~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 15:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-28 18:16+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 8323)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
22
22
msgid "Synonym for `help'."
28
28
 
29
29
#: client/drizzle.cc:276
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
 
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
 
31
msgstr ""
 
32
"Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
32
33
 
33
34
#: client/drizzle.cc:278
34
35
msgid ""
39
40
 
40
41
#: client/drizzle.cc:280
41
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
 
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
 
43
msgstr ""
 
44
"Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
43
45
 
44
46
#: client/drizzle.cc:281
45
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
83
85
 
84
86
#: client/drizzle.cc:293
85
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
86
 
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
 
88
msgstr ""
 
89
"Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
87
90
 
88
91
#: client/drizzle.cc:294
89
92
msgid "Get status information from the server."
109
112
 
110
113
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
111
114
#, c-format
112
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
115
msgid ""
 
116
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
113
117
msgstr ""
 
118
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
 
119
"af.\n"
114
120
 
115
121
#: client/drizzle.cc:1270
116
122
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
176
182
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
177
183
 
178
184
#: client/drizzle.cc:1432
179
 
#, fuzzy
180
185
msgid ""
181
186
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
182
187
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
183
188
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
184
189
msgstr ""
185
 
"Geen automatisch rehashen. Gebruik van 'rehash' noodzakelijk om tabellen en "
186
 
"velden te completeren. Hierdoor start DRIZZLE sneller op en staat rehasen "
187
 
"bij opnieuw verbinden uit. PAS OP: deze optie is gedateerd. Gebruik liever --"
188
 
"disable-auto-rehash."
 
190
"Geen automatische rehashing. Men moet 'rehash' gebruiken om tabellen en "
 
191
"velden te vervolledigen. Dit veroorzaakt een snellere start van drizzle_st "
 
192
"en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: optie wordt "
 
193
"afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
189
194
 
190
195
#: client/drizzle.cc:1435
191
196
msgid ""
414
419
 
415
420
#: client/drizzle.cc:1529
416
421
msgid "Shutdown the server."
417
 
msgstr ""
 
422
msgstr "Schakel de server uit."
418
423
 
419
424
#: client/drizzle.cc:1531
420
425
msgid ""
480
485
 
481
486
#: client/drizzle.cc:1565
482
487
msgid "Max length of input line"
483
 
msgstr ""
 
488
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
484
489
 
485
490
#: client/drizzle.cc:1570
486
491
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
493
498
"wordt"
494
499
 
495
500
#: client/drizzle.cc:1579
496
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
501
msgid ""
 
502
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
497
503
msgstr ""
498
504
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
499
505
"gebruikt."
500
506
 
501
507
#: client/drizzle.cc:1584
502
 
#, fuzzy
503
508
msgid "Number of lines before each import progress report."
504
 
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
 
509
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
505
510
 
506
511
#: client/drizzle.cc:1587
507
512
msgid "Ping the server to check if it's alive."
508
513
msgstr ""
 
514
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
509
515
 
510
516
#: client/drizzle.cc:1597
511
517
#, c-format
554
560
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
555
561
"please use --password instead."
556
562
msgstr ""
 
563
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
 
564
"te voeren, gebruik dan --password."
557
565
 
558
566
#: client/drizzle.cc:1720
559
567
msgid "Value supplied for port is not valid."
560
 
msgstr ""
 
568
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig."
561
569
 
562
570
#: client/drizzle.cc:1866
563
571
#, c-format
564
572
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
565
 
msgstr ""
 
573
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
566
574
 
567
575
#: client/drizzle.cc:2083
568
576
#, c-format
635
643
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
636
644
"please use --password instead.\n"
637
645
msgstr ""
 
646
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
 
647
"te voeren, gebruik dan --password.\n"
638
648
 
639
649
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
640
650
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
641
651
#: client/drizzletest.cc:4736
642
652
#, c-format
643
653
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
644
 
msgstr ""
 
654
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
645
655
 
646
656
#: client/drizzledump.cc:387
647
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
648
 
msgstr ""
 
657
msgid ""
 
658
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
659
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
649
660
 
650
661
#: client/drizzledump.cc:461
651
 
#, fuzzy, c-format
 
662
#, c-format
652
663
msgid "Got errno %d on write"
653
 
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
 
664
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
654
665
 
655
666
#: client/drizzledump.cc:466
656
 
#, fuzzy, c-format
 
667
#, c-format
657
668
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
658
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
 
669
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s,voor %s (%s)\n"
659
670
 
660
671
#: client/drizzledump.cc:473
661
 
#, fuzzy, c-format
 
672
#, c-format
662
673
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
663
 
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
 
674
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
664
675
 
665
676
#: client/drizzledump.cc:474
666
677
#, c-format
667
678
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
668
 
msgstr ""
 
679
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
669
680
 
670
681
#: client/drizzledump.cc:476
671
 
#, fuzzy, c-format
 
682
#, c-format
672
683
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
673
 
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
 
684
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
674
685
 
675
686
#: client/drizzledump.cc:483
676
687
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
677
 
msgstr ""
 
688
msgstr "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
678
689
 
679
690
#: client/drizzledump.cc:484
680
691
msgid ""
686
697
 
687
698
#: client/drizzledump.cc:485
688
699
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
689
 
msgstr ""
 
700
msgstr "Dumpt definitie en data voor DRIZZLE databank of tabel"
690
701
 
691
702
#: client/drizzledump.cc:496
692
703
#, c-format
693
704
msgid "For more options, use %s --help\n"
694
 
msgstr ""
 
705
msgstr "Voor meer opties, gebruik %s --help\n"
695
706
 
696
707
#: client/drizzledump.cc:630
697
 
#, fuzzy, c-format
 
708
#, c-format
698
709
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
699
 
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
 
710
msgstr ""
 
711
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het kopiëren van het paswoord. Breekt af.\n"
700
712
 
701
713
#: client/drizzledump.cc:669
702
714
#, c-format
703
715
msgid "Input filename too long: %s"
704
 
msgstr ""
 
716
msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
705
717
 
706
718
#: client/drizzledump.cc:712
707
719
#, c-format
708
720
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
709
 
msgstr ""
 
721
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
710
722
 
711
723
#: client/drizzledump.cc:737
712
724
#, c-format
713
725
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
714
 
msgstr ""
 
726
msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
715
727
 
716
728
#: client/drizzledump.cc:791
717
729
#, c-format
718
730
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
719
 
msgstr ""
 
731
msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
720
732
 
721
733
#: client/drizzledump.cc:808
722
734
#, c-format
724
736
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
725
737
"time.\n"
726
738
msgstr ""
 
739
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
 
740
"gebruiken.\n"
727
741
 
728
742
#: client/drizzledump.cc:821
729
743
#, c-format
731
745
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
732
746
"time.\n"
733
747
msgstr ""
 
748
"%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
 
749
"gebruiken.\n"
734
750
 
735
751
#: client/drizzledump.cc:827
736
752
#, c-format
737
753
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
738
754
msgstr ""
739
 
 
740
 
#: client/drizzledump.cc:853
741
 
#, fuzzy, c-format
742
 
msgid "Got error: %s (%d) %s"
743
 
msgstr "Kreeg error: %s\n"
744
 
 
745
 
#: client/drizzledump.cc:860
746
 
#, fuzzy, c-format
747
 
msgid "Got error: %d %s"
748
 
msgstr "Kreeg error: %s\n"
 
755
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
749
756
 
750
757
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
751
758
#: client/drizzledump.cc:978
752
759
#, c-format
753
760
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
754
 
msgstr ""
 
761
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
755
762
 
756
763
#: client/drizzledump.cc:1042
757
 
#, fuzzy, c-format
 
764
#, c-format
758
765
msgid "-- Connecting to %s...\n"
759
 
msgstr "Verbind met host."
 
766
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
760
767
 
761
768
#: client/drizzledump.cc:1063
762
769
#, c-format
763
770
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
764
 
msgstr ""
 
771
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
765
772
 
766
773
#: client/drizzledump.cc:1074
767
 
#, fuzzy
768
774
msgid "Couldn't allocate memory"
769
 
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
 
775
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
770
776
 
771
777
#: client/drizzledump.cc:1418
772
778
#, c-format
774
780
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
775
781
"type %s\n"
776
782
msgstr ""
 
783
"-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor tabel "
 
784
"'%s' omdat die van type %s is\n"
777
785
 
778
786
#: client/drizzledump.cc:1432
779
787
#, c-format
780
788
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
781
 
msgstr ""
 
789
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
782
790
 
783
791
#: client/drizzledump.cc:1546
784
792
#, c-format
785
793
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
786
794
msgstr ""
 
795
"%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
787
796
 
788
797
#: client/drizzledump.cc:1653
789
 
#, fuzzy, c-format
 
798
#, c-format
790
799
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
791
 
msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
 
800
msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
792
801
 
793
802
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
794
 
#, fuzzy, c-format
 
803
#, c-format
795
804
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
796
 
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
 
805
msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
797
806
 
798
807
#: client/drizzledump.cc:1874
799
808
#, c-format
800
809
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
801
 
msgstr ""
 
810
msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
802
811
 
803
812
#: client/drizzledump.cc:1881
804
813
#, c-format
805
814
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
806
815
msgstr ""
 
816
"-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
807
817
 
808
818
#: client/drizzledump.cc:1892
809
819
#, c-format
810
820
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
811
821
msgstr ""
 
822
"-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
812
823
 
813
824
#: client/drizzledump.cc:1899
814
825
#, c-format
815
826
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
816
 
msgstr ""
 
827
msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
817
828
 
818
829
#: client/drizzledump.cc:1907
819
830
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
820
 
msgstr ""
 
831
msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
821
832
 
822
833
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
823
834
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
824
 
msgstr ""
 
835
msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
825
836
 
826
837
#: client/drizzledump.cc:1971
827
838
#, c-format
831
842
"-- Dumping data for table %s\n"
832
843
"--\n"
833
844
msgstr ""
 
845
"\n"
 
846
"--\n"
 
847
"-- Dumpt data voor tabel %s\n"
 
848
"--\n"
834
849
 
835
850
#: client/drizzledump.cc:2012
836
851
msgid "-- Retrieving rows...\n"
837
 
msgstr ""
 
852
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
838
853
 
839
854
#: client/drizzledump.cc:2015
840
855
#, c-format
841
856
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
842
 
msgstr ""
 
857
msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s !  Breekt af.\n"
843
858
 
844
859
#: client/drizzledump.cc:2064
845
860
#, c-format
846
861
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
847
862
msgstr ""
 
863
"%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
848
864
 
849
865
#: client/drizzledump.cc:2081
850
866
#, c-format
851
867
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
852
 
msgstr ""
 
868
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
853
869
 
854
870
#: client/drizzledump.cc:2103
855
871
#, c-format
856
872
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
857
 
msgstr ""
 
873
msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
858
874
 
859
875
#: client/drizzledump.cc:2523
860
876
msgid "when using LOCK TABLES"
861
 
msgstr ""
 
877
msgstr "bij het gebruik van LOCK TABLES"
862
878
 
863
879
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
864
880
msgid "when doing refresh"
865
 
msgstr ""
 
881
msgstr "tijdens het verversen"
866
882
 
867
883
#: client/drizzledump.cc:2629
868
884
msgid "alloc_root failure."
869
 
msgstr ""
 
885
msgstr "alloc_root fout."
870
886
 
871
887
#: client/drizzledump.cc:2650
872
 
#, fuzzy, c-format
 
888
#, c-format
873
889
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
874
 
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
 
890
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
875
891
 
876
892
#: client/drizzledump.cc:2666
877
893
msgid "when doing LOCK TABLES"
878
 
msgstr ""
 
894
msgstr "bij het uitvoeren van LOCK TABLES"
879
895
 
880
896
#: client/drizzledump.cc:2737
881
 
#, fuzzy
882
897
msgid "Error: Binlogging on server not active"
883
 
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
 
898
msgstr "Fout: Binlogging is niet actief op de server"
884
899
 
885
900
#: client/drizzledump.cc:2806
886
901
msgid "Error: Slave not set up"
887
 
msgstr ""
 
902
msgstr "Fout: Slave niet ingesteld"
888
903
 
889
904
#: client/drizzledump.cc:2865
890
 
#, fuzzy
891
905
msgid "Error: Unable to start slave"
892
 
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
906
msgstr "Fout: Kan slave niet opstarten"
893
907
 
894
908
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
895
909
#: client/drizzledump.cc:3173
897
911
msgid ""
898
912
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
899
913
msgstr ""
 
914
"Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden NIET "
 
915
"gesorteerd (%s)\n"
900
916
 
901
917
#: client/drizzledump.cc:3203
902
918
#, c-format
903
919
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
904
 
msgstr ""
 
920
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
905
921
 
906
922
#: drizzled/db.cc:236
907
923
#, c-format
963
979
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
964
980
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
965
981
 
966
 
#: drizzled/drizzled.cc:917
967
 
#, fuzzy
968
 
msgid "Can't open abort pipet"
969
 
msgstr "Kan tabel niet openen"
970
 
 
971
 
#: drizzled/drizzled.cc:919
972
 
#, fuzzy, c-format
973
 
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
974
 
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
975
 
 
976
982
#: drizzled/drizzled.cc:1016
977
983
#, c-format
978
984
msgid "Fatal "
988
994
"and this may fail.\n"
989
995
"\n"
990
996
msgstr ""
991
 
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien "
992
 
"kan \n"
 
997
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien kan "
 
998
"\n"
993
999
"helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht zijn "
994
1000
"is\n"
995
1001
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
999
1005
#, c-format
1000
1006
msgid ""
1001
1007
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1002
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
1003
 
"<PRIu64> K\n"
 
1008
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
1009
"%<PRIu64> K\n"
1004
1010
"bytes of memory\n"
1005
1011
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1006
1012
"\n"
1007
1013
msgstr ""
1008
1014
"Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
1009
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
1010
 
"<PRIu64> K\n"
 
1015
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
1016
"%<PRIu64> K\n"
1011
1017
"bytes geheugen gebruikt\n"
1012
1018
"Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
1013
1019
"deze vergelijking.\n"
1035
1041
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
1036
1042
 
1037
1043
#: drizzled/drizzled.cc:1109
1038
 
#, fuzzy, c-format
 
1044
#, c-format
1039
1045
msgid ""
1040
1046
"\n"
1041
1047
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
1046
1052
"drizzled that is not statically linked.\n"
1047
1053
msgstr ""
1048
1054
"\n"
1049
 
"Deze crash gebeurde terwijl de server initgroups() aanriep. Dit is\n"
1050
 
"dikwijls te wijten aan het gebruik van een drizzled die statisch gelinkt\n"
1051
 
"werd aan glibc en in /etc/nsswitch.conf geconfigureerd werd om om LDAP\n"
1052
 
"te gebruiken. Je moeten zal upgraden naar een glibc versie die dit probleem\n"
1053
 
"niet heeft (2.3.4 of later indien gebruikt met nscd), LDAP moeten "
1054
 
"uitschakelen\n"
1055
 
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
 
1055
"Deze crash gebeurde terwijl de server initgroups() aanriep. Dit is dikwijls\n"
 
1056
"te wijten aan een drizzled die statisch gelinked werd met glibc en "
 
1057
"ingesteld\n"
 
1058
"werd om LDAP te gebruiken in /etc/nsswitch.conf. Je zal ofwel moeten\n"
 
1059
"upgraden naar een glibc versie die dit probleem niet heeft (2.3.4 of later\n"
 
1060
"indien gebruikt met nscd) ofwel LDAP moeten uitschakelen in nsswitch.conf,\n"
 
1061
"ofwel een drizzled moeten gebruiken die niet statisch gelinked werd.\n"
1056
1062
 
1057
1063
#: drizzled/drizzled.cc:1124
1058
1064
#, c-format
1137
1143
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1138
1144
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1139
1145
 
1140
 
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1141
 
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
1146
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1145
1147
msgid "Can't init databases"
1146
1148
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1161
1163
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1162
1164
 
1163
1165
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1164
 
#, fuzzy, c-format
 
1166
#, c-format
1165
1167
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1166
 
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
 
1168
msgstr "Vroeg om %<PRIu64> thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
1167
1169
 
1168
1170
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1169
1171
#, c-format
1176
1178
 
1177
1179
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1178
1180
msgid ""
1179
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1180
 
"= 1"
 
1181
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
 
1182
"!= 1"
1181
1183
msgstr ""
1182
1184
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1183
1185
"increment-increment != 1"
1335
1337
 
1336
1338
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1337
1339
msgid "Path for temporary files."
1338
 
msgstr ""
 
1340
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
1339
1341
 
1340
1342
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1341
1343
msgid "Default transaction isolation level."
1356
1358
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1357
1359
 
1358
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1359
 
#, fuzzy
1360
1361
msgid ""
1361
1362
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1362
1363
"limit per thread!"
1363
1364
msgstr ""
1364
 
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
1365
 
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
 
1365
"Grootte van tree cache gebruikt bij de optimalisering van bulk inserts. Denk "
 
1366
"eraan dat dit een limiet per thread is!"
1366
1367
 
1367
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1368
1369
msgid ""
1388
1389
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1389
1390
 
1390
1391
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1391
 
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
1392
msgid ""
 
1393
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1392
1394
msgstr ""
1393
1395
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
1394
1396
"directory opgegeven werd."
1557
1559
"relatie resulteren in snellere optimalisering, maar kunnen heel slechte "
1558
1560
"zoekplannen opleveren. Indien ingesteld op 0 zal het systeem automatisch een "
1559
1561
"redelijke waarde kiezen. Indien ingesteld op MAX_TABLES+2 zal de op "
1560
 
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1561
 
"vergelijken)."
1562
 
 
1563
 
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1564
 
msgid ""
1565
 
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1566
 
msgstr ""
 
1562
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor "
 
1563
"testen/vergelijken)."
1567
1564
 
1568
1565
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1569
1566
msgid "Directory for plugins."
1570
1567
msgstr "Directory voor plugins"
1571
1568
 
1572
 
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1573
 
msgid ""
1574
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1575
 
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
1569
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1579
1570
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1580
1571
msgstr ""
1582
1573
 
1583
1574
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1584
1575
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1585
 
msgstr ""
 
1576
msgstr "Kies het te gebruiken protocol (standaard: oldlibdrizzle)."
1586
1577
 
1587
1578
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1588
1579
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1618
1609
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1619
1610
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1620
1611
 
1621
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1622
 
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1623
 
msgstr ""
1624
 
 
1625
1612
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1626
1613
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1627
1614
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1648
1635
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1649
1636
 
1650
1637
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1651
 
#, fuzzy
1652
1638
msgid ""
1653
1639
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1654
1640
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1655
1641
msgstr ""
1656
 
"Indien een interne tijdelijke tabel in het geheugen deze grootte "
1657
 
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
1658
 
"schijf."
 
1642
"Indien een interne in-memory tijdelijke tabel deze grootte overschrijdt zal "
 
1643
"Drizzle ze automatisch omvormen in een on-disk MyISAM tabel."
1659
1644
 
1660
1645
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1661
1646
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1678
1663
"voordat ze afgesloten wordt."
1679
1664
 
1680
1665
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1681
 
#, fuzzy
1682
1666
msgid ""
1683
1667
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1684
1668
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1686
1670
"\n"
1687
1671
"Starts the Drizzle database server\n"
1688
1672
msgstr ""
1689
 
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
1690
 
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
1691
 
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
 
1673
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
1674
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER WAARBORGEN. Dit is vrije software,\n"
 
1675
"en je wordt uitgenodigd ze aan te passen en te herverdelen onder de GPL "
 
1676
"licentie\n"
1692
1677
"\n"
1693
1678
"Start de Drizzle databank server\n"
1694
1679
 
1742
1727
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
1743
1728
 
1744
1729
#: drizzled/errmsg.cc:73
1745
 
#, fuzzy, c-format
 
1730
#, c-format
1746
1731
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1747
 
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg_func() mislukte"
 
1732
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
1748
1733
 
1749
1734
#: drizzled/error.cc:34
1750
1735
msgid "hashchk"
1928
1913
msgstr "Tabel '%-.192s' is alleen-lezen"
1929
1914
 
1930
1915
#: drizzled/error.cc:108
1931
 
#, fuzzy, c-format
 
1916
#, c-format
1932
1917
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1933
1918
msgstr ""
1934
 
"Geheugen is op; herstart de server en probeer opnieuw (Had %d bytes nodig)"
 
1919
"Geen geheugen meer; herstart de server en probeer opnieuw (had %lu bytes "
 
1920
"nodig)"
1935
1921
 
1936
1922
#: drizzled/error.cc:110
1937
1923
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1941
1927
#, c-format
1942
1928
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1943
1929
msgstr ""
1944
 
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand "
1945
 
"'%-.192s' (Foutcode: %d)"
 
1930
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%-.192s' "
 
1931
"(Foutcode: %d)"
1946
1932
 
1947
1933
#: drizzled/error.cc:114
1948
1934
msgid "Too many connections"
1949
1935
msgstr "Te veel verbindingen"
1950
1936
 
1951
1937
#: drizzled/error.cc:116
1952
 
#, fuzzy
1953
1938
msgid ""
1954
1939
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1955
1940
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1956
1941
"memory or you can add more swap space"
1957
1942
msgstr ""
1958
 
"Geheugen is op; controleer of mysqld of een ander proces al het beschikbare "
1959
 
"geheugen gebruikt; indien niet zou het kunnen dat je 'ulimit' moet gebruiken "
1960
 
"om mysqld meer geheugen te laten gebruiken, of je kan meer swap space "
1961
 
"toevoegen"
 
1943
"Geen geheugen meer; controleer of drizzle of een ander proces al het "
 
1944
"beschikbare geheugen gebruikt; indien niet zou het kunnen dat je 'ulimit' "
 
1945
"moet gebruiken om drizzle toe te staan meer geheugen te gebruiken of je kan "
 
1946
"meer swap space toevoegen"
1962
1947
 
1963
1948
#: drizzled/error.cc:118
1964
1949
msgid "Can't get hostname for your address"
2176
2161
"INDEX; maak de tabel opnieuw aan"
2177
2162
 
2178
2163
#: drizzled/error.cc:200
2179
 
#, fuzzy, c-format
 
2164
#, c-format
2180
2165
msgid ""
2181
2166
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2182
2167
"check the manual"
2183
2168
msgstr ""
2184
 
"Argument voor scheiding velden is niet zoals verwacht; raadpleeg de "
2185
 
"handleiding."
 
2169
"Veldscheidingsteken argument '%-.32s' met lengte '%d' is niet wat verwacht "
 
2170
"werd; raadpleeg de handleiding"
2186
2171
 
2187
2172
#: drizzled/error.cc:202
2188
2173
msgid ""
2207
2192
#: drizzled/error.cc:208
2208
2193
#, c-format
2209
2194
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2210
 
msgstr "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
 
2195
msgstr ""
 
2196
"Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2211
2197
 
2212
2198
#: drizzled/error.cc:210
2213
2199
#, c-format
2298
2284
msgstr "Foute tabelnaam '%-.100s'"
2299
2285
 
2300
2286
#: drizzled/error.cc:242
2301
 
#, fuzzy
2302
2287
msgid ""
2303
2288
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2304
2289
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2305
2290
msgstr ""
2306
2291
"De SELECT zou meer dan MAX_JOIN_SIZE rijen onderzoeken; controleer je WHERE "
2307
 
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# indien de SELECT "
2308
 
"in orde is"
 
2292
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET MAX_JOIN_SIZE=# wanneer de SELECT in "
 
2293
"orde is"
2309
2294
 
2310
2295
#: drizzled/error.cc:244
2311
2296
msgid "Unknown error"
2341
2326
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
2342
2327
 
2343
2328
#: drizzled/error.cc:258
2344
 
#, fuzzy, c-format
 
2329
#, c-format
2345
2330
msgid ""
2346
2331
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2347
2332
msgstr ""
2348
 
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze MySQL versie"
 
2333
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze Drizzle versie"
2349
2334
 
2350
2335
#: drizzled/error.cc:260
2351
2336
msgid "A table must have at least 1 column"
2362
2347
msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
2363
2348
 
2364
2349
#: drizzled/error.cc:266
2365
 
#, fuzzy, c-format
 
2350
#, c-format
2366
2351
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2367
 
msgstr "Te veel tabellen; MySQL kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
 
2352
msgstr ""
 
2353
"Te veel tabellen; Drizzle kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
2368
2354
 
2369
2355
#: drizzled/error.cc:268
2370
2356
msgid "Too many columns"
2381
2367
"BLOB"
2382
2368
 
2383
2369
#: drizzled/error.cc:272
2384
 
#, fuzzy, c-format
 
2370
#, c-format
2385
2371
msgid ""
2386
2372
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
2387
2373
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
2388
2374
msgstr ""
2389
 
"Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik 'mysqld -O "
2390
 
"thread_stack=#'  om een grotere stack te specifiëren indien nodig"
 
2375
"Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik 'drizzled -"
 
2376
"O thread_stack=#' om een grotere stack te specifiëren indien nodig"
2391
2377
 
2392
2378
#: drizzled/error.cc:274
2393
2379
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2397
2383
#: drizzled/error.cc:276
2398
2384
#, c-format
2399
2385
msgid ""
2400
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2401
 
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
2386
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
 
2387
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
2402
2388
msgstr ""
2403
 
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom "
2404
 
"'%-.192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
 
2389
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom '%-"
 
2390
".192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
2405
2391
 
2406
2392
#: drizzled/error.cc:278
2407
2393
#, c-format
2425
2411
#: drizzled/error.cc:286
2426
2412
#, c-format
2427
2413
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2428
 
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
 
2414
msgstr ""
 
2415
"Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
2429
2416
 
2430
2417
#: drizzled/error.cc:288
2431
2418
#, c-format
2438
2425
msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
2439
2426
 
2440
2427
#: drizzled/error.cc:292
2441
 
#, fuzzy, c-format
 
2428
#, c-format
2442
2429
msgid ""
2443
2430
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
2444
2431
"'drizzleadmin flush-hosts'"
2445
2432
msgstr ""
2446
 
"Host '%-.64s' werd geblokkeerd vanwege te veel verbindingsfouten; deblokkeer "
2447
 
"met 'mysqladmin flush-hosts'"
 
2433
"Host '%-.64s' werd geblokkeerd omwille van te veel verbindingsfouten; "
 
2434
"deblokkeer met 'drizzleadmin flush-hosts'"
2448
2435
 
2449
2436
#: drizzled/error.cc:294
2450
 
#, fuzzy, c-format
 
2437
#, c-format
2451
2438
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
2452
 
msgstr "Host '%-.64s' mag niet verbinden met deze MySQL server"
 
2439
msgstr ""
 
2440
"Host '%-.64s' heeft geen toelating om te verbinden met deze Drizzle server"
2453
2441
 
2454
2442
#: drizzled/error.cc:296
2455
 
#, fuzzy
2456
2443
msgid ""
2457
2444
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
2458
2445
"allowed to change passwords"
2459
2446
msgstr ""
2460
 
"Je gebruikt MySQL als anonieme gebruiker. Deze gebruikers mogen geen "
2461
 
"paswoorden wijzigen"
 
2447
"Je gebruikt Drizzle als anonieme gebruiker and anonieme gebruikers mogen "
 
2448
"geen paswoorden wijzigen"
2462
2449
 
2463
2450
#: drizzled/error.cc:298
2464
 
#, fuzzy
2465
2451
msgid ""
2466
2452
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
2467
2453
"to change passwords for others"
2468
2454
msgstr ""
2469
 
"Je moet de rechten hebben om tabellen in de mysql database te wijzigen om "
2470
 
"paswoorden voor anderen aan te kunnen passen."
 
2455
"Je moet update rechten hebben op tabellen in de drizzle databank om "
 
2456
"paswoorden voor anderen te kunnen wijzigen"
2471
2457
 
2472
2458
#: drizzled/error.cc:300
2473
2459
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2524
2510
#, c-format
2525
2511
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2526
2512
msgstr ""
2527
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
2528
 
"'%-.192s'"
 
2513
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel '%-"
 
2514
".192s'"
2529
2515
 
2530
2516
#: drizzled/error.cc:320
2531
2517
#, c-format
2533
2519
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2534
2520
"table '%-.192s'"
2535
2521
msgstr ""
2536
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
2537
 
"'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
 
2522
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom '%-"
 
2523
".192s' in tabel '%-.192s'"
2538
2524
 
2539
2525
#: drizzled/error.cc:322
2540
2526
msgid ""
2563
2549
"voor tabel '%-.192s'"
2564
2550
 
2565
2551
#: drizzled/error.cc:330
2566
 
#, fuzzy
2567
2552
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2568
 
msgstr "De gebruikte opdracht is niet toegestaan bij deze MySQL versie"
 
2553
msgstr "Het gebruikte commando is niet toegestaan bij deze Drizzle versie"
2569
2554
 
2570
2555
#: drizzled/error.cc:332
2571
 
#, fuzzy
2572
2556
msgid ""
2573
2557
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2574
2558
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2575
2559
msgstr ""
2576
 
"Je hebt eenfout in je SQL syntax; controleer de handleiding die overeenkomt "
2577
 
"met je MySQL server versie voor de te gebruiken syntax"
 
2560
"Je hebt een fout in je SQL syntax; Raadpleeg de handleiding van je Drizzle "
 
2561
"server versie voor de correcte syntax"
2578
2562
 
2579
2563
#: drizzled/error.cc:334
2580
2564
#, c-format
2581
2565
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2582
2566
msgstr ""
2583
 
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
2584
 
"%-.192s niet krijgen"
 
2567
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel %-"
 
2568
".192s niet krijgen"
2585
2569
 
2586
2570
#: drizzled/error.cc:336
2587
2571
msgid "Too many delayed threads in use"
2699
2683
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
2700
2684
 
2701
2685
#: drizzled/error.cc:382
2702
 
#, fuzzy
2703
2686
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2704
 
msgstr "Deze versie van MySQL werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
 
2687
msgstr ""
 
2688
"Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
2705
2689
 
2706
2690
#: drizzled/error.cc:384
2707
2691
msgid ""
2751
2735
msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
2752
2736
 
2753
2737
#: drizzled/error.cc:402
2754
 
#, fuzzy, c-format
 
2738
#, c-format
2755
2739
msgid ""
2756
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2757
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
2740
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
 
2741
"(%-.64s)"
2758
2742
msgstr ""
2759
 
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
 
2743
"Verbinding verbroken %<PRIi64> met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
2760
2744
"'%-.64s' (%-.64s)"
2761
2745
 
2762
2746
#: drizzled/error.cc:404
2823
2807
"worden"
2824
2808
 
2825
2809
#: drizzled/error.cc:428
2826
 
#, fuzzy
2827
2810
msgid ""
2828
2811
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2829
2812
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2830
2813
msgstr ""
2831
 
"Een multi-statement transactie had meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes "
2832
 
"opslagruimte nodig; verhoog deze mysqld variabele en probeer opnieuw"
 
2814
"Multi-statement transactie vereiste meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes "
 
2815
"opslagruimte; verhoog deze drizzled variabele en probeer opnieuw"
2833
2816
 
2834
2817
#: drizzled/error.cc:430
2835
2818
msgid ""
2851
2834
"De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
2852
2835
 
2853
2836
#: drizzled/error.cc:436
2854
 
#, fuzzy
2855
2837
msgid ""
2856
2838
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2857
2839
"in the Drizzle error log"
2858
2840
msgstr ""
2859
 
"Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen kan "
2860
 
"je vinden in de MySQL error log"
 
2841
"Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen vind "
 
2842
"je in de Drizzle error log"
2861
2843
 
2862
2844
#: drizzled/error.cc:438
2863
2845
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2967
2949
 
2968
2950
#: drizzled/error.cc:478
2969
2951
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2970
 
msgstr "De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
 
2952
msgstr ""
 
2953
"De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
2971
2954
 
2972
2955
#: drizzled/error.cc:480
2973
2956
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
3039
3022
msgstr "Foutief gebruik/plaatsing van '%s'"
3040
3023
 
3041
3024
#: drizzled/error.cc:504
3042
 
#, fuzzy, c-format
 
3025
#, c-format
3043
3026
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3044
 
msgstr "Deze MySQL versie ondersteunt '%s' nog niet"
 
3027
msgstr "Deze versie van Drizzle ondersteunt '%s' nog niet"
3045
3028
 
3046
3029
#: drizzled/error.cc:506
3047
3030
#, c-format
3117
3100
"Tabel '%-.192s' uit één van de SELECTs kan niet gebruikt worden in %-.32s"
3118
3101
 
3119
3102
#: drizzled/error.cc:536
3120
 
#, fuzzy
3121
3103
msgid ""
3122
3104
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
3123
3105
"consider upgrading Drizzle client"
3124
3106
msgstr ""
3125
 
"Client ondersteunt het authenticatie protocol gevraagd door de server niet; "
3126
 
"overweeg een upgrade van de MySQL client"
 
3107
"Client ondersteunt het authentication protocol vereist door de server niet; "
 
3108
"overweeg een upgrade van de Drizzle client"
3127
3109
 
3128
3110
#: drizzled/error.cc:538
3129
3111
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3211
3193
#, c-format
3212
3194
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3213
3195
msgstr ""
3214
 
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking '%"
3215
 
"s'"
 
3196
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking "
 
3197
"'%s'"
3216
3198
 
3217
3199
#: drizzled/error.cc:570
3218
3200
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
3225
3207
 
3226
3208
#: drizzled/error.cc:574
3227
3209
#, c-format
3228
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
3210
msgid ""
 
3211
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3229
3212
msgstr ""
3230
3213
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) voor "
3231
3214
"bewerking '%s'"
3238
3221
#: drizzled/error.cc:578
3239
3222
#, c-format
3240
3223
msgid ""
3241
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3242
 
"variable_name)"
 
3224
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
 
3225
"XXXX.variable_name)"
3243
3226
msgstr ""
3244
3227
"Variabele '%-.64s' is geen variabel component (kan niet gebruikt worden als "
3245
3228
"XXXX.variabel_naam)"
3250
3233
msgstr "Onbekende collation: '%-.64s'"
3251
3234
 
3252
3235
#: drizzled/error.cc:582
3253
 
#, fuzzy
3254
3236
msgid ""
3255
3237
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
3256
3238
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
3257
3239
"SSL is started"
3258
3240
msgstr ""
3259
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze MySQL slave "
 
3241
"SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze Drizzle slave "
3260
3242
"gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt worden "
3261
 
"wanneer een MySQL slave met SSL gestart wordt"
 
3243
"wanneer de Drizzle slave met SSL gestart wordt"
3262
3244
 
3263
3245
#: drizzled/error.cc:584
3264
3246
#, c-format
3279
3261
"SELECT #%d"
3280
3262
 
3281
3263
#: drizzled/error.cc:588
3282
 
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3283
 
msgstr "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
 
3264
msgid ""
 
3265
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
3266
msgstr ""
 
3267
"Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
3284
3268
 
3285
3269
#: drizzled/error.cc:590
3286
 
#, fuzzy
3287
3270
msgid ""
3288
3271
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3289
3272
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3290
3273
"get an unexpected slave's drizzled restart"
3291
3274
msgstr ""
3292
 
"Het is aangeraden --skip-slave-start te gebruiken bij stap-voor-step "
3293
 
"replicatie met START SLAVE UNTIL; anders zal je problemen krijgen bij een "
3294
 
"onverwachte herstart van mysqld op de slave"
 
3275
"Het is aageraden --skip-slave-start te gebruiken tijdens een stap-voor-stap "
 
3276
"replicatie met START SLAVE UNTIL; anders krijg je problemen bij een "
 
3277
"onverwachte drizzled herstart op de slave"
3295
3278
 
3296
3279
#: drizzled/error.cc:592
3297
3280
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3298
 
msgstr "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
 
3281
msgstr ""
 
3282
"SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
3299
3283
 
3300
3284
#: drizzled/error.cc:594
3301
3285
#, c-format
3325
3309
msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
3326
3310
 
3327
3311
#: drizzled/error.cc:604
3328
 
#, fuzzy
3329
3312
msgid ""
3330
3313
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
3331
3314
"this switch for this grant to work"
3332
3315
msgstr ""
3333
 
"MySQL werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet hem herstarten "
3334
 
"zonder deze switch om deze grant te laten lukken"
 
3316
"Drizzle werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet herstarten zonder "
 
3317
"deze optie om deze grant te laten werken"
3335
3318
 
3336
3319
#: drizzled/error.cc:606
3337
3320
#, c-format
3349
3332
msgstr "Doeltabel %-.100s of the %s is niet wijzigbaar"
3350
3333
 
3351
3334
#: drizzled/error.cc:612
3352
 
#, fuzzy, c-format
 
3335
#, c-format
3353
3336
msgid ""
3354
3337
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3355
3338
"working"
3356
3339
msgstr ""
3357
 
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je moet MySQL bouwen met '%s' om "
3358
 
"het te laten werken"
 
3340
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met "
 
3341
"'%s' nodig om dit te laten werken"
3359
3342
 
3360
3343
#: drizzled/error.cc:614
3361
 
#, fuzzy, c-format
 
3344
#, c-format
3362
3345
msgid ""
3363
3346
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3364
3347
"statement"
3365
3348
msgstr ""
3366
 
"De MySQL server draait met de %s optie dus kan hij deze opdracht niet "
3367
 
"uitvoeren"
 
3349
"De Drizzle server wordt uitgevoerd met de %s optie en kan dit statement dus "
 
3350
"niet uitvoeren"
3368
3351
 
3369
3352
#: drizzled/error.cc:616
3370
3353
#, c-format
3622
3605
#: drizzled/error.cc:718
3623
3606
#, c-format
3624
3607
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3625
 
msgstr "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
 
3608
msgstr ""
 
3609
"Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
3626
3610
 
3627
3611
#: drizzled/error.cc:720
3628
3612
#, c-format
3635
3619
msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
3636
3620
 
3637
3621
#: drizzled/error.cc:724
3638
 
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
3622
msgid ""
 
3623
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3639
3624
msgstr ""
3640
3625
"EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende tabel "
3641
3626
"ontbreken"
3686
3671
"algoritme wordt verondersteld)"
3687
3672
 
3688
3673
#: drizzled/error.cc:744
3689
 
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
3674
msgid ""
 
3675
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3690
3676
msgstr ""
3691
3677
"De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de onderliggende "
3692
3678
"tabel niet"
3694
3680
#: drizzled/error.cc:746
3695
3681
#, c-format
3696
3682
msgid ""
3697
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3698
 
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
3683
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
 
3684
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3699
3685
msgstr ""
3700
3686
"View '%-.192s.%-.192s' refereert naar ongeldige tabel(len), kolom(men)of  "
3701
3687
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
3704
3690
#: drizzled/error.cc:748
3705
3691
#, c-format
3706
3692
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3707
 
msgstr "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
 
3693
msgstr ""
 
3694
"Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
3708
3695
 
3709
3696
#: drizzled/error.cc:750
3710
3697
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3766
3753
#, c-format
3767
3754
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3768
3755
msgstr ""
3769
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
3770
 
"'%-.192s'"
 
3756
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine '%-"
 
3757
".192s'"
3771
3758
 
3772
3759
#: drizzled/error.cc:776
3773
3760
#, c-format
3817
3804
msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
3818
3805
 
3819
3806
#: drizzled/error.cc:798
3820
 
#, fuzzy, c-format
 
3807
#, c-format
3821
3808
msgid ""
3822
3809
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3823
3810
msgstr ""
3824
 
"Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor intern gebruik in de MySQL server"
 
3811
"Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor interne doeleinden van de Drizzle "
 
3812
"server"
3825
3813
 
3826
3814
#: drizzled/error.cc:800
3827
3815
msgid "WSAStartup Failed"
4067
4055
#: drizzled/error.cc:884
4068
4056
#, c-format
4069
4057
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
4070
 
msgstr "Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
 
4058
msgstr ""
 
4059
"Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
4071
4060
 
4072
4061
#: drizzled/error.cc:886
4073
4062
#, c-format
4078
4067
#: drizzled/error.cc:888
4079
4068
#, c-format
4080
4069
msgid ""
4081
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
4082
 
"'%-.192s')."
 
4070
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
 
4071
".192s')."
4083
4072
msgstr ""
4084
 
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom "
4085
 
"'%-.192s')."
 
4073
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom '%-"
 
4074
".192s')."
4086
4075
 
4087
4076
#: drizzled/error.cc:890
4088
4077
msgid ""
4126
4115
 
4127
4116
#: drizzled/error.cc:900
4128
4117
#, c-format
4129
 
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
4118
msgid ""
 
4119
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
4130
4120
msgstr ""
4131
4121
"De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste "
4132
4122
"formaat"
4141
4131
msgstr "Trigger in het verkeerde schema"
4142
4132
 
4143
4133
#: drizzled/error.cc:906
4144
 
#, fuzzy, c-format
 
4134
#, c-format
4145
4135
msgid ""
4146
4136
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
4147
4137
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
4148
4138
msgstr ""
4149
4139
"Thread stack overrun:  %ld bytes gebruikt van een %ld byte stack, en %ld "
4150
 
"bytes nodig. Gebruik 'mysqld -O thread_stack=#' om een grotere stack op te "
4151
 
"geven."
 
4140
"bytes nodig.  Gebruik 'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te "
 
4141
"specifiëren."
4152
4142
 
4153
4143
#: drizzled/error.cc:908
4154
4144
#, c-format
4186
4176
#: drizzled/error.cc:920
4187
4177
#, c-format
4188
4178
msgid ""
4189
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
4190
 
"'%-.192s'."
 
4179
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
 
4180
".192s'."
4191
4181
msgstr ""
4192
 
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
4193
 
"'%-.192s'."
 
4182
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel '%-"
 
4183
".192s'."
4194
4184
 
4195
4185
#: drizzled/error.cc:922
4196
4186
msgid ""
4261
4251
#: drizzled/error.cc:940
4262
4252
#, c-format
4263
4253
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
4264
 
msgstr "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
 
4254
msgstr ""
 
4255
"Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
4265
4256
 
4266
4257
#: drizzled/error.cc:942
4267
4258
#, c-format
4291
4282
"werd overschreden door routine %.192s"
4292
4283
 
4293
4284
#: drizzled/error.cc:948
4294
 
#, fuzzy, c-format
 
4285
#, c-format
4295
4286
msgid ""
4296
4287
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
4297
4288
"or contains bad data (internal code %d)"
4298
4289
msgstr ""
4299
 
"Laden van routine %-.192s mislukt. De tabel mysql.proc ontbreekt, is "
4300
 
"corrupt, of bevat slechte gegevens (interne code %d)"
 
4290
"Laden van routine %-.192s is mislukt. De tabel drizzle.proc ontbreekt, is "
 
4291
"corrupt of bevat slechte data (interne code %d)"
4301
4292
 
4302
4293
#: drizzled/error.cc:950
4303
4294
#, c-format
4306
4297
 
4307
4298
#: drizzled/error.cc:952
4308
4299
#, c-format
4309
 
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
4300
msgid ""
 
4301
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
4310
4302
msgstr ""
4311
4303
"Tabel upgrade nodig. Doe \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" om dit op te lossen!"
4312
4304
 
4317
4309
#: drizzled/error.cc:956
4318
4310
#, c-format
4319
4311
msgid ""
4320
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
4321
 
"lu)"
 
4312
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
4313
"%lu)"
4322
4314
msgstr ""
4323
4315
"Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
4324
4316
"waarde: %lu)"
4361
4353
#: drizzled/error.cc:974
4362
4354
#, c-format
4363
4355
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
4364
 
msgstr "String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
 
4356
msgstr ""
 
4357
"String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
4365
4358
 
4366
4359
#: drizzled/error.cc:976
4367
4360
#, c-format
4411
4404
#, c-format
4412
4405
msgid ""
4413
4406
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
4414
 
msgstr "Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
 
4407
msgstr ""
 
4408
"Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
4415
4409
 
4416
4410
#: drizzled/error.cc:992
4417
4411
#, c-format
4424
4418
 
4425
4419
#: drizzled/error.cc:994
4426
4420
#, c-format
4427
 
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
4421
msgid ""
 
4422
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4428
4423
msgstr ""
4429
4424
"Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
4430
4425
"een partitie"
4454
4449
"instelling"
4455
4450
 
4456
4451
#: drizzled/error.cc:1006
4457
 
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
4452
msgid ""
 
4453
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4458
4454
msgstr ""
4459
 
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
4460
 
"partitioneringsfunctie"
 
4455
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een "
 
4456
"(sub)partitioneringsfunctie"
4461
4457
 
4462
4458
#: drizzled/error.cc:1008
4463
4459
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4497
4493
 
4498
4494
#: drizzled/error.cc:1022
4499
4495
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4500
 
msgstr "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
 
4496
msgstr ""
 
4497
"VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
4501
4498
 
4502
4499
#: drizzled/error.cc:1024
4503
4500
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4508
4505
msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
4509
4506
 
4510
4507
#: drizzled/error.cc:1028
4511
 
#, fuzzy
4512
4508
msgid ""
4513
4509
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
4514
4510
"Drizzle"
4515
4511
msgstr ""
4516
 
"De vermenging van handlers in de partities is ntoegestaan in deze MySQL "
4517
 
"versie"
 
4512
"De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze versie "
 
4513
"van Drizzle"
4518
4514
 
4519
4515
#: drizzled/error.cc:1030
4520
4516
#, c-format
4543
4539
 
4544
4540
#: drizzled/error.cc:1040
4545
4541
#, c-format
4546
 
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
4542
msgid ""
 
4543
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4547
4544
msgstr ""
4548
4545
"Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
4549
4546
"bevatten"
4578
4575
msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
4579
4576
 
4580
4577
#: drizzled/error.cc:1054
4581
 
#, fuzzy
4582
4578
msgid ""
4583
4579
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4584
4580
"their numbers"
4585
4581
msgstr ""
4586
 
"REORGANISE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te herschikken, "
4587
 
"niet om hun aantal aan te passen"
 
4582
"REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
 
4583
"herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
4588
4584
 
4589
4585
#: drizzled/error.cc:1056
4590
 
#, fuzzy
4591
4586
msgid ""
4592
4587
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
4593
4588
"tables using HASH PARTITIONs"
4594
4589
msgstr ""
4595
 
"REORGANISE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op "
4596
 
"automatisch gepartitioneerde tabellen die gebruik maken van HASH PARTITION"
 
4590
"REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
 
4591
"gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
4597
4592
 
4598
4593
#: drizzled/error.cc:1058
4599
4594
#, c-format
4613
4608
msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
4614
4609
 
4615
4610
#: drizzled/error.cc:1066
4616
 
#, fuzzy
4617
4611
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4618
 
msgstr "Meer partities te herschikken dan er partities zijn"
 
4612
msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
4619
4613
 
4620
4614
#: drizzled/error.cc:1068
4621
4615
#, c-format
4627
4621
msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
4628
4622
 
4629
4623
#: drizzled/error.cc:1072
4630
 
#, fuzzy
4631
 
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
4624
msgid ""
 
4625
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4632
4626
msgstr ""
4633
 
"Bij het herschikken van partities moeten ze in aaneensluitende volgorde staan"
 
4627
"Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
 
4628
"volgorde staan"
4634
4629
 
4635
4630
#: drizzled/error.cc:1074
4636
4631
msgid ""
4688
4683
 
4689
4684
#: drizzled/error.cc:1094
4690
4685
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4691
 
msgstr "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
 
4686
msgstr ""
 
4687
"De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
4692
4688
 
4693
4689
#: drizzled/error.cc:1096
4694
4690
msgid ""
4760
4756
msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
4761
4757
 
4762
4758
#: drizzled/error.cc:1124
4763
 
#, fuzzy
4764
4759
msgid "Failed to open drizzle.event"
4765
 
msgstr "Openen van mysql.event mislukt"
 
4760
msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
4766
4761
 
4767
4762
#: drizzled/error.cc:1126
4768
4763
msgid "No datetime expression provided"
4769
4764
msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
4770
4765
 
4771
4766
#: drizzled/error.cc:1128
4772
 
#, fuzzy, c-format
 
4767
#, c-format
4773
4768
msgid ""
4774
4769
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4775
4770
"probably corrupted"
4776
4771
msgstr ""
4777
 
"Aantal kolommen in mysql.%s is verkeerd. Verwachtte %d, %d gevonden. De "
4778
 
"tabel is waarschijnlijk corrupt"
 
4772
"Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel is "
 
4773
"waarschijnlijk corrupt"
4779
4774
 
4780
4775
#: drizzled/error.cc:1130
4781
 
#, fuzzy, c-format
 
4776
#, c-format
4782
4777
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4783
 
msgstr "Kan niet laden vanuit mysql.%s. De tabel is waarschijnlijk coorupt"
 
4778
msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
4784
4779
 
4785
4780
#: drizzled/error.cc:1132
4786
 
#, fuzzy
4787
4781
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4788
 
msgstr "Schrappen van event uit mysql.event mislukt"
 
4782
msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
4789
4783
 
4790
4784
#: drizzled/error.cc:1134
4791
4785
msgid "Error during compilation of event's body"
4807
4801
"Kan index '%-.192s'  niet verwijderen: nodig voor een  foreign key constraint"
4808
4802
 
4809
4803
#: drizzled/error.cc:1142
4810
 
#, fuzzy, c-format
 
4804
#, c-format
4811
4805
msgid ""
4812
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4813
 
"s instead"
 
4806
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
 
4807
"%s instead"
4814
4808
msgstr ""
4815
 
"De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in MySQL %s. Gebruik "
4816
 
"%s , a.u.b."
 
4809
"De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
 
4810
"Gebruik %s"
4817
4811
 
4818
4812
#: drizzled/error.cc:1144
4819
4813
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4828
4822
#: drizzled/error.cc:1148
4829
4823
#, c-format
4830
4824
msgid ""
4831
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4832
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
4825
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
4826
"%d would lead to a duplicate entry"
4833
4827
msgstr ""
4834
 
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
4835
 
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
 
4828
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde '%-"
 
4829
".192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
4836
4830
 
4837
4831
#: drizzled/error.cc:1150
4838
 
#, fuzzy, c-format
 
4832
#, c-format
4839
4833
msgid ""
4840
4834
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4841
4835
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4842
4836
msgstr ""
4843
 
"Aantal kolommen in mysql.%s is fout. Verwachtte %d, %d gevonden. Aangemaakt "
4844
 
"met MySQL %d, nu draait %d. Gebruik mysql_upgrade om deze fout op te lossen."
 
4837
"Aantal kolommen in drizzle.%s is verkeerd. Verwachtte %d, vond %d. "
 
4838
"Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
 
4839
"fout op te lossen."
4845
4840
 
4846
4841
#: drizzled/error.cc:1152
4847
4842
msgid ""
4966
4961
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
4967
4962
"to '%s'"
4968
4963
msgstr ""
4969
 
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen naar/"
4970
 
"van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief tabel "
4971
 
"en een andere tabel terug naar '%s'"
 
4964
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
 
4965
"naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
 
4966
"tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
4972
4967
 
4973
4968
#: drizzled/error.cc:1198
4974
4969
#, c-format
4975
4970
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4976
 
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
 
4971
msgstr ""
 
4972
"Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
4977
4973
 
4978
4974
#: drizzled/error.cc:1200
4979
4975
#, c-format
5008
5004
"werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken verwijderd."
5009
5005
 
5010
5006
#: drizzled/error.cc:1214
5011
 
#, fuzzy, c-format
 
5007
#, c-format
5012
5008
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
5013
 
msgstr "Incident %s gebeurde op de master. Boodschap: %-.64s"
 
5009
msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
5014
5010
 
5015
5011
#: drizzled/error.cc:1216
5016
5012
msgid "Table has no partition for some existing values"
5367
5363
 
5368
5364
#: drizzled/error.cc:1356
5369
5365
#, c-format
5370
 
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
5366
msgid ""
 
5367
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5371
5368
msgstr ""
5372
5369
"Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s herstel "
5373
5370
"driver"
5392
5389
"worden"
5393
5390
 
5394
5391
#: drizzled/error.cc:1364
5395
 
#, fuzzy
5396
5392
msgid ""
5397
5393
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5398
5394
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5399
5395
msgstr ""
5400
 
"Kan de voortgangstabellen voor de online backup niet openen. Controleer "
5401
 
"'mysql.online_backup' en 'mysql.online_backup_progress'."
 
5396
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer "
 
5397
"'drizzle.online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
5402
5398
 
5403
5399
#: drizzled/error.cc:1366
5404
5400
#, c-format
5423
5419
#: drizzled/error.cc:1374
5424
5420
#, c-format
5425
5421
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5426
 
msgstr "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
 
5422
msgstr ""
 
5423
"Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
5427
5424
 
5428
5425
#: drizzled/error.cc:1376
5429
5426
#, c-format
5492
5489
 
5493
5490
#: drizzled/error.cc:1398
5494
5491
msgid "Encountered an unknown temporal type."
5495
 
msgstr ""
 
5492
msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
5496
5493
 
5497
5494
#: drizzled/error.cc:1400
5498
5495
#, c-format
5499
5496
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
5500
 
msgstr ""
 
5497
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
5501
5498
 
5502
5499
#: drizzled/error.cc:1402
5503
5500
#, c-format
5504
5501
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
5505
 
msgstr ""
 
5502
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
5506
5503
 
5507
5504
#: drizzled/error.cc:1404
5508
5505
#, c-format
5509
5506
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
5510
 
msgstr ""
 
5507
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
5511
5508
 
5512
5509
#: drizzled/error.cc:1406
5513
5510
#, c-format
5514
5511
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
5515
 
msgstr ""
 
5512
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
5516
5513
 
5517
5514
#: drizzled/error.cc:1408
5518
5515
#, c-format
5519
5516
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
5520
 
msgstr ""
 
5517
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
5521
5518
 
5522
5519
#: drizzled/error.cc:1410
5523
5520
#, c-format
5524
5521
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
5525
 
msgstr ""
 
5522
msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
5526
5523
 
5527
5524
#: drizzled/error.cc:1412
5528
5525
#, c-format
5529
5526
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
5530
 
msgstr ""
 
5527
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
5531
5528
 
5532
5529
#: drizzled/error.cc:1414
5533
5530
#, c-format
5534
5531
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5535
 
msgstr ""
 
5532
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
5536
5533
 
5537
5534
#: drizzled/error.cc:1416
5538
5535
#, c-format
5539
5536
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5540
 
msgstr ""
 
5537
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
5541
5538
 
5542
5539
#: drizzled/logging.cc:59
5543
 
#, fuzzy, c-format
 
5540
#, c-format
5544
5541
msgid "logging '%s' pre() failed"
5545
 
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
 
5542
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
5546
5543
 
5547
5544
#: drizzled/logging.cc:84
5548
 
#, fuzzy, c-format
 
5545
#, c-format
5549
5546
msgid "logging '%s' post() failed"
5550
 
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
 
5547
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
5551
5548
 
5552
5549
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
5553
5550
#, c-format
5582
5579
msgstr "Crash herstel afgelopen."
5583
5580
 
5584
5581
#: drizzled/qcache.cc:63
5585
 
#, fuzzy, c-format
 
5582
#, c-format
5586
5583
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5587
 
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
 
5584
msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
5588
5585
 
5589
5586
#: drizzled/qcache.cc:86
5590
 
#, fuzzy, c-format
 
5587
#, c-format
5591
5588
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5592
 
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
 
5589
msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
5593
5590
 
5594
5591
#: drizzled/qcache.cc:110
5595
 
#, fuzzy, c-format
 
5592
#, c-format
5596
5593
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5597
 
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
 
5594
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() mislukt"
5598
5595
 
5599
5596
#: drizzled/qcache.cc:137
5600
 
#, fuzzy, c-format
 
5597
#, c-format
5601
5598
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5602
 
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
 
5599
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() mislukt"
5603
5600
 
5604
5601
#: drizzled/qcache.cc:157
5605
 
#, fuzzy, c-format
 
5602
#, c-format
5606
5603
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5607
 
msgstr "qcache plugin '%s' do1() mislukte"
5608
 
 
5609
 
#: drizzled/scheduling.cc:37
5610
 
#, c-format
5611
 
msgid ""
5612
 
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5613
 
"registered with that name.\n"
5614
 
msgstr ""
5615
 
 
5616
 
#: drizzled/scheduling.cc:62
5617
 
#, c-format
5618
 
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5619
 
msgstr ""
5620
 
 
5621
 
#: drizzled/scheduling.cc:77
5622
 
#, fuzzy
5623
 
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5624
 
msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
 
5604
msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
5625
5605
 
5626
5606
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5627
5607
#, c-format
5634
5614
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5635
5615
 
5636
5616
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5637
 
#, fuzzy, c-format
 
5617
#, c-format
5638
5618
msgid ""
5639
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5640
 
"s`.`%s`' to replication"
 
5619
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
 
5620
"`%s`.`%s`' to replication"
5641
5621
msgstr ""
5642
 
"Bij het openen van een HEAP tabel kon niet geheugen toegewezen worden om "
5643
 
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de binaire log te schrijven"
 
5622
"Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie te "
 
5623
"schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
5644
5624
 
5645
5625
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5646
5626
#, c-format
5647
5627
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5648
5628
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
5649
5629
 
5650
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5651
 
#, fuzzy, c-format
5652
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5653
 
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
5654
 
 
5655
5630
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5656
5631
msgid "plugin-load parameter too long"
5657
5632
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5662
5637
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
5663
5638
 
5664
5639
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5665
 
#, fuzzy
5666
5640
msgid "Out of memory."
5667
 
msgstr "Te weinig geheugen"
 
5641
msgstr "Geheugen opgebruikt."
5668
5642
 
5669
5643
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5670
5644
#, c-format
5749
5723
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
5750
5724
 
5751
5725
#: drizzled/table.cc:1789
5752
 
#, fuzzy, c-format
 
5726
#, c-format
5753
5727
msgid ""
5754
5728
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5755
5729
"read"
5756
5730
msgstr ""
5757
 
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van MySQL en kan "
5758
 
"niet gelezen worden"
 
5731
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
 
5732
"kan niet gelezen worden"
5759
5733
 
5760
5734
#: drizzled/table.cc:2251
5761
5735
#, c-format
5813
5787
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
5814
5788
 
5815
5789
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5816
 
#, fuzzy, c-format
 
5790
#, c-format
5817
5791
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5818
 
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
 
5792
msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
5819
5793
 
5820
5794
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5821
5795
#, c-format
5822
5796
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5823
 
msgstr ""
 
5797
msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
5824
5798
 
5825
5799
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5826
5800
#, c-format
5827
5801
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5828
 
msgstr ""
 
5802
msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
5829
5803
 
5830
5804
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
5831
5805
#: gnulib/getopt.c:993
5832
5806
#, c-format
5833
5807
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5834
 
msgstr ""
 
5808
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
5835
5809
 
5836
5810
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5837
5811
#, c-format
5838
5812
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5839
 
msgstr ""
 
5813
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
5840
5814
 
5841
5815
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5842
5816
#, c-format
5843
5817
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5844
 
msgstr ""
 
5818
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
5845
5819
 
5846
5820
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5847
5821
#, c-format
5848
5822
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5849
 
msgstr ""
 
5823
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
5850
5824
 
5851
5825
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5852
5826
#, c-format
5853
5827
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5854
 
msgstr ""
 
5828
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
5855
5829
 
5856
5830
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
5857
5831
#: gnulib/getopt.c:1064
5858
5832
#, c-format
5859
5833
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5860
 
msgstr ""
 
5834
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
5861
5835
 
5862
5836
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5863
5837
#, c-format
5864
5838
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5865
 
msgstr ""
 
5839
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
5866
5840
 
5867
5841
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5868
5842
#, c-format
5869
5843
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5870
 
msgstr ""
 
5844
msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
5871
5845
 
5872
5846
#: mysys/errors.cc:25
5873
5847
#, c-format
5908
5882
#, c-format
5909
5883
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5910
5884
msgstr ""
5911
 
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
5912
 
"s' (Foutcode: %d)"
 
5885
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%s' "
 
5886
"(Foutcode: %d)"
5913
5887
 
5914
5888
#: mysys/errors.cc:33
5915
5889
#, c-format
6103
6077
msgid "(Disabled)\n"
6104
6078
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
6105
6079
 
6106
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
6107
 
msgid "Enable HTTP Auth check"
6108
 
msgstr ""
6109
 
 
6110
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
6111
 
msgid "URL for HTTP Auth check"
6112
 
msgstr ""
6113
 
 
6114
6080
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
6115
6081
msgid "Error Messages to stderr"
6116
6082
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
6118
6084
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
6119
6085
#, c-format
6120
6086
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6121
 
msgstr ""
 
6087
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
6122
6088
 
6123
6089
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
6124
6090
#, c-format
6125
6091
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
6126
 
msgstr ""
 
6092
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
6127
6093
 
6128
6094
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
6129
 
#, fuzzy
6130
6095
msgid "Enable logging to a gearman server"
6131
 
msgstr "Loggen activeren"
 
6096
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
6132
6097
 
6133
6098
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
6134
6099
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6135
 
msgstr ""
6136
 
 
6137
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
6138
 
msgid "Gearman Function to send logging to"
6139
 
msgstr ""
 
6100
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
6140
6101
 
6141
6102
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
6142
 
#, fuzzy
6143
6103
msgid "Log queries to a Gearman server"
6144
 
msgstr "Log queries naar een bestand"
 
6104
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
6145
6105
 
6146
6106
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
6147
6107
#, c-format
6149
6109
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
6150
6110
 
6151
6111
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
6152
 
#, fuzzy
6153
6112
msgid "Enable logging to CSV file"
6154
 
msgstr "Loggen activeren"
 
6113
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
6155
6114
 
6156
6115
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
6157
6116
msgid "File to log to"
6175
6134
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
6176
6135
 
6177
6136
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
6178
 
#, fuzzy
6179
6137
msgid "Log queries to a CSV file"
6180
 
msgstr "Log queries naar een bestand"
 
6138
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
6181
6139
 
6182
6140
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
6183
6141
#, c-format
6184
6142
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6185
 
msgstr ""
 
6143
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
6186
6144
 
6187
6145
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
6188
6146
#, c-format
6189
6147
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6190
 
msgstr ""
 
6148
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
6191
6149
 
6192
6150
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
6193
6151
msgid "Enable logging"
6195
6153
 
6196
6154
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
6197
6155
msgid "Syslog Ident"
6198
 
msgstr ""
 
6156
msgstr "Syslog Ident"
6199
6157
 
6200
6158
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
6201
6159
msgid "Syslog Facility"
6202
 
msgstr ""
 
6160
msgstr "Syslog Facility"
6203
6161
 
6204
6162
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
6205
6163
msgid "Syslog Priority"
6206
 
msgstr ""
 
6164
msgstr "Syslog Priority"
6207
6165
 
6208
6166
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
6209
6167
msgid "Log to syslog"
6210
 
msgstr ""
 
6168
msgstr "Log naar syslog"
6211
6169
 
6212
6170
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
6213
6171
msgid "Maximum number of user threads available."
6214
 
msgstr ""
 
6172
msgstr "Maximum aantal beschikbare user threads."
6215
6173
 
6216
6174
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
6217
6175
#, c-format
6440
6398
 
6441
6399
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
6442
6400
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6443
 
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
 
6401
msgstr ""
 
6402
"Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
6444
6403
 
6445
6404
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
6446
6405
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6476
6435
 
6477
6436
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
6478
6437
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6479
 
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
 
6438
msgstr ""
 
6439
"Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
6480
6440
 
6481
6441
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
6482
6442
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6484
6444
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
6485
6445
 
6486
6446
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
6487
 
#, fuzzy
6488
6447
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6489
6448
msgstr ""
6490
 
"Het event kon niet verwerkt worden. Er kwamen geen andere handler fouten "
6491
 
"voor."
 
6449
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
6492
6450
 
6493
6451
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
6494
 
#, fuzzy
6495
6452
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6496
 
msgstr "Een fatale fout trad op tijdens de initialisatie van de handler"
 
6453
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
6497
6454
 
6498
6455
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
6499
6456
msgid "File to short; Expected more data in file"
6527
6484
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6528
6485
#, c-format
6529
6486
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6530
 
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
 
6487
msgstr ""
 
6488
"Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6531
6489
 
6532
6490
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6533
 
#, fuzzy, c-format
 
6491
#, c-format
6534
6492
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6535
 
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
 
6493
msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
6536
6494
 
6537
6495
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
6538
6496
#, c-format
6778
6736
"initiële databank, systeemfout: %d"
6779
6737
 
6780
6738
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
6781
 
#, fuzzy, c-format
 
6739
#, c-format
6782
6740
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6783
 
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
 
6741
msgstr ""
 
6742
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
6784
6743
 
6785
6744
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6786
6745
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6809
6768
 
6810
6769
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6811
6770
msgid "Size of Pool."
6812
 
msgstr ""
 
6771
msgstr "Grootte van Pool."
6813
6772
 
6814
6773
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6815
6774
#, c-format
6816
6775
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6817
6776
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
6818
6777
 
6819
 
#~ msgid ""
6820
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
6821
 
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
6822
 
#~ msgstr ""
6823
 
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke "
6824
 
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
6825
 
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
 
6778
#, c-format
 
6779
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
6780
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
6826
6781
 
6827
6782
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6828
6783
#~ msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
6829
6784
 
6830
6785
#~ msgid ""
6831
 
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
6832
 
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
6833
 
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
6786
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
 
6787
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
 
6788
#~ msgstr ""
 
6789
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke bestanden "
 
6790
#~ "een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
 
6791
#~ "elk nieuw bestand."
 
6792
 
 
6793
#~ msgid ""
 
6794
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
 
6795
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
 
6796
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6834
6797
#~ msgstr ""
6835
6798
#~ "Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
6836
6799
#~ "geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
6837
6800
#~ "naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --"
6838
6801
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6839
6802
 
6840
 
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
6841
 
#~ msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
6842
 
 
6843
 
#~ msgid "Write more information."
6844
 
#~ msgstr "Schrijf meer informatie."
6845
 
 
6846
 
#~ msgid ""
6847
 
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
6848
 
#~ "error: '%s'"
6849
 
#~ msgstr ""
6850
 
#~ "verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
6851
 
#~ "error: '%s'"
6852
 
 
6853
 
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
6854
 
#~ msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
6855
 
 
6856
 
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
6857
 
#~ msgstr " en dat de poort %d is.\n"
6858
 
 
6859
 
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
6860
 
#~ msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
6861
 
 
6862
 
#~ msgid "Got error: %s\n"
6863
 
#~ msgstr "Kreeg error: %s\n"
6864
 
 
6865
 
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
6866
 
#~ msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
6867
 
 
6868
 
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
6869
 
#~ msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
6870
 
 
6871
 
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
6872
 
#~ msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
6873
 
 
6874
 
#~ msgid "done\n"
6875
 
#~ msgstr "klaar\n"
6876
 
 
6877
 
#~ msgid "drizzled is alive"
6878
 
#~ msgstr "drizzled is actief"
6879
 
 
6880
 
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
6881
 
#~ msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
6882
 
 
6883
 
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
6884
 
#~ msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
6885
 
 
6886
 
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
6887
 
#~ msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
6888
 
 
6889
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
6890
 
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
6891
 
 
6892
 
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6893
 
#~ msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6894
 
 
6895
 
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
6896
 
#~ msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
6897
 
 
6898
 
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
6899
 
#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
6900
 
 
6901
 
#~ msgid ""
6902
 
#~ "  ping         Check if server is down\n"
6903
 
#~ "  shutdown     Take server down\n"
6904
 
#~ msgstr ""
6905
 
#~ "  ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
6906
 
#~ "  shutdown Schakel de server uit\n"
6907
 
 
6908
 
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
6909
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
6910
 
 
6911
 
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
6912
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
6913
 
 
6914
 
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
6915
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
6916
 
 
6917
 
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
6918
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
6919
 
 
6920
 
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
6921
 
#~ msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
6922
 
 
6923
 
#~ msgid "Read SQL commands from this file at startup."
6924
 
#~ msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
6925
 
 
6926
 
#~ msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
6927
 
#~ msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
6928
 
 
6929
 
#~ msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
6930
 
#~ msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
6931
 
 
6932
 
#~ msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
6933
 
#~ msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
6934
 
 
6935
 
#~ msgid "parser plugin '%s' init() failed"
6936
 
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
6937
 
 
6938
 
#~ msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
6939
 
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6940
 
 
6941
 
#~ msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
6942
 
#~ msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
6943
 
 
6944
 
#~ msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6945
 
#~ msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
6946
 
 
6947
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6948
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
6949
 
 
6950
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
6951
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
6952
 
 
6953
 
#, fuzzy
6954
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
6955
 
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
6956
 
 
6957
 
#, fuzzy
6958
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
6959
 
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6960
 
 
6961
 
#, fuzzy
6962
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
6963
 
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6964
 
 
6965
 
#, fuzzy
6966
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
6967
 
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
6968
 
 
6969
 
#, fuzzy
6970
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
6971
 
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6972
 
 
6973
 
#, fuzzy
6974
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
6975
 
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6976
 
 
6977
 
#, fuzzy
6978
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
6979
 
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6980
 
 
6981
 
#, fuzzy
6982
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
6983
 
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6984
 
 
6985
 
#~ msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
6986
 
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
6987
 
 
6988
 
#~ msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
6989
 
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
6990
 
 
6991
 
#~ msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
6992
 
#~ msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
6993
 
 
6994
 
#~ msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6995
 
#~ msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
6996
 
 
6997
 
#, fuzzy
6998
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
6999
 
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
7000
 
 
7001
 
#, fuzzy
7002
 
#~ msgid "Directory to place replication logs."
7003
 
#~ msgstr "Directory voor plugins"
7004
 
 
7005
 
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
7006
 
#~ msgstr ""
7007
 
#~ "Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."
7008
 
 
7009
 
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
7010
 
#~ msgstr "Buffer voor TCP/IP en socket communicatie"
7011
 
 
7012
 
#, fuzzy
7013
 
#~ msgid "when retrieving data from server"
7014
 
#~ msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
7015
 
 
7016
 
#, fuzzy
7017
 
#~ msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
7018
 
#~ msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
7019
 
 
7020
 
#, fuzzy
7021
 
#~ msgid "when selecting the database"
7022
 
#~ msgstr "Pad naar de database root."
7023
 
 
7024
 
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
7025
 
#~ msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
7026
 
 
7027
 
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
7028
 
#~ msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
7029
 
 
7030
 
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
7031
 
#~ msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
7032
 
 
7033
 
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
7034
 
#~ msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
7035
 
 
7036
 
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
7037
 
#~ msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
7038
 
 
7039
 
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
7040
 
#~ msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
7041
 
 
7042
 
#~ msgid ""
7043
 
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
7044
 
#~ msgstr ""
7045
 
#~ "Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig "
7046
 
#~ "te repliceren wordt."
7047
 
 
7048
 
#~ msgid ""
7049
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
7050
 
#~ "connection before closing it."
7051
 
#~ msgstr ""
7052
 
#~ "Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
7053
 
#~ "verbinding vooraleer ze af te sluiten."
7054
 
 
7055
 
#~ msgid "Too many storage engines!"
7056
 
#~ msgstr "Te veel storage engines!"
7057
 
 
7058
 
#~ msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
7059
 
#~ msgstr ""
7060
 
#~ "Storage engine '%s' heeft een conflicterende typecode. Waarde %d "
7061
 
#~ "toegewezen."
7062
 
 
7063
 
#~ msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
7064
 
#~ msgstr "logging plugin '%s' logging_pre() mislukte"
7065
 
 
7066
 
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
7067
 
#~ msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
7068
 
 
7069
 
#~ msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7070
 
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na deïnitialisatie."
7071
 
 
7072
 
#, fuzzy
7073
 
#~ msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
7074
 
#~ msgstr "Forceert afsluiten van %d plugins"
7075
 
 
7076
 
#~ msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7077
 
#~ msgstr "Plugin '%s' zal gedwongen worden om af te sluiten"
7078
 
 
7079
 
#~ msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7080
 
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na afsluiten."
7081
 
 
7082
 
#~ msgid "Directory where character sets are."
7083
 
#~ msgstr "Directory waar de karaktersets zich bevinden."
7084
 
 
7085
 
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
7086
 
#~ msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
7087
 
 
7088
 
#~ msgid "categories:"
7089
 
#~ msgstr "categoriën:"
7090
 
 
7091
 
#~ msgid "topics:"
7092
 
#~ msgstr "onderwerpen:"
7093
 
 
7094
 
#~ msgid "Name: '%s'\n"
7095
 
#~ msgstr "Naam: '%s'\n"
7096
 
 
7097
 
#~ msgid ""
7098
 
#~ "Description:\n"
7099
 
#~ "%s"
7100
 
#~ msgstr ""
7101
 
#~ "Beschrijving:\n"
7102
 
#~ "%s"
7103
 
 
7104
 
#~ msgid ""
7105
 
#~ "Examples:\n"
7106
 
#~ "%s"
7107
 
#~ msgstr ""
7108
 
#~ "Voorbeelden:\n"
7109
 
#~ "%s"
7110
 
 
7111
 
#~ msgid "Many help items for your request exist."
7112
 
#~ msgstr "Er bestaan veel hulp items voor je vraag."
7113
 
 
7114
 
#~ msgid ""
7115
 
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
7116
 
#~ "where <item> is one of the following"
7117
 
#~ msgstr ""
7118
 
#~ "Type 'help <item>' om een meer specifieke vraag te stellen,\n"
7119
 
#~ "waarbij <item> één van de volgende waarden is"
7120
 
 
7121
 
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
7122
 
#~ msgstr "U vroeg hulp over categorie: '%s'\n"
7123
 
 
7124
 
#~ msgid ""
7125
 
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
7126
 
#~ "following"
7127
 
#~ msgstr ""
7128
 
#~ "Type 'help <item>' voor meer informatie, waarbij <item> één van de "
7129
 
#~ "volgende waarden is"
7130
 
 
7131
 
#~ msgid ""
7132
 
#~ "\n"
7133
 
#~ "Nothing found"
7134
 
#~ msgstr ""
7135
 
#~ "\n"
7136
 
#~ "Niets gevonden"
7137
 
 
7138
 
#~ msgid ""
7139
 
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
7140
 
#~ msgstr ""
7141
 
#~ "Probeer a.u.b. 'help contents' uit te voeren voor een lijst van "
7142
 
#~ "toegankelijke onderwerpen\n"
7143
 
 
7144
 
#~ msgid ""
7145
 
#~ "\n"
7146
 
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
7147
 
#~ msgstr ""
7148
 
#~ "\n"
7149
 
#~ "Type 'help contents' voor server side hulp\n"
7150
 
 
7151
 
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
7152
 
#~ msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
7153
 
 
7154
 
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
7155
 
#~ msgstr "Kreeg signaal %d om drizzled af te sluiten"
7156
 
 
7157
 
#~ msgid "Got signal: %d  error: %d"
7158
 
#~ msgstr "Kreeg signaal: %d  fout: %d"
7159
 
 
7160
 
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
7161
 
#~ msgstr "Foutieve datum/tijd formaat specificatie: %s\n"
7162
 
 
7163
 
#~ msgid ""
7164
 
#~ "Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
7165
 
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
7166
 
#~ msgstr ""
7167
 
#~ "Limieten aangepast: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
7168
 
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
7169
 
 
7170
 
#~ msgid ""
7171
 
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
7172
 
#~ msgstr ""
7173
 
#~ "Kon het aantal max_open_files niet verhogen tot meer dan %u (gevraagd: %u)"
7174
 
 
7175
 
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
7176
 
#~ msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
7177
 
 
7178
 
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
7179
 
#~ msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
7180
 
 
7181
 
#~ msgid ""
7182
 
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
7183
 
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
7184
 
#~ msgstr ""
7185
 
#~ "--replicate-same-server-id samen met  --log-slave-updates gebruiken is "
7186
 
#~ "onmogelijk, het zou oneindige lussen in de server veroorzaken."
7187
 
 
7188
 
#~ msgid ""
7189
 
#~ "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; "
7190
 
#~ "so replication may break when this Drizzle server acts as a master and "
7191
 
#~ "has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this "
7192
 
#~ "problem."
7193
 
#~ msgstr ""
7194
 
#~ "Er werd geen argument voorzien bij --log-bin, en --log-bin-index werd "
7195
 
#~ "niet gebruikt; replicatie zou dus kunnen mislukken wanneer deze Drizzle "
7196
 
#~ "server dienst doet als master en zijn hostname wijzigt!! Gebruik '--log-"
7197
 
#~ "bin=%s' om dit probleem te vermijden."
7198
 
 
7199
 
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
7200
 
#~ msgstr "Kan tc_log niet initialiseren"
7201
 
 
7202
 
#~ msgid ""
7203
 
#~ "You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-"
7204
 
#~ "zero value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary "
7205
 
#~ "log, but connections from slaves will not be accepted."
7206
 
#~ msgstr ""
7207
 
#~ "Je hebt de binaire log ingeschakeld, maar je hebt de server-id niet "
7208
 
#~ "ingesteld op een niet-nul waarde: server id werd geforceerd op 1; updates "
7209
 
#~ "zullen gelogd worden in de binaire log, maar verbindingen van slaves "
7210
 
#~ "zullen niet aanvaard worden."
7211
 
 
7212
 
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
7213
 
#~ msgstr "Voor Lock_thread_count"
7214
 
 
7215
 
#~ msgid "After lock_thread_count"
7216
 
#~ msgstr "Na lock_thread_count"
7217
 
 
7218
 
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
7219
 
#~ msgstr ""
7220
 
#~ "Optie gebruikt door mysql-test voor debuggen en testen van replicatie."
7221
 
 
7222
 
#~ msgid ""
7223
 
#~ "The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
7224
 
#~ "grouped into events smaller than this size if possible. The value has to "
7225
 
#~ "be a multiple of 256."
7226
 
#~ msgstr ""
7227
 
#~ "De maximale grootte van een rij-gebaseerd binair log event in bytes. "
7228
 
#~ "Rijen zullen gegroepeerd worden in events die kleiner zijn dan deze "
7229
 
#~ "waarde indien mogelijk. Deze waarde moet een veelvoud zijn van 256."
7230
 
 
7231
 
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
7232
 
#~ msgstr ""
7233
 
#~ "De karakterset waarde verstuurd tijdens het handenschudden niet negeren."
7234
 
 
7235
 
#~ msgid "Write error output on screen."
7236
 
#~ msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
7237
 
 
7238
 
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
7239
 
#~ msgstr ""
7240
 
#~ "Opdrachten die uitgevoerd worden wanneer een slave verbindt met deze "
7241
 
#~ "master"
7242
 
 
7243
 
#~ msgid ""
7244
 
#~ "Log update queries in binary format. Optional argument is the location "
7245
 
#~ "for the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication "
7246
 
#~ "problems if server's hostname changes)"
7247
 
#~ msgstr ""
7248
 
#~ "Log update queries in binair formaat. Optioneel argument is de locatie "
7249
 
#~ "van de binaire log bestanden.(Ten zeerste aangeraden om "
7250
 
#~ "replicatieproblemen te vermijden wanneer de hostnaam verandert)"
7251
 
 
7252
 
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
7253
 
#~ msgstr "Bestand dat de namen van de laatste binaire logbestanden bevat."
7254
 
 
7255
 
#~ msgid "Error log file."
7256
 
#~ msgstr "Error log bestand."
7257
 
 
7258
 
#~ msgid ""
7259
 
#~ "Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary "
7260
 
#~ "log. You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
7261
 
#~ msgstr ""
7262
 
#~ "Zegt de slave om de updates van de slave thread te loggen naar de binaire "
7263
 
#~ "log. Je moet dit aanzetten indien je de slaves in een daisy-chain wil "
7264
 
#~ "zetten."
7265
 
 
7266
 
#~ msgid ""
7267
 
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
7268
 
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
7269
 
#~ msgstr ""
7270
 
#~ "Pad naar de transactie coördinator log (gebruikt voor transacties die "
7271
 
#~ "meer dan één storage engine beïnvloeden, wanneer de binaire log "
7272
 
#~ "uitgeschakeld is)"
7273
 
 
7274
 
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
7275
 
#~ msgstr "Grootte van de  transactie coördinator log."
7276
 
 
7277
 
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
7278
 
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
7279
 
 
7280
 
#~ msgid ""
7281
 
#~ "The location and name of the file that remembers the master and where the "
7282
 
#~ "I/O replication thread is in the master's binlogs."
7283
 
#~ msgstr ""
7284
 
#~ "De locatie en naam van het bestand dat de master en de positie van de I/O "
7285
 
#~ "replication thread in de binlogs van de master onthoudt."
7286
 
 
7287
 
#~ msgid ""
7288
 
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
7289
 
#~ "giving up."
7290
 
#~ msgstr ""
7291
 
#~ "Het aantal pogingen dat de slave zal doen om te connecteren met de master "
7292
 
#~ "voordat hij het opgeeft."
7293
 
 
7294
 
#~ msgid "The location and name to use for relay logs."
7295
 
#~ msgstr "De locatie en naam voor de relay logs."
7296
 
 
7297
 
#~ msgid ""
7298
 
#~ "The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
7299
 
#~ "relay logs."
7300
 
#~ msgstr ""
7301
 
#~ "De locatie en naam voor het bestand dat een lijst bijhoudt van de laatste "
7302
 
#~ "relay logs."
7303
 
 
7304
 
#~ msgid ""
7305
 
#~ "The location and name of the file that remembers where the SQL "
7306
 
#~ "replication thread is in the relay logs."
7307
 
#~ msgstr ""
7308
 
#~ "De locatie en naam voor het bestand dat onthoudt waar de SQL replicatie "
7309
 
#~ "thread is in de relay logs."
7310
 
 
7311
 
#~ msgid ""
7312
 
#~ "In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
7313
 
#~ "Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). "
7314
 
#~ "Can't be set to 1 if --log-slave-updates is used."
7315
 
#~ msgstr ""
7316
 
#~ "Bij replicatie, indien ingesteld op 1, sla dan de events met server id "
7317
 
#~ "van deze server niet over. Standaardwaarde is 0 (om oneindige lussen in "
7318
 
#~ "circulaire replicatie te stoppen). Kan niet ingesteld worden op 1 indien "
7319
 
#~ "--log-slave-updates gebruikt wordt."
7320
 
 
7321
 
#~ msgid ""
7322
 
#~ "Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
7323
 
#~ "registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset "
7324
 
#~ "if you do not want the slave to register itself with the master. Note "
7325
 
#~ "that it is not sufficient for the master to simply read the IP of the "
7326
 
#~ "slave off the socket once the slave connects. Due to NAT and other "
7327
 
#~ "routing issues, that IP may not be valid for connecting to the slave from "
7328
 
#~ "the master or other hosts."
7329
 
#~ msgstr ""
7330
 
#~ "Hostname of IP van de slave die moet gerapporteerd worden aan de master "
7331
 
#~ "bij het registreren van de slave. Dit verschijnt in de uitvoer van SHOW "
7332
 
#~ "SLAVE HOSTS. Stel dit niet in wanneer je niet wil dat de slave zich "
7333
 
#~ "registreert bij de master. Merk op dat het niet voldoende is voor de "
7334
 
#~ "master om gewoon het IP-adres te lezen van de socket wanneer de slave "
7335
 
#~ "zich verbindt. Vanwege NAT en andere routing kwesties, zou het kunnen dat "
7336
 
#~ "dit IP niet geldig is om met de slave te verbinden van op de master of "
7337
 
#~ "andere hosts."
7338
 
 
7339
 
#~ msgid "If set, slave is not autostarted."
7340
 
#~ msgstr "Indien ingeschakeld is de slave niet automatisch opgestart."
7341
 
 
7342
 
#~ msgid ""
7343
 
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
7344
 
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
7345
 
#~ msgstr ""
7346
 
#~ "De locatie waar de slave zijn tijdelijke bestanden moet zetten wanneer "
7347
 
#~ "een LOAD DATA INFILE opdracht gerepliceerd wordt."
7348
 
 
7349
 
#~ msgid ""
7350
 
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
7351
 
#~ "an error from the provided list."
7352
 
#~ msgstr ""
7353
 
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie verder te zetten wanneer een "
7354
 
#~ "query een fout uit de opgegeven lijst teruggeeft."
7355
 
 
7356
 
#~ msgid ""
7357
 
#~ "Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
7358
 
#~ "STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
7359
 
#~ "stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
7360
 
#~ "stop on any unexpected difference between the master and the slave."
7361
 
#~ msgstr ""
7362
 
#~ "Manieren waarop replicatie events uitgevoerd moeten worden. Geldige "
7363
 
#~ "waarden zijn STRICT (standaard) en IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT modus zal de "
7364
 
#~ "replicatie stoppen bij elk onverwacht verschil tussen master en slave."
7365
 
 
7366
 
#~ msgid "(INGORED)"
7367
 
#~ msgstr "(GENEGEERD)"
7368
 
 
7369
 
#~ msgid ""
7370
 
#~ "Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT "
7371
 
#~ "or ROLLBACK."
7372
 
#~ msgstr ""
7373
 
#~ "Beslissing die gebruikt wordt in het heuristische herstelproces. "
7374
 
#~ "Mogelijke waarden zijn COMMIT en ROLLBACK."
7375
 
 
7376
 
#~ msgid ""
7377
 
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
7378
 
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
7379
 
#~ msgstr ""
7380
 
#~ "Pad voor tijdelijke bestanden. Verschillende paden kunnen gespecifieerd "
7381
 
#~ "worden, gescheiden door een dubbele punt (:). In dit geval worden ze op "
7382
 
#~ "een round-robin manier gebruikt."
7383
 
 
7384
 
#~ msgid ""
7385
 
#~ "The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log "
7386
 
#~ "during a transaction. If you often use big, multi-statement transactions "
7387
 
#~ "you can increase this to get more performance."
7388
 
#~ msgstr ""
7389
 
#~ "De grootte van de cache die de SQL statements voor de binaire logs "
7390
 
#~ "vasthoudt tijdens een transactie. Indien je vaak grote transacties met "
7391
 
#~ "meerdere statements gebruikt kan je dit verhogen om een betere "
7392
 
#~ "performantie te bekomen."
7393
 
 
7394
 
#~ msgid "The DATE format (For future)."
7395
 
#~ msgstr "Het DATE formaat (voor de toekomst)."
7396
 
 
7397
 
#~ msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
7398
 
#~ msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
7399
 
 
7400
 
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
7401
 
#~ msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
7402
 
 
7403
 
#~ msgid ""
7404
 
#~ "If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
7405
 
#~ "possible purges happen at startup and at binary log rotation."
7406
 
#~ msgstr ""
7407
 
#~ "Indien niet nul, zullen de binaire logs verwijderd worden na "
7408
 
#~ "expire_logs_days dagen. Verwijdering is mogelijk bij het opstarten en bij "
7409
 
#~ "binaire log rotatie."
7410
 
 
7411
 
#~ msgid ""
7412
 
#~ "Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
7413
 
#~ "query."
7414
 
#~ msgstr ""
7415
 
#~ "Kan gebruikt worden om de totale grootte van de cache in een multi-"
7416
 
#~ "transactie query te beperken."
7417
 
 
7418
 
#~ msgid ""
7419
 
#~ "Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this "
7420
 
#~ "value. Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The "
7421
 
#~ "minimum value for this variable is 4096."
7422
 
#~ msgstr ""
7423
 
#~ "De binaire log wordt automatisch geroteerd wanneer de grootte boven deze "
7424
 
#~ "waarde komt. Dit geldt ook voor de relay logs indien max_relay_log_size 0 "
7425
 
#~ "is. De minimumwaarde is 4096."
7426
 
 
7427
 
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
7428
 
#~ msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
7429
 
 
7430
 
#~ msgid ""
7431
 
#~ "If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size "
7432
 
#~ "exceeds this value; if zero (the default): when the size exceeds "
7433
 
#~ "max_binlog_size. 0 excepted, the minimum value for this variable is 4096."
7434
 
#~ msgstr ""
7435
 
#~ "Indien niet 0 zal de relay log automatisch geroteerd worden wanneer de "
7436
 
#~ "grootte deze waarde overschrijdt. Indien 0 (de standaard) wordt de waarde "
7437
 
#~ "van max_binlog_size gebruikt. De minimale waarde voor deze variabele is "
7438
 
#~ "4096 (uitzondering : 0)."
7439
 
 
7440
 
#~ msgid "Use compatible behavior."
7441
 
#~ msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
7442
 
 
7443
 
#~ msgid ""
7444
 
#~ "If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
7445
 
#~ "descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled "
7446
 
#~ "will reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 "
7447
 
#~ "(whichever is larger) number of files."
7448
 
#~ msgstr ""
7449
 
#~ "Indien dit niet 0 is zal drizzled deze waarde gebruiken om file "
7450
 
#~ "descriptors te reserveren om te gebruiken met setrlimit(). Als deze "
7451
 
#~ "waarde 0 is zal drizzled max_connections*5 of max_connections + "
7452
 
#~ "table_cache*2 (welke de grootste is) bestanden reserveren."
7453
 
 
7454
 
#~ msgid ""
7455
 
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
7456
 
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
7457
 
#~ msgstr ""
7458
 
#~ "Maak alle niet-tijdelijke tabellen alleen-lezen, met uitzondering van de "
7459
 
#~ "replicatie (slave) threads en gebruikers met het SUPER privilege"
7460
 
 
7461
 
#~ msgid ""
7462
 
#~ "0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
7463
 
#~ "needed."
7464
 
#~ msgstr ""
7465
 
#~ "0 = relay logs niet verwijderen. 1 = verwijder ze zodra ze niet meer "
7466
 
#~ "nodig zijn."
7467
 
 
7468
 
#~ msgid "Maximum space to use for all relay logs."
7469
 
#~ msgstr "Maximale ruimte om te gebruiken voor alle relay logs."
7470
 
 
7471
 
#~ msgid "Use compression on master/slave protocol."
7472
 
#~ msgstr "Gebruik compressie in het master/slave protocol."
7473
 
 
7474
 
#~ msgid ""
7475
 
#~ "Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
7476
 
#~ "before aborting the read."
7477
 
#~ msgstr ""
7478
 
#~ "Aantal seconden te wachten voor meer gegevens van een master/slave "
7479
 
#~ "verbinding, vooraleer de leesoperatie af te breken."
7480
 
 
7481
 
#~ msgid ""
7482
 
#~ "Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
7483
 
#~ "failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
7484
 
#~ "stopping."
7485
 
#~ msgstr ""
7486
 
#~ "Aantal keer dat de slave SQL thread een transactie opnieuw zal proberen "
7487
 
#~ "wanneer ze mislukte door een deadlock of een vergrendelings-timeout, "
7488
 
#~ "vooraleer op te geven en de thread te stoppen."
7489
 
 
7490
 
#~ msgid "Allow slave to batch requests."
7491
 
#~ msgstr "Sta slave toe om verzoeken te groeperen."
7492
 
 
7493
 
#~ msgid ""
7494
 
#~ "If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
7495
 
#~ "Slow_launch_threads counter will be incremented."
7496
 
#~ msgstr ""
7497
 
#~ "Indien het aanmaken van een thread langer duurt dan deze waarde (in "
7498
 
#~ "seconden) zal de slow_launch_threads teller verhoogd worden."
7499
 
 
7500
 
#~ msgid ""
7501
 
#~ "Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
7502
 
#~ "(default) to disable synchronous flushing."
7503
 
#~ msgstr ""
7504
 
#~ "Maak de binaire log synchroon leeg naar disk na elk #de event. Gebruik 0 "
7505
 
#~ "(standaard) om synchroon leegmaken uit te schakelen."
7506
 
 
7507
 
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
7508
 
#~ msgstr "Hoeveel threads we in de cache moeten houden voor hergebruik."
7509
 
 
7510
 
#~ msgid ""
7511
 
#~ "How many threads we should create to handle query requests in case of "
7512
 
#~ "'thread_handling=pool-of-threads'"
7513
 
#~ msgstr ""
7514
 
#~ "Hoeveel threads we moeten aanmaken om queries af te handelen in geval "
7515
 
#~ "'thread_handling=pool-of-threads'"
7516
 
 
7517
 
#~ msgid "The TIME format (for future)."
7518
 
#~ msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
7519
 
 
7520
 
#~ msgid "I/O error reading the header from the binary log"
7521
 
#~ msgstr "I/O fout bij het lezen van de hoofding van de binaire log"
7522
 
 
7523
 
#~ msgid ""
7524
 
#~ "Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used "
7525
 
#~ "by this version of Drizzle"
7526
 
#~ msgstr ""
7527
 
#~ "Binlog heeft een slecht magic number.  Het is geen binair log bestand dat "
7528
 
#~ "door deze Drizzle versie gebruikt kan worden"
7529
 
 
7530
 
#~ msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
7531
 
#~ msgstr "Openen van log mislukt (bestand '%s', foutnummer %d)"
7532
 
 
7533
 
#~ msgid "Could not open log file"
7534
 
#~ msgstr "Kon log bestand niet openen"
7535
 
 
7536
 
#~ msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
7537
 
#~ msgstr "Creatie van een  cache op de log mislukt (bestand '%s')"
7538
 
 
7539
 
#~ msgid ""
7540
 
#~ "Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the "
7541
 
#~ "whole duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix "
7542
 
#~ "the cause, shutdown the Drizzle server and restart it."
7543
 
#~ msgstr ""
7544
 
#~ "Kon %s niet gebruiken voor logging (fout %d). Schakelt logging uit voor "
7545
 
#~ "de volledige duur van het Drizzle server proces. Om opnieuw in te "
7546
 
#~ "schakelen: los de oorzaak op, sluit de  Drizzle server af en herstart hem."
7547
 
 
7548
 
#~ msgid "Failed to delete file '%s'"
7549
 
#~ msgstr "Wissen van bestand '%s' mislukt"
7550
 
 
7551
 
#~ msgid ""
7552
 
#~ "a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your "
7553
 
#~ "binlog index file to the actual binlog files"
7554
 
#~ msgstr ""
7555
 
#~ "probleem met wissen van %s; overweeg om te controleren of het binlog "
7556
 
#~ "index bestand overeen komt met de actuele binlog bestanden"
7557
 
 
7558
 
#~ msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
7559
 
#~ msgstr "volgende log fout: %d  offset: %s  log: %s inbegrepen: %d"
7560
 
 
7561
 
#~ msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
7562
 
#~ msgstr "Uitvoeren van stat() op bestand '%s' mislukt"
7563
 
 
7564
 
#~ msgid ""
7565
 
#~ "a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
7566
 
#~ "correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
7567
 
#~ msgstr ""
7568
 
#~ "probleem met het bekomen van info over %s die opgekuist werd; overweeg om "
7569
 
#~ "te controleren of het binlog index bestand overeen komt met de actuele "
7570
 
#~ "binlog bestanden"
7571
 
 
7572
 
#~ msgid "Recovering after a crash using %s"
7573
 
#~ msgstr "Herstelt na een crash gebruik makend van %s"
7574
 
 
7575
 
#~ msgid ""
7576
 
#~ "Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is "
7577
 
#~ "used"
7578
 
#~ msgstr ""
7579
 
#~ "Kan geen automatisch crash herstel uitvoeren wanneer --tc-heuristic-"
7580
 
#~ "recover gebruikt wordt"
7581
 
 
7582
 
#~ msgid "Bad magic header in tc log"
7583
 
#~ msgstr "Slechte magic hoofding in tc log"
7584
 
 
7585
 
#~ msgid ""
7586
 
#~ "Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support "
7587
 
#~ "two-phase commit protocol"
7588
 
#~ msgstr ""
7589
 
#~ "Herstel mislukt! Je moet exact %d storage engines inschakelen die het two-"
7590
 
#~ "phase commit protocol ondersteunen"
7591
 
 
7592
 
#~ msgid ""
7593
 
#~ "Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, "
7594
 
#~ "out of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled "
7595
 
#~ "with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7596
 
#~ msgstr ""
7597
 
#~ "Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out "
7598
 
#~ "of memory' fout) en herstart, of verwijder tc log en start drizzled met --"
7599
 
#~ "tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7600
 
 
7601
 
#~ msgid "Heuristic crash recovery mode"
7602
 
#~ msgstr "Heuristisch crash herstel modus"
7603
 
 
7604
 
#~ msgid "Heuristic crash recovery failed"
7605
 
#~ msgstr "Heuristisch crash herstel mislukt"
7606
 
 
7607
 
#~ msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
7608
 
#~ msgstr "Herstart mysqld a.u.b. zonder --tc-heuristic-recover"
7609
 
 
7610
 
#~ msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
7611
 
#~ msgstr "find_log_pos() mislukt (Fout: %d)"
7612
 
 
7613
 
#~ msgid ""
7614
 
#~ "Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, "
7615
 
#~ "out of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and "
7616
 
#~ "start mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7617
 
#~ msgstr ""
7618
 
#~ "Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out "
7619
 
#~ "of memory' fout) en herstart, of verwijder (of hernoem) de binaire log en "
7620
 
#~ "start mysqld met --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7621
 
 
7622
 
#~ msgid " %s, Error_code: %d;"
7623
 
#~ msgstr " %s, Foutcode: %d;"
7624
 
 
7625
 
#~ msgid ""
7626
 
#~ "Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the "
7627
 
#~ "event's master log %s, end_log_pos %lu"
7628
 
#~ msgstr ""
7629
 
#~ "Kon %s event on table %s.%s niet uitvoeren;%s handler fout %s;master log "
7630
 
#~ "van het event %s, end_log_pos %lu"
7631
 
 
7632
 
#~ msgid "<unknown>"
7633
 
#~ msgstr "<onbekend>"
7634
 
 
7635
 
#~ msgid ""
7636
 
#~ "Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
7637
 
#~ msgstr ""
7638
 
#~ "Fout in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
7639
 
 
7640
 
#~ msgid ""
7641
 
#~ "Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
7642
 
#~ "aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this "
7643
 
#~ "point. If you are sure that your master is ok, run this query manually on "
7644
 
#~ "the slave and then restart the slave with SET GLOBAL "
7645
 
#~ "SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START SLAVE; . Query: '%s'"
7646
 
#~ msgstr ""
7647
 
#~ "Query gedeeltelijk uitgevoerd op de master (fout op master master: %d) en "
7648
 
#~ "werd afgebroken. Er bestaat een kans dat je master inconsistent is. Als "
7649
 
#~ "je zeker bent dat je master in orde is, voer deze query dan manueel uit "
7650
 
#~ "op de slave en herstart de slave dan met SET GLOBAL "
7651
 
#~ "SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START SLAVE; . Query: '%s'"
7652
 
 
7653
 
#~ msgid ""
7654
 
#~ "Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
7655
 
#~ "Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
7656
 
#~ "Default database: '%s'. Query: '%s'"
7657
 
#~ msgstr ""
7658
 
#~ "Query veroorzaakte verschillende fouten op master and slave.\n"
7659
 
#~ "Fout op master: '%s' (%d), Fout op slave: '%s' (%d).\n"
7660
 
#~ "Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
7661
 
 
7662
 
#~ msgid "no error"
7663
 
#~ msgstr "geen fout"
7664
 
 
7665
 
#~ msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
7666
 
#~ msgstr "Fout '%s' bij query. Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
7667
 
 
7668
 
#~ msgid "unexpected success or fatal error"
7669
 
#~ msgstr "Onverwacht succes of fatale fout"
7670
 
 
7671
 
#~ msgid ""
7672
 
#~ "Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). "
7673
 
#~ "A probable cause is that the master died while writing the transaction to "
7674
 
#~ "its binary log, thus rolled back too."
7675
 
#~ msgstr ""
7676
 
#~ "Draait niet-beëindigde transactie (geen COMMIT of ROLLBACK in relay log) "
7677
 
#~ "terug. Een mogelijke oorzaak is dat de master afgebroken werd tijdens het "
7678
 
#~ "schrijven naar de binaire log en dus ook teruggedraaid werd."
7679
 
 
7680
 
#~ msgid ""
7681
 
#~ "Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
7682
 
#~ "produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
7683
 
#~ msgstr ""
7684
 
#~ "Slave: load data infile op tabel '%s' op log positie %s in log '%s' "
7685
 
#~ "genereerde %ld waarschuwing(en). Standaard databank: '%s'"
7686
 
 
7687
 
#~ msgid ""
7688
 
#~ "Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
7689
 
#~ msgstr ""
7690
 
#~ "Fout '%s' bij uitvoeren van LOAD DATA INFILE op tabel '%s'. Standaard "
7691
 
#~ "databank: '%s'"
7692
 
 
7693
 
#~ msgid ""
7694
 
#~ "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
7695
 
#~ msgstr ""
7696
 
#~ "Voert LOAD DATA INFILE uit op tabel '%-.64s'. Standaard databank: '%-.64s'"
7697
 
 
7698
 
#~ msgid "Out of memory while recording slave event"
7699
 
#~ msgstr "'Out of memory' bij het registreren van een slave event"
7700
 
 
7701
 
#~ msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
7702
 
#~ msgstr "Fout in Create_file event: kon bestand '%s' niet openen"
7703
 
 
7704
 
#~ msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
7705
 
#~ msgstr "Fout in Create_file event: kon niet schrijven naar bestand '%s'"
7706
 
 
7707
 
#~ msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
7708
 
#~ msgstr "Fout in Create_file event: schrijven naar '%s' mislukte"
7709
 
 
7710
 
#~ msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
7711
 
#~ msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet aanmaken"
7712
 
 
7713
 
#~ msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
7714
 
#~ msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet openen"
7715
 
 
7716
 
#~ msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
7717
 
#~ msgstr "Fout in %s event: schrijven naar '%s' mislukte"
7718
 
 
7719
 
#~ msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
7720
 
#~ msgstr "Fout in Exec_load event: kon bestand '%s' niet openen"
7721
 
 
7722
 
#~ msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
7723
 
#~ msgstr "Fout in Exec_load event: bestand '%s' lijkt corrupt"
7724
 
 
7725
 
#~ msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
7726
 
#~ msgstr "%s. Mislukt tijdens laden vanop '%s'"
7727
 
 
7728
 
#~ msgid "Not enough memory"
7729
 
#~ msgstr "Onvoldoende geheugen"
7730
 
 
7731
 
#~ msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
7732
 
#~ msgstr "Fout '%s' in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
7733
 
 
7734
 
#~ msgid "Error in %s event: when locking tables"
7735
 
#~ msgstr "Fout in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
7736
 
 
7737
 
#~ msgid "Error '%s' on reopening tables"
7738
 
#~ msgstr "Fout '%s' bij heropenen van tabellen"
7739
 
 
7740
 
#~ msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
7741
 
#~ msgstr "Fout in %s event: commit van rij-events mislukte, tabel `%s`.`%s`"
7742
 
 
7743
 
#~ msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
7744
 
#~ msgstr "Fout '%s' bij openen van tabel `%s`.`%s`"
7745
 
 
7746
 
#~ msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
7747
 
#~ msgstr "qcache plugin '%s' qcache_func2() mislukte"
7748
 
 
7749
 
#~ msgid "Failed to flush master info file"
7750
 
#~ msgstr "Leegmaken van het master info bestand is mislukt"
7751
 
 
7752
 
#~ msgid "Failed in send_file() while reading file name"
7753
 
#~ msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het lezen van de bestandsnaam"
7754
 
 
7755
 
#~ msgid "Failed in send_file() on open of file"
7756
 
#~ msgstr "Mislukt in send_file() bij het openen van het bestand"
7757
 
 
7758
 
#~ msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
7759
 
#~ msgstr ""
7760
 
#~ "Mislukt in send_file() tijdens het schrijven van data naar de client"
7761
 
 
7762
 
#~ msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
7763
 
#~ msgstr ""
7764
 
#~ "Mislukt in send_file() tijdens het onderhandelen over sluiting van "
7765
 
#~ "bestandsoverdracht"
7766
 
 
7767
 
#~ msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
7768
 
#~ msgstr "Slave %s: %s%s Foutcode: %d"
7769
 
 
7770
 
#~ msgid ""
7771
 
#~ "Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
7772
 
#~ "break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname "
7773
 
#~ "changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
7774
 
#~ msgstr ""
7775
 
#~ "--relay-log noch --relay-log-index werden gebruikt; dus replicatie kan "
7776
 
#~ "falen wanneer de MySQL server dienstdoet als slave en zijn hostname "
7777
 
#~ "wijzigt!! Gebruik a.u.b. '--relay-log=%s' om dit probleem te vermijden."
7778
 
 
7779
 
#~ msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
7780
 
#~ msgstr "Mislukt tijdens open_log() aangeroepen vanuit init_relay_log_info()"
7781
 
 
7782
 
#~ msgid "Failed to flush relay log info file"
7783
 
#~ msgstr "Wegschrijven van relay log info bestand mislukt"
7784
 
 
7785
 
#~ msgid "Error counting relay log space"
7786
 
#~ msgstr "Fout bij berekenen van de relay log ruimte"
7787
 
 
7788
 
#~ msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
7789
 
#~ msgstr ""
7790
 
#~ "log %s staat in de index, maar er konden geen gegevens over gevonden "
7791
 
#~ "worden"
7792
 
 
7793
 
#~ msgid "Could not find first log while counting relay log space"
7794
 
#~ msgstr ""
7795
 
#~ "Kon de eerste log niet vinden bij het berekenen van de relay log ruimte"
7796
 
 
7797
 
#~ msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
7798
 
#~ msgstr "Slave SQL thread stopte omdat de UNTIL voorwaarde fout is."
7799
 
 
7800
 
#~ msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
7801
 
#~ msgstr "Kolom %d type afwijking - ontvangen type %d, %s.%s heeft type %d"
7802
 
 
7803
 
#~ msgid ""
7804
 
#~ "Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
7805
 
#~ "Master's column size should be <= the slave's column size."
7806
 
#~ msgstr ""
7807
 
#~ "Kolom %d grootte afwijking - master heeft grootte %d, %s.%s onp de slave "
7808
 
#~ "heedt grootte %d. Master kolomgrootte zou <= slave's kolomgrootte."
7809
 
 
7810
 
#~ msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7811
 
#~ msgstr "Scheduler init fout in libevent_add_new_connection\n"
7812
 
 
7813
 
#~ msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
7814
 
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() mislukte"
7815
 
 
7816
 
#~ msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
7817
 
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() mislukte"
7818
 
 
7819
 
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7820
 
#~ msgstr "Dubbelzinnige cominatie van slave modi. STRICT zal gebruikt worden"
7821
 
 
7822
 
#~ msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
7823
 
#~ msgstr ""
7824
 
#~ "Wachten om opnieuw te verbinden na een mislukte registratie  op de server"
7825
 
 
7826
 
#~ msgid ""
7827
 
#~ "Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
7828
 
#~ "registration on master"
7829
 
#~ msgstr ""
7830
 
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinding na een "
7831
 
#~ "mislukte registratie op de master"
7832
 
 
7833
 
#~ msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
7834
 
#~ msgstr "Opnieuw verbinden na een mislukte registratie  op de server"
7835
 
 
7836
 
#~ msgid ""
7837
 
#~ "failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at "
7838
 
#~ "postion %s"
7839
 
#~ msgstr ""
7840
 
#~ "registratie op de mastermislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log "
7841
 
#~ "'%s' op positie %s"
7842
 
 
7843
 
#~ msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
7844
 
#~ msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens of na herverbinden"
7845
 
 
7846
 
#~ msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
7847
 
#~ msgstr "Wacht op herverbinden na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
7848
 
 
7849
 
#~ msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
7850
 
#~ msgstr ""
7851
 
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens opnieuw proberen van een master dump"
7852
 
 
7853
 
#~ msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
7854
 
#~ msgstr "Herverbindt na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
7855
 
 
7856
 
#~ msgid ""
7857
 
#~ "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
7858
 
#~ msgstr ""
7859
 
#~ "dump verzoek mislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%s' op "
7860
 
#~ "positie %s"
7861
 
 
7862
 
#~ msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
7863
 
#~ msgstr ""
7864
 
#~ "Wacht op herverbinden na een fout bij het lezen van een master event"
7865
 
 
7866
 
#~ msgid ""
7867
 
#~ "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
7868
 
#~ msgstr ""
7869
 
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinden na een "
7870
 
#~ "mislukte leesoperatie"
7871
 
 
7872
 
#~ msgid "Reconnecting after a failed master event read"
7873
 
#~ msgstr "Verbindt opnieuw na een fout bij het lezen van een master event"
7874
 
 
7875
 
#~ msgid ""
7876
 
#~ "Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%"
7877
 
#~ "s' at postion %s"
7878
 
#~ msgstr ""
7879
 
#~ "Slave I/O thread: Fout bij lezen van een log event, herverbindt om "
7880
 
#~ "opnieuw te proberen, log '%s' op positie %s"
7881
 
 
7882
 
#~ msgid ""
7883
 
#~ "Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
7884
 
#~ "failed read"
7885
 
#~ msgstr ""
7886
 
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens of na het herverbinden om te "
7887
 
#~ "herstellen van een leesfout"
7888
 
 
7889
 
#~ msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
7890
 
#~ msgstr "Geheugentoewijzing voor een master info structuur mislukt"
7891
 
 
7892
 
#~ msgid "Failed to initialize the master info structure"
7893
 
#~ msgstr "Initialiseren van de master info structuur mislukt"
7894
 
 
7895
 
#~ msgid "Failed to create slave threads"
7896
 
#~ msgstr "Aanmaken van slave threads mislukt"
7897
 
 
7898
 
#~ msgid "Server id not set, will not start slave"
7899
 
#~ msgstr "Server id niet ingesteld, zal geen slave starten"
7900
 
 
7901
 
#~ msgid ""
7902
 
#~ "SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
7903
 
#~ "updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
7904
 
#~ "risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
7905
 
#~ "check your tables' contents after restart."
7906
 
#~ msgstr ""
7907
 
#~ "SQL thread moest stoppen in een onveilige situatie, in het midden het "
7908
 
#~ "wijzigen van een niet-transactionele tabel zonder primary key. Er is "
7909
 
#~ "risico voor dubbele updates wanneer de slave SQL thread herstart wordt. "
7910
 
#~ "Check a.u.b. de inhoud van je tabellen na herstarten."
7911
 
 
7912
 
#~ msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
7913
 
#~ msgstr "Master raporteerde een niet herkende DRIZZLE versie"
7914
 
 
7915
 
#~ msgid "default Format_description_log_event"
7916
 
#~ msgstr "standaard Format_description_log_event"
7917
 
 
7918
 
#~ msgid ""
7919
 
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
7920
 
#~ "Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
7921
 
#~ msgstr ""
7922
 
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" mislukte op de master, vertrouw kolom "
7923
 
#~ "Seconds_Behind_Master van SHOW SLAVE STATUS niet. Fout: %s (%d)"
7924
 
 
7925
 
#~ msgid ""
7926
 
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
7927
 
#~ "server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
7928
 
#~ "replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
7929
 
#~ "always make sense; please check the manual before using it)."
7930
 
#~ msgstr ""
7931
 
#~ "De slave I/O thread stopt omdat master en slave gelijke DRIZZLE server "
7932
 
#~ "id's hebben; deze id's moeten verschillend zijn om de replicatie te laten "
7933
 
#~ "werken (of de  --replicate-same-server-id optie moet gebruikt worden op "
7934
 
#~ "de slave maar dit is niet altijd zinvol; controleer de handleiding "
7935
 
#~ "vooraleer dit te gebruiken)."
7936
 
 
7937
 
#~ msgid ""
7938
 
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7939
 
#~ "for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
7940
 
#~ "replication to work"
7941
 
#~ msgstr ""
7942
 
#~ "De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden "
7943
 
#~ "hebben voor de COLLATION_SERVER globale variabele; de waarden moeten "
7944
 
#~ "gelijk zijn om de replicatie te laten werken."
7945
 
 
7946
 
#~ msgid ""
7947
 
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7948
 
#~ "for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for "
7949
 
#~ "replication to work"
7950
 
#~ msgstr ""
7951
 
#~ "De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden "
7952
 
#~ "hebben voor de TIME_ZONE globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn "
7953
 
#~ "om de replicatie te laten werken."
7954
 
 
7955
 
#~ msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
7956
 
#~ msgstr ""
7957
 
#~ "Wacht op de slave SQL thread om genoeg relay log ruimte vrij te maken"
7958
 
 
7959
 
#~ msgid ""
7960
 
#~ "failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
7961
 
#~ "inaccurate"
7962
 
#~ msgstr ""
7963
 
#~ "schrijven van een Rotate event naar de relay log mislukt, SHOW SLAVE "
7964
 
#~ "STATUS zou inaccuraat kunnen zijn"
7965
 
 
7966
 
#~ msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
7967
 
#~ msgstr ""
7968
 
#~ "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS zou inaccuraat kunnen "
7969
 
#~ "zijn"
7970
 
 
7971
 
#~ msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
7972
 
#~ msgstr "Fout in COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, probeert opnieuw over %d seconden"
7973
 
 
7974
 
#~ msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7975
 
#~ msgstr "Fout bij lezen van pakket  van server: %s ( server_errno=%d)"
7976
 
 
7977
 
#~ msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
7978
 
#~ msgstr ""
7979
 
#~ "Slave: ontving eindpakket van de server, blijkbaar wordt de master "
7980
 
#~ "uitgeschakeld: %s"
7981
 
 
7982
 
#~ msgid ""
7983
 
#~ "It was not possible to update the positions of the relay log information: "
7984
 
#~ "the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
7985
 
#~ msgstr ""
7986
 
#~ "Het was niet mogelijk om de posities van relay log informatie aan te "
7987
 
#~ "passen: het zou kunnen dat de slave in een inconsistente staat is. "
7988
 
#~ "Gestopt in %s positie %s"
7989
 
 
7990
 
#~ msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7991
 
#~ msgstr "Slave SQL thread stopte omdat hij zijn UNTIL positie %s bereikte"
7992
 
 
7993
 
#~ msgid "Error initializing relay log position: %s"
7994
 
#~ msgstr "Fout bij initialiseren van relay log positie: %s"
7995
 
 
7996
 
#~ msgid ""
7997
 
#~ "Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving "
7998
 
#~ "up. Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
7999
 
#~ msgstr ""
8000
 
#~ "Slave SQL thread probeerde transactie %<PRIu64> maal opnieuw, geeft het "
8001
 
#~ "op. Overweeg de waarde voor de slave_transaction_retries variabele te "
8002
 
#~ "verhogen."
8003
 
 
8004
 
#~ msgid ""
8005
 
#~ "Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
8006
 
#~ "master's binary log is corrupted (you can check this by running "
8007
 
#~ "'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
8008
 
#~ "can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
8009
 
#~ "problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
8010
 
#~ "check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to "
8011
 
#~ "know their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
8012
 
#~ msgstr ""
8013
 
#~ "Kon de relay log event lijn niet interpreteren. Mogelijke redenen zijn: "
8014
 
#~ "een corrupte binaire log op de master (je kan dit controleren met "
8015
 
#~ "'mysqlbinlog' op de binaire log), een corrupte relay log op de slave (je "
8016
 
#~ "kan dit controleren met 'mysqlbinlog' op de relay log), een "
8017
 
#~ "netwerkprobleem, of een bug in de DRIZZLE code op master of slave. Indien "
8018
 
#~ "je de binaire log van de master of de relay log van de slave wil "
8019
 
#~ "controleren dan kan je hun namen vinden via 'SHOW SLAVE STATUS' op deze "
8020
 
#~ "slave."
8021
 
 
8022
 
#~ msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
8023
 
#~ msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van de slave I/O thread"
8024
 
 
8025
 
#~ msgid "error in drizzle_create()"
8026
 
#~ msgstr "fout in drizzle_create()"
8027
 
 
8028
 
#~ msgid ""
8029
 
#~ "Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in "
8030
 
#~ "log '%s' at position %s"
8031
 
#~ msgstr ""
8032
 
#~ "Slave I/O thread: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie gestart in "
8033
 
#~ "log '%s' op positie %s"
8034
 
 
8035
 
#~ msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
8036
 
#~ msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijden verbinden met de master"
8037
 
 
8038
 
#~ msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
8039
 
#~ msgstr "Slave I/O thread kon zich niet registreren op de master"
8040
 
 
8041
 
#~ msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
8042
 
#~ msgstr "Verplicht de slave I/O thread om opnieuw te connecteren"
8043
 
 
8044
 
#~ msgid "Failed on request_dump()"
8045
 
#~ msgstr "Mislukte bij request_dump()"
8046
 
 
8047
 
#~ msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
8048
 
#~ msgstr "Slave I/O thread onderbroken bij het verzoeken om een master dump"
8049
 
 
8050
 
#~ msgid "Waiting for master to send event"
8051
 
#~ msgstr "Wacht tot de master een event stuurt"
8052
 
 
8053
 
#~ msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
8054
 
#~ msgstr "Slave I/O thread onderbroken tijdens het lezen van een event"
8055
 
 
8056
 
#~ msgid ""
8057
 
#~ "Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If "
8058
 
#~ "the entry is correct, restart the server with a higher value of "
8059
 
#~ "max_allowed_packet"
8060
 
#~ msgstr ""
8061
 
#~ "Log lijn op de master is langer dan max_allowed_packet (%u) op de slave. "
8062
 
#~ "Indien de lijn correct is, herstart dan de server met een hogere waarde "
8063
 
#~ "voor max_allowed_packet"
8064
 
 
8065
 
#~ msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
8066
 
#~ msgstr "Stopt slave I/O thread vanwege out-of-memory fout op de master"
8067
 
 
8068
 
#~ msgid "Queueing master event to the relay log"
8069
 
#~ msgstr "Zet een master event in de wachtrij voor de relay log"
8070
 
 
8071
 
#~ msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
8072
 
#~ msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens het wachten op relay log ruimte"
8073
 
 
8074
 
#~ msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
8075
 
#~ msgstr "Slave I/O thread sluit af, gelezen tot log '%s', positie %s"
8076
 
 
8077
 
#~ msgid "Waiting for slave mutex on exit"
8078
 
#~ msgstr "Wacht op slave mutex bij verlaten"
8079
 
 
8080
 
#~ msgid "Failed during slave thread initialization"
8081
 
#~ msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van slave thread"
8082
 
 
8083
 
#~ msgid ""
8084
 
#~ "Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at "
8085
 
#~ "position %s, relay log '%s' position: %s"
8086
 
#~ msgstr ""
8087
 
#~ "Slave SQL thread geïnitialiseerd, start replicatie in log '%s' op positie "
8088
 
#~ "%s, relay log '%s' positie: %s"
8089
 
 
8090
 
#~ msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
8091
 
#~ msgstr "Slave SQL thread afgebroken. Kan init_slave query niet uitvoeren"
8092
 
 
8093
 
#~ msgid "Reading event from the relay log"
8094
 
#~ msgstr "Leest event uit de relay log"
8095
 
 
8096
 
#~ msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
8097
 
#~ msgstr "Slave (bijkomende informatie): %s Foutcode: %d"
8098
 
 
8099
 
#~ msgid "Slave: %s Error_code: %d"
8100
 
#~ msgstr "Slave: %s Foutcode: %d"
8101
 
 
8102
 
#~ msgid ""
8103
 
#~ "Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
8104
 
#~ "missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". "
8105
 
#~ "We stopped at log '%s' position %s"
8106
 
#~ msgstr ""
8107
 
#~ "Fout bij het laden van door de gebruiker gedefinieerde bibliotheek, slave "
8108
 
#~ "SQL thread afgebroken. Installeer de ontbrekende bibliotheek, en herstart "
8109
 
#~ "de slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log '%s' positie %"
8110
 
#~ "s"
8111
 
 
8112
 
#~ msgid ""
8113
 
#~ "Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and "
8114
 
#~ "restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' "
8115
 
#~ "position %s"
8116
 
#~ msgstr ""
8117
 
#~ "Fout bij uitvoeren van query, slave SQL thread afgebroken. Los het "
8118
 
#~ "probleem op, en herstart de slave SQL thread met \"SLAVE START\". We "
8119
 
#~ "stopten bij log '%s' positie %s"
8120
 
 
8121
 
#~ msgid ""
8122
 
#~ "Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
8123
 
#~ msgstr ""
8124
 
#~ "Slave SQL thread sluit af, replicatie stopte bij log '%s' op positie %s"
8125
 
 
8126
 
#~ msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
8127
 
#~ msgstr "Slave I/O: mislukt tijdens het vragen van de download van '%s'"
8128
 
 
8129
 
#~ msgid "Network read error downloading '%s' from master"
8130
 
#~ msgstr "Netwerk leesfout tijdens download van '%s' van op de master"
8131
 
 
8132
 
#~ msgid "error writing Exec_load event to relay log"
8133
 
#~ msgstr "fout bij schrijven van Exec_load event naar relay log"
8134
 
 
8135
 
#~ msgid "error writing Create_file event to relay log"
8136
 
#~ msgstr "fout bij schrijven Create_file event naar relay log"
8137
 
 
8138
 
#~ msgid "error writing Append_block event to relay log"
8139
 
#~ msgstr "fout bij schrijven Append_block event naar relay log"
8140
 
 
8141
 
#~ msgid ""
8142
 
#~ "Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
8143
 
#~ "likely cause of this is a bug"
8144
 
#~ msgstr ""
8145
 
#~ "Ongeldig event gelezen van master: '%s', master kan corrupt zijn maar een "
8146
 
#~ "bug is waarschijnlijker als oorzaak"
8147
 
 
8148
 
#~ msgid "could not queue event from master"
8149
 
#~ msgstr "Kon een event van de master niet in de wachtrij zetten"
8150
 
 
8151
 
#~ msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
8152
 
#~ msgstr ""
8153
 
#~ "fout %s naar master '%s@%s:%d' - tijd van volgende poging: %d  pogingen: %"
8154
 
#~ "u"
8155
 
 
8156
 
#~ msgid "reconnecting"
8157
 
#~ msgstr "verbindt opnieuw"
8158
 
 
8159
 
#~ msgid "connecting"
8160
 
#~ msgstr "bezig met verbinden"
8161
 
 
8162
 
#~ msgid ""
8163
 
#~ "Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
8164
 
#~ "position %s"
8165
 
#~ msgstr ""
8166
 
#~ "Slave: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie verdergezet in log '%"
8167
 
#~ "s' op positie %s"
8168
 
 
8169
 
#~ msgid "next log '%s' is currently active"
8170
 
#~ msgstr "volgende log '%s' is momenteel actief"
8171
 
 
8172
 
#~ msgid "next log '%s' is not active"
8173
 
#~ msgstr "volgende log '%s' is niet actief"
8174
 
 
8175
 
#~ msgid ""
8176
 
#~ "Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
8177
 
#~ msgstr ""
8178
 
#~ "Slave SQL thread: I/O fout bij lezen van event(foutnr: %d  cur_log->fout: "
8179
 
#~ "%d)"
8180
 
 
8181
 
#~ msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
8182
 
#~ msgstr ""
8183
 
#~ "Afbreken slave SQL thread omdat een event slechts gedeeltelijk gelezen was"
8184
 
 
8185
 
#~ msgid "Error reading relay log event: %s"
8186
 
#~ msgstr "Fout bij lezen relay log event: %s"
8187
 
 
8188
 
#~ msgid "slave SQL thread was killed"
8189
 
#~ msgstr "slave SQL thread werd afgebroken"
8190
 
 
8191
 
#~ msgid ""
8192
 
#~ "master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave "
8193
 
#~ "stops; check error log on slave for more info"
8194
 
#~ msgstr ""
8195
 
#~ "master kan te maken hebben met http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u dus de "
8196
 
#~ "slave stopt; controleer de error log op de  slave voor meer info"
8197
 
 
8198
 
#~ msgid ""
8199
 
#~ "According to the master's version ('%s'), it is probable that master "
8200
 
#~ "suffers from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus "
8201
 
#~ "replicating the current binary log event may make the slave's data become "
8202
 
#~ "different from the master's data. To take no risk, slave refuses to "
8203
 
#~ "replicate this event and stops. We recommend that all updates be stopped "
8204
 
#~ "on the master and slave, that the data of both be manually synchronized, "
8205
 
#~ "that master's binary logs be deleted, that master be upgraded to a "
8206
 
#~ "version at least equal to '%d.%d.%d'. Then replication can be restarted."
8207
 
#~ msgstr ""
8208
 
#~ "Volgens het versie nummer van de master ('%s'), is het waarschijnlijk dat "
8209
 
#~ "de master last heeft van volgende bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%"
8210
 
#~ "u en daardoor zou het repliceren van het huidige binaire log event ervoor "
8211
 
#~ "kunnen zorgen dat de gegevens op de slave verschillen van de gegevens op "
8212
 
#~ "de master. Om geen risico te nemen weigert de slave om dit event te "
8213
 
#~ "repliceren en stop hij. We raden aan dat alle updates gestopt worden op "
8214
 
#~ "master en slave, dat de gegevens van beide manueel gesynhroniseerd "
8215
 
#~ "worden, dat de binaire logs van de master gewist worden, dat de master "
8216
 
#~ "geupgrade wordt tot minimaal versie '%d.%d.%d'. Dan kan de replicatie "
8217
 
#~ "herstart worden."
8218
 
 
8219
 
#~ msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
8220
 
#~ msgstr "Plugin '%s' uitgeschakeld via opdrachtregeloptie"
8221
 
 
8222
 
#~ msgid "Can't allocate memory for udf structures"
8223
 
#~ msgstr "Kan geen geheugen toewijzen voor udf structuren"
8224
 
 
8225
 
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
8226
 
#~ msgstr "Uitschakelen na dit aantal seconden. Nul voor altijd"
8227
 
 
8228
 
#~ msgid ""
8229
 
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
8230
 
#~ "multi-byte charsets."
8231
 
#~ msgstr ""
8232
 
#~ "Schakel naar een andere karakterset. Kan nodig zijn voor het verwerken "
8233
 
#~ "van een binlog met multi-byte karaktersets."
8234
 
 
8235
 
#~ msgid ""
8236
 
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8237
 
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "
8238
 
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
8239
 
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
8240
 
#~ msgstr ""
8241
 
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8242
 
#~ "                                      Deze software komt ABSOLUUT ZONDER "
8243
 
#~ "GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
8244
 
#~ " en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL "
8245
 
#~ "licentie\n"
8246
 
 
8247
 
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
8248
 
#~ msgstr "Gebruik: \\C char_setnaam | charset char_setnaam"
8249
 
 
8250
 
#~ msgid "Charset changed"
8251
 
#~ msgstr "Karakterset aangepast"
8252
 
 
8253
 
#~ msgid "Charset is not found"
8254
 
#~ msgstr "Karakterset werd niet gevonden"
8255
 
 
8256
 
#~ msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
8257
 
#~ msgstr ""
8258
 
#~ "Creatie van een nieuwe master in bestand is mislukt (bestand '%s', "
8259
 
#~ "foutnummer %d)"
8260
 
 
8261
 
#~ msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
8262
 
#~ msgstr ""
8263
 
#~ "Creatie van een  cache op master info bestand mislukt (bestand '%s')"
8264
 
 
8265
 
#~ msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
8266
 
#~ msgstr ""
8267
 
#~ "Openen van een  bestaand master info bestand mislukt (bestand '%s', "
8268
 
#~ "foutnummer %d')"
8269
 
 
8270
 
#~ msgid ""
8271
 
#~ "SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
8272
 
#~ "MySQL slave was compiled without SSL support."
8273
 
#~ msgstr ""
8274
 
#~ "SSL informatie in het master info bestand ('%s') werd genegeerd omdat "
8275
 
#~ "deze MySQL slave gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning."
8276
 
 
8277
 
#~ msgid "Error reading master configuration"
8278
 
#~ msgstr "Fout bij lezen van de master configuratie"
8279
 
 
8280
 
#~ msgid "Invalid error code"
8281
 
#~ msgstr "Ongeldige foutcode"
8282
 
 
8283
 
#~ msgid ""
8284
 
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
8285
 
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
8286
 
#~ msgstr ""
8287
 
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log optie, worden logtabellen "
8288
 
#~ "gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar bestanden in te "
8289
 
#~ "schakelen."
8290
 
 
8291
 
#~ msgid ""
8292
 
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
8293
 
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
8294
 
#~ "option."
8295
 
#~ msgstr ""
8296
 
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log-slow-queries optie, worden "
8297
 
#~ "logtabellen gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar "
8298
 
#~ "bestanden in te schakelen."
8299
 
 
8300
 
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
8301
 
#~ msgstr "Je moet --log-bin gebruiken om --binlog-format te laten werken."
8302
 
 
8303
 
#~ msgid ""
8304
 
#~ "Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
8305
 
#~ "binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
8306
 
#~ "'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
8307
 
#~ "statement-based binary logging except for those statements where only row-"
8308
 
#~ "based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) "
8309
 
#~ "or the UUID() function; for those, row-based binary logging is "
8310
 
#~ "automatically used. "
8311
 
#~ msgstr ""
8312
 
#~ "Heeft geen effect zonder '--log-bin'. Vertelt de master welke vorm van "
8313
 
#~ "binary logging gebruikt moet worden:  'row' voor row-based binary "
8314
 
#~ "logging, 'statement' voor statement-based binary logging, of 'mixed'. "
8315
 
#~ "'mixed' is statement-based binary logging behalve voor statements waar "
8316
 
#~ "alleen row-based correct is: die waarin user-defined functies (i.e. UDFs) "
8317
 
#~ "of de UUID() function gebruikt worden; voor deze wordt automatisch row-"
8318
 
#~ "based binary logging gebruikt. "
8319
 
 
8320
 
#~ msgid ""
8321
 
#~ "Tells the master it should log updates for the specified database, and "
8322
 
#~ "exclude all others not explicitly mentioned."
8323
 
#~ msgstr ""
8324
 
#~ "Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken gelogd moeten "
8325
 
#~ "worden, en dat alle niet expliciet vermelde databanken uitgesloten moeten "
8326
 
#~ "worden."
8327
 
 
8328
 
#~ msgid ""
8329
 
#~ "Tells the master that updates to the given database should not be logged "
8330
 
#~ "tothe binary log."
8331
 
#~ msgstr ""
8332
 
#~ "Vertelt de master dat updates in de opgegeven databanken niet gelogd "
8333
 
#~ "mogen worden in de binaire log."
8334
 
 
8335
 
#~ msgid ""
8336
 
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
8337
 
#~ "server instead)."
8338
 
#~ msgstr ""
8339
 
#~ "Stel de standaard karaktersets in (afgeraden optie, gebruik --character-"
8340
 
#~ "set-server)."
8341
 
 
8342
 
#~ msgid ""
8343
 
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
8344
 
#~ "instead)."
8345
 
#~ msgstr ""
8346
 
#~ "Stel de standaard collation in (afgeraden optie, gebruik --collation-"
8347
 
#~ "server)."
8348
 
 
8349
 
#~ msgid ""
8350
 
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
8351
 
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
8352
 
#~ msgstr ""
8353
 
#~ "Key buffers net leegmaken tussen schrijfoperaties op eender welke MyISAM "
8354
 
#~ "tabel (Afgeraden optie, gebruik --delay-key-write=all)."
8355
 
 
8356
 
#~ msgid "Enable general query log"
8357
 
#~ msgstr "Algemene query log inschakelen"
8358
 
 
8359
 
#~ msgid ""
8360
 
#~ "If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
8361
 
#~ "stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
8362
 
#~ "privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
8363
 
#~ "logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
8364
 
#~ "binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
8365
 
#~ "cannot break, so you can safely set this to 1."
8366
 
#~ msgstr ""
8367
 
#~ "Indien 0 (de standaard), dan zal wanneer --log-bin gebruikt wordt, "
8368
 
#~ "aanmaken van een stored function (of trigger) enkel toegestaan zijn voor "
8369
 
#~ "gebruikers met het SUPER recht en enkel wanneer deze stored function "
8370
 
#~ "(trigger) binaire logging niet verhindert. Merk op dat indien ALLE "
8371
 
#~ "verbindingen met deze server ALTIJD rij-gebaseerde binaire logging "
8372
 
#~ "gebruiken, de veiligheidsproblemen niet bestaan en de binaire logging "
8373
 
#~ "niet verhinderd kan worden zodat je deze waarde veilig op 1 kan zetten."
8374
 
 
8375
 
#~ msgid ""
8376
 
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
8377
 
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
8378
 
#~ msgstr ""
8379
 
#~ "Log wat extra informatie naar de update log. Deze optie wordt afgeraden; "
8380
 
#~ "zie --log-queries-not-using-indexes optie"
8381
 
 
8382
 
#~ msgid ""
8383
 
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
8384
 
#~ "FILE or NONE."
8385
 
#~ msgstr ""
8386
 
#~ "Syntax: log-output[=waarde[,waarde...]], waar \"waarde\" TABLE, FILE of "
8387
 
#~ "NONE kan zijn."
8388
 
 
8389
 
#~ msgid ""
8390
 
#~ "Log queries that are executed without benefit of any index to the slow "
8391
 
#~ "log if it is open."
8392
 
#~ msgstr ""
8393
 
#~ "Log queries die geen gebruik maken van een index naar de slow log indien "
8394
 
#~ "die open is."
8395
 
 
8396
 
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
8397
 
#~ msgstr "Geen extra informatie loggen in update en slow-query logs."
8398
 
 
8399
 
#~ msgid ""
8400
 
#~ "Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to "
8401
 
#~ "the slow log if it is open."
8402
 
#~ msgstr ""
8403
 
#~ "Log trage OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER en andere beheersopdrachten naar de "
8404
 
#~ "slow log indien die open is."
8405
 
 
8406
 
#~ msgid ""
8407
 
#~ "Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is "
8408
 
#~ "open."
8409
 
#~ msgstr ""
8410
 
#~ "Log trage statements uitgevoerd door de slave thread naar de slow log "
8411
 
#~ "indien die open is."
8412
 
 
8413
 
#~ msgid ""
8414
 
#~ "Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
8415
 
#~ "slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be "
8416
 
#~ "enabled to activate other slow log options."
8417
 
#~ msgstr ""
8418
 
#~ "Log trage queries naar een tabel of logbestand. Log standaard in tabel "
8419
 
#~ "mysql.slow_log of hostname-slow.log indien --log-output=file gebruikt "
8420
 
#~ "werd. Moet ingeschakeld zijn om andere opties voor de slow log te "
8421
 
#~ "activeren."
8422
 
 
8423
 
#~ msgid ""
8424
 
#~ "Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted "
8425
 
#~ "per each user+host vs. per account)"
8426
 
#~ msgstr ""
8427
 
#~ "Schakel gebruikerslimieten volgens de oude stijl in (voor 5.0.3 werden "
8428
 
#~ "gebruikersbronnen geteld per user+host ipv. per account)"
8429
 
 
8430
 
#~ msgid ""
8431
 
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. "
8432
 
#~ "To specify more than one database, use the directive multiple times, once "
8433
 
#~ "for each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
8434
 
#~ "database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
8435
 
#~ "having selected a different or no database. If you need cross database "
8436
 
#~ "updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
8437
 
#~ msgstr ""
8438
 
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de "
8439
 
#~ "gespecifieerde databank. Om meer dan één databank op te geven gebruik je "
8440
 
#~ "deze aanwijzing meermaals, éénmaal voor elke databank. Merk op dat dit "
8441
 
#~ "enkel werkt indien je geen queries over verschillende databanken heen "
8442
 
#~ "gebruikt, zoals UPDATE een_db.een_tabel SET foo='bar' terwijl je een "
8443
 
#~ "andere of geen databank selecteerde. Indien je updates over meerdere "
8444
 
#~ "databanken nodig hebt gebruik dan replicate-wild-do-table=db_naam.%."
8445
 
 
8446
 
#~ msgid ""
8447
 
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
8448
 
#~ "specify more than one table, use the directive multiple times, once for "
8449
 
#~ "each table. This will work for cross-database updates, in contrast to "
8450
 
#~ "replicate-do-db."
8451
 
#~ msgstr ""
8452
 
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de "
8453
 
#~ "gespecifieerde tabel. Om meer dan één tabel op te geven gebruik je deze "
8454
 
#~ "aanwijzing meermaals, éénmaal voor elke tabel. Dit werkt voor updates "
8455
 
#~ "over verschillende databanken heen, in tegenstelling tot replicate-do-db."
8456
 
 
8457
 
#~ msgid ""
8458
 
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
8459
 
#~ "specify more than one database to ignore, use the directive multiple "
8460
 
#~ "times, once for each database. This option will not work if you use cross "
8461
 
#~ "database updates. If you need cross database updates to work, use "
8462
 
#~ "replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
8463
 
#~ msgstr ""
8464
 
#~ "Vertelt de slave thread om niet te repliceren naar de gespecifieerde "
8465
 
#~ "databank. Om meer dan één databank op te geven gebruik je deze aanwijzing "
8466
 
#~ "meermaals, éénmaal voor elke databank. Deze optie werkt niet indien je "
8467
 
#~ "updates over verschillende databanken heen gebruikt. Indien je updates "
8468
 
#~ "over meerdere databanken nodig hebt gebruik dan replicate-wild-ignore-"
8469
 
#~ "table=db_naam.%. "
8470
 
 
8471
 
#~ msgid ""
8472
 
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To "
8473
 
#~ "specify more than one table to ignore, use the directive multiple times, "
8474
 
#~ "once for each table. This will work for cross-datbase updates, in "
8475
 
#~ "contrast to replicate-ignore-db."
8476
 
#~ msgstr ""
8477
 
#~ "Vertelt de slave thread om de gespecifieerde tabel niet te repliceren. Om "
8478
 
#~ "meer dan één tabel op te geven gebruik je deze aanwijzing meermaals, "
8479
 
#~ "éénmaal voor elke tabel. Dit werkt voor updates over verschillende "
8480
 
#~ "databanken heen, in tegenstelling tot replicate-do-db."
8481
 
 
8482
 
#~ msgid ""
8483
 
#~ "Updates to a database with a different name than the original. Example: "
8484
 
#~ "replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
8485
 
#~ msgstr ""
8486
 
#~ "Voer updates uit naar een databank met een verschillende naam dan de "
8487
 
#~ "oorspronkelijke. Voorbeeld: replicate-rewrite-db=master_db_naam-"
8488
 
#~ ">slave_db_naam."
8489
 
 
8490
 
#~ msgid ""
8491
 
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match "
8492
 
#~ "the specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
8493
 
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
8494
 
#~ "database updates. Example: replicate-wild-do-table=foo%.bar% will "
8495
 
#~ "replicate only updates to tables in all databases that start with foo and "
8496
 
#~ "whose table names start with bar."
8497
 
#~ msgstr ""
8498
 
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie te beperken tot de tabellen in "
8499
 
#~ "het gespecifieerde patroon. Om meerdere patronen op te geven moet je de "
8500
 
#~ "directive meerdere keren gebruiken, éénmaal per patroon. Dit werkt voor "
8501
 
#~ "databank-overschrijdende updates. Voorbeeld: replicate-wild-do-table=foo%."
8502
 
#~ "bar% zal enkel updates repliceren in elke databank die begint met foo en "
8503
 
#~ "waarbij de tabelnaam start met bar."
8504
 
 
8505
 
#~ msgid ""
8506
 
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the "
8507
 
#~ "given wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
8508
 
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
8509
 
#~ "database updates. Example: replicate-wild-ignore-table=foo%.bar% will not "
8510
 
#~ "do updates to tables in databases that start with foo and whose table "
8511
 
#~ "names start with bar."
8512
 
#~ msgstr ""
8513
 
#~ "Vertelt de slave thread om tabellen die voldoen aan het gegeven patroon "
8514
 
#~ "niet te repliceren. Om meerdere patronen op te geven moet je de directive "
8515
 
#~ "meerdere keren gebruiken, eenmaal voor elke patroon. Dit werkt voor "
8516
 
#~ "databank-overschrijdende updates. Voorbeeld: replicate-wild-ignore-"
8517
 
#~ "table=foo%.bar% zal de updates negeren in elke databank die begint met "
8518
 
#~ "foo en waarbij de tabelnaam start met bar."
8519
 
 
8520
 
#~ msgid ""
8521
 
#~ "Port for connecting to slave reported to the master during slave "
8522
 
#~ "registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port "
8523
 
#~ "or if you have a special tunnel from the master or other clients to the "
8524
 
#~ "slave. If not sure, leave this option unset."
8525
 
#~ msgstr ""
8526
 
#~ "Poort om te verbinden met de slave die gerapporteerd wordt naar de master "
8527
 
#~ "tijdens het registreren van de slave. Stel dit enkel in wanneer de slave "
8528
 
#~ "luistert op een niet-standaard poort of als je een speciale tunnel hebt "
8529
 
#~ "van de master of andere clients naar de slave. Als je niet zeker bent, "
8530
 
#~ "stel dan deze optie niet in."
8531
 
 
8532
 
#~ msgid ""
8533
 
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
8534
 
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
8535
 
#~ msgstr ""
8536
 
#~ "Wijzig de waarde van een variabele. Merk op dat deze optie afgeraden "
8537
 
#~ "wordt; je can variabelen direct instellen met --variable-name=waarde."
8538
 
 
8539
 
#~ msgid ""
8540
 
#~ "Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
8541
 
#~ "links instead."
8542
 
#~ msgstr ""
8543
 
#~ "Sta het symlinken van tabellen niet toe. Afgeraden optie. Gebruik --skip-"
8544
 
#~ "symbolic-links."
8545
 
 
8546
 
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
8547
 
#~ msgstr "Schakel de slow log in/uit"
8548
 
 
8549
 
#~ msgid ""
8550
 
#~ "Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
8551
 
#~ "instead."
8552
 
#~ msgstr ""
8553
 
#~ "Schakel symbolic link ondersteuning in. Afgeraden optie; gebruik --"
8554
 
#~ "symbolic-links."
8555
 
 
8556
 
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
8557
 
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --log-warnings"
8558
 
 
8559
 
#~ msgid ""
8560
 
#~ "Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to "
8561
 
#~ "execute to file. The argument will be treated as a decimal value with "
8562
 
#~ "microsecond precission."
8563
 
#~ msgstr ""
8564
 
#~ "Log alle queries die meer dan long_query_time seconden duurden naar een "
8565
 
#~ "bestand. Het argument wordt behandeld als een decimale waarde met "
8566
 
#~ "microseconde-precisie"
8567
 
 
8568
 
#~ msgid ""
8569
 
#~ "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and "
8570
 
#~ "--log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not "
8571
 
#~ "set"
8572
 
#~ msgstr ""
8573
 
#~ "opties --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes en --"
8574
 
#~ "log-slow-slave-statements hebben geen effect indien --log-slow-queries "
8575
 
#~ "niet ingesteld is"
8576
 
 
8577
 
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
8578
 
#~ msgstr "Onbekende optie voor protocol: %s\n"
8579
 
 
8580
 
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
8581
 
#~ msgstr "COLLATION %s is niet geldig voor CHARACTER SET %s"
8582
 
 
8583
 
#~ msgid "(Deprecated option)"
8584
 
#~ msgstr "(Afgeraden optie)"
8585
 
 
8586
 
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
8587
 
#~ msgstr ""
8588
 
#~ "Synchroniseer .frm naar de disk bij het aanmaken. Standaard ingeschakeld."
8589
 
 
8590
 
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
8591
 
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --table_open_cache."
8592
 
 
8593
 
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
8594
 
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - '->' ontbreekt!\n"
8595
 
 
8596
 
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
8597
 
#~ msgstr ""
8598
 
#~ "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege FROM database!\n"
8599
 
 
8600
 
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
8601
 
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege TO database!\n"
8602
 
 
8603
 
#~ msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
8604
 
#~ msgstr "Kon do table regel '%s' niet toevoegen!\n"
8605
 
 
8606
 
#~ msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
8607
 
#~ msgstr "Kon ignore table regel '%s' niet toevoegen!\n"
8608
 
 
8609
 
#~ msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
8610
 
#~ msgstr ""
8611
 
#~ "Aanmaken van een nieuw relay log info bestand mislukt ( bestand '%s', "
8612
 
#~ "foutnummer %d)"
8613
 
 
8614
 
#~ msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
8615
 
#~ msgstr "Aanmaken van een cache op relay log info bestand '%s' mislukt"
8616
 
 
8617
 
#~ msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
8618
 
#~ msgstr "Openen van relay log 'FIRST' mislukt (relay_log_pos 4)"
8619
 
 
8620
 
#~ msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
8621
 
#~ msgstr ""
8622
 
#~ "Openen van het bestaande relay log info bestand '%s' mislukt (foutnummer %"
8623
 
#~ "d)"
8624
 
 
8625
 
#~ msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
8626
 
#~ msgstr "Openen van relay log '%s' mislukt (relay_log_pos %s)"
 
6803
#: client/drizzledump.cc:853
 
6804
#, c-format
 
6805
msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
6806
msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
 
6807
 
 
6808
#: client/drizzledump.cc:860
 
6809
#, c-format
 
6810
msgid "Got error: %d %s"
 
6811
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
 
6812
 
 
6813
#: drizzled/drizzled.cc:917
 
6814
msgid "Can't open abort pipet"
 
6815
msgstr "Kan abort pipe niet openen"
 
6816
 
 
6817
#: drizzled/drizzled.cc:919
 
6818
#, c-format
 
6819
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
6820
msgstr "pipe() tijdens abort_pipe mislukte met fout %d"
 
6821
 
 
6822
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
6823
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
6824
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
 
6825
 
 
6826
#: drizzled/drizzled.cc:2451
 
6827
msgid ""
 
6828
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
6829
msgstr ""
 
6830
"Zou de Optmizer MRR moeten gebruiken of niet? Geldige waarden zijn auto, "
 
6831
"force en disable"
 
6832
 
 
6833
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
6834
msgid ""
 
6835
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
 
6836
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
6837
msgstr ""
 
6838
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
 
6839
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
6840
 
 
6841
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
6842
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
 
6843
msgstr "Kies de te gebruiken planner (standaard: multi-thread)."
 
6844
 
 
6845
#: drizzled/scheduling.cc:37
 
6846
#, c-format
 
6847
msgid ""
 
6848
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
6849
"registered with that name.\n"
 
6850
msgstr ""
 
6851
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
 
6852
"geregistreerd met die naam.\n"
 
6853
 
 
6854
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
6855
#, c-format
 
6856
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
6857
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
 
6858
 
 
6859
#: drizzled/scheduling.cc:77
 
6860
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
 
6861
msgstr "Initialisering van de planner mislukte.\n"
 
6862
 
 
6863
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
 
6864
#, c-format
 
6865
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
 
6866
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
 
6867
 
 
6868
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
6869
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
6870
msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
 
6871
 
 
6872
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
6873
msgid "URL for HTTP Auth check"
 
6874
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
 
6875
 
 
6876
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
 
6877
msgid "Gearman Function to send logging to"
 
6878
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"