4977
6570
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
4978
6571
 
 
6572
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
4979
6573
msgid "Table is crashed and last repair failed"
4980
6574
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
4981
6575
 
 
6576
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
4982
6577
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
4983
6578
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
4984
6579
 
 
6580
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
4985
6581
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
4986
6582
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
4987
6583
 
 
6584
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
4988
6585
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
4989
6586
msgstr ""
4990
6587
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
4991
6588
 
 
6589
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
4992
6590
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
4993
6591
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
4994
6592
 
 
6593
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
4995
6594
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
4996
6595
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
4997
6596
 
 
6597
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
4998
6598
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
4999
6599
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
5000
6600
 
 
6601
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5001
6602
msgid "Cannot add a child row"
5002
6603
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
5003
6604
 
 
6605
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5004
6606
msgid "Cannot delete a parent row"
5005
6607
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
5006
6608
 
 
6609
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5007
6610
msgid "No savepoint with that name"
5008
6611
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
5009
6612
 
 
6613
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5010
6614
msgid "Non unique key block size"
5011
6615
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
5012
6616
 
 
6617
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5013
6618
msgid "The table does not exist in engine"
5014
6619
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
5015
6620
 
 
6621
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5016
6622
msgid "The table already existed in storage engine"
5017
6623
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
5018
6624
 
 
6625
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5019
6626
msgid "Could not connect to storage engine"
5020
6627
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
5021
6628
 
 
6629
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5022
6630
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5023
6631
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
5024
6632
 
 
6633
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5025
6634
msgid "The table changed in storage engine"
5026
6635
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
5027
6636
 
 
6637
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5028
6638
msgid "There's no partition in table for the given value"
5029
6639
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
5030
6640
 
 
6641
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5031
6642
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5032
6643
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
5033
6644
 
 
6645
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5034
6646
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5035
6647
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
5036
6648
 
 
6649
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5037
6650
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5038
6651
msgstr ""
5039
6652
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
5040
6653
"doppelten Schlüsselfehler führen"
5041
6654
 
 
6655
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5042
6656
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5043
6657
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
5044
6658
 
 
6659
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5045
6660
msgid "Table is read only"
5046
6661
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
5047
6662
 
 
6663
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5048
6664
msgid "Failed to get next auto increment value"
5049
6665
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
5050
6666
 
 
6667
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5051
6668
msgid "Failed to set row auto increment value"
5052
6669
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
5053
6670
 
 
6671
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5054
6672
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5055
6673
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
5056
6674
 
 
6675
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5057
6676
msgid "Record is the same"
5058
6677
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
5059
6678
 
 
6679
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5060
6680
msgid "It is not possible to log this statement"
5061
6681
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
5062
6682
 
 
6683
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5063
6684
msgid "Tablespace exists"
5064
6685
msgstr "Tablespace existiert bereits"
5065
6686
 
 
6687
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5066
6688
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5067
6689
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
5068
6690
 
 
6691
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5069
6692
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5070
6693
msgstr ""
5071
6694
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
5072
6695
 
 
6696
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5073
6697
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5074
6698
msgstr ""
5075
6699
"Der Vorgang konnte nicht verarbeitet werden. Fehler: \"no other handler\"."
5076
6700
 
 
6701
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5077
6702
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5078
6703
msgstr "Fataler Fehler bein initalisieren des Steuerungsprogramm"
5079
6704
 
 
6705
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5080
6706
msgid "File to short; Expected more data in file"
5081
6707
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
5082
6708
 
 
6709
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5083
6710
msgid "Read page with wrong checksum"
5084
6711
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
5085
6712
 
 
6713
#. TODO: get a better message for these
 
6714
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5086
6715
msgid "Lock or active transaction"
5087
6716
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5088
6717
 
 
6718
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5089
6719
msgid "No such table space"
5090
6720
msgstr "Tablespace unbekannt"
5091
6721
 
 
6722
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5092
6723
msgid "Tablespace not empty"
5093
6724
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
5094
6725
 
 
6726
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:935
5095
6727
#, fuzzy
5096
6728
msgid "Invalid value for retry_count"
5097
6729
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5098
6730
 
 
6731
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:969
 
6732
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
5099
6733
msgid ""
5100
6734
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5101
6735
msgstr ""
5102
6736
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5103
6737
 
 
6738
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
 
6739
msgid ""
 
6740
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
 
6741
"<table>, ..."
 
6742
msgstr ""
 
6743
 
 
6744
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
 
6745
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
 
6746
msgstr ""
 
6747
 
 
6748
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
 
6749
msgid "Before insert row event observer call position"
 
6750
msgstr ""
 
6751
 
 
6752
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
 
6753
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6754
msgstr ""
 
6755
 
 
6756
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
 
6757
#, fuzzy
 
6758
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
 
6759
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
 
6760
 
 
6761
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
 
6762
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6763
msgstr ""
 
6764
 
 
6765
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
 
6766
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6767
msgstr ""
 
6768
 
 
6769
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
 
6770
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6771
msgstr ""
 
6772
 
 
6773
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
 
6774
#, fuzzy, c-format
 
6775
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6776
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
 
6777
 
 
6778
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
 
6779
msgid "Size of Pool."
 
6780
msgstr ""
 
6781
 
 
6782
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
 
6783
#, fuzzy
 
6784
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
 
6785
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
 
6786
 
 
6787
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
 
6788
#, fuzzy, c-format
 
6789
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
 
6790
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
 
6791
 
 
6792
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
 
6793
#, fuzzy, c-format
 
6794
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
 
6795
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
 
6796
 
 
6797
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
 
6798
#, fuzzy
 
6799
msgid "Enable rabbitmq log"
 
6800
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
 
6801
 
 
6802
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
 
6803
msgid "Host name to connect to"
 
6804
msgstr ""
 
6805
 
 
6806
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
 
6807
msgid "RabbitMQ Port"
 
6808
msgstr ""
 
6809
 
 
6810
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
 
6811
#, fuzzy
 
6812
msgid "RabbitMQ username"
 
6813
msgstr "Benutzername"
 
6814
 
 
6815
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
 
6816
msgid "RabbitMQ password"
 
6817
msgstr ""
 
6818
 
 
6819
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
 
6820
msgid "RabbitMQ virtualhost"
 
6821
msgstr ""
 
6822
 
 
6823
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
 
6824
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
 
6825
msgstr ""
 
6826
 
 
6827
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
 
6828
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
 
6829
msgstr ""
 
6830
 
 
6831
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
 
6832
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
 
6833
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
 
6834
msgstr ""
 
6835
 
 
6836
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
5104
6837
#, c-format
5105
6838
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5106
6839
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
5107
6840
 
 
6841
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
5108
6842
#, c-format
5109
6843
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5110
6844
msgstr "syslog facility \"%s\" nicht bekannt, verwende \"local0\""
5111
6845
 
 
6846
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
5112
6847
#, fuzzy, c-format
5113
6848
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5114
6849
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5115
6850
 
 
6851
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
5116
6852
#, c-format
5117
6853
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5118
6854
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5119
6855
 
 
6856
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
 
6857
msgid "Syslog Ident"
 
6858
msgstr "Syslog Ident"
 
6859
 
 
6860
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
 
6861
msgid "Syslog Facility"
 
6862
msgstr "Syslog Facility"
 
6863
 
 
6864
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
 
6865
#, fuzzy
 
6866
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
 
6867
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
6868
 
 
6869
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
 
6870
#, fuzzy
 
6871
msgid "Syslog Priority of query logging"
 
6872
msgstr "Syslog Priorität"
 
6873
 
 
6874
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
 
6875
#, fuzzy
 
6876
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
 
6877
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
6878
 
 
6879
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
 
6880
#, fuzzy
 
6881
msgid "Syslog Priority of error messages"
 
6882
msgstr "Syslog Priorität"
 
6883
 
 
6884
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
5120
6885
#, c-format
5121
6886
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5122
6887
msgstr "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
5123
6888
 
 
6889
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:104
 
6890
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:102
 
6891
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
 
6892
#, c-format
 
6893
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
6894
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
 
6895
 
 
6896
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:146
 
6897
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:144
 
6898
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
 
6899
#, c-format
 
6900
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
6901
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
 
6902
 
 
6903
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:164
 
6904
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:150
 
6905
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
 
6906
#, c-format
 
6907
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
6908
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
 
6909
 
 
6910
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:166
 
6911
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:152
 
6912
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
 
6913
#, c-format
 
6914
msgid "BUFFER: %s\n"
 
6915
msgstr "PUFFER: %s\n"
 
6916
 
 
6917
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
5124
6918
#, c-format
5125
6919
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5126
6920
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5127
6921
 
 
6922
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:131
5128
6923
#, c-format
5129
6924
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5130
6925
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5131
6926
 
 
6927
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:141
5132
6928
#, c-format
5133
6929
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5134
6930
msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5135
6931
 
 
6932
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:150
5136
6933
#, c-format
5137
6934
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5138
6935
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5139
6936
 
 
6937
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:163
5140
6938
#, c-format
5141
6939
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5142
6940
msgstr "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5143
6941
 
 
6942
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:223
5144
6943
msgid "Enable transaction log"
5145
6944
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5146
6945
 
 
6946
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:231
5147
6947
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5148
6948
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5149
6949
 
 
6950
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239
5150
6951
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5151
6952
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5152
6953
 
5153
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5154
 
msgstr ""
5155
 
 
 
6954
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5156
6955
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5157
6956
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5158
6957
 
 
6958
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:263
5159
6959
msgid ""
5160
6960
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5161
6961
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5164
6964
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
5165
6965
"Sekunde."
5166
6966
 
 
6967
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5167
6968
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5168
6969
msgstr ""
5169
6970
 
 
6971
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:112
5170
6972
msgid "Failed to open transaction log file "
5171
6973
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5172
6974
 
 
6975
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:220
5173
6976
#, c-format
5174
6977
msgid ""
5175
6978
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5179
6982
"beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> bytes "
5180
6983
"schreiben. Fehler: %s\n"
5181
6984
 
 
6985
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:239
5182
6986
#, c-format
5183
6987
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5184
6988
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5185
6989
 
5186
 
#, c-format
5187
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5188
 
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
5189
 
 
5190
 
#, c-format
5191
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5192
 
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
5193
 
 
5194
 
#, c-format
5195
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5196
 
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
5197
 
 
5198
 
#, c-format
5199
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5200
 
msgstr "PUFFER: %s\n"
5201
 
 
5202
6990
#~ msgid ""
5203
6991
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5204
6992
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
5259
7047
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
5260
7048
#~ msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
5261
7049
 
5262
 
#~ msgid "Enable logging to syslog"
5263
 
#~ msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
5264
 
 
5265
 
#~ msgid "Syslog Ident"
5266
 
#~ msgstr "Syslog Ident"
5267
 
 
5268
 
#~ msgid "Syslog Facility"
5269
 
#~ msgstr "Syslog Facility"
5270
 
 
5271
 
#~ msgid "Syslog Priority"
5272
 
#~ msgstr "Syslog Priorität"
5273
 
 
5274
7050
#~ msgid "Log to syslog"
5275
7051
#~ msgstr "Protokolliere ins Syslog"
5276
7052
 
5433
7209
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
5434
7210
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
5435
7211
 
5436
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5437
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
5438
 
 
5439
7212
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5440
7213
#~ msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
5441
7214
 
5486
7259
#~ "Start zu erhalten.\n"
5487
7260
#~ "\n"
5488
7261
 
5489
 
#~ msgid "Writing a core file\n"
5490
 
#~ msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
5491
 
 
5492
 
#~ msgid ""
5493
 
#~ "Trying to get some variables.\n"
5494
 
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5495
 
#~ msgstr ""
5496
 
#~ "Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
5497
 
#~ "Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
5498
 
#~ "bringen...\n"
5499
 
 
5500
 
#~ msgid ""
5501
 
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5502
 
#~ "diagnose\n"
5503
 
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
5504
 
#~ "wrong\n"
5505
 
#~ "and this may fail.\n"
5506
 
#~ "\n"
5507
 
#~ msgstr ""
5508
 
#~ "Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei "
5509
 
#~ "der Diagnose des Problems zu helfen,\n"
5510
 
#~ "da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
5511
 
#~ "falsch\n"
5512
 
#~ "und dies könnte fehlschlagen.\n"
5513
 
#~ "\n"
5514
 
 
5515
 
#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
5516
 
#~ msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
5517
 
 
5518
 
#~ msgid ""
5519
 
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5520
 
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
5521
 
#~ "terribly wrong...\n"
5522
 
#~ msgstr ""
5523
 
#~ "Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, "
5524
 
#~ "um herauszufinden,\n"
5525
 
#~ "wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
5526
 
#~ "wirklich \n"
5527
 
#~ "etwas falsch gelaufen...\n"
5528
 
 
5529
 
#~ msgid ""
5530
 
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
5531
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5532
 
#~ "<PRIu64> K\n"
5533
 
#~ "bytes of memory\n"
5534
 
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5535
 
#~ "\n"
5536
 
#~ msgstr ""
5537
 
#~ "Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
5538
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5539
 
#~ "<PRIu64> K\n"
5540
 
#~ "Bytes vom Speicher belegt\n"
5541
 
#~ "Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie "
5542
 
#~ "einige Variablen in den Gleichungen.\n"
5543
 
#~ "\n"
5544
 
 
5545
7262
#~ msgid "IP address to bind to."
5546
7263
#~ msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
5547
7264
 
5561
7278
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5562
7279
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
5563
7280
 
5564
 
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
5565
 
#~ msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
5566
 
 
5567
7281
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
5568
7282
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
5569
7283