3512
2296
msgid "Trigger does not exist"
3513
2297
msgstr "O trigger não existe"
2299
#: drizzled/error.cc:858
2300
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
2301
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
2303
#: drizzled/error.cc:880
2306
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
2308
"O campo da tabela subjacente à vista '%-.192s.%-.192s' não tem um valor pré-"
2311
#: drizzled/error.cc:886
2313
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2315
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
2317
#: drizzled/error.cc:888
2320
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
2323
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna '%-"
2326
#: drizzled/error.cc:892
2328
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
2329
msgstr "Não foi possível ligar a fonte de dados externa: %.64s"
2331
#: drizzled/error.cc:894
2334
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
2335
"source error: %-.64s"
2337
"Ocorreu um problema ao processar a query na fonte de dados externa. Erro da "
2338
"fonte de dados: %-.64s"
2340
#: drizzled/error.cc:914
2341
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
2342
msgstr "XAER_DUPID: O XID já existe"
2344
#: drizzled/error.cc:920
2347
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
2350
"A definição da tabela '%-.192s' impede a operação %.192s na tabela '%-.192s'."
2352
#: drizzled/error.cc:928
2355
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
2356
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
2358
"A vista '%-.192s'.'%-.192s' não possui informação sobre o utilizador que a "
2359
"definiu (formato antigo de tabela). O utilizador actual vai ser usado como "
2360
"definidor. Por favor crie novamente a vista!"
2362
#: drizzled/error.cc:952
2365
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
2367
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
2370
#: drizzled/error.cc:958
2372
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
2373
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contém recursividade de vistas"
2375
#: drizzled/error.cc:960
2377
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
2378
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s"
2380
#: drizzled/error.cc:962
2381
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
2382
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL"
2384
#: drizzled/error.cc:964
2385
msgid "Triggers can not be created on system tables"
2386
msgstr "Não podem ser criados triggers em tabelas de sistema"
2388
#: drizzled/error.cc:966
2390
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
2391
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos"
2393
#: drizzled/error.cc:970
2395
msgstr "nome de utilizador"
2397
#: drizzled/error.cc:978
2400
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
2402
"A tabela '%-.64s' está definida de forma diferente, não é do tipo MyISAM ou "
2405
#: drizzled/error.cc:982
2407
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
2408
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''"
2410
#: drizzled/error.cc:986
2412
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
2413
msgstr "O servidor externo, %s, que está a tentar criar já existe."
2415
#: drizzled/error.cc:988
2418
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
2419
"source error: %-.64s"
2421
"O nome de servidor externo que está a referenciar não existe. Erro de fonte "
2424
#: drizzled/error.cc:1004
2425
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
2427
"O número de subpartições definidas está incorrecto, está em desacordo com a "
2428
"definição anterior"
2430
#: drizzled/error.cc:1006
2432
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
2434
"Não é permitido usar uma expressão constante/aleatório na função de "
2435
"(sub)particionamento"
2437
#: drizzled/error.cc:1008
2438
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
2439
msgstr "A expressão usada em RANGE/LIST VALUES tem que ser constante"
2441
#: drizzled/error.cc:1010
2442
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
2444
"Um dos campos especificado na lista de campos para a função de "
2445
"particionamento não foi encontrado na tabela"
2447
#: drizzled/error.cc:1012
2448
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
2449
msgstr "Lista de campos só é permitida em partições KEY"
2451
#: drizzled/error.cc:1014
2453
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
2454
"written into the frm file"
2456
"A informação de particionamento que existe no ficheiro frm não é consistente "
2457
"com o que pode ser escrito no ficheiro frm"
2459
#: drizzled/error.cc:1018
2461
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
2463
"Para particionamento do tipo %-.64s todas as partições têm que ser definidas"
2465
#: drizzled/error.cc:1020
2466
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
2468
"O valor especificado em VALUES LESS THAN tem que ser estritamente crescente "
2469
"para cada partição"
2471
#: drizzled/error.cc:1022
2472
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
2474
"O valor especificado em VALUES tem que ter o mesmo tipo que a função de "
2477
#: drizzled/error.cc:1024
2478
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
2480
"A mesma constante foi definida mais do que uma vez no particionamento por "
2483
#: drizzled/error.cc:1032
2484
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
2485
msgstr "Foram definidas demasiadas partições (incluíndo subpartições)"
2487
#: drizzled/error.cc:1038
2488
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
2490
"Não pode ser usado um campo do tipo BLOB na função de particionamento"
2492
#: drizzled/error.cc:1042
2494
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
2495
msgstr "Número de %-.64s = 0 não é um valor permitido"
2497
#: drizzled/error.cc:1044
2498
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
2500
"Não é possível gerir o particionamento de uma tabela que não está "
2503
#: drizzled/error.cc:1050
2504
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
2506
"Não é possível remover todas as partições, em vez disso use DROP TABLE"
2508
#: drizzled/error.cc:1052
2509
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
2510
msgstr "COALESCE PARTITION só pode ser usado em partições HASH/KEY"
2512
#: drizzled/error.cc:1058
2514
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
2515
msgstr "%-.64s PARTITION só pode ser usado em partições RANGE/LIST"
2517
#: drizzled/error.cc:1060
2518
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
2520
"Tentativa de adicionar partição(ões) com um número incorrecto de subpartições"
2522
#: drizzled/error.cc:1062
2523
msgid "At least one partition must be added"
2524
msgstr "Tem que ser adicionada pelo menos uma partição"
2526
#: drizzled/error.cc:1068
2528
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
2529
msgstr "Nome de partição duplicado %-.192s"
2531
#: drizzled/error.cc:1074
2533
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
2534
"partition where it can extend the range"
2536
"A reorganização de partições RANGE não pode alterar o número total de "
2537
"intervalos, excepto para a última partição, para a qual é possível estendê-lo"
2539
#: drizzled/error.cc:1078
2540
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
2542
"O estado de uma partição não pode ser definido a partir de CREATE/ALTER TABLE"
2544
#: drizzled/error.cc:1082
2546
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
2547
msgstr "O plugin '%-.192s' não está carregado"
2549
#: drizzled/error.cc:1084
2551
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
2552
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
2554
#: drizzled/error.cc:1086
2556
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
2557
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
2559
#: drizzled/error.cc:1088
2561
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
2562
msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez"
2564
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
2566
msgid "Failed to create %s"
2567
msgstr "Falhou a criação de %s"
2569
#: drizzled/error.cc:1108
2571
msgid "Event '%-.192s' already exists"
2572
msgstr "O evento '%-.192s' já existe"
2574
#: drizzled/error.cc:1112
2576
msgid "Unknown event '%-.192s'"
2577
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
2579
#: drizzled/error.cc:1114
2581
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
2582
msgstr "Falhou a alteração do evento '%-.192s'"
2584
#: drizzled/error.cc:1118
2585
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
2586
msgstr "INTERVAL ou não é positivo ou é demasiado grande"
2588
#: drizzled/error.cc:1120
2589
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
2590
msgstr "ENDS inválido ou anterior a STARTS"
2592
#: drizzled/error.cc:1122
2593
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
2595
"O momento de execução do evento está no passado. O evento foi desactivado"
2597
#: drizzled/error.cc:1126
2598
msgid "No datetime expression provided"
2599
msgstr "Não foi fornecida nenhuma expressão datetime"
2601
#: drizzled/error.cc:1136
2602
msgid "Same old and new event name"
2603
msgstr "O nome antigo e novo do evento coincidem"
2605
#: drizzled/error.cc:1138
2607
msgid "Data for column '%s' too long"
2608
msgstr "Os dados para a coluna '%s' são demasiado grandes"
2610
#: drizzled/error.cc:1158
2611
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
2612
msgstr "Não é possível criar uma tabela temporária com partições"
2614
#: drizzled/error.cc:1162
2615
msgid "This partition function is not allowed"
2616
msgstr "Esta função de particionamento não é permitida"
2618
#: drizzled/error.cc:1166
2619
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
2620
msgstr "Não é permitido usar o valor NULL na cláusula VALUES LESS THAN"
2622
#: drizzled/error.cc:1168
2623
msgid "Incorrect partition name"
2624
msgstr "Nome incorrecto de partição"
2626
#: drizzled/error.cc:1170
2628
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
2631
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
2632
"transacção estiver a decorrer"
2634
#: drizzled/error.cc:1250
2636
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
2637
msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo: %s"
2639
#: mysys/errors.cc:25
2641
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
2642
msgstr "Não é possível criar/escrever o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
2644
#: mysys/errors.cc:26
2646
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
2647
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
2649
#: mysys/errors.cc:27
2651
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
2652
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
2654
#: mysys/errors.cc:28
2656
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
2657
msgstr "Erro ao fechar o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
2659
#: mysys/errors.cc:29
2661
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
2662
msgstr "Memória esgotada (seriam necessários %u bytes)"
2664
#: mysys/errors.cc:30
2666
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
2667
msgstr "Erro ao remover '%s' (Código de erro: %d)"
2669
#: mysys/errors.cc:31
2671
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
2672
msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código de erro: %d)"
2674
#: mysys/errors.cc:32
2676
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
2678
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
2680
#: mysys/errors.cc:33
2682
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
2683
msgstr "Não foi possível bloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
2685
#: mysys/errors.cc:34
2687
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
2688
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
2690
#: mysys/errors.cc:35
2692
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
2693
msgstr "Não foi possível ler a directoria de '%s' (Código de erro: %d)"
2695
#: mysys/errors.cc:36
2697
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
2698
msgstr "Não foi possível obter informação de '%s' (Código de erro: %d)"
2700
#: mysys/errors.cc:37
2702
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
2704
"Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
2706
#: mysys/errors.cc:39
2708
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
2709
msgstr "Não foi possível obter a directoria actual (Código de erro: %d)"
2711
#: mysys/errors.cc:40
2713
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
2715
"Não foi possível mudar a directoria actual para '%s' (Código de erro: %d)"
2717
#: mysys/errors.cc:41
2719
msgid "Warning: '%s' had %d links"
2720
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
2722
#: mysys/errors.cc:42
2724
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
2725
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
2727
#: mysys/errors.cc:43
2729
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
2731
"O disco encheu ao escrever '%s'. Aguardando que algum espaço fique livre..."
2733
#: mysys/errors.cc:44
2735
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
2736
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
2738
#: mysys/errors.cc:45
2741
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
2744
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
2745
"não está especificado no ficheiro %s"
2747
#: mysys/errors.cc:46
2749
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
2751
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
2753
#: mysys/errors.cc:47
2755
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
2756
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)"
2758
#: mysys/errors.cc:48
2760
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
2761
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
2763
#: mysys/errors.cc:49
2765
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
2766
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)"
2768
#: mysys/errors.cc:50
2770
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
2771
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)"
2773
#: mysys/errors.cc:52
2775
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
2776
msgstr "Ficheiro '%s' não foi encontrado (Código de erro: %d)"
2778
#: mysys/errors.cc:53
2780
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
2781
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
2783
#: mysys/my_error.cc:85
2785
msgid "Unknown error %d"
2786
msgstr "Erro %d desconhecido"
2788
#: mysys/my_getopt.cc:89
2792
#: mysys/my_getopt.cc:91
2794
msgstr "Informação: "
2796
#: mysys/my_getopt.cc:355
2798
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
2799
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
2801
#: mysys/my_getopt.cc:356
2805
#: mysys/my_getopt.cc:356
2809
#: mysys/my_getopt.cc:459
2811
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
2812
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
2814
#: mysys/my_getopt.cc:774
2816
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
2817
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
2819
#: mysys/my_getopt.cc:967
2821
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
2822
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
2824
#: mysys/my_getopt.cc:1199
2826
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
2827
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
2829
#: mysys/my_getopt.cc:1219
2833
"Variables (--variable-name=value)\n"
2834
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
2835
"--------------------------------- -----------------------------\n"
2838
"Variáveis (--nome-variável=valor)\n"
2839
"e opções lógicas {falso|verdadeiro} Valor (após ler opções)\n"
2840
"--------------------------------- -----------------------------\n"
2842
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
2843
msgid "(No default value)"
2844
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
2846
#: mysys/my_getopt.cc:1254
2850
#: mysys/my_getopt.cc:1254
2854
#: mysys/my_getopt.cc:1287
2856
msgid "(Disabled)\n"
2857
msgstr "(Desactivado)\n"
2859
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
2860
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2861
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
2863
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
2865
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2866
"disables parallel repair."
2868
"Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
2869
"desactiva a reparação em paralelo."
2871
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
2873
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2874
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2876
"O buffer que é alocado para a ordenação do índice durante um REPAIR ou "
2877
"durante a criação de índices reusultantes de CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
2879
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
2880
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2881
msgstr "Tamanho pré-definido dos apontadores a usar em tabelas MyISAM."
2883
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
2884
msgid "Record is the same"
2885
msgstr "O registo é o mesmo"
2887
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
2888
msgid "Tablespace exists"
2889
msgstr "O tablespace existe"
2891
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
2892
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
2893
msgstr "O evento foi corrompido, o que originou a leitura de dados inválidos"
2895
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
2896
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
2897
msgstr "A tabela é de um formato novo, não suportado por esta versão"
2899
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
2900
msgid "File to short; Expected more data in file"
2902
"O ficheiro é demasiado pequeno; Eram esperados mais dados no ficheiro"
2904
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
2905
msgid "Read page with wrong checksum"
2906
msgstr "Foi lida uma página com soma de controlo errada"
2908
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
2909
msgid "Lock or active transaction"
2910
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
2912
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
2913
msgid "No such table space"
2914
msgstr "Tablespace inexistente"
2916
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
2917
msgid "Tablespace not empty"
2918
msgstr "Tablespace vazio"
2920
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
2921
msgid "Unknown Drizzle error"
2922
msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
2924
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
2926
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
2927
msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)"
2929
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
2931
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
2933
"Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket '%-.100s' "
2936
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
2938
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
2939
msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)"
2941
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
2943
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
2944
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
2946
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
2947
msgid "Drizzle server has gone away"
2948
msgstr "O servidor Drizzle desapareceu"
2950
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
2952
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
2953
msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d"
2955
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
2956
msgid "Drizzle client ran out of memory"
2957
msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível"
2959
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
2960
msgid "Wrong host info"
2961
msgstr "Informação de nome de servidor errada"
2963
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
2964
msgid "Localhost via UNIX socket"
2965
msgstr "Localhost via UNIX socket"
2967
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
2969
msgid "%-.100s via TCP/IP"
2970
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
2972
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
2973
msgid "Error in server handshake"
2974
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
2976
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
2977
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
2979
"A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query"
2981
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
2982
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
2984
"Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora"
2986
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
2988
msgid "Named pipe: %-.32s"
2989
msgstr "Named pipe: %-.32s"
2991
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
2992
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2993
msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
2995
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
2996
msgid "Embedded server"
2997
msgstr "Servidor embebido"
2999
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
3000
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
3001
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:"
3003
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
3004
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
3005
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:"
3007
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
3008
msgid "Error connecting to slave:"
3009
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
3011
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
3012
msgid "Error connecting to master:"
3013
msgstr "Erro a ligar ao master:"
3015
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
3016
msgid "SSL connection error"
3017
msgstr "Erro de ligação SSL"
3019
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
3020
msgid "Malformed packet"
3021
msgstr "Packet defeituoso"
3023
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
3024
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
3025
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
3026
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
3027
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
3028
msgid "(unused error message)"
3029
msgstr "(mensagem de erro não usada)"
3031
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
3032
msgid "Invalid use of null pointer"
3033
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
3035
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
3036
msgid "Data truncated"
3037
msgstr "Dados truncados"
3039
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
3040
msgid "No parameters exist in the statement"
3041
msgstr "Não existem parâmetros na declaração"
3043
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
3044
msgid "Invalid parameter number"
3045
msgstr "Número inválido de parâmetros"
3047
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
3049
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
3050
msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)"
3052
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
3054
msgid "Shared memory: %-.100s"
3055
msgstr "Memória partilhada: %-.100s"
3057
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
3058
msgid "Wrong or unknown protocol"
3059
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
3061
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
3062
msgid "Invalid connection handle"
3063
msgstr "Ligação inválida"
3065
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
3067
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
3068
"option 'secure_auth' enabled)"
3070
"O estabelecimento de ligação usando um protocolo de autenticação antigo (pre-"
3071
"4.1.1) foi recusado (a opção de cliente 'secure_auth' está activa)"
3073
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
3074
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
3076
"Obtenção de linhas foi cancelada por uma chamada a drizzle_stmt_close()"
3078
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
3079
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
3080
msgstr "Tentativa de ler uma coluna sem obtenção prévia da linha"
3082
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
3084
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
3087
"Tentativa de ler uma fila sem que haja qualquer resultado associado ao "
3090
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
3091
msgid "This feature is not implemented yet"
3092
msgstr "Esta funcionalidade ainda não está implementada"
3094
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
3097
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
3098
"packet, system error: %d"
3100
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se aguardava o packet "
3101
"inicial de comunicação, erro de sistema: %d"
3103
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
3106
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
3107
"packet, system error: %d"
3109
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se lia o packet inicial de "
3110
"comunicação, erro de sistema: %d"
3112
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
3115
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
3118
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante o envio de informação de "
3119
"autenticação; erro de sistema: %d"
3121
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
3124
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
3127
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a recepção de informação de "
3128
"autenticação; erro de sistema: %d"
3130
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
3133
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
3136
"erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de dados "
3137
"inicial; erro de sistema: %d"
3139
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
3141
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
3142
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
3145
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
3146
#~ msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."
3148
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
3149
#~ msgstr "Usar alter table antigo e não-optimizado."
3152
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
3153
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
3155
#~ "Usar esta opção tem como consequência que os ficheiros temporários que sejam "
3156
#~ "criados usam apenas um pequeno conjunto de nomes, em vez de ser atribuído um "
3157
#~ "nome único a cada novo ficheiro."
3160
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
3161
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
3162
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
3164
#~ "Lista separada por dois pontos (ou ponto-e-vírgula) com os plugins a "
3165
#~ "carregar; cada plugin é identificado pelo nome da biblioteca partilhada. "
3166
#~ "[por exemplo: --plugin-load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
3168
#: client/drizzle.cc:1432
3170
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
3171
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
3172
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
3175
#: client/drizzle.cc:1469
3177
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
3178
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
3179
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
3180
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
3183
#: client/drizzle.cc:1473
3185
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
3186
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
3187
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
3188
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
3189
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
3192
#: client/drizzle.cc:1529
3193
msgid "Shutdown the server."
3196
#: client/drizzle.cc:1565
3197
msgid "Max length of input line"
3200
#: client/drizzle.cc:1587
3201
msgid "Ping the server to check if it's alive."
3204
#: client/drizzledump.cc:853
3206
msgid "Got error: %s (%d) %s"
3209
#: client/drizzledump.cc:860
3211
msgid "Got error: %d %s"
3214
#: client/drizzledump.cc:1418
3217
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
3221
#: client/drizzledump.cc:1432
3223
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
3226
#: client/drizzledump.cc:1546
3228
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
3231
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
3233
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
3236
#: client/drizzledump.cc:1881
3238
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
3241
#: client/drizzledump.cc:1892
3243
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
3246
#: client/drizzledump.cc:1899
3248
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
3251
#: client/drizzledump.cc:1907
3252
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
3255
#: client/drizzledump.cc:2064
3257
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
3260
#: client/drizzledump.cc:2103
3262
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
3265
#: client/drizzledump.cc:2737
3266
msgid "Error: Binlogging on server not active"
3269
#: drizzled/drizzled.cc:917
3270
msgid "Can't open abort pipet"
3273
#: drizzled/drizzled.cc:919
3275
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
3278
#: drizzled/drizzled.cc:1197
3280
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
3281
"be able to generate a core file on signals"
3284
#: drizzled/drizzled.cc:1522
3285
msgid "Can't create thread-keys"
3288
#: drizzled/drizzled.cc:1611
3289
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
3292
#: drizzled/drizzled.cc:1649
3294
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
3297
#: drizzled/drizzled.cc:1742
3299
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
3302
#: drizzled/drizzled.cc:2137
3303
msgid "Default completion type."
3306
#: drizzled/drizzled.cc:2150
3307
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
3310
#: drizzled/drizzled.cc:2162
3311
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
3314
#: drizzled/drizzled.cc:2168
3315
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
3318
#: drizzled/drizzled.cc:2279
3320
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
3324
#: drizzled/drizzled.cc:2321
3326
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
3327
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
3328
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
3329
"blocks in key cache"
3332
#: drizzled/drizzled.cc:2336
3333
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
3336
#: drizzled/drizzled.cc:2347
3338
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
3339
"this host will be blocked from further connections."
3342
#: drizzled/drizzled.cc:2374
3343
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
3346
#: drizzled/drizzled.cc:2395
3348
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
3352
#: drizzled/drizzled.cc:2401
3354
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
3355
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
3356
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
3359
#: drizzled/drizzled.cc:2431
3361
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
3362
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
3363
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
3364
"based on number of retrieved rows."
3367
#: drizzled/drizzled.cc:2439
3369
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
3370
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
3371
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
3372
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
3373
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
3374
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
3375
"(used for testing/comparison)."
3378
#: drizzled/drizzled.cc:2451
3380
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
3383
#: drizzled/drizzled.cc:2460
3385
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
3386
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
3389
#: drizzled/drizzled.cc:2470
3390
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
3393
#: drizzled/drizzled.cc:2474
3394
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
3397
#: drizzled/drizzled.cc:2479
3398
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
3401
#: drizzled/drizzled.cc:2485
3402
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
3405
#: drizzled/drizzled.cc:2491
3407
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
3408
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
3409
"increase this value."
3412
#: drizzled/drizzled.cc:2499
3414
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
3415
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
3419
#: drizzled/drizzled.cc:2507
3420
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
3423
#: drizzled/drizzled.cc:2537
3425
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
3426
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
3429
#: drizzled/drizzled.cc:2543
3430
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
3433
#: drizzled/drizzled.cc:2548
3434
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
3437
#: drizzled/drizzled.cc:2687
3439
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
3440
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
3441
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
3443
"Starts the Drizzle database server\n"
3446
#: drizzled/drizzled.cc:2848
3449
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
3453
#: drizzled/drizzled.cc:2889
3454
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
3457
#: drizzled/drizzled.cc:2895
3458
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
3461
#: drizzled/errmsg.cc:73
3463
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3466
#: drizzled/error.cc:34
3470
#: drizzled/error.cc:36
3474
#: drizzled/error.cc:50
3476
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
3479
#: drizzled/error.cc:52
3481
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
3484
#: drizzled/error.cc:54
3486
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
3489
#: drizzled/error.cc:56
3491
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
3494
#: drizzled/error.cc:62
3496
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
3499
#: drizzled/error.cc:64
3501
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
3504
#: drizzled/error.cc:78
3506
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
3509
#: drizzled/error.cc:80
3511
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
3514
#: drizzled/error.cc:84
3516
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
3519
#: drizzled/error.cc:92
3521
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
3524
#: drizzled/error.cc:94
3526
msgid "Got error %d from storage engine"
3529
#: drizzled/error.cc:96
3531
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
3534
#: drizzled/error.cc:98
3536
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
3539
#: drizzled/error.cc:100
3541
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
3544
#: drizzled/error.cc:102
3546
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
3549
#: drizzled/error.cc:104
3551
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
3554
#: drizzled/error.cc:106
3556
msgid "Table '%-.192s' is read only"
3559
#: drizzled/error.cc:108
3561
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
3564
#: drizzled/error.cc:116
3566
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
3567
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
3568
"memory or you can add more swap space"
3571
#: drizzled/error.cc:118
3572
msgid "Can't get hostname for your address"
3575
#: drizzled/error.cc:146
3577
msgid "Can't group on '%-.192s'"
3580
#: drizzled/error.cc:148
3581
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
3584
#: drizzled/error.cc:160
3586
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
3589
#: drizzled/error.cc:164
3590
msgid "Query was empty"
3593
#: drizzled/error.cc:166
3595
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
3598
#: drizzled/error.cc:168
3600
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
3603
#: drizzled/error.cc:170
3604
msgid "Multiple primary key defined"
3607
#: drizzled/error.cc:174
3609
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
3612
#: drizzled/error.cc:178
3614
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
3617
#: drizzled/error.cc:180
3620
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
3624
#: drizzled/error.cc:182
3627
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
3631
#: drizzled/error.cc:188
3633
msgid "%s: Normal shutdown\n"
3636
#: drizzled/error.cc:190
3638
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
3641
#: drizzled/error.cc:192
3643
msgid "%s: Shutdown complete\n"
3646
#: drizzled/error.cc:194
3648
msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
3651
#: drizzled/error.cc:196
3652
msgid "Can't create IP socket"
3655
#: drizzled/error.cc:198
3658
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
3662
#: drizzled/error.cc:200
3665
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
3669
#: drizzled/error.cc:202
3671
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
3674
#: drizzled/error.cc:208
3676
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
3679
#: drizzled/error.cc:212
3681
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
3682
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
3686
#: drizzled/error.cc:216
3688
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
3691
#: drizzled/error.cc:220
3693
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
3696
#: drizzled/error.cc:222
3698
msgid "Unknown thread id: %lu"
3701
#: drizzled/error.cc:224
3703
msgid "You are not owner of thread %lu"
3706
#: drizzled/error.cc:226
3707
msgid "No tables used"
3710
#: drizzled/error.cc:228
3712
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
3715
#: drizzled/error.cc:230
3717
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
3720
#: drizzled/error.cc:232
3722
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3725
#: drizzled/error.cc:236
3727
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
3730
#: drizzled/error.cc:242
3732
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3733
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3736
#: drizzled/error.cc:246
3738
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
3741
#: drizzled/error.cc:248
3743
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
3746
#: drizzled/error.cc:250
3748
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
3751
#: drizzled/error.cc:256
3752
msgid "Invalid use of group function"
3755
#: drizzled/error.cc:258
3758
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
3761
#: drizzled/error.cc:264
3763
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3766
#: drizzled/error.cc:266
3768
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
3771
#: drizzled/error.cc:270
3774
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
3775
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
3778
#: drizzled/error.cc:272
3781
"Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
3782
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
3785
#: drizzled/error.cc:276
3788
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
3789
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
3792
#: drizzled/error.cc:278
3794
msgid "Can't load function '%-.192s'"
3797
#: drizzled/error.cc:280
3799
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
3802
#: drizzled/error.cc:282
3803
msgid "No paths allowed for shared library"
3806
#: drizzled/error.cc:284
3808
msgid "Function '%-.192s' already exists"
3811
#: drizzled/error.cc:288
3813
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
3816
#: drizzled/error.cc:290
3818
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
3821
#: drizzled/error.cc:292
3824
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3825
"'drizzleadmin flush-hosts'"
3828
#: drizzled/error.cc:294
3830
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
3833
#: drizzled/error.cc:296
3835
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
3836
"allowed to change passwords"
3839
#: drizzled/error.cc:298
3841
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
3842
"to change passwords for others"
3845
#: drizzled/error.cc:300
3846
msgid "Can't find any matching row in the user table"
3849
#: drizzled/error.cc:302
3851
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld"
3854
#: drizzled/error.cc:304
3857
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
3858
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
3861
#: drizzled/error.cc:312
3863
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
3866
#: drizzled/error.cc:314
3868
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
3869
"illegal if there is no GROUP BY clause"
3872
#: drizzled/error.cc:316
3874
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
3877
#: drizzled/error.cc:318
3879
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
3882
#: drizzled/error.cc:320
3885
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
3889
#: drizzled/error.cc:322
3891
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
3892
"privileges can be used"
3895
#: drizzled/error.cc:324
3896
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
3899
#: drizzled/error.cc:328
3902
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
3906
#: drizzled/error.cc:330
3907
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
3910
#: drizzled/error.cc:332
3912
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3913
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
3916
#: drizzled/error.cc:334
3918
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
3921
#: drizzled/error.cc:336
3922
msgid "Too many delayed threads in use"
3925
#: drizzled/error.cc:338
3927
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
3930
#: drizzled/error.cc:340
3931
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
3934
#: drizzled/error.cc:342
3935
msgid "Got a read error from the connection pipe"
3938
#: drizzled/error.cc:368
3940
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
3943
#: drizzled/error.cc:372
3945
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
3948
#: drizzled/error.cc:380
3949
msgid "This table type requires a primary key"
3952
#: drizzled/error.cc:382
3953
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
3956
#: drizzled/error.cc:384
3958
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
3959
"WHERE that uses a KEY column"
3962
#: drizzled/error.cc:386
3964
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
3967
#: drizzled/error.cc:390
3969
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
3972
#: drizzled/error.cc:402
3975
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
3979
#: drizzled/error.cc:404
3980
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
3983
#: drizzled/error.cc:406
3984
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
3987
#: drizzled/error.cc:408
3989
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
3992
#: drizzled/error.cc:410
3994
msgid "Error from master: '%-.64s'"
3997
#: drizzled/error.cc:412
3998
msgid "Net error reading from master"
4001
#: drizzled/error.cc:414
4002
msgid "Net error writing to master"
4005
#: drizzled/error.cc:422
4007
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
4010
#: drizzled/error.cc:424
4013
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
4016
#: drizzled/error.cc:426
4017
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
4020
#: drizzled/error.cc:428
4022
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
4023
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
4026
#: drizzled/error.cc:430
4028
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
4031
#: drizzled/error.cc:436
4033
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
4034
"in the Drizzle error log"
4037
#: drizzled/error.cc:442
4038
msgid "You may only use constant expressions with SET"
4041
#: drizzled/error.cc:448
4042
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
4045
#: drizzled/error.cc:450
4046
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4049
#: drizzled/error.cc:452
4050
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4053
#: drizzled/error.cc:460
4054
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
4057
#: drizzled/error.cc:466
4058
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
4061
#: drizzled/error.cc:468
4062
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
4065
#: drizzled/error.cc:470
4067
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
4070
#: drizzled/error.cc:472
4072
msgid "Error running query on master: %-.128s"
4075
#: drizzled/error.cc:478
4076
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
4079
#: drizzled/error.cc:480
4080
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
4083
#: drizzled/error.cc:484
4085
msgid "Option '%s' used twice in statement"
4088
#: drizzled/error.cc:486
4090
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
4093
#: drizzled/error.cc:502
4095
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
4098
#: drizzled/error.cc:504
4100
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
4103
#: drizzled/error.cc:506
4106
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
4109
#: drizzled/error.cc:508
4110
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
4113
#: drizzled/error.cc:518
4114
msgid "Subquery returns more than 1 row"
4117
#: drizzled/error.cc:520
4119
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
4122
#: drizzled/error.cc:524
4123
msgid "Cyclic reference on subqueries"
4126
#: drizzled/error.cc:530
4127
msgid "Every derived table must have its own alias"
4130
#: drizzled/error.cc:532
4132
msgid "Select %u was reduced during optimization"
4135
#: drizzled/error.cc:534
4137
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
4140
#: drizzled/error.cc:536
4142
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
4143
"consider upgrading Drizzle client"
4146
#: drizzled/error.cc:546
4149
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
4150
"of uncompressed data was corrupted)"
4153
#: drizzled/error.cc:550
4155
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
4156
"data was corrupted)"
4159
#: drizzled/error.cc:566
4161
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
4164
#: drizzled/error.cc:568
4166
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
4169
#: drizzled/error.cc:570
4170
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
4173
#: drizzled/error.cc:572
4174
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
4177
#: drizzled/error.cc:574
4180
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
4183
#: drizzled/error.cc:576
4185
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
4188
#: drizzled/error.cc:578
4191
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
4192
"XXXX.variable_name)"
4195
#: drizzled/error.cc:580
4197
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
4200
#: drizzled/error.cc:582
4202
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
4203
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
4207
#: drizzled/error.cc:586
4210
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
4214
#: drizzled/error.cc:590
4216
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
4217
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
4218
"get an unexpected slave's drizzled restart"
4221
#: drizzled/error.cc:592
4222
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
4225
#: drizzled/error.cc:596
4227
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
4230
#: drizzled/error.cc:598
4232
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
4235
#: drizzled/error.cc:602
4237
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
4240
#: drizzled/error.cc:604
4242
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4243
"this switch for this grant to work"
4246
#: drizzled/error.cc:606
4248
msgid "Unknown table engine '%s'"
4251
#: drizzled/error.cc:610
4253
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
4256
#: drizzled/error.cc:612
4259
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
4263
#: drizzled/error.cc:614
4266
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
4270
#: drizzled/error.cc:618
4272
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4275
#: drizzled/error.cc:624
4276
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
4279
#: drizzled/error.cc:634
4281
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
4284
#: drizzled/error.cc:638
4286
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
4289
#: drizzled/error.cc:640
4291
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
4294
#: drizzled/error.cc:650
4296
msgid "%s with no matching label: %s"
4299
#: drizzled/error.cc:652
4301
msgid "Redefining label %s"
4304
#: drizzled/error.cc:654
4306
msgid "End-label %s without match"
4309
#: drizzled/error.cc:658
4311
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
4314
#: drizzled/error.cc:660
4315
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
4318
#: drizzled/error.cc:662
4320
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
4323
#: drizzled/error.cc:664
4325
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4326
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
4329
#: drizzled/error.cc:666
4331
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4332
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
4335
#: drizzled/error.cc:698
4337
msgid "Duplicate condition: %s"
4340
#: drizzled/error.cc:706
4342
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
4345
#: drizzled/error.cc:708
4346
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
4349
#: drizzled/error.cc:710
4350
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
4353
#: drizzled/error.cc:712
4354
msgid "Case not found for CASE statement"
4357
#: drizzled/error.cc:714
4359
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
4362
#: drizzled/error.cc:716
4364
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
4367
#: drizzled/error.cc:718
4369
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
4372
#: drizzled/error.cc:720
4374
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
4377
#: drizzled/error.cc:722
4379
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
4382
#: drizzled/error.cc:724
4384
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
4387
#: drizzled/error.cc:742
4389
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
4392
#: drizzled/error.cc:746
4395
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
4396
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
4399
#: drizzled/error.cc:748
4401
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
4404
#: drizzled/error.cc:750
4405
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3515
4408
#: drizzled/error.cc:756
3517
4410
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
6416
6462
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6417
6463
msgid "Size of Pool."
6420
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6422
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6423
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
6426
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
6427
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
6429
#~ "Usar esta opção tem como consequência que os ficheiros temporários que "
6430
#~ "sejam criados usam apenas um pequeno conjunto de nomes, em vez de ser "
6431
#~ "atribuído um nome único a cada novo ficheiro."
6433
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6434
#~ msgstr "Usar alter table antigo e não-optimizado."
6437
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
6438
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
6439
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6441
#~ "Lista separada por dois pontos (ou ponto-e-vírgula) com os plugins a "
6442
#~ "carregar; cada plugin é identificado pelo nome da biblioteca partilhada. "
6443
#~ "[por exemplo: --plugin-load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6445
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
6447
#~ "Terminar silenciosamente se não for possível estabelecer a ligação ao "
6450
#~ msgid "Write more information."
6451
#~ msgstr "Escrever mais informação"
6454
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
6457
#~ "ligação ao servidor em '%s' falhou\n"
6460
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
6461
#~ msgstr "Verifique que o processo drizzled está a correr em %s"
6463
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
6464
#~ msgstr " e que a porta é %d.\n"
6466
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
6467
#~ msgstr "Pode verificar fazendo 'telnet %s %d'\n"
6469
#~ msgid "Got error: %s\n"
6470
#~ msgstr "Ocorreu o erro: %s\n"
6472
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
6473
#~ msgstr "Aguardando que o servidor Drizzle responda"
6475
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
6476
#~ msgstr "terminando drizzled...\n"
6478
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
6479
#~ msgstr "falha ao desligar; erro: '%s'"
6482
#~ msgstr "terminado\n"
6484
#~ msgid "drizzled is alive"
6485
#~ msgstr "drizzle está activo"
6487
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
6488
#~ msgstr "a ligação estava em baixo mas o drizzle está agora activo"
6490
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
6491
#~ msgstr "drizzle não responde a ping, erro: '%s'"
6493
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
6494
#~ msgstr "Comando desconhecido: '%-.60s'"
6496
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
6497
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
6499
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6500
#~ msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6502
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
6503
#~ msgstr "Programa de administração para o daemon drizzled."
6505
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
6506
#~ msgstr "Modo de uso: %s [OPTIONS] comando comando....\n"
6509
#~ " ping Check if server is down\n"
6510
#~ " shutdown Take server down\n"
6512
#~ " ping Verifica se o servidor está em baixo\n"
6513
#~ " shutdown Desliga o servidor\n"
6515
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
6516
#~ msgstr "configvar plugin '%s' init() falhou"
6518
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
6519
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6521
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
6522
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() falhou"
6524
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
6525
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() falhou"
6527
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
6528
#~ msgstr "Comando(s) executados para cada nova ligação"
6530
#~ msgid "Read SQL commands from this file at startup."
6531
#~ msgstr "Ler comandos SQL deste ficheiro durante o arranque."
6534
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
6535
#~ msgstr "configvar plugin '%s' init() falhou"
6538
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
6539
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6542
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
6543
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6546
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
6547
#~ msgstr "configvar plugin '%s' init() falhou"
6550
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
6551
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6554
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
6555
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6558
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
6559
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6562
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
6563
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6566
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
6567
#~ msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."
6570
#~ msgid "Directory to place replication logs."
6571
#~ msgstr "Directoria para plugins."
6573
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
6574
#~ msgstr "Tamanho máximo do pacote para enviar, ou receber do servidor"
6576
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
6577
#~ msgstr "Buffer para comunicação por TCP/IP e por sockets"
6579
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
6580
#~ msgstr "Escrever tabelas em disco entre comandos SQL."
6582
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
6583
#~ msgstr "Activar/desactivar LOAD DATA LOCAL INFILE (recebe valores 1|0)."
6585
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
6586
#~ msgstr "Usar funções muito recentes e possivelmente 'inseguras'"
6588
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
6589
#~ msgstr "Saltar algumas fases de optimização (para testes)"
6591
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
6592
#~ msgstr "Não usar rotinas novas e possivelmente erradas."
6594
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
6595
#~ msgstr "Não atribuir diferentes prioridades aos threads."
6598
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
6600
#~ "Opção alternativa para transformar SYSDATE() em NOW(), de forma a que "
6601
#~ "seja replicável com segurança."
6604
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
6605
#~ "connection before closing it."
6607
#~ "O número de segundos que o servidor aguarda por actividade numa ligação "
6608
#~ "interactiva antes de a fechar."
6611
#~ msgid "Too many storage engines!"
6612
#~ msgstr "Demasiadas ligações"
6614
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
6615
#~ msgstr "Não foi possível criar thread para terminar o servidor"
6617
#~ msgid "Directory where character sets are."
6618
#~ msgstr "Diretório onde os conjuntos de caracteres estão."
6620
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
6621
#~ msgstr "O protocolo da conexão (tcp, socket, pipe, memory)."
6623
#~ msgid "categories:"
6624
#~ msgstr "categorias:"
6627
#~ msgstr "tópicos:"
6629
#~ msgid "Name: '%s'\n"
6630
#~ msgstr "Nome: '%s'\n"
6646
#~ msgid "Many help items for your request exist."
6647
#~ msgstr "Existem muitos items de ajuda para o seu pedido."
6650
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
6651
#~ "where <item> is one of the following"
6653
#~ "Para fazer um pedido mais específico por favor escreva 'help <item>',\n"
6654
#~ "em que <item> é um dos seguintes"
6656
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
6657
#~ msgstr "Pediu ajuda acerca da categoria da ajuda: '%s'\n"
6660
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
6663
#~ "Para mais informação escreva 'help <item>' em que <item> é um dos "
6671
#~ "Nada encontrado"
6674
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
6676
#~ "Experimente executar 'help contents' para obter uma lista de todos os "
6677
#~ "tópicos acessíveis\n"
6681
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
6684
#~ "Para obter a ajuda do servidor, escreva 'help contents'\n"
6686
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
6687
#~ msgstr "Recebido o erro %d de pthread_cond_timedwait"
6689
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
6690
#~ msgstr "Foi recebido o sinal %d para terminar o drizzled"
6692
#~ msgid "Got signal: %d error: %d"
6693
#~ msgstr "Foi recebido o sinal: %d erro: %d"
6695
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
6696
#~ msgstr "Especificação errada de formato data/hora: %s\n"
6699
#~ "Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
6700
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
6702
#~ "Alterados os limites: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
6703
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
6706
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
6708
#~ "Não foi possível aumentar o número de max_open_files para mais do que %u "
6709
#~ "(solicitado: %u)"
6711
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
6712
#~ msgstr "Impossível reabrir stdout"
6714
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
6715
#~ msgstr "Impossível reabrir stderr"
6718
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
6719
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
6721
#~ "o uso de --replicate-same-server-id em conjunto com --log-slave-updates é "
6722
#~ "impossível, provocará ciclos infinitos neste servidor."
6725
#~ "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; "
6726
#~ "so replication may break when this Drizzle server acts as a master and "
6727
#~ "has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this "
6730
#~ "Não foi indicado nenhum argumento para --log-bin, e --log-bin-index não "
6731
#~ "foi usado; como consequência a replicação pode falhar quando este "
6732
#~ "servidor Drizzle for um master e for mudado o seu nome!! Use por favor '--"
6733
#~ "log-bin=%s' para evitar este problema."
6735
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
6736
#~ msgstr "Não foi possível inicializar tc_log"
6738
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
6739
#~ msgstr "Antes de lock_thread_count"
6741
#~ msgid "After lock_thread_count"
6742
#~ msgstr "Depois de lock_thread_count"
6744
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
6745
#~ msgstr "Opção usada pelo mysql-test para testar e depurar a replicação."
6747
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
6749
#~ "Não ignorar o valor definido pelo cliente para o conjunto de caracteres "
6750
#~ "durante a negociação inicial."
6752
#~ msgid "Write error output on screen."
6753
#~ msgstr "Escrever output de erros no ecrã."
6755
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
6756
#~ msgstr "Comando(s) executados quando um slave se liga a este master"
6759
#~ "Log update queries in binary format. Optional argument is the location "
6760
#~ "for the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication "
6761
#~ "problems if server's hostname changes)"
6763
#~ "Regista operações de queries de actualização em formato binário. Um "
6764
#~ "argumento opcional é a localização dos ficheiros em binário. (Vivamente "
6765
#~ "recomendado para evitar problemas de replicação se o nome do servidor "
6768
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
6770
#~ "Ficheiro que tem os nomes dos últimos ficheiros binários de registo de "
6773
#~ msgid "Error log file."
6774
#~ msgstr "Ficheiro de registo de erros."
6777
#~ "Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary "
6778
#~ "log. You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
6780
#~ "Indica ao slave para registar as alterações do thread slave no registo "
6781
#~ "binário. É preciso liga-la se planeia encadear os slaves."
6784
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
6785
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
6787
#~ "Caminho para o coordenador de transacções (usado para transacções que "
6788
#~ "afectam mais do que um motor de base de dados, quando o registo de "
6789
#~ "operações binário está inactivo)"
6791
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
6792
#~ msgstr "Tamanho máximo do log do coordenador de transacções."
6794
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
6795
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE têm prioridade mais baixa do que selects."
6798
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
6801
#~ "Número de tentativas que o slave irá fazer para se ligar ao master antes "
6805
#~ "In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
6806
#~ "Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). "
6807
#~ "Can't be set to 1 if --log-slave-updates is used."
6809
#~ "Em replicação, se tomar o valor 1, não saltar eventos que tenham o nosso "
6810
#~ "server id. O valor pré-definido é 0 (para evitar ciclos infinitos na "
6811
#~ "replicação circular). Não pode ser definido como 1se estiver a ser usada "
6812
#~ "a opção --log-slave-updates."
6814
#~ msgid "If set, slave is not autostarted."
6815
#~ msgstr "Se activado o escravo não é iniciado automaticamente."
6818
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
6819
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
6821
#~ "A localização onde o escravo deve colocar os seus ficheiro temporários "
6822
#~ "quando estiver a replicar um comando LOAD DATA INFILE."
6825
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
6826
#~ "an error from the provided list."
6828
#~ "Indica ao thread escravo que deve continuar a replicação quando um evento "
6829
#~ "de query retorna um erro da lista fornecida."
6832
#~ "Modes for how replication events should be executed. Legal values are "
6833
#~ "STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
6834
#~ "stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
6835
#~ "stop on any unexpected difference between the master and the slave."
6837
#~ "Modos de execução dos eventos replicados. Os valores admissíveis são "
6838
#~ "STRICT (valor pré-definido) e IDEMPOTENT. Em modo IDEMPOTENT a replicação "
6839
#~ "não é parada por causa de operações que sejam idempotentes. Em modo "
6840
#~ "STRICT a replicação é interrompida caso ocorra qualquer diferença "
6841
#~ "inesperada entre o mestre e o escravo."
6843
#~ msgid "(INGORED)"
6844
#~ msgstr "(IGNORADO)"
6847
#~ "Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT "
6850
#~ "Decisão a tomar em processo de recuperação heurístico. Os valores "
6851
#~ "possíveis são COMMIT ou ROLLBACK."
6854
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
6855
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
6857
#~ "Caminho para ficheiros temporários. Podem ser especificados vários "
6858
#~ "caminhos separados por dois pontos (:), sendo que nesse caso são usados "
6859
#~ "em modelo round-robin."
6861
#~ msgid "The DATE format (For future)."
6862
#~ msgstr "O formato DATE (Para o futuro)."
6864
#~ msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
6865
#~ msgstr "O formato de DATETIME/TIMESTAMP (para o futuro)."
6867
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
6868
#~ msgstr "O formato pré-definido da semana usado pelas funções WEEK()."
6871
#~ "Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
6874
#~ "Pode ser usado para restringir o tamanho total utilizado em cache para "
6875
#~ "uma query multi-transaccional"
6877
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
6878
#~ msgstr "O número de clientes simultâneos permitidos."
6880
#~ msgid "Use compatible behavior."
6881
#~ msgstr "Usar comportamento compatível."
6884
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
6885
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
6887
#~ "Forçar todas as tabelas não temporárias a serem apenas de leitura, "
6888
#~ "excepção feita aos threads de replicação (escravos) e aos utilizadores "
6889
#~ "com o privilégio SUPER"
6891
#~ msgid "Use compression on master/slave protocol."
6892
#~ msgstr "Usar compressão no protocolo mestre/escravo"
6895
#~ "Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
6896
#~ "before aborting the read."
6898
#~ "Tempo de espera em segundos para receber mais dados de uma ligação mestre/"
6899
#~ "escravo antes de abandonar a leitura."
6901
#~ msgid "Allow slave to batch requests."
6902
#~ msgstr "Permitir que escravo agrupe pedidos."
6905
#~ "If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
6906
#~ "Slow_launch_threads counter will be incremented."
6908
#~ "Se a criação do thread demorar mais do que este valor (em segundos), o "
6909
#~ "contador Slow_launch_threads será incrementado."
6911
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
6912
#~ msgstr "O número de threads a guardar em cache para reutilização futura."
6915
#~ "How many threads we should create to handle query requests in case of "
6916
#~ "'thread_handling=pool-of-threads'"
6918
#~ "O número de threads que devem ser criados para gerir pedidos de queries "
6919
#~ "em caso de 'thread_handling=pool-of-threads'"
6921
#~ msgid "The TIME format (for future)."
6922
#~ msgstr "O formato de TIME (para o futuro)."
6924
#~ msgid "Out of memory while recording slave event"
6925
#~ msgstr "Memória esgotada durante a gravação de um evento do escravo"
6927
#~ msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6928
#~ msgstr "Escravo %s: %s%s Código de erro: %d"
6931
#~ "Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
6932
#~ "break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname "
6933
#~ "changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
6935
#~ "Não foram usadas as opções --relay-log nem --relay-log-index; a "
6936
#~ "replicação pode ser interrompida se este servidor estiver a funcionar "
6937
#~ "como escravo e o seu hostname for trocado!!! Por favor use '--relay-log=%"
6938
#~ "s' para evitar este problema."
6940
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6941
#~ msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo. Vai ser usado o modo STRICT"
6943
#~ msgid "Server id not set, will not start slave"
6944
#~ msgstr "Server id não está especificado, o escravo não será iniciado"
6947
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
6948
#~ "Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
6950
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" falhou no mestre, não se pode confiar na "
6951
#~ "coluna Seconds_Behind_Master de SHOW SLAVE STATUS. Erro: %s (%d)"
6953
#~ msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
6955
#~ "Escravo: foi recebido um pacote de terminação do servidor, aparentemente "
6956
#~ "o mestre está a terminar: %s"
6958
#~ msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
6959
#~ msgstr "Escravo (informação adicional): %s Código de erro: %d"
6961
#~ msgid "Slave: %s Error_code: %d"
6962
#~ msgstr "Escravo: %s Código de erro: %d"
6965
#~ "master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave "
6966
#~ "stops; check error log on slave for more info"
6968
#~ "o mestre pode sofrer do erro http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u por isso "
6969
#~ "o escravo para; verifique o log de erros no escravo para obter mais "
6972
#~ msgid "Invalid error code"
6973
#~ msgstr "Código de erro inválido"