~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: patrick crews
  • Date: 2011-04-26 13:15:46 UTC
  • mfrom: (1099.4.225 drizzle)
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20110426131546-9bg82oi92vmier9q
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# German translation for drizzle
2
 
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
5
#
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 09:07-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 13:48+0000\n"
12
 
"Last-Translator: bpola <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-25 23:26-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 00:42+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Atalanttore <atalanttore@googlemail.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"Language: de\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:44+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-24 04:36+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
21
21
 
22
22
#: ../client/drizzle.cc:330
23
23
msgid "Sun"
95
95
msgid "Dec"
96
96
msgstr ""
97
97
 
98
 
#: ../client/drizzle.cc:517
 
98
#: ../client/drizzle.cc:515
99
99
msgid "Synonym for `help'."
100
100
msgstr "Hilfe"
101
101
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:518
 
102
#: ../client/drizzle.cc:516
103
103
msgid "Clear command."
104
104
msgstr "Eingabe löschen."
105
105
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:520
 
106
#: ../client/drizzle.cc:518
107
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
108
msgstr ""
109
109
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
110
110
 
111
 
#: ../client/drizzle.cc:522
 
111
#: ../client/drizzle.cc:520
112
112
msgid ""
113
113
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
114
114
msgstr ""
115
115
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
116
116
"Trennzeichen angesehen."
117
117
 
118
 
#: ../client/drizzle.cc:524
 
118
#: ../client/drizzle.cc:522
119
119
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
120
120
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
121
121
 
122
 
#: ../client/drizzle.cc:525
 
122
#: ../client/drizzle.cc:523
123
123
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
124
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
125
125
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:526
 
126
#: ../client/drizzle.cc:524
127
127
msgid "Send command to drizzle server."
128
128
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server."
129
129
 
130
 
#: ../client/drizzle.cc:527
 
130
#: ../client/drizzle.cc:525
131
131
msgid "Display this help."
132
132
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
133
133
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:528
 
134
#: ../client/drizzle.cc:526
135
135
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
136
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
137
137
 
138
 
#: ../client/drizzle.cc:529
 
138
#: ../client/drizzle.cc:527
139
139
msgid "Don't write into outfile."
140
140
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
141
141
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:531
 
142
#: ../client/drizzle.cc:529
143
143
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
144
144
msgstr ""
145
145
"PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER ausgeben."
146
146
 
147
 
#: ../client/drizzle.cc:532
 
147
#: ../client/drizzle.cc:530
148
148
msgid "Print current command."
149
149
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
150
150
 
151
 
#: ../client/drizzle.cc:533
 
151
#: ../client/drizzle.cc:531
152
152
msgid "Change your drizzle prompt."
153
153
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
154
154
 
155
 
#: ../client/drizzle.cc:534
 
155
#: ../client/drizzle.cc:532
156
156
msgid "Quit drizzle."
157
157
msgstr "Drizzle beenden"
158
158
 
159
 
#: ../client/drizzle.cc:535
 
159
#: ../client/drizzle.cc:533
160
160
msgid "Rebuild completion hash."
161
161
msgstr "Vervollständigungshash neu erzeugen."
162
162
 
163
 
#: ../client/drizzle.cc:537
 
163
#: ../client/drizzle.cc:535
164
164
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
165
165
msgstr ""
166
166
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
167
167
 
168
 
#: ../client/drizzle.cc:538
 
168
#: ../client/drizzle.cc:536
169
169
msgid "Get status information from the server."
170
170
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
171
171
 
172
 
#: ../client/drizzle.cc:540
 
172
#: ../client/drizzle.cc:538
173
173
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
174
174
msgstr ""
175
175
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
176
176
"hinzufügen."
177
177
 
178
 
#: ../client/drizzle.cc:542
 
178
#: ../client/drizzle.cc:540
179
179
#, fuzzy
180
180
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
181
181
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
182
182
 
183
 
#: ../client/drizzle.cc:544
 
183
#: ../client/drizzle.cc:542
184
184
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
185
185
msgstr ""
186
186
 
187
 
#: ../client/drizzle.cc:546 ../client/drizzle.cc:1416
 
187
#: ../client/drizzle.cc:544 ../client/drizzle.cc:1414
188
188
msgid "Show warnings after every statement."
189
189
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
190
190
 
191
 
#: ../client/drizzle.cc:548
 
191
#: ../client/drizzle.cc:546
192
192
msgid "Don't show warnings after every statement."
193
193
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
194
194
 
 
195
#: ../client/drizzle.cc:1196 ../client/drizzle.cc:4097
 
196
#, c-format
 
197
msgid "shutting down drizzled"
 
198
msgstr ""
 
199
 
195
200
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4099
196
201
#, c-format
197
 
msgid "shutting down drizzled"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: ../client/drizzle.cc:1200 ../client/drizzle.cc:4101
201
 
#, c-format
202
202
msgid " on port %d"
203
203
msgstr ""
204
204
 
205
 
#: ../client/drizzle.cc:1209 ../client/drizzle.cc:1215
206
 
#: ../client/drizzle.cc:4110 ../client/drizzle.cc:4116
 
205
#: ../client/drizzle.cc:1207 ../client/drizzle.cc:1213
 
206
#: ../client/drizzle.cc:4108 ../client/drizzle.cc:4114
207
207
#, fuzzy, c-format
208
208
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
209
209
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
210
210
 
211
 
#: ../client/drizzle.cc:1224 ../client/drizzle.cc:1260
212
 
#: ../client/drizzle.cc:4125
 
211
#: ../client/drizzle.cc:1222 ../client/drizzle.cc:1258
 
212
#: ../client/drizzle.cc:4123
213
213
#, c-format
214
214
msgid "done\n"
215
215
msgstr ""
216
216
 
217
 
#: ../client/drizzle.cc:1236
 
217
#: ../client/drizzle.cc:1234
218
218
#, c-format
219
219
msgid "killing query %u"
220
220
msgstr ""
221
221
 
222
 
#: ../client/drizzle.cc:1245 ../client/drizzle.cc:1251
 
222
#: ../client/drizzle.cc:1243 ../client/drizzle.cc:1249
223
223
#, fuzzy, c-format
224
224
msgid "kill failed; error: '%s'"
225
 
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
225
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
226
226
 
227
 
#: ../client/drizzle.cc:1281
 
227
#: ../client/drizzle.cc:1279
228
228
#, c-format
229
229
msgid "drizzled is alive\n"
230
230
msgstr ""
231
231
 
232
 
#: ../client/drizzle.cc:1287
 
232
#: ../client/drizzle.cc:1285
233
233
#, fuzzy, c-format
234
234
msgid "ping failed; error: '%s'"
235
 
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
235
msgstr "bind() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
236
236
 
237
 
#: ../client/drizzle.cc:1293
 
237
#: ../client/drizzle.cc:1291
238
238
#, c-format
239
239
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
240
240
msgstr ""
241
241
 
242
 
#: ../client/drizzle.cc:1352
 
242
#: ../client/drizzle.cc:1350
243
243
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
244
244
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
245
245
 
246
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
246
#: ../client/drizzle.cc:1361
247
247
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
248
248
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
249
249
 
250
 
#: ../client/drizzle.cc:1382 ../client/drizzledump.cc:469
 
250
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:469
 
251
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4750
251
252
msgid "Options used only in command line"
252
253
msgstr ""
253
254
 
254
 
#: ../client/drizzle.cc:1384
 
255
#: ../client/drizzle.cc:1382
255
256
msgid "Displays this help and exit."
256
257
msgstr "Zeigt diese Hilfe an und beendet das Programm"
257
258
 
258
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
259
#: ../client/drizzle.cc:1383
259
260
msgid ""
260
261
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
261
262
msgstr ""
262
263
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
263
264
"(schaltet --still ein)"
264
265
 
265
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
266
#: ../client/drizzle.cc:1385
266
267
msgid "Display column type information."
267
268
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
268
269
 
269
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
270
#: ../client/drizzle.cc:1387
270
271
msgid ""
271
272
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
272
273
"comments (discard comments), enable with --comments"
274
275
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
275
276
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
276
277
 
277
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
278
#: ../client/drizzle.cc:1389
278
279
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
279
280
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
280
281
 
 
282
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
283
msgid "Continue even if we get an sql error."
 
284
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
 
285
 
281
286
#: ../client/drizzle.cc:1393
282
 
msgid "Continue even if we get an sql error."
283
 
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
284
 
 
285
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
286
287
#, fuzzy
287
288
msgid ""
288
289
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
295
296
"nur von der ersten Zeile, vor einer Eingabe. Deaktivieren mit --disable-"
296
297
"named-commands. Diese Einstellung ist Standardmässig deaktiviert."
297
298
 
298
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
299
#: ../client/drizzle.cc:1395
299
300
msgid "Turn off beep on error."
300
301
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
301
302
 
302
 
#: ../client/drizzle.cc:1398
 
303
#: ../client/drizzle.cc:1396
303
304
#, fuzzy
304
305
msgid "Do not write line numbers for errors."
305
306
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
306
307
 
307
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1397
308
309
#, fuzzy
309
310
msgid "Do not write column names in results."
310
311
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
311
312
 
312
 
#: ../client/drizzle.cc:1401
 
313
#: ../client/drizzle.cc:1399
313
314
msgid ""
314
315
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
315
316
"version of this options instead."
317
318
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
318
319
"Sie statt dessen die Langform der Option."
319
320
 
320
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
321
#: ../client/drizzle.cc:1401
321
322
msgid ""
322
323
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
323
324
"you can set variables directly with --variable-name=value."
325
326
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
326
327
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
327
328
 
328
 
#: ../client/drizzle.cc:1405
 
329
#: ../client/drizzle.cc:1403
329
330
msgid "Output in table format."
330
331
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
331
332
 
332
 
#: ../client/drizzle.cc:1407
 
333
#: ../client/drizzle.cc:1405
333
334
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
334
335
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE, welche Schlüssel benutzen."
335
336
 
336
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
337
#: ../client/drizzle.cc:1407
337
338
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
338
339
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
339
340
 
340
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
341
#: ../client/drizzle.cc:1409
341
342
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
342
343
msgstr ""
343
344
"-v vvv impliziert verbose= 3, dies wird benutzt um die Verbosität zu "
344
345
"spezifizieren"
345
346
 
346
 
#: ../client/drizzle.cc:1412 ../client/drizzledump.cc:489
347
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
 
347
#: ../client/drizzle.cc:1410 ../client/drizzledump.cc:489
 
348
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
348
349
msgid "Output version information and exit."
349
350
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
350
351
 
351
 
#: ../client/drizzle.cc:1414
 
352
#: ../client/drizzle.cc:1412
352
353
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
353
354
msgstr ""
354
355
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
355
356
"4.1.1) Protokolls"
356
357
 
357
 
#: ../client/drizzle.cc:1418
 
358
#: ../client/drizzle.cc:1416
358
359
msgid "Number of lines before each import progress report."
359
360
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem Importverlauf-Report."
360
361
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1420
 
362
#: ../client/drizzle.cc:1418
362
363
msgid "Ping the server to check if it's alive."
363
364
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
364
365
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1422 ../drizzled/drizzled.cc:1113
 
366
#: ../client/drizzle.cc:1420 ../drizzled/drizzled.cc:1105
366
367
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
367
368
msgstr ""
368
369
"Standardwerte in den Konfigurationsdateien werden ignoriert, wenn no-"
369
370
"defaults gesetzt ist"
370
371
 
371
 
#: ../client/drizzle.cc:1425 ../client/drizzledump.cc:497
 
372
#: ../client/drizzle.cc:1423 ../client/drizzledump.cc:497
372
373
msgid "Options specific to the drizzle client"
373
374
msgstr ""
374
375
 
375
 
#: ../client/drizzle.cc:1428
 
376
#: ../client/drizzle.cc:1426
376
377
#, fuzzy
377
378
msgid ""
378
379
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
383
384
"Wiederverbinden mehr Zeit in Anspruch nehmen. Deaktivieren mit --disable-"
384
385
"auto-rehash."
385
386
 
386
 
#: ../client/drizzle.cc:1430
 
387
#: ../client/drizzle.cc:1428
387
388
msgid ""
388
389
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
389
390
"terminal width."
391
392
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
392
393
"breiter als die Terminalbreite ist."
393
394
 
 
395
#: ../client/drizzle.cc:1430
 
396
msgid "Database to use."
 
397
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
 
398
 
394
399
#: ../client/drizzle.cc:1432
395
 
msgid "Database to use."
396
 
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
 
400
msgid "(not used)"
 
401
msgstr "(nicht verwendet)"
397
402
 
398
403
#: ../client/drizzle.cc:1434
399
 
msgid "(not used)"
400
 
msgstr "(nicht verwendet)"
401
 
 
402
 
#: ../client/drizzle.cc:1436
403
404
msgid "Delimiter to be used."
404
405
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
405
406
 
406
 
#: ../client/drizzle.cc:1438
 
407
#: ../client/drizzle.cc:1436
407
408
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
408
409
msgstr ""
409
410
"Führe Anweisungen aus und beende. (Deaktiviert --forche und Verlaufsdatei)"
410
411
 
411
 
#: ../client/drizzle.cc:1440
 
412
#: ../client/drizzle.cc:1438
412
413
#, fuzzy
413
414
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
414
415
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
415
416
 
416
 
#: ../client/drizzle.cc:1442
 
417
#: ../client/drizzle.cc:1440
417
418
msgid "Flush buffer after each query."
418
419
msgstr "Den Puffer nach jeder Anweisung leeren"
419
420
 
420
 
#: ../client/drizzle.cc:1444
 
421
#: ../client/drizzle.cc:1442
421
422
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
422
423
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
423
424
 
424
 
#: ../client/drizzle.cc:1446
 
425
#: ../client/drizzle.cc:1444
425
426
msgid ""
426
427
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
427
428
"other database in the update log."
430
431
"Aktualisierungen anderer Datenbanken im Aktualisierungsverlauf zu "
431
432
"überspringen."
432
433
 
433
 
#: ../client/drizzle.cc:1448
 
434
#: ../client/drizzle.cc:1446
434
435
msgid ""
435
436
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
436
437
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
445
446
"Batchmodus. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist "
446
447
"als Voreinstellung deaktiviert."
447
448
 
448
 
#: ../client/drizzle.cc:1450
 
449
#: ../client/drizzle.cc:1448
449
450
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
450
451
msgstr ""
451
452
"Pager deaktivieren und in stdout ausgeben. Siehe auch unter interaktive "
452
453
"Hilfe (\\h)"
453
454
 
454
 
#: ../client/drizzle.cc:1452
 
455
#: ../client/drizzle.cc:1450
455
456
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
456
457
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
457
458
 
458
 
#: ../client/drizzle.cc:1454
 
459
#: ../client/drizzle.cc:1452
459
460
msgid ""
460
461
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
461
462
"the output is suspended. Doesn't use history file."
464
465
"die Ausgabe verzögert, kann dies den Server verlangsamen. Die Verlaufsdatei "
465
466
"wird nicht verwendet."
466
467
 
467
 
#: ../client/drizzle.cc:1456
 
468
#: ../client/drizzle.cc:1454
468
469
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
469
470
msgstr "Schreibe Felder ohne Konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
470
471
 
471
 
#: ../client/drizzle.cc:1457
 
472
#: ../client/drizzle.cc:1455
472
473
#, fuzzy
473
474
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
474
475
msgstr "Warten und erneut versuchen, falls die Verbindung getrennt wurde."
475
476
 
476
 
#: ../client/drizzle.cc:1459
 
477
#: ../client/drizzle.cc:1457
477
478
msgid "Shutdown the server"
478
479
msgstr "Den Server herunterfahren"
479
480
 
480
 
#: ../client/drizzle.cc:1460
 
481
#: ../client/drizzle.cc:1458
481
482
msgid ""
482
483
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
483
484
msgstr ""
484
485
"Reduzierung der Ausgabe. Ergebnisse mit einem Tab als Trennzeichen ausgeben, "
485
486
"jede Reihe mit einer neuen Zeile."
486
487
 
 
488
#: ../client/drizzle.cc:1460
 
489
msgid "Kill a running query."
 
490
msgstr ""
 
491
 
487
492
#: ../client/drizzle.cc:1462
488
 
msgid "Kill a running query."
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#: ../client/drizzle.cc:1464
492
493
msgid ""
493
494
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
494
495
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
498
499
"funktioniert nicht im Batch-Modus. Deaktivieren mit --disable-tree. Diese "
499
500
"Option ist standardmässig deaktiviert."
500
501
 
501
 
#: ../client/drizzle.cc:1466
 
502
#: ../client/drizzle.cc:1464
502
503
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
503
504
msgstr "Ausgabedatei deaktivieren. Siehe auch interaktive Hilfe (\\h)."
504
505
 
505
 
#: ../client/drizzle.cc:1468
 
506
#: ../client/drizzle.cc:1466
506
507
msgid "Number of seconds before connection timeout."
507
508
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
508
509
 
509
 
#: ../client/drizzle.cc:1470
 
510
#: ../client/drizzle.cc:1468
510
511
msgid "Max length of input line"
511
512
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
512
513
 
513
 
#: ../client/drizzle.cc:1472
 
514
#: ../client/drizzle.cc:1470
514
515
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
515
516
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet wird."
516
517
 
517
 
#: ../client/drizzle.cc:1474
 
518
#: ../client/drizzle.cc:1472
518
519
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
519
520
msgstr ""
520
521
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
521
522
"updates benutzt wird"
522
523
 
523
 
#: ../client/drizzle.cc:1479 ../client/drizzledump.cc:538
 
524
#: ../client/drizzle.cc:1477 ../client/drizzledump.cc:538
524
525
msgid "Options specific to the client"
525
526
msgstr ""
526
527
 
527
 
#: ../client/drizzle.cc:1482
 
528
#: ../client/drizzle.cc:1480
528
529
msgid "Connect to host"
529
530
msgstr "Zum Host verbinden"
530
531
 
 
532
#: ../client/drizzle.cc:1482
 
533
msgid ""
 
534
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
535
"asked from the tty."
 
536
msgstr ""
 
537
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
 
538
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
 
539
 
531
540
#: ../client/drizzle.cc:1484
532
541
msgid ""
533
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
534
 
"asked from the tty."
535
 
msgstr ""
536
 
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
537
 
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
538
 
 
539
 
#: ../client/drizzle.cc:1486
540
 
msgid ""
541
542
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
542
543
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
543
544
msgstr ""
545
546
"Standardports. Priorität in Reihenfolge des Auftretens in drizzle.cnf, "
546
547
"$DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter Standardports"
547
548
 
548
 
#: ../client/drizzle.cc:1492 ../client/drizzledump.cc:547
 
549
#: ../client/drizzle.cc:1490 ../client/drizzledump.cc:547
549
550
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
550
551
msgid "User for login if not current user."
551
552
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
552
553
 
553
 
#: ../client/drizzle.cc:1494
 
554
#: ../client/drizzle.cc:1492
554
555
#, fuzzy
555
556
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
556
557
msgstr "Verbindungsprotokoll (tcp,socket,pipe,memory)."
557
558
 
558
 
#: ../client/drizzle.cc:1497 ../client/drizzledump.cc:561
 
559
#: ../client/drizzle.cc:1495 ../client/drizzledump.cc:561
559
560
msgid "Allowed Options"
560
561
msgstr ""
561
562
 
562
 
#: ../client/drizzle.cc:1562 ../client/drizzle.cc:1572
 
563
#: ../client/drizzle.cc:1560 ../client/drizzle.cc:1570
563
564
#, c-format
564
565
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
565
566
msgstr ""
566
567
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
567
568
"ab.\n"
568
569
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:1636 ../client/drizzle.cc:3995
 
570
#: ../client/drizzle.cc:1634 ../client/drizzle.cc:3993
570
571
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
571
572
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
572
573
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:1727 ../client/drizzledump.cc:660
 
574
#: ../client/drizzle.cc:1725 ../client/drizzledump.cc:660
574
575
#: ../client/drizzleimport.cc:475 ../client/drizzleslap.cc:623
575
 
#: ../client/drizzletest.cc:5614
 
576
#: ../client/drizzletest.cc:5610
576
577
#, fuzzy
577
578
msgid "Error: Unknown protocol"
578
579
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
579
580
 
580
 
#: ../client/drizzle.cc:1741
 
581
#: ../client/drizzle.cc:1739
581
582
#, c-format
582
583
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
583
584
msgstr ""
584
585
 
585
 
#: ../client/drizzle.cc:1787 ../client/drizzle.cc:4266
 
586
#: ../client/drizzle.cc:1785 ../client/drizzle.cc:4264
586
587
#, fuzzy, c-format
587
588
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
588
 
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
 
589
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s-%s (%s) verwendet %s %s\n"
589
590
 
590
 
#: ../client/drizzle.cc:1793
 
591
#: ../client/drizzle.cc:1791
591
592
#, c-format
592
593
msgid ""
593
594
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
598
599
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
599
600
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
600
601
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:1798
 
602
#: ../client/drizzle.cc:1796
602
603
#, fuzzy, c-format
603
604
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
604
605
msgstr "Benutzung: drizzle [OPTIONEN] [datenbank]\n"
605
606
 
606
 
#: ../client/drizzle.cc:1852
 
607
#: ../client/drizzle.cc:1850
607
608
#, fuzzy, c-format
608
609
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
609
610
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
610
611
 
611
 
#: ../client/drizzle.cc:1861
 
612
#: ../client/drizzle.cc:1859
612
613
#, fuzzy, c-format
613
614
msgid ""
614
615
"Your Drizzle connection id is %u\n"
618
619
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
619
620
"Serverversion: %s\n"
620
621
 
621
 
#: ../client/drizzle.cc:1895
 
622
#: ../client/drizzle.cc:1893
622
623
#, c-format
623
624
msgid "Reading history-file %s\n"
624
625
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
625
626
 
626
 
#: ../client/drizzle.cc:1899
 
627
#: ../client/drizzle.cc:1897
627
628
#, c-format
628
629
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
629
630
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
630
631
 
631
 
#: ../client/drizzle.cc:1906
 
632
#: ../client/drizzle.cc:1904
632
633
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
633
634
msgstr ""
634
635
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
635
636
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
636
637
 
637
 
#: ../client/drizzle.cc:1916
 
638
#: ../client/drizzle.cc:1914
638
639
msgid "Error:"
639
640
msgstr ""
640
641
 
641
 
#: ../client/drizzle.cc:1929
 
642
#: ../client/drizzle.cc:1927
642
643
#, c-format
643
644
msgid "Writing history-file %s\n"
644
645
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
645
646
 
646
 
#: ../client/drizzle.cc:1937
 
647
#: ../client/drizzle.cc:1935
647
648
msgid "Aborted"
648
649
msgstr "Abgebrochen"
649
650
 
650
 
#: ../client/drizzle.cc:1937
 
651
#: ../client/drizzle.cc:1935
651
652
msgid "Bye"
652
653
msgstr "Auf Wiedersehen!"
653
654
 
654
 
#: ../client/drizzle.cc:1988
 
655
#: ../client/drizzle.cc:1986
655
656
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
656
657
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
657
658
 
658
 
#: ../client/drizzle.cc:2071
 
659
#: ../client/drizzle.cc:2069
659
660
#, c-format
660
661
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
661
662
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
662
663
 
663
 
#: ../client/drizzle.cc:2288
 
664
#: ../client/drizzle.cc:2286
664
665
msgid "Unknown command: "
665
666
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
666
667
 
667
 
#: ../client/drizzle.cc:2443
 
668
#: ../client/drizzle.cc:2441
668
669
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
669
670
msgstr ""
670
671
 
671
 
#: ../client/drizzle.cc:2689
 
672
#: ../client/drizzle.cc:2687
672
673
msgid ""
673
674
"Reading table information for completion of table and column names\n"
674
675
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
680
681
"beschleunigen.\n"
681
682
"\n"
682
683
 
683
 
#: ../client/drizzle.cc:2728
 
684
#: ../client/drizzle.cc:2726
684
685
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
685
686
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
686
687
 
687
 
#: ../client/drizzle.cc:2734
 
688
#: ../client/drizzle.cc:2732
688
689
msgid "Can't connect to the server\n"
689
690
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
690
691
 
691
 
#: ../client/drizzle.cc:2818
 
692
#: ../client/drizzle.cc:2816
692
693
msgid "List of all Drizzle commands:"
693
694
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
694
695
 
695
 
#: ../client/drizzle.cc:2822
 
696
#: ../client/drizzle.cc:2820
696
697
#, fuzzy, c-format
697
698
msgid ""
698
699
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
699
700
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
700
701
 
701
 
#: ../client/drizzle.cc:2880
 
702
#: ../client/drizzle.cc:2878
702
703
msgid "No query specified\n"
703
704
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
704
705
 
705
 
#: ../client/drizzle.cc:2895
 
706
#: ../client/drizzle.cc:2893
706
707
msgid "Ignoring query to other database"
707
708
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
708
709
 
709
 
#: ../client/drizzle.cc:2944
 
710
#: ../client/drizzle.cc:2942
710
711
msgid "Empty set"
711
712
msgstr "Leere Ergebnismenge"
712
713
 
713
 
#: ../client/drizzle.cc:2957
 
714
#: ../client/drizzle.cc:2955
714
715
#, c-format
715
716
msgid "%ld row in set"
716
717
msgid_plural "%ld rows in set"
717
718
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
718
719
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
719
720
 
720
 
#: ../client/drizzle.cc:2966
 
721
#: ../client/drizzle.cc:2964
721
722
msgid "Query OK"
722
723
msgstr "Abfrage in Ordnung"
723
724
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:2968
 
725
#: ../client/drizzle.cc:2966
725
726
#, c-format
726
727
msgid "Query OK, %ld row affected"
727
728
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
728
729
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
729
730
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
730
731
 
731
 
#: ../client/drizzle.cc:3040
 
732
#: ../client/drizzle.cc:3038
732
733
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
733
734
msgstr ""
734
735
 
735
 
#: ../client/drizzle.cc:3062
 
736
#: ../client/drizzle.cc:3060
736
737
#, fuzzy, c-format
737
738
msgid "Error logging to file '%s'\n"
738
739
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
739
740
 
740
 
#: ../client/drizzle.cc:3067
 
741
#: ../client/drizzle.cc:3065
741
742
#, fuzzy, c-format
742
743
msgid "Logging to file '%s'\n"
743
744
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
744
745
 
745
 
#: ../client/drizzle.cc:3151
 
746
#: ../client/drizzle.cc:3149
746
747
#, c-format
747
748
msgid ""
748
749
"Field %3u:  `%s`\n"
759
760
"\n"
760
761
msgstr ""
761
762
 
762
 
#: ../client/drizzle.cc:3731
 
763
#: ../client/drizzle.cc:3729
763
764
#, c-format
764
765
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
765
766
msgstr ""
766
767
 
767
 
#: ../client/drizzle.cc:3736
 
768
#: ../client/drizzle.cc:3734
768
769
#, fuzzy, c-format
769
770
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
770
771
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
771
772
 
772
 
#: ../client/drizzle.cc:3756
 
773
#: ../client/drizzle.cc:3754
773
774
#, fuzzy, c-format
774
775
msgid "No outfile specified!\n"
775
776
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
776
777
 
777
 
#: ../client/drizzle.cc:3769
 
778
#: ../client/drizzle.cc:3767
778
779
msgid "Outfile disabled.\n"
779
780
msgstr ""
780
781
 
781
 
#: ../client/drizzle.cc:3796
 
782
#: ../client/drizzle.cc:3794
782
783
#, fuzzy
783
784
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
784
785
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
785
786
 
786
 
#: ../client/drizzle.cc:3816
 
787
#: ../client/drizzle.cc:3814
787
788
#, c-format
788
789
msgid "PAGER set to '%s'\n"
789
790
msgstr ""
790
791
 
791
 
#: ../client/drizzle.cc:3827
 
792
#: ../client/drizzle.cc:3825
792
793
msgid "PAGER set to stdout\n"
793
794
msgstr ""
794
795
 
 
796
#: ../client/drizzle.cc:3908
 
797
#, c-format
 
798
msgid "Connection id:    %u"
 
799
msgstr ""
 
800
 
795
801
#: ../client/drizzle.cc:3910
796
802
#, c-format
797
 
msgid "Connection id:    %u"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: ../client/drizzle.cc:3912
801
 
#, fuzzy, c-format
802
803
msgid "Current schema: %.128s\n"
803
 
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
 
804
msgstr ""
804
805
 
805
 
#: ../client/drizzle.cc:3913
 
806
#: ../client/drizzle.cc:3911
806
807
msgid "*** NONE ***"
807
808
msgstr ""
808
809
 
809
810
#. Skip command name
810
 
#: ../client/drizzle.cc:3933
 
811
#: ../client/drizzle.cc:3931
811
812
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
812
813
msgstr ""
813
814
 
814
 
#: ../client/drizzle.cc:3948
 
815
#: ../client/drizzle.cc:3946
815
816
#, fuzzy, c-format
816
817
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
817
818
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
818
819
 
819
 
#: ../client/drizzle.cc:3987
 
820
#: ../client/drizzle.cc:3985
820
821
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
821
822
msgstr ""
822
823
 
823
 
#: ../client/drizzle.cc:4020
 
824
#: ../client/drizzle.cc:4018
824
825
msgid "USE must be followed by a schema name"
825
826
msgstr ""
826
827
 
827
 
#: ../client/drizzle.cc:4088
828
 
#, fuzzy
 
828
#: ../client/drizzle.cc:4086
829
829
msgid "Schema changed"
830
 
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
 
830
msgstr ""
831
831
 
832
 
#: ../client/drizzle.cc:4134
 
832
#: ../client/drizzle.cc:4132
833
833
#, fuzzy
834
834
msgid "Show warnings enabled."
835
835
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
836
836
 
837
 
#: ../client/drizzle.cc:4142
 
837
#: ../client/drizzle.cc:4140
838
838
#, fuzzy
839
839
msgid "Show warnings disabled."
840
840
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
841
841
 
842
 
#: ../client/drizzle.cc:4273
 
842
#: ../client/drizzle.cc:4271
843
843
#, c-format
844
844
msgid ""
845
845
"\n"
846
846
"Connection id:\t\t%lu\n"
847
847
msgstr ""
848
848
 
849
 
#: ../client/drizzle.cc:4285
850
 
#, fuzzy, c-format
 
849
#: ../client/drizzle.cc:4283
 
850
#, c-format
851
851
msgid "Current schema:\t%s\n"
852
 
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
 
852
msgstr ""
853
853
 
854
 
#: ../client/drizzle.cc:4286
 
854
#: ../client/drizzle.cc:4284
855
855
#, c-format
856
856
msgid "Current user:\t\t%s\n"
857
857
msgstr ""
858
858
 
859
 
#: ../client/drizzle.cc:4292
 
859
#: ../client/drizzle.cc:4290
860
860
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
861
861
msgstr ""
862
862
 
863
 
#: ../client/drizzle.cc:4297
 
863
#: ../client/drizzle.cc:4295
864
864
#, fuzzy
865
865
msgid ""
866
866
"\n"
867
867
"No connection\n"
868
868
msgstr "Zu viele Verbindungen"
869
869
 
870
 
#: ../client/drizzle.cc:4304
 
870
#: ../client/drizzle.cc:4302
871
871
msgid ""
872
872
"\n"
873
873
"All updates ignored to this schema\n"
874
874
msgstr ""
875
875
 
876
 
#: ../client/drizzle.cc:4307
 
876
#: ../client/drizzle.cc:4305
877
877
#, c-format
878
878
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
879
879
msgstr ""
880
880
 
881
 
#: ../client/drizzle.cc:4308
 
881
#: ../client/drizzle.cc:4306
882
882
#, c-format
883
883
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
884
884
msgstr ""
885
885
 
886
 
#: ../client/drizzle.cc:4309
 
886
#: ../client/drizzle.cc:4307
887
887
#, c-format
888
888
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
889
889
msgstr ""
890
890
 
891
 
#: ../client/drizzle.cc:4310
892
 
#, c-format
 
891
#: ../client/drizzle.cc:4308
 
892
#, fuzzy, c-format
893
893
msgid "Server version:\t\t%s\n"
894
 
msgstr ""
 
894
msgstr "Server Version: "
895
895
 
896
 
#: ../client/drizzle.cc:4311
 
896
#: ../client/drizzle.cc:4309
897
897
#, c-format
898
898
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
899
899
msgstr ""
900
900
 
901
 
#: ../client/drizzle.cc:4312
 
901
#: ../client/drizzle.cc:4310
902
902
#, c-format
903
903
msgid "Protocol version:\t%d\n"
904
904
msgstr ""
905
905
 
906
 
#: ../client/drizzle.cc:4313
 
906
#: ../client/drizzle.cc:4311
907
907
#, fuzzy, c-format
908
908
msgid "Connection:\t\t%s\n"
909
909
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
910
910
 
 
911
#: ../client/drizzle.cc:4318
 
912
#, c-format
 
913
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
 
914
msgstr ""
 
915
 
911
916
#: ../client/drizzle.cc:4320
912
917
#, c-format
913
 
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
914
 
msgstr ""
915
 
 
916
 
#: ../client/drizzle.cc:4322
917
 
#, c-format
918
918
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
919
919
msgstr ""
920
920
 
 
921
#: ../client/drizzle.cc:4325
 
922
msgid ""
 
923
"\n"
 
924
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
 
925
msgstr ""
 
926
 
921
927
#: ../client/drizzle.cc:4327
922
 
msgid ""
923
 
"\n"
924
 
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: ../client/drizzle.cc:4329
928
928
#, c-format
929
929
msgid ""
930
930
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
937
937
"\n"
938
938
msgstr ""
939
939
 
940
 
#: ../client/drizzle.cc:4391 ../drizzled/option.cc:342
 
940
#: ../client/drizzle.cc:4389
941
941
#, c-format
942
942
msgid "ERROR"
943
943
msgstr "FEHLER"
944
944
 
 
945
#: ../client/drizzle.cc:4432
 
946
#, c-format
 
947
msgid "ERROR %d (%s): "
 
948
msgstr ""
 
949
 
945
950
#: ../client/drizzle.cc:4434
946
 
#, c-format
947
 
msgid "ERROR %d (%s): "
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: ../client/drizzle.cc:4436
951
951
#, fuzzy, c-format
952
952
msgid "ERROR %d: "
953
953
msgstr "FEHLER"
954
954
 
955
 
#: ../client/drizzle.cc:4439
 
955
#: ../client/drizzle.cc:4437
956
956
#, fuzzy
957
957
msgid "ERROR: "
958
958
msgstr "FEHLER"
959
959
 
 
960
#: ../client/drizzle.cc:4542
 
961
msgid " hours "
 
962
msgstr ""
 
963
 
960
964
#: ../client/drizzle.cc:4544
961
 
msgid " hours "
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: ../client/drizzle.cc:4546
965
965
msgid " hour "
966
966
msgstr ""
967
967
 
968
 
#: ../client/drizzle.cc:4550
 
968
#: ../client/drizzle.cc:4548
969
969
msgid " min "
970
970
msgstr ""
971
971
 
972
 
#: ../client/drizzle.cc:4560
 
972
#: ../client/drizzle.cc:4558
973
973
msgid " sec"
974
974
msgstr ""
975
975
 
976
 
#: ../client/drizzle.cc:4662
 
976
#: ../client/drizzle.cc:4660
977
977
msgid "(unknown)"
978
978
msgstr ""
979
979
 
980
 
#: ../client/drizzle.cc:4782
 
980
#: ../client/drizzle.cc:4780
981
981
#, c-format
982
982
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
983
983
msgstr ""
984
984
 
985
 
#: ../client/drizzle.cc:4787
 
985
#: ../client/drizzle.cc:4785
986
986
#, fuzzy
987
987
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
988
988
msgstr ""
989
989
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
990
990
"ab.\n"
991
991
 
992
 
#: ../client/drizzle.cc:4792
 
992
#: ../client/drizzle.cc:4790
993
993
#, c-format
994
994
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
995
995
msgstr ""
1283
1283
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
1284
1284
 
1285
1285
#: ../client/drizzledump.cc:673 ../client/drizzleimport.cc:488
1286
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5626
 
1286
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5622
1287
1287
#, c-format
1288
1288
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1289
1289
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
1298
1298
msgid "-- Retrieving data for "
1299
1299
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1300
1300
 
1301
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:296
 
1301
#: ../client/drizzledump_data.cc:294
1302
1302
#, fuzzy
1303
1303
msgid " rows dumped for table "
1304
1304
msgstr "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> Reihen dupliziert für Tabelle %s\n"
1305
1305
 
1306
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:555
 
1306
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
1307
1307
#, fuzzy
1308
1308
msgid "-- Connecting to "
1309
1309
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
1310
1310
 
1311
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:555
 
1311
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
1312
1312
msgid " using protocol "
1313
1313
msgstr ""
1314
1314
 
1315
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:587 ../client/drizzledump_data.cc:593
1316
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:624 ../client/drizzledump_data.cc:630
 
1315
#: ../client/drizzledump_data.cc:585 ../client/drizzledump_data.cc:591
 
1316
#: ../client/drizzledump_data.cc:622 ../client/drizzledump_data.cc:628
1317
1317
#, fuzzy
1318
1318
msgid "Error executing query: "
1319
1319
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
1320
1320
 
1321
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:601
 
1321
#: ../client/drizzledump_data.cc:599
1322
1322
msgid "Could not buffer result: "
1323
1323
msgstr ""
1324
1324
 
1325
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:647
 
1325
#: ../client/drizzledump_data.cc:645
1326
1326
msgid "Error: Could not set db '"
1327
1327
msgstr ""
1328
1328
 
1329
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:661 ../client/drizzledump_data.cc:666
1330
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:672
 
1329
#: ../client/drizzledump_data.cc:659 ../client/drizzledump_data.cc:664
 
1330
#: ../client/drizzledump_data.cc:670
1331
1331
#, fuzzy
1332
1332
msgid "Got error: "
1333
1333
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
1334
1334
 
1335
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:681
 
1335
#: ../client/drizzledump_data.cc:679
1336
1336
#, fuzzy
1337
1337
msgid "-- Disconnecting from "
1338
1338
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
1363
1363
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1364
1364
msgstr ""
1365
1365
 
1366
 
#: ../client/drizzletest.cc:5370
 
1366
#: ../client/drizzletest.cc:5366
1367
1367
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1368
1368
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
1369
1369
 
1370
 
#: ../client/drizzletest.cc:5380
 
1370
#: ../client/drizzletest.cc:5376
1371
1371
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1372
1372
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1373
1373
 
1374
 
#: ../client/drizzletest.cc:5390
 
1374
#: ../client/drizzletest.cc:5386
1375
1375
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1376
1376
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1377
1377
 
1378
 
#: ../client/drizzletest.cc:5578
 
1378
#: ../client/drizzletest.cc:5574
1379
1379
#, c-format
1380
1380
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1381
1381
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
1382
1382
 
1383
 
#: ../client/drizzletest.cc:5583
 
1383
#: ../client/drizzletest.cc:5579
1384
1384
#, c-format
1385
1385
msgid "Out of memory"
1386
1386
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1388
1388
#: ../drizzled/drizzled.cc:370
1389
1389
#, fuzzy
1390
1390
msgid "Config File Options"
1391
 
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
 
1391
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
1392
1392
 
1393
1393
#: ../drizzled/drizzled.cc:371
1394
1394
msgid "Kernel Options"
1587
1587
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1588
1588
msgstr ""
1589
1589
 
1590
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094
 
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
1591
1591
#, c-format
1592
1592
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1593
1593
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1594
1594
 
1595
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109 ../drizzled/drizzled.cc:1697
 
1595
#: ../drizzled/drizzled.cc:1101 ../drizzled/drizzled.cc:1688
1596
1596
msgid "Display this help and exit."
1597
1597
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
1598
1598
 
1599
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1111
 
1599
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103
1600
1600
msgid "Run as a daemon."
1601
1601
msgstr ""
1602
1602
 
1603
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1115
 
1603
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107
1604
1604
#, fuzzy
1605
1605
msgid "Configuration file to use"
1606
1606
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
1607
1607
 
1608
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1117
 
1608
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109
1609
1609
msgid "Base location for config files"
1610
1610
msgstr ""
1611
1611
 
1612
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1119 ../drizzled/drizzled.cc:1888
 
1612
#: ../drizzled/drizzled.cc:1111 ../drizzled/drizzled.cc:1879
1613
1613
msgid "Directory for plugins."
1614
1614
msgstr "Pluginverzeichnis."
1615
1615
 
1616
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124 ../drizzled/drizzled.cc:1892
 
1616
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116 ../drizzled/drizzled.cc:1883
1617
1617
msgid ""
1618
1618
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1619
1619
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1621
1621
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start geladen werden sollen "
1622
1622
"(optional). [z.B. --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1623
1623
 
1624
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128 ../drizzled/drizzled.cc:1898
 
1624
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120 ../drizzled/drizzled.cc:1889
1625
1625
msgid ""
1626
1626
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1627
1627
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1630
1630
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start nicht geladen werden sollen "
1631
1631
"(optional). [z.B. --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1632
1632
 
1633
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132 ../drizzled/drizzled.cc:1904
 
1633
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124 ../drizzled/drizzled.cc:1895
1634
1634
msgid ""
1635
1635
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1636
1636
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1639
1639
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --plugin_load=crc32,"
1640
1640
"logger_gearman]"
1641
1641
 
1642
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139 ../drizzled/drizzled.cc:1704
 
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1131 ../drizzled/drizzled.cc:1695
1643
1643
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1644
1644
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1645
1645
 
1646
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141 ../drizzled/drizzled.cc:1709
 
1646
#: ../drizzled/drizzled.cc:1133 ../drizzled/drizzled.cc:1700
1647
1647
msgid ""
1648
1648
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1649
1649
"= 1"
1651
1651
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1652
1652
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1653
1653
 
1654
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1715
 
1654
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135 ../drizzled/drizzled.cc:1706
1655
1655
msgid ""
1656
1656
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1657
1657
"this."
1659
1659
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1660
1660
"relativ zu diesem."
1661
1661
 
1662
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1146 ../drizzled/drizzled.cc:1720
 
1662
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138 ../drizzled/drizzled.cc:1711
1663
1663
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1664
1664
msgstr ""
1665
1665
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1666
1666
"versetzen."
1667
1667
 
1668
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148 ../drizzled/drizzled.cc:1724
 
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140 ../drizzled/drizzled.cc:1715
1669
1669
msgid "Set the default collation."
1670
1670
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1671
1671
 
1672
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150 ../drizzled/drizzled.cc:1728
 
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142 ../drizzled/drizzled.cc:1719
1673
1673
msgid "Default completion type."
1674
1674
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1675
1675
 
1676
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151 ../drizzled/drizzled.cc:1733
 
1676
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1724
1677
1677
msgid "Write core on errors."
1678
1678
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1679
1679
 
1680
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1737
 
1680
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145 ../drizzled/drizzled.cc:1728
 
1681
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4770
1681
1682
msgid "Path to the database root."
1682
1683
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1683
1684
 
1684
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155
 
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1147
1685
1686
#, fuzzy
1686
1687
msgid "Set the default storage engine for tables."
1687
1688
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1688
1689
 
1689
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
 
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
1690
1691
msgid "Set the default time zone."
1691
1692
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1692
1693
 
1693
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159 ../drizzled/drizzled.cc:1741
 
1694
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151 ../drizzled/drizzled.cc:1732
1694
1695
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1695
1696
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1696
1697
 
1697
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1746
 
1698
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1737
1698
1699
msgid "Set up signals usable for debugging"
1699
1700
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1700
1701
 
1701
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
 
1702
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155
1702
1703
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1703
1704
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1704
1705
 
1705
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1750
 
1706
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1741
1706
1707
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1707
1708
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1708
1709
 
1709
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1755
 
1710
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159 ../drizzled/drizzled.cc:1746
1710
1711
#, fuzzy
1711
1712
msgid "Pid file used by drizzled."
1712
1713
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1713
1714
 
1714
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169
 
1715
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161
1715
1716
#, fuzzy
1716
1717
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1717
1718
msgstr ""
1718
1719
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1719
1720
"frei wird."
1720
1721
 
1721
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171
 
1722
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
1722
1723
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1723
1724
msgstr ""
1724
1725
 
1725
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1764
 
1726
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1755
1726
1727
msgid ""
1727
1728
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1728
1729
"specified directory"
1730
1731
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1731
1732
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1732
1733
 
1733
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1769
 
1734
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1760
1734
1735
msgid ""
1735
1736
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1736
1737
"partners."
1738
1739
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1739
1740
"Replikationspartner."
1740
1741
 
1741
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179 ../drizzled/drizzled.cc:1774
 
1742
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1765
1742
1743
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1743
1744
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1744
1745
 
1745
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1778
 
1746
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1769
1746
1747
msgid "Enable symbolic link support."
1747
1748
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1748
1749
 
1749
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1787
 
1750
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1778
1750
1751
msgid ""
1751
1752
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1752
1753
msgstr ""
1753
1754
"Angeben ob Mutexe getimt werden sollen (nur InnoDB Mutexe werden derzeit "
1754
1755
"unterstützt)"
1755
1756
 
1756
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
 
1757
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178
1757
1758
msgid "Path for temporary files."
1758
1759
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1759
1760
 
1760
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1792
 
1761
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1783
1761
1762
msgid "Default transaction isolation level."
1762
1763
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1763
1764
 
1764
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190
 
1765
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1765
1766
msgid ""
1766
1767
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1767
1768
"bytes."
1768
1769
msgstr ""
1769
1770
 
1770
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1796
 
1771
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1787
1771
1772
msgid "Run drizzled daemon as user."
1772
1773
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1773
1774
 
1774
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196 ../drizzled/drizzled.cc:1800
 
1775
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1791
1775
1776
msgid ""
1776
1777
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1777
1778
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1781
1782
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1782
1783
"sehr kurzer Zeit erhält."
1783
1784
 
1784
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1806
 
1785
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1797
1785
1786
msgid ""
1786
1787
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1787
1788
"limit per thread!"
1788
1789
msgstr "Größe des tree cache beim Massenimport. Diese Limit gilt pro Thread!"
1789
1790
 
1790
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1812
 
1791
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1791
1792
msgid ""
1792
1793
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1793
1794
msgstr ""
1794
1795
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1795
1796
 
1796
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207
 
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199
1797
1798
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1798
1799
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1799
1800
 
1800
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1818
 
1801
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1809
1801
1802
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1802
1803
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1803
1804
 
1804
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1805
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
1805
1806
msgid ""
1806
1807
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1807
1808
"buffers (0 means unlimited)"
1808
1809
msgstr ""
1809
1810
 
1810
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1824
 
1811
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1815
1811
1812
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1812
1813
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1813
1814
 
1814
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216
 
1815
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208
1815
1816
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1816
1817
msgstr ""
1817
1818
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1818
1819
 
1819
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1829
 
1820
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210 ../drizzled/drizzled.cc:1820
1820
1821
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1821
1822
msgstr ""
1822
1823
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1823
1824
"nicht erlauben."
1824
1825
 
1825
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1835
 
1826
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1826
1827
msgid ""
1827
1828
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1828
1829
"an error."
1830
1831
"Joins die mehr als max_join_size Datensätze lesen werden mit einem Fehler "
1831
1832
"zurückgewiesen."
1832
1833
 
1833
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1841
 
1834
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1832
1834
1835
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1835
1836
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1836
1837
 
1837
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1846
 
1838
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1837
1838
1839
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1839
1840
msgstr ""
1840
1841
"Limitierte die angenomme maximale Anzahl von Seeks wenn ein reihenbasierter "
1841
1842
"Key gesucht wird."
1842
1843
 
1843
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227 ../drizzled/drizzled.cc:1851
 
1844
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219 ../drizzled/drizzled.cc:1842
1844
1845
msgid ""
1845
1846
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1846
1847
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1849
1850
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1850
1851
"Rest wird ignoriert)."
1851
1852
 
1852
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1858
 
1853
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1853
1854
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1854
1855
msgstr ""
1855
1856
"Nach dieser Anzahl Write-Locks, ermögliche einige Read-Locks auszuführen."
1856
1857
 
1857
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1862
 
1858
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1858
1859
msgid ""
1859
1860
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1860
1861
"file."
1862
1863
"Anfragen nicht in eine Datei protokollieren mit weniger als "
1863
1864
"min_examined_row_limit Reihen."
1864
1865
 
1865
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236
 
1866
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
1866
1867
msgid ""
1867
1868
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1868
1869
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1869
1870
msgstr ""
1870
1871
 
1871
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1876
 
1872
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1867
1872
1873
msgid ""
1873
1874
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1874
1875
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1886
1887
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
1887
1888
"zum Vergleich/Testen find_best."
1888
1889
 
1889
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1910
 
1890
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1901
1890
1891
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1891
1892
msgstr ""
1892
1893
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1893
1894
"werden."
1894
1895
 
1895
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1915
 
1896
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1906
1896
1897
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1897
1898
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
1898
1899
 
1899
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254 ../drizzled/drizzled.cc:1920
 
1900
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1911
1900
1901
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1901
1902
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
1902
1903
 
1903
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257 ../drizzled/drizzled.cc:1926
 
1904
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1917
1904
1905
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1905
1906
msgstr ""
1906
1907
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1907
1908
 
1908
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1932
 
1909
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1923
1909
1910
msgid ""
1910
1911
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1911
1912
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1915
1916
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1916
1917
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1917
1918
 
1918
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
 
1919
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
1919
1920
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1920
1921
msgstr ""
1921
1922
 
1922
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1940
 
1923
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1923
1924
msgid ""
1924
1925
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1925
1926
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1929
1930
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1930
1931
"von record_buffer verwendet."
1931
1932
 
1932
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273
 
1933
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
1933
1934
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1934
1935
msgstr ""
1935
1936
 
1936
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
 
1937
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
1937
1938
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1938
1939
msgstr ""
1939
1940
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1940
1941
 
1941
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
1942
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1940
1942
1943
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1943
1944
msgstr ""
1944
1945
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1945
1946
"Größe."
1946
1947
 
1947
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
 
1948
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273
1948
1949
msgid ""
1949
1950
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1950
1951
"buffers (0 means unlimited)"
1951
1952
msgstr ""
1952
1953
 
1953
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1955
 
1954
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275 ../drizzled/drizzled.cc:1946
1954
1955
msgid "The number of cached table definitions."
1955
1956
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1956
1957
 
1957
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1959
 
1958
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277 ../drizzled/drizzled.cc:1950
1958
1959
msgid "The number of cached open tables."
1959
1960
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1960
1961
 
1961
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287 ../drizzled/drizzled.cc:1963
 
1962
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1962
1963
msgid ""
1963
1964
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1964
1965
"Used only if the connection has active cursors."
1967
1968
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1968
1969
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1969
1970
 
1970
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1290 ../drizzled/drizzled.cc:1968
 
1971
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1959
1971
1972
msgid "The stack size for each thread."
1972
1973
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1973
1974
 
1974
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1974
 
1975
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1965
1975
1976
msgid ""
1976
1977
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1977
1978
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1979
1980
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1980
1981
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1981
1982
 
1982
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296
 
1983
#: ../drizzled/drizzled.cc:1288
1983
1984
msgid ""
1984
1985
"The verbosity of messages from drizzled.  Possible values are INSPECT, INFO, "
1985
1986
"WARN or ERROR"
1986
1987
msgstr ""
1987
1988
 
1988
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
 
1989
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
1989
1990
#, fuzzy
1990
1991
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1991
1992
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
1992
1993
 
1993
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1362 ../drizzled/drizzled.cc:1380
1994
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1423 ../drizzled/drizzled.cc:1431
1995
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1451
 
1994
#: ../drizzled/drizzled.cc:1354 ../drizzled/drizzled.cc:1372
 
1995
#: ../drizzled/drizzled.cc:1415 ../drizzled/drizzled.cc:1423
 
1996
#: ../drizzled/drizzled.cc:1443
1996
1997
#, fuzzy, c-format
1997
1998
msgid ""
1998
1999
"%s: %s.\n"
1999
2000
"Use --help to get a list of available options\n"
2000
2001
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
2001
2002
 
2002
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1401
 
2003
#: ../drizzled/drizzled.cc:1393
2003
2004
#, fuzzy
2004
2005
msgid "Failed to initialize plugins\n"
2005
2006
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
2006
2007
 
2007
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1439
 
2008
#: ../drizzled/drizzled.cc:1431
2008
2009
#, fuzzy, c-format
2009
2010
msgid ""
2010
2011
"%s\n"
2011
2012
"Use --help to get a list of available options\n"
2012
2013
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
2013
2014
 
2014
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1487
 
2015
#: ../drizzled/drizzled.cc:1478
2015
2016
#, fuzzy
2016
2017
msgid "Error getting default charset"
2017
2018
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
2018
2019
 
2019
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1517
 
2020
#: ../drizzled/drizzled.cc:1508
2020
2021
#, fuzzy
2021
2022
msgid "Error setting collation"
2022
2023
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
2023
2024
 
2024
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
 
2025
#: ../drizzled/drizzled.cc:1516
2025
2026
#, c-format
2026
2027
msgid "Unknown locale: '%s'"
2027
2028
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
2028
2029
 
2029
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1545
 
2030
#: ../drizzled/drizzled.cc:1536
2030
2031
#, fuzzy
2031
2032
msgid "Could not initialize table cache\n"
2032
2033
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
2033
2034
 
2034
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1582
 
2035
#: ../drizzled/drizzled.cc:1573
2035
2036
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
2036
2037
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
2037
2038
 
2038
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1606
 
2039
#: ../drizzled/drizzled.cc:1597
2039
2040
#, fuzzy, c-format
2040
2041
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
2041
2042
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
2042
2043
 
2043
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1700
 
2044
#: ../drizzled/drizzled.cc:1691
2044
2045
msgid "Run as daemon."
2045
2046
msgstr ""
2046
2047
 
2047
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1759
 
2048
#: ../drizzled/drizzled.cc:1750
2048
2049
msgid ""
2049
2050
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2050
2051
"wait)"
2052
2053
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
2053
2054
"frei wird."
2054
2055
 
2055
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1868
 
2056
#: ../drizzled/drizzled.cc:1859
2056
2057
msgid ""
2057
2058
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2058
2059
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2060
2061
"based on number of retrieved rows."
2061
2062
msgstr ""
2062
2063
 
2063
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2000
 
2064
#: ../drizzled/drizzled.cc:1991
2064
2065
#, fuzzy
2065
2066
msgid ""
2066
2067
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2072
2073
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2073
2074
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2074
2075
 
2075
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2007
 
2076
#: ../drizzled/drizzled.cc:1998
2076
2077
#, c-format
2077
2078
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2078
2079
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
2079
2080
 
2080
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2128
 
2081
#: ../drizzled/drizzled.cc:2119
2081
2082
#, c-format
2082
2083
msgid ""
2083
2084
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2086
2087
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
2087
2088
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
2088
2089
 
2089
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2145
 
2090
#: ../drizzled/drizzled.cc:2136
2090
2091
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2091
2092
msgstr ""
2092
2093
 
2093
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2158
 
2094
#: ../drizzled/drizzled.cc:2149
2094
2095
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2095
2096
msgstr ""
2096
2097
 
2097
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2171
 
2098
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
2098
2099
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2099
2100
msgstr ""
2100
2101
 
2101
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2184
 
2102
#: ../drizzled/drizzled.cc:2175
2102
2103
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2103
2104
msgstr ""
2104
2105
 
2105
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2298
 
2106
#: ../drizzled/drizzled.cc:2289
2106
2107
#, c-format
2107
2108
msgid ""
2108
2109
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
2109
2110
"the path exists and is writable.\n"
2110
2111
msgstr ""
2111
2112
 
2112
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2305
 
2113
#: ../drizzled/drizzled.cc:2296
2113
2114
#, c-format
2114
2115
msgid ""
2115
2116
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
3595
3596
#: ../drizzled/error.cc:552
3596
3597
#, fuzzy, c-format
3597
3598
msgid "Cannot create schema '%s'"
3598
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
 
3599
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
3599
3600
 
3600
3601
#: ../drizzled/error.cc:553
3601
3602
#, c-format
3640
3641
msgstr ""
3641
3642
 
3642
3643
#: ../drizzled/error.cc:565
3643
 
#, fuzzy
3644
3644
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3645
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
 
3645
msgstr ""
3646
3646
 
3647
3647
#: ../drizzled/error.cc:566
3648
3648
msgid "Session does not own user defined barrier."
3678
3678
msgstr ""
3679
3679
 
3680
3680
#: ../drizzled/error.cc:577
3681
 
#, c-format
 
3681
#, fuzzy, c-format
3682
3682
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3683
 
msgstr ""
 
3683
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
3684
3684
 
3685
3685
#: ../drizzled/error.cc:579
3686
3686
#, fuzzy, c-format
3809
3809
#: ../drizzled/error.cc:627
3810
3810
#, fuzzy, c-format
3811
3811
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3812
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
 
3812
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
3813
3813
 
3814
3814
#: ../drizzled/error.cc:628
3815
3815
#, c-format
3819
3819
#: ../drizzled/error.cc:629
3820
3820
#, fuzzy, c-format
3821
3821
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3822
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
 
3822
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
3823
3823
 
3824
3824
#: ../drizzled/error.cc:630
3825
3825
#, c-format
3862
3862
msgstr "Server wird heruntergefahren"
3863
3863
 
3864
3864
#: ../drizzled/error.cc:638
 
3865
#, fuzzy
3865
3866
msgid "No lock is held by this connection."
3866
 
msgstr ""
 
3867
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
3867
3868
 
3868
3869
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:61
3869
3870
msgid ""
3871
3872
"restrictions."
3872
3873
msgstr ""
3873
3874
 
3874
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:55 ../drizzled/identifier/table.cc:217
 
3875
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:55 ../drizzled/identifier/table.cc:213
3875
3876
msgid ""
3876
3877
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3877
3878
"restrictions."
3878
3879
msgstr ""
3879
3880
 
3880
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:229
 
3881
#: ../drizzled/identifier/table.cc:225
3881
3882
msgid ""
3882
3883
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3883
3884
"restrictions."
3884
3885
msgstr ""
3885
3886
 
3886
 
#: ../drizzled/main.cc:174
 
3887
#: ../drizzled/main.cc:175
3887
3888
msgid ""
3888
3889
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3889
3890
"be able to generate a core file on signals"
3891
3892
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
3892
3893
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
3893
3894
 
3894
 
#: ../drizzled/main.cc:291
 
3895
#: ../drizzled/main.cc:292
3895
3896
#, c-format
3896
3897
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3897
3898
msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
3898
3899
 
3899
 
#: ../drizzled/main.cc:302
 
3900
#: ../drizzled/main.cc:303
3900
3901
#, fuzzy, c-format
3901
3902
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3902
3903
msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
3903
3904
 
3904
 
#: ../drizzled/main.cc:327 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
 
3905
#: ../drizzled/main.cc:328 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
3905
3906
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3906
3907
msgstr ""
3907
3908
 
3908
 
#: ../drizzled/main.cc:328 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
 
3909
#: ../drizzled/main.cc:329 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
3909
3910
msgid "In Function: "
3910
3911
msgstr ""
3911
3912
 
3912
 
#: ../drizzled/main.cc:329 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:88
 
3913
#: ../drizzled/main.cc:330 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
3913
3914
msgid "In File: "
3914
3915
msgstr ""
3915
3916
 
3916
 
#: ../drizzled/main.cc:330 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:89
 
3917
#: ../drizzled/main.cc:331 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
3917
3918
msgid "On Line: "
3918
3919
msgstr ""
3919
3920
 
3956
3957
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3957
3958
msgstr ""
3958
3959
 
3959
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
 
3960
#: ../drizzled/module/registry.cc:141
3960
3961
#, c-format
3961
3962
msgid ""
3962
3963
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3963
3964
"to be loaded.\n"
3964
3965
msgstr ""
3965
3966
 
3966
 
#: ../drizzled/module/registry.h:117
 
3967
#: ../drizzled/module/registry.h:100
3967
3968
#, fuzzy, c-format
3968
3969
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3969
3970
msgstr ""
3970
3971
"Laden des Plug-Ins %s fehlgeschlagen: ein Plug-In mit diesem Namen existiert "
3971
3972
"bereits\n"
3972
3973
 
3973
 
#: ../drizzled/module/registry.h:131
 
3974
#: ../drizzled/module/registry.h:109
3974
3975
#, fuzzy, c-format
3975
3976
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3976
3977
msgstr "Fataler Fehler: Plug-In %s konnte nicht initialisiert werden.\n"
3977
3978
 
3978
 
#: ../drizzled/option.cc:87
 
3979
#: ../drizzled/option.cc:67
3979
3980
msgid "Warning: "
3980
3981
msgstr "Warnung: "
3981
3982
 
3982
 
#: ../drizzled/option.cc:89
 
3983
#: ../drizzled/option.cc:69
3983
3984
msgid "Info: "
3984
3985
msgstr "Information: "
3985
3986
 
3986
 
#: ../drizzled/option.cc:340
3987
 
#, c-format
3988
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3989
 
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
3990
 
 
3991
 
#: ../drizzled/option.cc:342
3992
 
msgid "WARNING"
3993
 
msgstr "WARNUNG"
3994
 
 
3995
 
#: ../drizzled/option.cc:444
3996
 
#, c-format
3997
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3998
 
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
3999
 
 
4000
 
#: ../drizzled/option.cc:772
4001
 
#, c-format
4002
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4003
 
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
4004
 
 
4005
 
#: ../drizzled/option.cc:965
4006
 
#, c-format
4007
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4008
 
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
4009
 
 
4010
 
#: ../drizzled/option.cc:1197
 
3987
#: ../drizzled/option.cc:306
4011
3988
#, c-format
4012
3989
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4013
3990
msgstr ""
4014
3991
"%*s (In der Voreinstellung aktiviert ; Verwende --skip-%s zum "
4015
3992
"deaktivieren.)\n"
4016
3993
 
4017
 
#: ../drizzled/option.cc:1217
4018
 
#, c-format
4019
 
msgid ""
4020
 
"\n"
4021
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
4022
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
4023
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4024
 
msgstr ""
4025
 
"\n"
4026
 
"Variablen (--Variablen-Name=Wert)\n"
4027
 
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
4028
 
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
4029
 
 
4030
 
#: ../drizzled/option.cc:1233 ../drizzled/option.cc:1249
4031
 
msgid "(No default value)"
4032
 
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
4033
 
 
4034
 
#: ../drizzled/option.cc:1252
4035
 
msgid "true"
4036
 
msgstr "wahr"
4037
 
 
4038
 
#: ../drizzled/option.cc:1252
4039
 
msgid "false"
4040
 
msgstr "falsch"
4041
 
 
4042
 
#: ../drizzled/option.cc:1285
4043
 
#, c-format
4044
 
msgid "(Disabled)\n"
4045
 
msgstr "(Deaktiviert)\n"
4046
 
 
4047
3994
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:76
4048
3995
#, c-format
4049
3996
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4144
4091
msgid "Listening on %s:%s"
4145
4092
msgstr ""
4146
4093
 
4147
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
 
4094
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:61
4148
4095
#, c-format
4149
4096
msgid "logging '%s' pre() failed"
4150
4097
msgstr ""
4151
4098
 
4152
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
 
4099
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:86
4153
4100
#, c-format
4154
4101
msgid "logging '%s' post() failed"
4155
4102
msgstr ""
4156
4103
 
4157
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
 
4104
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:110
4158
4105
#, c-format
4159
4106
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4160
4107
msgstr ""
4161
4108
 
4162
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
 
4109
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:133
4163
4110
#, c-format
4164
4111
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4165
4112
msgstr ""
4180
4127
"Versuch den Scheduler '%s' zu konfigurieren fehlgeschlagen, da er nicht "
4181
4128
"existiert.\n"
4182
4129
 
4183
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:125
 
4130
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:123
4184
4131
#, c-format
4185
4132
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4186
4133
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
4231
4178
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4232
4179
msgstr ""
4233
4180
 
4234
 
#: ../drizzled/session.cc:1987 ../drizzled/session.cc:1996
 
4181
#: ../drizzled/session.cc:1905 ../drizzled/session.cc:1914
4235
4182
#, c-format
4236
4183
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4237
4184
msgstr ""
4245
4192
#: ../drizzled/signal_handler.cc:120
4246
4193
#, c-format
4247
4194
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4248
 
msgstr ""
 
4195
msgstr "Schwerwigendes Signal %d während zurückverfolgung\n"
4249
4196
 
4250
4197
#: ../drizzled/signal_handler.cc:129
4251
4198
#, c-format
4289
4236
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4290
4237
"\n"
4291
4238
msgstr ""
4292
 
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
4293
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
4294
 
"%<PRIu64> K\n"
4295
 
"Bytes vom Speicher belegt\n"
4296
 
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
4297
 
"Variablen in den Gleichungen.\n"
 
4239
"Ist es möglich das drizzled kann bis zu \n"
 
4240
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
4241
"bytes of memory\n"
 
4242
"Hoffe das ist ok: Wenn nicht verändere einige variablen in der Gleichung\n"
4298
4243
"\n"
4299
4244
 
4300
4245
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
4302
4247
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4303
4248
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
4304
4249
 
4305
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1600
 
4250
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1599
4306
4251
#, c-format
4307
4252
msgid ""
4308
4253
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4311
4256
"order_st BY wurde ignoriert da ein benutzerdefinierter, verteilter Index in "
4312
4257
"der Tabelle '%-.192s' vorliegt"
4313
4258
 
4314
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1453
 
4259
#: ../drizzled/sys_var.cc:1454
4315
4260
#, c-format
4316
4261
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4317
4262
msgstr "Variable mit Namen %s existiert bereits!\n"
4318
4263
 
4319
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1462
 
4264
#: ../drizzled/sys_var.cc:1463
4320
4265
#, c-format
4321
4266
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4322
4267
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4323
4268
 
4324
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1562
 
4269
#: ../drizzled/sys_var.cc:1563
4325
4270
#, fuzzy
4326
4271
msgid "Failed to initialize system variables"
4327
4272
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
4328
4273
 
4329
 
#: ../drizzled/table.cc:1654
 
4274
#: ../drizzled/table.cc:1634
4330
4275
#, c-format
4331
4276
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4332
4277
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
4333
4278
 
4334
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1853
 
4279
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1851
4335
4280
#, c-format
4336
4281
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4337
4282
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
4338
4283
 
4339
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1860
 
4284
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1858
4340
4285
#, c-format
4341
4286
msgid ""
4342
4287
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4417
4362
msgid "pipe() failed with errno %d"
4418
4363
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4419
4364
 
4420
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
 
4365
#: ../plugin/console/console.cc:379
4421
4366
msgid "Enable the console."
4422
4367
msgstr "Konsole aktivieren."
4423
4368
 
4424
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
 
4369
#: ../plugin/console/console.cc:382
4425
4370
msgid "Turn on extra debugging."
4426
4371
msgstr "Extra debugging aktivieren."
4427
4372
 
4428
 
#: ../plugin/console/console.cc:391
 
4373
#: ../plugin/console/console.cc:385
4429
4374
msgid "User to use for auth."
4430
4375
msgstr "Bentuzername für die Authentifikation"
4431
4376
 
4432
 
#: ../plugin/console/console.cc:394
 
4377
#: ../plugin/console/console.cc:388
4433
4378
msgid "Password to use for auth."
4434
4379
msgstr "Password für die Authentifikation"
4435
4380
 
4436
 
#: ../plugin/console/console.cc:397
 
4381
#: ../plugin/console/console.cc:391
4437
4382
#, fuzzy
4438
4383
msgid "Default catalog to use."
4439
4384
msgstr "Standard Datenbank"
4440
4385
 
4441
 
#: ../plugin/console/console.cc:400
 
4386
#: ../plugin/console/console.cc:394
4442
4387
#, fuzzy
4443
4388
msgid "Default schema to use."
4444
4389
msgstr "Standard Datenbank"
4452
4397
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
4453
4398
 
4454
4399
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4455
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1057
 
4400
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1056
4456
4401
msgid "Connect Timeout."
4457
4402
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
4458
4403
 
4459
4404
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4460
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1060
 
4405
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1059
4461
4406
msgid "Read Timeout."
4462
4407
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
4463
4408
 
4464
4409
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4465
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1063
 
4410
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1062
4466
4411
msgid "Write Timeout."
4467
4412
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
4468
4413
 
4469
4414
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4470
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1066
 
4415
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1065
4471
4416
msgid "Retry Count."
4472
4417
msgstr "Wiederholungsanzahl"
4473
4418
 
4474
4419
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4475
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1069
 
4420
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1068
4476
4421
msgid "Buffer length."
4477
4422
msgstr "Puffer Länge."
4478
4423
 
4479
4424
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4480
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1072
 
4425
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1071
4481
4426
msgid "Address to bind to."
4482
4427
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
4483
4428
 
4484
4429
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4485
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1075
 
4430
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1074
4486
4431
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:172
4487
4432
#, fuzzy
4488
4433
msgid "Maximum simultaneous connections."
4489
4434
msgstr "Zu viele Verbindungen"
4490
4435
 
4491
4436
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4492
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1078
 
4437
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1077
4493
4438
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4494
4439
msgstr ""
4495
4440
 
4542
4487
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4543
4488
msgstr ""
4544
4489
 
4545
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3413
 
4490
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
4546
4491
#, c-format
4547
4492
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4548
4493
msgstr ""
4549
4494
 
 
4495
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
 
4496
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
 
4497
msgstr ""
 
4498
 
4550
4499
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3442
4551
 
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4552
 
msgstr ""
4553
 
 
4554
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4555
4500
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4556
4501
msgstr ""
4557
4502
 
4558
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4503
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3445
4559
4504
msgid ""
4560
4505
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4561
4506
"other internal data structures."
4562
4507
msgstr ""
4563
4508
 
4564
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4509
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
 
4510
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4775
4565
4511
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4566
4512
msgstr ""
4567
4513
 
4568
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4514
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3451
4569
4515
msgid ""
4570
4516
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4571
4517
"tables."
4572
4518
msgstr ""
4573
4519
 
 
4520
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3454
 
4521
msgid "The common part for HailDB table spaces."
 
4522
msgstr ""
 
4523
 
4574
4524
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4575
 
msgid "The common part for HailDB table spaces."
 
4525
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4576
4526
msgstr ""
4577
4527
 
4578
4528
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
4579
 
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4580
 
msgstr ""
4581
 
 
4582
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
4583
4529
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4584
4530
msgstr ""
4585
4531
 
4586
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
 
4532
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
4587
4533
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4588
4534
msgstr ""
4589
4535
 
4590
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
 
4536
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3464
4591
4537
msgid ""
4592
4538
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4593
4539
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4594
4540
msgstr ""
4595
4541
 
4596
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
 
4542
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3467
4597
4543
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4598
4544
msgstr ""
4599
4545
 
4600
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
 
4546
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3470
4601
4547
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4602
4548
msgstr ""
4603
4549
 
4604
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
 
4550
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3473
4605
4551
msgid ""
4606
4552
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4607
4553
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4608
4554
msgstr ""
4609
4555
 
4610
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
 
4556
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3476
 
4557
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4784
4611
4558
msgid "With which method to flush data."
4612
4559
msgstr ""
4613
4560
 
4614
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
 
4561
#. ####### Should we use this option? #######
 
4562
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3479
 
4563
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4786
4615
4564
msgid ""
4616
4565
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4617
4566
"corrupt."
4618
4567
msgstr ""
4619
4568
 
4620
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
 
4569
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3482
 
4570
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
4621
4571
msgid "Path to individual files and their sizes."
4622
4572
msgstr ""
4623
4573
 
4624
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
 
4574
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3485
4625
4575
#, fuzzy
4626
4576
msgid "Path to HailDB log files."
4627
4577
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
4628
4578
 
4629
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
 
4579
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3488
 
4580
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4789
4630
4581
msgid "Size of each log file in a log group."
4631
4582
msgstr ""
4632
4583
 
4633
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
 
4584
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3491
4634
4585
msgid ""
4635
4586
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4636
4587
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4637
4588
msgstr ""
4638
4589
 
4639
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
 
4590
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3494
4640
4591
msgid ""
4641
4592
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4642
4593
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4643
4594
msgstr ""
4644
4595
 
4645
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
 
4596
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3497
4646
4597
#, fuzzy
4647
4598
msgid ""
4648
4599
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4649
4600
"disk."
4650
4601
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
4651
4602
 
4652
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
 
4603
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3500
4653
4604
msgid ""
4654
4605
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4655
4606
"(Advanced users)"
4656
4607
msgstr ""
4657
4608
 
4658
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
 
4609
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3503
4659
4610
msgid ""
4660
4611
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4661
4612
"0=disabled (Advanced users)"
4662
4613
msgstr ""
4663
4614
 
4664
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
 
4615
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3506
 
4616
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4792
4665
4617
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4666
4618
msgstr ""
4667
4619
 
4668
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
 
4620
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3509
4669
4621
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4670
4622
msgstr ""
4671
4623
 
4672
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
 
4624
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3512
4673
4625
msgid ""
4674
4626
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4675
4627
"compatibility (disabled by default)"
4676
4628
msgstr ""
4677
4629
 
4678
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
 
4630
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4679
4631
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4680
4632
msgstr ""
4681
4633
 
4682
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
 
4634
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4683
4635
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4684
4636
msgstr ""
4685
4637
 
 
4638
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
 
4639
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
 
4640
msgstr ""
 
4641
 
4686
4642
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4687
 
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4688
 
msgstr ""
4689
 
 
4690
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
4691
4643
msgid ""
4692
4644
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4693
4645
"(default: enabled)."
4694
4646
msgstr ""
4695
4647
 
4696
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
 
4648
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3526
4697
4649
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4698
4650
msgstr ""
4699
4651
 
 
4652
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3529
 
4653
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
 
4654
msgstr ""
 
4655
 
4700
4656
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3531
4701
 
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4702
 
msgstr ""
4703
 
 
4704
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3533
4705
4657
msgid ""
4706
4658
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4707
4659
msgstr ""
4708
4660
 
4709
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
 
4661
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:402
4710
4662
msgid "Enable Example Events Plugin"
4711
4663
msgstr ""
4712
4664
 
4713
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4714
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
 
4665
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:405
 
4666
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
4715
4667
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4716
4668
msgstr ""
4717
4669
 
4718
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
 
4670
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:411
4719
4671
msgid "Before write row event observer call position"
4720
4672
msgstr ""
4721
4673
 
4722
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
 
4674
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:414
4723
4675
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:462
4724
4676
msgid "Before update row event observer call position"
4725
4677
msgstr ""
4726
4678
 
4727
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
 
4679
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:417
4728
4680
msgid "After drop database event observer call position"
4729
4681
msgstr ""
4730
4682
 
4731
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:430
 
4683
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:428
4732
4684
msgid "An example events Plugin"
4733
4685
msgstr ""
4734
4686
 
4737
4689
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4738
4690
msgstr ""
4739
4691
 
4740
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1883
 
4692
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1959
4741
4693
msgid ""
4742
4694
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4743
4695
"zero and nonzero."
4744
4696
msgstr ""
4745
4697
 
4746
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2147
 
4698
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2269
4747
4699
msgid ""
4748
4700
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4749
4701
"groups"
4750
4702
msgstr ""
4751
4703
 
4752
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2191
 
4704
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2313
4753
4705
#, c-format
4754
4706
msgid ""
4755
4707
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4756
4708
"or its equivalent numeric id"
4757
4709
msgstr ""
4758
4710
 
4759
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9232
 
4711
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9382
4760
4712
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4761
4713
msgstr ""
4762
4714
 
4763
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9248
 
4715
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9423
4764
4716
#, fuzzy
4765
4717
msgid "Enable internal replication log."
4766
4718
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
4767
4719
 
4768
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9251
 
4720
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9426
4769
4721
msgid ""
4770
4722
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4771
4723
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4772
4724
msgstr ""
4773
4725
 
4774
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9254
 
4726
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9429
4775
4727
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4776
4728
msgstr ""
4777
4729
 
4778
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9257
 
4730
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9432
4779
4731
msgid ""
4780
4732
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4781
4733
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4789
4741
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4790
4742
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
4791
4743
 
4792
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
 
4744
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1005
4793
4745
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4794
4746
msgstr ""
4795
4747
 
4796
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
 
4748
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1010
4797
4749
msgid ""
4798
4750
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4799
4751
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4800
4752
msgstr ""
4801
4753
 
4802
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
 
4754
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1019
4803
4755
#, c-format
4804
4756
msgid ""
4805
4757
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4807
4759
"than 4 GB of memory."
4808
4760
msgstr ""
4809
4761
 
4810
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
 
4762
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1031
4811
4763
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4812
4764
msgstr ""
4813
4765
 
4814
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
 
4766
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1036
4815
4767
msgid ""
4816
4768
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4817
4769
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4818
4770
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4819
4771
msgstr ""
4820
4772
 
4821
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
 
4773
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1046
4822
4774
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4823
4775
msgstr ""
4824
4776
 
4825
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
 
4777
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1051
4826
4778
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4827
4779
msgstr ""
4828
4780
 
4829
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
 
4781
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1056
4830
4782
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4831
4783
msgstr ""
4832
4784
 
4833
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
 
4785
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1060
4834
4786
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4835
4787
msgstr ""
4836
4788
 
4837
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
 
4789
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1065
4838
4790
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4839
4791
msgstr ""
4840
4792
 
4841
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
 
4793
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1129
4842
4794
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4843
4795
msgstr ""
4844
4796
 
4845
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:187
 
4797
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
 
4798
msgid "destination directory"
 
4799
msgstr ""
 
4800
 
 
4801
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4753
 
4802
msgid "take backup to target-dir"
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4754
 
4806
msgid "calc statistic of datadir (offline mysqld is recommended)"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4755
 
4810
msgid "prepare a backup for starting mysql server on the backup."
 
4811
msgstr ""
 
4812
 
 
4813
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4756
 
4814
msgid "create files to import to another database when prepare."
 
4815
msgstr ""
 
4816
 
 
4817
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4757
 
4818
msgid ""
 
4819
"stop recovery process not to progress LSN after applying log when prepare."
 
4820
msgstr ""
 
4821
 
 
4822
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4758
 
4823
msgid "print parameter of mysqld needed for copyback."
 
4824
msgstr ""
 
4825
 
 
4826
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4759
 
4827
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
 
4828
msgstr ""
 
4829
 
 
4830
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4760
 
4831
msgid ""
 
4832
"creates a file 'xtrabackup_suspended' and waits until the user deletes that "
 
4833
"file at the end of '--backup'"
 
4834
msgstr ""
 
4835
 
 
4836
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
 
4837
msgid ""
 
4838
"limit count of IO operations (pairs of read&write) per second to IOS values "
 
4839
"(for '--backup')"
 
4840
msgstr ""
 
4841
 
 
4842
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
 
4843
msgid ""
 
4844
"outputs the contents of 'xtrabackup_logfile' to stdout only until the file "
 
4845
"'xtrabackup_suspended' deleted (for '--backup')."
 
4846
msgstr ""
 
4847
 
 
4848
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4763
 
4849
msgid ""
 
4850
"(for --backup): save an extra copy of the xtrabackup_checkpoints file in "
 
4851
"this directory."
 
4852
msgstr ""
 
4853
 
 
4854
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4764
 
4855
msgid ""
 
4856
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than specified LSN 'high:low'. "
 
4857
"##ATTENTION##: checkpoint lsn must be used. anyone can detect your mistake. "
 
4858
"be carefully!"
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4765
 
4862
msgid ""
 
4863
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than backup at specified "
 
4864
"directory."
 
4865
msgstr ""
 
4866
 
 
4867
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4766
 
4868
msgid ""
 
4869
"(for --prepare): apply .delta files and logfile in the specified directory."
 
4870
msgstr ""
 
4871
 
 
4872
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4767
 
4873
msgid "filtering by regexp for table names."
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4768
 
4877
msgid "filtering by list of the exact database.table name in the file."
 
4878
msgstr ""
 
4879
 
 
4880
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4769
 
4881
msgid ""
 
4882
"** not work for now** creates ib_logfile* also after '--prepare'. ### If you "
 
4883
"want create ib_logfile*, only re-execute this command in same options. ###"
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4771
 
4887
msgid ""
 
4888
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
4889
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
4890
msgstr ""
 
4891
 
 
4892
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
 
4893
msgid ""
 
4894
"Number of threads to use for parallel datafiles transfer. Does not have any "
 
4895
"effect in the stream mode. The default value is 1."
 
4896
msgstr ""
 
4897
 
 
4898
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4773
 
4899
msgid ""
 
4900
"Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default).  Disable with --skip-"
 
4901
"innodb-adaptive-hash-index."
 
4902
msgstr ""
 
4903
 
 
4904
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4774
 
4905
msgid ""
 
4906
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
 
4907
"other internal data structures."
 
4908
msgstr ""
 
4909
 
 
4910
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4776
 
4911
msgid ""
 
4912
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
 
4913
"tables."
 
4914
msgstr ""
 
4915
 
 
4916
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4777
 
4917
msgid ""
 
4918
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
 
4919
"innodb-checksums."
 
4920
msgstr ""
 
4921
 
 
4922
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
 
4923
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
 
4924
msgstr ""
 
4925
 
 
4926
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4780
 
4927
msgid ""
 
4928
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
 
4929
"innodb-doublewrite."
 
4930
msgstr ""
 
4931
 
 
4932
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4781
 
4933
msgid "Number of file I/O threads in InnoDB."
 
4934
msgstr ""
 
4935
 
 
4936
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4782
 
4937
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
 
4938
msgstr ""
 
4939
 
 
4940
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4783
 
4941
msgid ""
 
4942
"Set to 0 (write and flush once per second), 1 (write and flush at each "
 
4943
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
4944
msgstr ""
 
4945
 
 
4946
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4787
 
4947
msgid ""
 
4948
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
 
4949
"rolled back."
 
4950
msgstr ""
 
4951
 
 
4952
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4788
 
4953
#, fuzzy
 
4954
msgid ""
 
4955
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
 
4956
"disk."
 
4957
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
 
4958
 
 
4959
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4790
 
4960
msgid ""
 
4961
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
 
4962
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
4963
msgstr ""
 
4964
 
 
4965
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4791
 
4966
#, fuzzy
 
4967
msgid "Path to InnoDB log files."
 
4968
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
 
4969
 
 
4970
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4793
 
4971
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
 
4972
msgstr ""
 
4973
 
 
4974
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4795
 
4975
msgid "The universal page size of the database."
 
4976
msgstr ""
 
4977
 
 
4978
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4796
 
4979
msgid ""
 
4980
"###EXPERIMENTAL###: The log block size of the transaction log file. Changing "
 
4981
"for created log file is not supported. Use on your own risk!"
 
4982
msgstr ""
 
4983
 
 
4984
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4797
 
4985
msgid ""
 
4986
"Change the algorithm of checksum for the whole of datapage to 4-bytes word "
 
4987
"based."
 
4988
msgstr ""
 
4989
 
 
4990
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4798
 
4991
msgid ""
 
4992
"Enable to use about 4000 undo slots instead of default 1024. Not recommended "
 
4993
"to use, Because it is not change back to disable, once it is used."
 
4994
msgstr ""
 
4995
 
 
4996
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4799
 
4997
msgid ""
 
4998
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
 
4999
msgstr ""
 
5000
 
 
5001
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4846
5002
#, fuzzy
4847
5003
msgid "fail gearman_client_create()"
4848
5004
msgstr "gearman_client_create() fehlgeschlagen: %s"
4849
5005
 
4850
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
 
5006
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
4851
5007
#, c-format
4852
5008
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4853
5009
msgstr "gearman_client_add_server() fehlgeschlagen: %s"
4854
5010
 
4855
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
 
5011
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
4856
5012
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4857
5013
msgstr "Hostname für protokollieren an einen gearman Server"
4858
5014
 
4859
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
 
5015
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:304
4860
5016
msgid "Gearman Function to send logging to"
4861
5017
msgstr "Gearman Funktion an die protokolliert wird"
4862
5018
 
4863
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
 
5019
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
4864
5020
msgid "Log queries to a Gearman server"
4865
5021
msgstr "Anfragen an einen gearman Server protokollieren"
4866
5022
 
4867
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:179
 
5023
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:180
4868
5024
#, fuzzy
4869
5025
msgid "fail open()"
4870
5026
msgstr "Fehler in Funktion open() fn=%s er=%s\n"
4871
5027
 
4872
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:323
 
5028
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:321
4873
5029
msgid "Enable logging to CSV file"
4874
5030
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4875
5031
 
4876
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:326
 
5032
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:324
4877
5033
msgid "File to log to"
4878
5034
msgstr "Protokolldatei"
4879
5035
 
4880
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:329
 
5036
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:327
4881
5037
msgid "PCRE to match the query against"
4882
5038
msgstr "PCRE Ausdruck auf die Anfragen passen müssen"
4883
5039
 
4884
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:332 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
5040
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:330 ../plugin/syslog/module.cc:107
4885
5041
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4886
5042
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
4887
5043
 
4888
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:335 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
5044
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:333 ../plugin/syslog/module.cc:110
4889
5045
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4890
5046
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
4891
5047
 
4892
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:338 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
5048
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:336 ../plugin/syslog/module.cc:113
4893
5049
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4894
5050
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
4895
5051
 
4896
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:349
 
5052
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
4897
5053
msgid "Log queries to a CSV file"
4898
5054
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
4899
5055
 
4900
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:314
 
5056
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
 
5057
#, fuzzy
4901
5058
msgid "Max number of users that will be logged"
4902
 
msgstr ""
 
5059
msgstr "Maximale Anzahl der verfügbaren Benutzerthreads"
4903
5060
 
4904
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
 
5061
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
4905
5062
#, fuzzy
4906
5063
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4907
5064
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
4908
5065
 
4909
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
 
5066
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
4910
5067
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4911
5068
msgstr ""
4912
5069
 
4913
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:321
 
5070
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:324
4914
5071
#, fuzzy
4915
5072
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4916
 
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
 
5073
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
4917
5074
 
4918
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:330
 
5075
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
4919
5076
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4920
5077
msgstr ""
4921
5078
 
4922
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
 
5079
#: ../plugin/md5/md5.cc:101
4923
5080
msgid "libgcrypt library version mismatch"
4924
5081
msgstr ""
4925
5082
 
4926
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4927
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4928
 
msgid "List of memcached servers."
4929
 
msgstr "Liste der mamcached server."
4930
 
 
4931
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4932
 
#, fuzzy
4933
 
msgid "Expiry time of memcached entries"
4934
 
msgstr "Liste der mamcached server."
4935
 
 
4936
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4937
 
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4938
 
msgstr ""
4939
 
 
4940
5083
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4941
5084
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4942
5085
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4943
5086
msgstr ""
4944
5087
 
 
5088
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
 
5089
msgid "List of memcached servers."
 
5090
msgstr "Liste der mamcached server."
 
5091
 
4945
5092
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4946
5093
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4947
5094
msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
4968
5115
msgid "Session killed before thread could execute"
4969
5116
msgstr ""
4970
5117
 
4971
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:111
 
5118
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:101
4972
5119
msgid "Unable to get thread stack size"
4973
5120
msgstr ""
4974
5121
 
4975
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:213
 
5122
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:203
4976
5123
msgid "Maximum number of user threads available."
4977
 
msgstr ""
 
5124
msgstr "Maximale Anzahl der verfügbaren Benutzerthreads"
4978
5125
 
4979
5126
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:540
4980
5127
#, c-format
5254
5401
msgid "Tablespace not empty"
5255
5402
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
5256
5403
 
5257
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1053
 
5404
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1052
5258
5405
msgid ""
5259
5406
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5260
5407
msgstr ""
5334
5481
msgid "Before insert row event observer call position"
5335
5482
msgstr ""
5336
5483
 
5337
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
 
5484
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:115
5338
5485
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5339
5486
msgstr ""
5340
5487
 
5341
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
 
5488
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:71
5342
5489
#, fuzzy
5343
5490
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5344
5491
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5345
5492
 
5346
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
 
5493
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:92
 
5494
msgid ""
 
5495
"Could not reconnect, trying again.. - waiting 10 seconds for server to come "
 
5496
"back"
 
5497
msgstr ""
 
5498
 
 
5499
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:100
 
5500
msgid "RabbitMQ server has disappeared, failing transaction."
 
5501
msgstr ""
 
5502
 
 
5503
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5347
5504
#, fuzzy, c-format
5348
5505
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5349
5506
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5350
5507
 
5351
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
 
5508
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:141
5352
5509
#, fuzzy, c-format
5353
5510
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5354
5511
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5355
5512
 
5356
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
 
5513
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:166
5357
5514
msgid "Host name to connect to"
5358
5515
msgstr ""
5359
5516
 
5360
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5361
 
#, fuzzy
 
5517
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:169
5362
5518
msgid "Port to connect to"
5363
 
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
 
5519
msgstr ""
5364
5520
 
5365
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
 
5521
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
5366
5522
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5367
5523
msgstr ""
5368
5524
 
5369
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
 
5525
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:175
5370
5526
#, fuzzy
5371
5527
msgid "RabbitMQ username"
5372
5528
msgstr "Benutzername"
5373
5529
 
5374
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
 
5530
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:178
5375
5531
msgid "RabbitMQ password"
5376
5532
msgstr ""
5377
5533
 
5378
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
 
5534
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:181
5379
5535
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:241
5380
5536
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5381
5537
msgstr ""
5382
5538
 
5383
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
 
5539
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:184
5384
5540
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5385
5541
msgstr ""
5386
5542
 
5387
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
 
5543
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:187
5388
5544
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5389
5545
msgstr ""
5390
5546
 
5391
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:74
5392
 
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:84
 
5547
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
 
5548
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:82
5393
5549
#, fuzzy
5394
5550
msgid "no user"
5395
5551
msgstr "(nicht verwendet)"
5411
5567
 
5412
5568
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5413
5569
msgid "Syslog Ident"
5414
 
msgstr ""
 
5570
msgstr "Syslog Ident"
5415
5571
 
5416
5572
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5417
5573
msgid "Syslog Facility"
5418
 
msgstr ""
 
5574
msgstr "Syslog Facility"
5419
5575
 
5420
5576
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5421
5577
#, fuzzy
5422
5578
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5423
 
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
 
5579
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
5424
5580
 
5425
5581
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
 
5582
#, fuzzy
5426
5583
msgid "Syslog Priority of query logging"
5427
 
msgstr ""
 
5584
msgstr "Syslog Priorität"
5428
5585
 
5429
5586
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5430
5587
#, fuzzy
5431
5588
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5432
 
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
 
5589
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
5433
5590
 
5434
5591
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
 
5592
#, fuzzy
5435
5593
msgid "Syslog Priority of error messages"
5436
 
msgstr ""
 
5594
msgstr "Syslog Priorität"
5437
5595
 
5438
5596
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5439
5597
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5576
5734
msgstr ""
5577
5735
 
5578
5736
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
 
5737
#, fuzzy
5579
5738
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5580
 
msgstr ""
 
5739
msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
5581
5740
 
5582
5741
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5583
5742
msgid " bytes\n"
5619
5778
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:652
5620
5779
#, fuzzy
5621
5780
msgid "Password to use when connecting to server"
5622
 
msgstr "Password für die Authentifikation"
 
5781
msgstr ""
 
5782
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
 
5783
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
5623
5784
 
5624
5785
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5625
5786
msgid "Perform checksum"
5643
5804
msgstr ""
5644
5805
 
5645
5806
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:664
5646
 
#, fuzzy
5647
5807
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5648
 
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
 
5808
msgstr ""
5649
5809
 
5650
5810
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5651
5811
#, fuzzy
5672
5832
msgid " got "
5673
5833
msgstr ""
5674
5834
 
5675
 
#: ../plugin/slave/module.cc:56
 
5835
#: ../plugin/slave/module.cc:58
5676
5836
#, fuzzy
5677
5837
msgid "Path to the slave configuration file"
5678
 
msgstr "Lesefehler von der Verbindungs-pipe erhalten"
5679
 
 
5680
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:114
 
5838
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
 
5839
 
 
5840
#: ../plugin/slave/module.cc:61
 
5841
msgid "Value to use as the maximum commit ID stored on the slave"
 
5842
msgstr ""
 
5843
 
 
5844
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:113
5681
5845
#, fuzzy
5682
5846
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5683
5847
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
5684
5848
 
5685
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:141 ../plugin/slave/queue_producer.cc:150
5686
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:164 ../plugin/slave/queue_producer.cc:256
5687
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:268 ../plugin/slave/queue_producer.cc:285
5688
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:419 ../plugin/slave/queue_producer.cc:433
 
5849
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:140 ../plugin/slave/queue_producer.cc:149
 
5850
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:163 ../plugin/slave/queue_producer.cc:251
 
5851
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:263 ../plugin/slave/queue_producer.cc:280
 
5852
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:413 ../plugin/slave/queue_producer.cc:427
5689
5853
#, c-format
5690
5854
msgid "%s"
5691
5855
msgstr ""
5692
5856
 
5693
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:445
 
5857
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:439
5694
5858
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5695
5859
msgstr ""
5696
5860
 
5697
 
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
 
5861
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:44
5698
5862
#, fuzzy, c-format
5699
5863
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5700
5864
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5735
5899
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5736
5900
msgstr ""
5737
5901
 
5738
 
#, fuzzy
5739
 
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5740
 
#~ msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5741
 
 
5742
 
#, fuzzy
5743
 
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5744
 
#~ msgstr ""
5745
 
#~ "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5746
 
 
5747
 
#, fuzzy
5748
 
#~ msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
5749
 
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
5750
 
 
5751
 
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5752
 
#~ msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5753
 
 
5754
 
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
5755
 
#~ msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
5756
 
 
5757
 
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
5758
 
#~ msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5759
 
 
5760
 
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5761
 
#~ msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
5762
 
 
5763
 
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5764
 
#~ msgstr ""
5765
 
#~ "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
5766
 
 
5767
 
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5768
 
#~ msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
5769
 
 
5770
 
#, fuzzy
5771
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5772
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5773
 
 
5774
 
#~ msgid ""
5775
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5776
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5777
 
#~ msgstr ""
5778
 
#~ "Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
5779
 
#~ "für weitere Verbindungen gesperrt wird."
5780
 
 
5781
 
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5782
 
#~ msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
5783
 
 
5784
 
#~ msgid "List of schemas to filter"
5785
 
#~ msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
5786
 
 
5787
 
#~ msgid "List of tables to filter"
5788
 
#~ msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
5789
 
 
5790
 
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5791
 
#~ msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5792
 
 
5793
 
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5794
 
#~ msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5795
 
 
5796
 
#, fuzzy
5797
 
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5798
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5799
 
 
5800
 
#, fuzzy
5801
 
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5802
 
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5803
 
 
5804
 
#, fuzzy
5805
 
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5806
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5807
 
 
5808
 
#, fuzzy
5809
 
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5810
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5811
 
 
5812
 
#, fuzzy
5813
 
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5814
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5815
 
 
5816
 
#, fuzzy
5817
 
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5818
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5819
 
 
5820
 
#, fuzzy
5821
 
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5822
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5823
 
 
5824
 
#, fuzzy
5825
 
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5826
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5827
 
 
5828
 
#, fuzzy
5829
 
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5830
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
5831
 
 
5832
 
#, fuzzy
5833
 
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5834
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5835
 
 
5836
 
#, fuzzy
5837
 
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5838
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5839
 
 
5840
 
#, fuzzy
5841
 
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5842
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5843
 
 
5844
 
#, fuzzy
5845
 
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5846
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5847
 
 
5848
 
#, fuzzy
5849
 
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5850
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5851
 
 
5852
 
#, fuzzy
5853
 
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5854
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5855
 
 
5856
 
#, fuzzy
5857
 
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5858
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
5859
 
 
5860
 
#, fuzzy
5861
 
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5862
 
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5863
 
 
5864
 
#, fuzzy
5865
 
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5866
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5867
 
 
5868
 
#, fuzzy
5869
 
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5870
 
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5871
 
 
5872
 
#, fuzzy
5873
 
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5874
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5875
 
 
5876
 
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
5877
 
#~ msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
5878
 
 
5879
 
#, fuzzy
5880
 
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5881
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
5882
 
 
5883
 
#, fuzzy
5884
 
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5885
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5886
 
 
5887
 
#, fuzzy
5888
 
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
5889
 
#~ msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5890
 
 
5891
5902
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5892
5903
#~ msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
5893
5904
 
6033
6044
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
6034
6045
#~ msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
6035
6046
 
6036
 
#~ msgid "Can't create thread-keys"
6037
 
#~ msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
6038
 
 
6039
6047
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
6040
6048
#~ msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
6041
6049
 
6043
6051
#~ msgstr "(IGNORIERT)"
6044
6052
 
6045
6053
#~ msgid ""
 
6054
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
6055
#~ "this host will be blocked from further connections."
 
6056
#~ msgstr ""
 
6057
#~ "Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
 
6058
#~ "für weitere Verbindungen gesperrt wird."
 
6059
 
 
6060
#~ msgid ""
6046
6061
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6047
6062
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
6048
6063
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
6165
6180
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6166
6181
#~ msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
6167
6182
 
 
6183
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
 
6184
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
 
6185
 
6168
6186
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6169
6187
#~ msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
6170
6188
 
6188
6206
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6189
6207
#~ msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
6190
6208
 
 
6209
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
6210
#~ msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
 
6211
 
6191
6212
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6192
6213
#~ msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
6193
6214
 
 
6215
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
 
6216
#~ msgstr ""
 
6217
#~ "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank: '%-.192s' Benutzer: "
 
6218
#~ "'%-.48s' (%-.64s)"
 
6219
 
6194
6220
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6195
6221
#~ msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
6196
6222
 
6651
6677
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6652
6678
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
6653
6679
 
 
6680
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
6681
#~ msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
 
6682
 
 
6683
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
6684
#~ msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
 
6685
 
 
6686
#~ msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
6687
#~ msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
 
6688
 
 
6689
#~ msgid "WARNING"
 
6690
#~ msgstr "WARNUNG"
 
6691
 
 
6692
#~ msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
6693
#~ msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
 
6694
 
 
6695
#~ msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
6696
#~ msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
 
6697
 
 
6698
#~ msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
6699
#~ msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
 
6700
 
 
6701
#~ msgid ""
 
6702
#~ "\n"
 
6703
#~ "Variables (--variable-name=value)\n"
 
6704
#~ "and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
6705
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
 
6706
#~ msgstr ""
 
6707
#~ "\n"
 
6708
#~ "Variablen (--Variablen-Name=Wert)\n"
 
6709
#~ "und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
 
6710
#~ "-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
 
6711
 
 
6712
#~ msgid "(No default value)"
 
6713
#~ msgstr "(Kein Vorgabewert)"
 
6714
 
 
6715
#~ msgid "true"
 
6716
#~ msgstr "wahr"
 
6717
 
 
6718
#~ msgid "false"
 
6719
#~ msgstr "falsch"
 
6720
 
 
6721
#~ msgid "(Disabled)\n"
 
6722
#~ msgstr "(Deaktiviert)\n"
 
6723
 
6654
6724
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
6655
6725
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateTable() fehlgeschlagen"
6656
6726
 
6663
6733
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6664
6734
#~ msgstr "Tabelle %s hatten einen offenen Daten-Cursor in reopen_table"
6665
6735
 
 
6736
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
 
6737
#~ msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
 
6738
 
6666
6739
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
6667
6740
#~ msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
6668
6741
 
6699
6772
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
6700
6773
#~ msgstr "HTTP Authentifikation aktivieren"
6701
6774
 
 
6775
#~ msgid "Invalid value for write_timeout\n"
 
6776
#~ msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
 
6777
 
 
6778
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
 
6779
#~ msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
 
6780
 
 
6781
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
 
6782
#~ msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
 
6783
 
6702
6784
#~ msgid ""
6703
6785
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6704
6786
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6887
6969
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6888
6970
#~ msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
6889
6971
 
 
6972
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
6973
#~ msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
 
6974
 
 
6975
#~ msgid "List of schemas to filter"
 
6976
#~ msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
 
6977
 
 
6978
#~ msgid "List of tables to filter"
 
6979
#~ msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
 
6980
 
 
6981
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
 
6982
#~ msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
 
6983
 
 
6984
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
 
6985
#~ msgstr "Unzulässiger Wert für threshold-slow"
 
6986
 
6890
6987
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6891
6988
#~ msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
6892
6989
 
6927
7024
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6928
7025
#~ msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6929
7026
 
 
7027
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
7028
#~ msgstr ""
 
7029
#~ "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
 
7030
 
 
7031
#~ msgid ""
 
7032
#~ "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
7033
#~ msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
 
7034
 
 
7035
#~ msgid ""
 
7036
#~ "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
7037
#~ msgstr ""
 
7038
#~ "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
 
7039
 
 
7040
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
7041
#~ msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
 
7042
 
6930
7043
#~ msgid "Synonym for -?"
6931
7044
#~ msgstr "Synonym für -?"
6932
7045
 
7012
7125
#~ msgstr ""
7013
7126
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
7014
7127
 
 
7128
#~ msgid "Can't init databases"
 
7129
#~ msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
 
7130
 
7015
7131
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
7016
7132
#~ msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
7017
7133
 
7050
7166
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
7051
7167
#~ msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
7052
7168
 
 
7169
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
7170
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
 
7171
 
7053
7172
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
7054
7173
#~ msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
7055
7174
 
7202
7321
#~ "wirklich \n"
7203
7322
#~ "etwas falsch gelaufen...\n"
7204
7323
 
 
7324
#~ msgid ""
 
7325
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
 
7326
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
7327
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
7328
#~ "bytes of memory\n"
 
7329
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
7330
#~ "\n"
 
7331
#~ msgstr ""
 
7332
#~ "Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
 
7333
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
7334
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
7335
#~ "Bytes vom Speicher belegt\n"
 
7336
#~ "Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie "
 
7337
#~ "einige Variablen in den Gleichungen.\n"
 
7338
#~ "\n"
 
7339
 
7205
7340
#~ msgid "IP address to bind to."
7206
7341
#~ msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
7207
7342
 
7261
7396
#~ "benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft "
7262
7397
#~ "über \n"
7263
7398
#~ "'mlockall'-Bugs geben.\n"
 
7399
 
 
7400
#~ msgid ""
 
7401
#~ "\n"
 
7402
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
 
7403
#~ "system.\n"
 
7404
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
 
7405
#~ "conflicts.\n"
 
7406
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
 
7407
#~ "LinuxThreads\n"
 
7408
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
 
7409
#~ "consult\n"
 
7410
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
7411
#~ msgstr ""
 
7412
#~ "\n"
 
7413
#~ "Sie verwenden eine statisch gelinkte LinuxThreads Binary auf einem NPTL "
 
7414
#~ "System.\n"
 
7415
#~ "Das kann zu Abstürtzen wegen LT/NPTL Konflikten führen.\n"
 
7416
#~ "Sie sollten entweder die dynamisch gelinkte Binary benutzen oder mit der "
 
7417
#~ "LD_ASSUME_KERNEL \n"
 
7418
#~ "Umgebungsvariable die Benutztung von LinuxThreads erzwingen. Bitte lesen "
 
7419
#~ "Sie das \n"
 
7420
#~ "Handbuch ihrer Distribution für die Benutzung der Umgebungsvariable.\n"
 
7421
 
 
7422
#~ msgid ""
 
7423
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
 
7424
#~ "password please use --password instead."
 
7425
#~ msgstr ""
 
7426
#~ "Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
 
7427
#~ "möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
 
7428
 
 
7429
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
 
7430
#~ msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
 
7431
 
 
7432
#~ msgid ""
 
7433
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
 
7434
#~ "password please use --password instead.\n"
 
7435
#~ msgstr ""
 
7436
#~ "Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
 
7437
#~ "möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
 
7438
 
 
7439
#~ msgid "Shutdown the server."
 
7440
#~ msgstr "Server herunterfahren"
 
7441
 
 
7442
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
7443
#~ msgstr "Von Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
7444
 
 
7445
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
 
7446
#~ msgstr "Für mehr optionen bitte %s --help benutzen\n"
 
7447
 
 
7448
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
7449
#~ msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, für %s (%s)\n"
 
7450
 
 
7451
#~ msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
7452
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled?"
 
7453
 
 
7454
#~ msgid "listen() failed with errno %d"
 
7455
#~ msgstr "listen() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
7456
 
 
7457
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
 
7458
#~ msgstr "realloc() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
7459
 
 
7460
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
7461
#~ msgstr "Tabelle %s.%s konnte nicht repariert werden"
 
7462
 
 
7463
#~ msgid ""
 
7464
#~ "Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: "
 
7465
#~ "--plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
7466
#~ msgstr ""
 
7467
#~ "Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. "
 
7468
#~ "--plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
7469
 
 
7470
#~ msgid "Log to syslog"
 
7471
#~ msgstr "Protokolliere ins Syslog"
 
7472
 
 
7473
#~ msgid ""
 
7474
#~ "\n"
 
7475
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
7476
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
 
7477
#~ "glibc\n"
 
7478
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
 
7479
#~ "either\n"
 
7480
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
7481
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
7482
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
 
7483
#~ msgstr ""
 
7484
#~ "\n"
 
7485
#~ "Dieser Absturz ereignete sich während der Server initgroups() aufrief. "
 
7486
#~ "Sie müsses entweder glibc auf die Version 2.3.4 (oder höher) "
 
7487
#~ "aktualisieren, LDAp in der nsswitch.conf deaktivieren oder ein Drizzle "
 
7488
#~ "verwenden, welches nicht statisch mit der glibc verlinkt ist.\n"
 
7489
 
 
7490
#~ msgid ""
 
7491
#~ "Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, "
 
7492
#~ "and trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: "
 
7493
#~ "%s\n"
 
7494
#~ msgstr ""
 
7495
#~ "Konnte nicht genug Speicher zuweisen um Kopfzeile, Transaktionsnachricht "
 
7496
#~ "und Prüfsumme puffern. Versuchte %<PRId64>  bytes anzufordern. Fehler: "
 
7497
#~ "%s\n"
 
7498
 
 
7499
#~ msgid "Filtered Replicator"
 
7500
#~ msgstr "Gefilterter Replikator"
 
7501
 
 
7502
#~ msgid "Enable filtered replicator"
 
7503
#~ msgstr "Aktiviere gefilterte Replikation"
 
7504
 
 
7505
#~ msgid "Enable default replicator"
 
7506
#~ msgstr "Aktiviere Standard-Replikator"
 
7507
 
 
7508
#~ msgid "Default Replicator"
 
7509
#~ msgstr "Standard-Replikator"
 
7510
 
 
7511
#~ msgid ""
 
7512
#~ "                              Reading table information for completion of "
 
7513
#~ "table and column names\n"
 
7514
#~ "                                  You can turn off this feature to get a "
 
7515
#~ "quicker startup with -A\n"
 
7516
#~ "\n"
 
7517
#~ msgstr ""
 
7518
#~ "                              Lese Tabelleninformationen für "
 
7519
#~ "Autovervollständigung\n"
 
7520
#~ "                              Diese Funktion kann zum schnelleren Start "
 
7521
#~ "mit -A abgeschaltet werden\n"
 
7522
#~ "\n"
 
7523
 
 
7524
#~ msgid ""
 
7525
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
 
7526
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
 
7527
#~ msgstr ""
 
7528
#~ "'%s' hat keinen oder einen ungültigen Zeichensatz, der Standard "
 
7529
#~ "Zeichensatz ist Multi-Byte, daher könnte sich die Feldgröße geändert haben"
 
7530
 
 
7531
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
 
7532
#~ msgstr "Die Drizzle Verbindungs-ID ist "