~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-10 17:57+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 13:13+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Glauco Vinicius <gl4uc0@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-28 18:17+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 8323)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
22
22
msgid "Synonym for `help'."
112
112
 
113
113
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
114
114
#, c-format
115
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
115
msgid ""
 
116
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
116
117
msgstr ""
 
118
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
117
119
 
118
120
#: client/drizzle.cc:1270
119
121
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
180
182
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
181
183
"rehash."
182
184
 
183
 
#: client/drizzle.cc:1432
184
 
#, fuzzy
185
 
msgid ""
186
 
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
187
 
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
188
 
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
189
 
msgstr ""
190
 
"Sem rehash automático. É necessário usar 'rehash' para obter preenchimento "
191
 
"automático de nomes de campos e tabelas. Esta opção permite um arranque mais "
192
 
"rápido do DRIZZLE e desactiva o rehashing no momento de reconecção. AVISO: "
193
 
"esta opção está obsoleta; em vez dela use --disable-auto-rehash."
194
 
 
195
185
#: client/drizzle.cc:1435
196
186
msgid ""
197
187
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
256
246
msgid "Continue even if we get an sql error."
257
247
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
258
248
 
259
 
#: client/drizzle.cc:1469
260
 
msgid ""
261
 
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
262
 
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
263
 
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
264
 
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: client/drizzle.cc:1473
268
 
msgid ""
269
 
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
270
 
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
271
 
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
272
 
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
273
 
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
249
#: client/drizzle.cc:1475
277
250
msgid "Ignore space after function names."
278
251
msgstr "Ignora espaço após nome de funções."
401
374
"Reconecta se a conexão for perdida. Desabilite com --disable-reconnect. Esta "
402
375
"opção é habilitada por padrão."
403
376
 
404
 
#: client/drizzle.cc:1529
405
 
msgid "Shutdown the server."
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
377
#: client/drizzle.cc:1531
409
378
msgid ""
410
379
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
453
422
#: client/drizzle.cc:1553
454
423
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
455
424
msgstr ""
 
425
"Escrever mais informação (-v -v -v mostra o output em forma tabular)."
456
426
 
457
427
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
458
428
msgid "Output version information and exit."
466
436
msgid "Number of seconds before connection timeout."
467
437
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
468
438
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1565
470
 
msgid "Max length of input line"
471
 
msgstr ""
472
 
 
473
439
#: client/drizzle.cc:1570
474
440
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
475
441
msgstr ""
477
443
 
478
444
#: client/drizzle.cc:1575
479
445
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
480
 
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
 
446
msgstr ""
 
447
"Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
481
448
 
482
449
#: client/drizzle.cc:1579
483
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
450
msgid ""
 
451
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
484
452
msgstr ""
485
453
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
486
454
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
487
455
 
488
456
#: client/drizzle.cc:1584
489
 
#, fuzzy
490
457
msgid "Number of lines before each import progress report."
491
 
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
492
 
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1587
494
 
msgid "Ping the server to check if it's alive."
495
458
msgstr ""
 
459
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
496
460
 
497
461
#: client/drizzle.cc:1597
498
462
#, c-format
539
503
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
540
504
"please use --password instead."
541
505
msgstr ""
 
506
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
 
507
"fornecer a password deve utilizar a opção --password."
542
508
 
543
509
#: client/drizzle.cc:1720
544
510
msgid "Value supplied for port is not valid."
545
 
msgstr ""
 
511
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido."
546
512
 
547
513
#: client/drizzle.cc:1866
548
514
#, c-format
549
515
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
550
 
msgstr ""
 
516
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
551
517
 
552
518
#: client/drizzle.cc:2083
553
519
#, c-format
622
588
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
623
589
"please use --password instead.\n"
624
590
msgstr ""
 
591
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
 
592
"fornecer a password deve utilizar a opção --password.\n"
625
593
 
626
594
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
627
595
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
628
596
#: client/drizzletest.cc:4736
629
597
#, c-format
630
598
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
631
 
msgstr ""
 
599
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
632
600
 
633
601
#: client/drizzledump.cc:387
634
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
602
msgid ""
 
603
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
635
604
msgstr ""
 
605
"Número de filas antes de cada relatório de progresso (obriga a --verbose)."
636
606
 
637
607
#: client/drizzledump.cc:461
638
608
#, c-format
639
609
msgid "Got errno %d on write"
640
 
msgstr ""
 
610
msgstr "Ocorreu o erro número %d durante a escrita"
641
611
 
642
612
#: client/drizzledump.cc:466
643
 
#, fuzzy, c-format
 
613
#, c-format
644
614
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
645
 
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
 
615
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
646
616
 
647
617
#: client/drizzledump.cc:473
648
 
#, fuzzy, c-format
 
618
#, c-format
649
619
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
650
 
msgstr "Uso: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
620
msgstr "Utilização: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
651
621
 
652
622
#: client/drizzledump.cc:474
653
623
#, c-format
654
624
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
655
 
msgstr ""
 
625
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
656
626
 
657
627
#: client/drizzledump.cc:476
658
 
#, fuzzy, c-format
 
628
#, c-format
659
629
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
660
 
msgstr "Uso: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
630
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
661
631
 
662
632
#: client/drizzledump.cc:483
663
633
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
664
 
msgstr ""
 
634
msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani e Sinisa"
665
635
 
666
636
#: client/drizzledump.cc:484
667
637
msgid ""
674
644
#: client/drizzledump.cc:485
675
645
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
676
646
msgstr ""
 
647
"Exportação da definição e dos dados das tabelas e bases de dados DRIZZLE"
677
648
 
678
649
#: client/drizzledump.cc:496
679
650
#, c-format
680
651
msgid "For more options, use %s --help\n"
681
 
msgstr ""
 
652
msgstr "Para mais opções, use %s --help\n"
682
653
 
683
654
#: client/drizzledump.cc:630
684
655
#, c-format
685
656
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
686
657
msgstr ""
 
658
"Erro de alocação de memória durante a cópia da password. Abortando.\n"
687
659
 
688
660
#: client/drizzledump.cc:669
689
661
#, c-format
690
662
msgid "Input filename too long: %s"
691
 
msgstr ""
 
663
msgstr "O nome do ficheiro de input é demasiado longo: %s"
692
664
 
693
665
#: client/drizzledump.cc:712
694
666
#, c-format
695
667
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
696
 
msgstr ""
 
668
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n"
697
669
 
698
670
#: client/drizzledump.cc:737
699
671
#, c-format
700
672
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
701
 
msgstr ""
 
673
msgstr "Modo inválido com --compatible: %s\n"
702
674
 
703
675
#: client/drizzledump.cc:791
704
676
#, c-format
705
677
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
706
 
msgstr ""
 
678
msgstr "%s: Deve usar a opção --tab com --fields-...\n"
707
679
 
708
680
#: client/drizzledump.cc:808
709
681
#, c-format
711
683
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
712
684
"time.\n"
713
685
msgstr ""
 
686
"%s: Não pode usar --single-transaction e --lock-all-tables ao mesmo tempo.\n"
714
687
 
715
688
#: client/drizzledump.cc:821
716
689
#, c-format
718
691
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
719
692
"time.\n"
720
693
msgstr ""
 
694
"%s: Não pode usar ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. ao mesmo tempo.\n"
721
695
 
722
696
#: client/drizzledump.cc:827
723
697
#, c-format
724
698
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
725
699
msgstr ""
726
 
 
727
 
#: client/drizzledump.cc:853
728
 
#, fuzzy, c-format
729
 
msgid "Got error: %s (%d) %s"
730
 
msgstr "Ocorreu o erro: %s\n"
731
 
 
732
 
#: client/drizzledump.cc:860
733
 
#, fuzzy, c-format
734
 
msgid "Got error: %d %s"
735
 
msgstr "Ocorreu o erro: %s\n"
 
700
"%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado ao mesmo tempo que --"
 
701
"tab.\n"
736
702
 
737
703
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
738
704
#: client/drizzledump.cc:978
739
705
#, c-format
740
706
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
741
 
msgstr ""
 
707
msgstr "Não é possível executar '%s': %s (%d)"
742
708
 
743
709
#: client/drizzledump.cc:1042
744
 
#, fuzzy, c-format
 
710
#, c-format
745
711
msgid "-- Connecting to %s...\n"
746
 
msgstr "Conecta ao host."
 
712
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
747
713
 
748
714
#: client/drizzledump.cc:1063
749
715
#, c-format
750
716
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
751
 
msgstr ""
 
717
msgstr "... Desconectando de %s...\n"
752
718
 
753
719
#: client/drizzledump.cc:1074
754
 
#, fuzzy
755
720
msgid "Couldn't allocate memory"
756
 
msgstr ""
757
 
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
758
 
 
759
 
#: client/drizzledump.cc:1418
760
 
#, c-format
761
 
msgid ""
762
 
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
763
 
"type %s\n"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#: client/drizzledump.cc:1432
767
 
#, c-format
768
 
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
769
 
msgstr ""
770
 
 
771
 
#: client/drizzledump.cc:1546
772
 
#, c-format
773
 
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
774
 
msgstr ""
 
721
msgstr "Não é possível alocar a memória"
775
722
 
776
723
#: client/drizzledump.cc:1653
777
724
#, c-format
778
725
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
779
 
msgstr ""
780
 
 
781
 
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
782
 
#, fuzzy, c-format
783
 
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
784
 
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
 
726
msgstr "%s: Não foi possível obter as chaves da tabela %s\n"
785
727
 
786
728
#: client/drizzledump.cc:1874
787
729
#, c-format
788
730
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: client/drizzledump.cc:1881
792
 
#, c-format
793
 
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: client/drizzledump.cc:1892
797
 
#, c-format
798
 
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: client/drizzledump.cc:1899
802
 
#, c-format
803
 
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#: client/drizzledump.cc:1907
807
 
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
808
 
msgstr ""
 
731
msgstr "Erro ao ler a informação de estrutura da tabela: \"%s\""
809
732
 
810
733
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
811
734
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
812
 
msgstr ""
 
735
msgstr "durante a execução de 'SELECT INTO OUTFILE'"
813
736
 
814
737
#: client/drizzledump.cc:1971
815
738
#, c-format
819
742
"-- Dumping data for table %s\n"
820
743
"--\n"
821
744
msgstr ""
 
745
"\n"
 
746
"--\n"
 
747
"-- Exportando dados da tabela %s\n"
 
748
"--\n"
822
749
 
823
750
#: client/drizzledump.cc:2012
824
751
msgid "-- Retrieving rows...\n"
825
 
msgstr ""
 
752
msgstr "-- Obtendo filas..\n"
826
753
 
827
754
#: client/drizzledump.cc:2015
828
755
#, c-format
829
756
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: client/drizzledump.cc:2064
833
 
#, c-format
834
 
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
835
 
msgstr ""
 
757
msgstr "%s: Erro no número de campos da tabela: %s !  Abortando.\n"
836
758
 
837
759
#: client/drizzledump.cc:2081
838
760
#, c-format
839
761
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#: client/drizzledump.cc:2103
843
 
#, c-format
844
 
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
845
 
msgstr ""
 
762
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> exportadas da tabela %s\n"
846
763
 
847
764
#: client/drizzledump.cc:2523
848
765
msgid "when using LOCK TABLES"
849
 
msgstr ""
 
766
msgstr "ao usar LOCK TABLES"
850
767
 
851
768
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
852
769
msgid "when doing refresh"
853
 
msgstr ""
 
770
msgstr "ao fazer um refrescamento"
854
771
 
855
772
#: client/drizzledump.cc:2629
856
773
msgid "alloc_root failure."
857
 
msgstr ""
 
774
msgstr "falha em alloc_root."
858
775
 
859
776
#: client/drizzledump.cc:2650
860
777
#, c-format
861
778
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
862
 
msgstr ""
 
779
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
863
780
 
864
781
#: client/drizzledump.cc:2666
865
782
msgid "when doing LOCK TABLES"
866
 
msgstr ""
867
 
 
868
 
#: client/drizzledump.cc:2737
869
 
#, fuzzy
870
 
msgid "Error: Binlogging on server not active"
871
 
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
 
783
msgstr "ao fazer LOCK TABLES"
872
784
 
873
785
#: client/drizzledump.cc:2806
874
786
msgid "Error: Slave not set up"
875
 
msgstr ""
 
787
msgstr "Erro: O escravo não está preparado"
876
788
 
877
789
#: client/drizzledump.cc:2865
878
 
#, fuzzy
879
790
msgid "Error: Unable to start slave"
880
 
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
 
791
msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o escravo"
881
792
 
882
793
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
883
794
#: client/drizzledump.cc:3173
885
796
msgid ""
886
797
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
887
798
msgstr ""
 
799
"Aviso: Não foi possível ler as chaves da tabela %s; os registos NÃO estão "
 
800
"ordenados (%s)\n"
888
801
 
889
802
#: client/drizzledump.cc:3203
890
803
#, c-format
891
804
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
892
 
msgstr ""
 
805
msgstr "Erro: Não há memória suficiente para guardar a cláusula ORDER BY\n"
893
806
 
894
807
#: drizzled/db.cc:236
895
808
#, c-format
949
862
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
950
863
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
951
864
 
952
 
#: drizzled/drizzled.cc:917
953
 
#, fuzzy
954
 
msgid "Can't open abort pipet"
955
 
msgstr "Impossível abrir tabela"
956
 
 
957
 
#: drizzled/drizzled.cc:919
958
 
#, fuzzy, c-format
959
 
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
960
 
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
961
 
 
962
865
#: drizzled/drizzled.cc:1016
963
866
#, c-format
964
867
msgid "Fatal "
985
888
#, c-format
986
889
msgid ""
987
890
"It is possible that drizzled could use up to \n"
988
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
989
 
"<PRIu64> K\n"
 
891
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
892
"%<PRIu64> K\n"
990
893
"bytes of memory\n"
991
894
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
992
895
"\n"
993
896
msgstr ""
994
897
"É possível que o drizzled possa usar até \n"
995
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
996
 
"<PRIu64> K\n"
 
898
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
899
"%<PRIu64> K\n"
997
900
"bytes de memória\n"
998
901
"Espera-se que não haja problema, senão diminua algumas variáveis na "
999
902
"equação.\n"
1022
925
"Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no dump...\n"
1023
926
 
1024
927
#: drizzled/drizzled.cc:1109
1025
 
#, fuzzy, c-format
 
928
#, c-format
1026
929
msgid ""
1027
930
"\n"
1028
931
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
1033
936
"drizzled that is not statically linked.\n"
1034
937
msgstr ""
1035
938
"\n"
1036
 
"Esta paragem com erro ocorreu quando o servidor estava a chamar initgroups"
1037
 
"(). Isto acontece\n"
1038
 
"muitas vezes devido ao uso de um drizzled que está ligado estaticamente ao "
1039
 
"glibc\n"
1040
 
"e configurado para usar LDAP em /etc/nsswitch.conf. Terá que fazer \n"
1041
 
"actualização para uma versão de glibc que não tenha este problema (2.3.4 ou\n"
1042
 
"mais recente quando usada com nscd), desligue LDAP no seu nsswitch.conf, ou "
1043
 
"use um\n"
1044
 
"drizzled que não está ligado estaticamente.\n"
 
939
"Este crash ocorreu enquanto o servidor chamava initgroups().\n"
 
940
"Frequentemente isto é devido à utilização de um drizzled ligado\n"
 
941
"estaticamente á glibc e configurado para usar LDAP  em /etc/nsswitch.conf.\n"
 
942
"Terá que actualizar para uma versão da glibc que não tenha este\n"
 
943
"problema (2.3.4 ou superior quando usada com o nscd), desactivar o LDAP\n"
 
944
"no ficheiro nsswitch.conf, ou usar uma versão do drizzled que não seja\n"
 
945
"ligada estaticamente.\n"
1045
946
 
1046
947
#: drizzled/drizzled.cc:1124
1047
948
#, c-format
1056
957
"\n"
1057
958
"Está a usar um executável compilado estaticamente com LinuxThreads num "
1058
959
"sistema NPTL.\n"
1059
 
"Em algumas distribuições isto pode resultar em crashes devido a conflitos LT/"
1060
 
"NPTL.\n"
 
960
"Em algumas distribuições isto pode resultar em crashes devido a conflitos "
 
961
"LT/NPTL.\n"
1061
962
"Deve criar um executável compilado dinamicamente, ou forçar a utilização de "
1062
963
"LinuxThreads\n"
1063
964
"recorrendo à utilização da variável de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. Consulte "
1075
976
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1076
977
" bugs.\n"
1077
978
msgstr ""
 
979
"\n"
 
980
"O argumento '--memlock', que foi usado, usa chamadas ao sistema\n"
 
981
"instáveis e que não são fiáveis em algumas versões de sistemas operativos\n"
 
982
"(por exemplo em algumas versões de Linux). Este crash pode ter sido\n"
 
983
"causado pela utilização dessas chamadas ao sistema defeituosas. Considere\n"
 
984
"se realmente precisa do parâmetro '--memlock' e/ou consulte o distribuir do "
 
985
"SO\n"
 
986
"sobre erros em 'mlockall'.\n"
1078
987
 
1079
988
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1080
989
#, c-format
1081
990
msgid "Writing a core file\n"
1082
991
msgstr "Criando ficheiro de core\n"
1083
992
 
1084
 
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1085
 
msgid ""
1086
 
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1087
 
"be able to generate a core file on signals"
1088
 
msgstr ""
1089
 
 
1090
993
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1091
994
#, c-format
1092
995
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1097
1000
msgid "Unknown locale: '%s'"
1098
1001
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1099
1002
 
1100
 
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1101
 
msgid "Can't create thread-keys"
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
1003
#: drizzled/drizzled.cc:1545
1105
1004
msgid "Out of memory"
1106
1005
msgstr "Memória esgotada"
1118
1017
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1119
1018
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1120
1019
 
1121
 
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1122
 
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1123
 
msgstr ""
1124
 
 
1125
1020
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1126
1021
msgid "Can't init databases"
1127
1022
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
1131
1026
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1132
1027
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
1133
1028
 
1134
 
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1135
 
#, c-format
1136
 
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1137
 
msgstr ""
1138
 
 
1139
1029
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1140
1030
#, c-format
1141
1031
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1142
1032
msgstr "Não foi possível bloquear memória. Errno: %d\n"
1143
1033
 
1144
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1145
 
#, c-format
1146
 
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
1034
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1150
1035
#, c-format
1151
1036
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1157
1042
 
1158
1043
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1159
1044
msgid ""
1160
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1161
 
"= 1"
 
1045
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
 
1046
"!= 1"
1162
1047
msgstr ""
 
1048
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
 
1049
"quando auto-increment-increment != 1"
1163
1050
 
1164
1051
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1165
1052
msgid ""
1175
1062
 
1176
1063
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1177
1064
msgid "Set the filesystem character set."
1178
 
msgstr ""
 
1065
msgstr "Definir o conjunto de caracteres do sistema de ficheiros."
1179
1066
 
1180
1067
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1181
1068
msgid "Set the default character set."
1189
1076
msgid "Set the default collation."
1190
1077
msgstr "Define a collation por omissão."
1191
1078
 
1192
 
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1193
 
msgid "Default completion type."
1194
 
msgstr ""
1195
 
 
1196
1079
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1197
1080
msgid "Write core on errors."
1198
 
msgstr ""
 
1081
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1199
1082
 
1200
1083
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1201
1084
msgid "Path to the database root."
1202
 
msgstr ""
1203
 
 
1204
 
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1205
 
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1206
 
msgstr ""
 
1085
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1207
1086
 
1208
1087
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1209
1088
msgid "Set the default time zone."
1210
 
msgstr ""
 
1089
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
1211
1090
 
1212
1091
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1213
1092
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1214
1093
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1215
1094
 
1216
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1217
 
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1218
 
msgstr ""
1219
 
 
1220
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1221
 
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1222
 
msgstr ""
1223
 
 
1224
1095
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1225
1096
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1226
1097
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1316
1187
 
1317
1188
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1318
1189
msgid "Path for temporary files."
1319
 
msgstr ""
 
1190
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1320
1191
 
1321
1192
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1322
1193
msgid "Default transaction isolation level."
1336
1207
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1337
1208
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1338
1209
 
1339
 
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1340
 
msgid ""
1341
 
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1342
 
"limit per thread!"
1343
 
msgstr ""
1344
 
 
1345
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1346
1211
msgid ""
1347
1212
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1354
1219
msgid ""
1355
1220
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1356
1221
msgstr ""
 
1222
"A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1357
1223
 
1358
1224
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1359
1225
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1364
1230
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1365
1231
 
1366
1232
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1367
 
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
1233
msgid ""
 
1234
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1368
1235
msgstr ""
 
1236
"Não sobrepôr ficheiros .MYD e .MYI anteriores mesmo que não seja "
 
1237
"especificada directoria."
1369
1238
 
1370
1239
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1371
1240
msgid ""
1377
1246
"Aumente este valor tanto quanto puder para obter uma melhor gestão dos "
1378
1247
"índices (para todas as leituras e algumas escritas)."
1379
1248
 
1380
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1381
 
msgid ""
1382
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1383
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1384
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
1385
 
"blocks in key cache"
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
1249
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1389
1250
msgid "The default size of key cache blocks"
1390
1251
msgstr "a"
1391
1252
 
1392
 
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1393
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
1253
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1397
1254
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1398
1255
msgstr ""
1399
1256
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1400
1257
 
1401
 
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1402
 
msgid ""
1403
 
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1404
 
"this host will be blocked from further connections."
1405
 
msgstr ""
1406
 
 
1407
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1408
1259
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1409
1260
msgstr ""
1425
1276
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1426
1277
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
1427
1278
 
1428
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1429
 
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1430
 
msgstr ""
1431
 
 
1432
1279
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1433
1280
msgid ""
1434
1281
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1447
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1448
1295
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1449
1296
msgstr ""
1450
 
 
1451
 
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1452
 
msgid ""
1453
 
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1454
 
"file."
1455
 
msgstr ""
1456
 
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1458
 
msgid ""
1459
 
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1460
 
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1461
 
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1462
 
msgstr ""
 
1297
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
 
1298
"bloqueios para leitura."
1463
1299
 
1464
1300
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1465
1301
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1466
 
msgstr ""
 
1302
msgstr "Comprimento do buffer para comunicação TCP/IP e por sockets."
1467
1303
 
1468
1304
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1469
1305
msgid ""
1489
1325
"Número de segundos de espera para escrever um bloco de dados para uma "
1490
1326
"ligação antes de abortar a escrita."
1491
1327
 
1492
 
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1493
 
msgid ""
1494
 
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1495
 
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1496
 
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1497
 
"based on number of retrieved rows."
1498
 
msgstr ""
1499
 
 
1500
 
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1501
 
msgid ""
1502
 
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1503
 
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1504
 
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
1505
 
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
1506
 
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
1507
 
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1508
 
"(used for testing/comparison)."
1509
 
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1512
 
msgid ""
1513
 
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1514
 
msgstr ""
1515
 
 
1516
1328
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1517
1329
msgid "Directory for plugins."
1518
1330
msgstr "Directoria para plugins."
1519
1331
 
1520
 
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1521
 
msgid ""
1522
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1523
 
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1524
 
msgstr ""
1525
 
 
1526
1332
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1527
1333
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1528
1334
msgstr ""
1529
1335
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1530
1336
 
1531
 
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1532
 
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1533
 
msgstr ""
1534
 
 
1535
 
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1536
 
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1537
 
msgstr ""
1538
 
 
1539
 
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1540
 
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1541
 
msgstr ""
1542
 
 
1543
 
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1544
 
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1548
 
msgid ""
1549
 
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1550
 
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1551
 
"increase this value."
1552
 
msgstr ""
1553
 
 
1554
 
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1555
 
msgid ""
1556
 
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1557
 
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1558
 
"record_buffer."
1559
 
msgstr ""
1560
 
 
1561
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1562
 
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1563
 
msgstr ""
1564
 
 
1565
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1566
1338
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1567
1339
msgstr ""
1585
1357
 
1586
1358
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1587
1359
msgid "The stack size for each thread."
1588
 
msgstr ""
1589
 
 
1590
 
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1591
 
#, fuzzy
1592
 
msgid ""
1593
 
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1594
 
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1595
 
msgstr ""
1596
 
"Se uma tabela temporária em memória exceder este tamanho, MySQL irá convertê-"
1597
 
"la automaticamente numa tabela MyISAM em disco."
1598
 
 
1599
 
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1600
 
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1604
 
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1605
 
msgstr ""
 
1360
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
1606
1361
 
1607
1362
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1608
1363
msgid ""
1612
1367
"O número de segundos que o servidor espera por actividade numa ligação antes "
1613
1368
"de a fechar."
1614
1369
 
1615
 
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1616
 
#, fuzzy
1617
 
msgid ""
1618
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1619
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1620
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1621
 
"\n"
1622
 
"Starts the Drizzle database server\n"
1623
 
msgstr ""
1624
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1625
 
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
1626
 
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
1627
 
 
1628
1370
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1629
1371
#, c-format
1630
1372
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1641
1383
"usar, escreva\n"
1642
1384
"'drizzleadmin variables' em vez de 'drizzled --help'."
1643
1385
 
1644
 
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1645
 
#, c-format
1646
 
msgid ""
1647
 
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1648
 
"command line\n"
1649
 
msgstr ""
1650
 
 
1651
 
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1652
 
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1656
 
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
1386
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1660
1387
#, c-format
1661
1388
msgid "No option given to %s\n"
1671
1398
msgid "Alternatives are: '%s'"
1672
1399
msgstr "Alternativas são: '%s'"
1673
1400
 
1674
 
#: drizzled/errmsg.cc:73
1675
 
#, fuzzy, c-format
1676
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1677
 
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
1678
 
 
1679
 
#: drizzled/error.cc:34
1680
 
msgid "hashchk"
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#: drizzled/error.cc:36
1684
 
msgid "isamchk"
1685
 
msgstr ""
1686
 
 
1687
1401
#: drizzled/error.cc:38
1688
1402
msgid "NO"
1689
1403
msgstr "NÃO"
1713
1427
msgstr ""
1714
1428
"Não foi possível criar base de dados '%-.192s'; a base de dados já existe"
1715
1429
 
1716
 
#: drizzled/error.cc:50
1717
 
#, c-format
1718
 
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1719
 
msgstr ""
1720
 
 
1721
 
#: drizzled/error.cc:52
1722
 
#, c-format
1723
 
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: drizzled/error.cc:54
1727
 
#, c-format
1728
 
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1729
 
msgstr ""
1730
 
 
1731
 
#: drizzled/error.cc:56
1732
 
#, c-format
1733
 
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1734
 
msgstr ""
1735
 
 
1736
1430
#: drizzled/error.cc:58
1737
1431
msgid "Can't read record in system table"
1738
1432
msgstr "Não foi possível ler um registo de uma tabela de sistema"
1742
1436
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1743
1437
msgstr "Não foi possível obter o estado de '%-.200s' (errno: %d)"
1744
1438
 
1745
 
#: drizzled/error.cc:62
1746
 
#, c-format
1747
 
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1748
 
msgstr ""
1749
 
 
1750
 
#: drizzled/error.cc:64
1751
 
#, c-format
1752
 
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1753
 
msgstr ""
1754
 
 
1755
1439
#: drizzled/error.cc:66
1756
1440
#, c-format
1757
1441
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1782
1466
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1783
1467
msgstr "Disco cheio(%s); aguardando que alguém liberte algum espaço..."
1784
1468
 
1785
 
#: drizzled/error.cc:78
1786
 
#, c-format
1787
 
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1788
 
msgstr ""
1789
 
 
1790
 
#: drizzled/error.cc:80
1791
 
#, c-format
1792
 
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1793
 
msgstr ""
1794
 
 
1795
1469
#: drizzled/error.cc:82
1796
1470
#, c-format
1797
1471
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1798
1472
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
1799
1473
 
1800
 
#: drizzled/error.cc:84
1801
 
#, c-format
1802
 
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1803
 
msgstr ""
1804
 
 
1805
1474
#: drizzled/error.cc:86
1806
1475
#, c-format
1807
1476
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1816
1485
msgid "Sort aborted"
1817
1486
msgstr "Ordenação abortada"
1818
1487
 
1819
 
#: drizzled/error.cc:92
1820
 
#, c-format
1821
 
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1822
 
msgstr ""
1823
 
 
1824
 
#: drizzled/error.cc:94
1825
 
#, c-format
1826
 
msgid "Got error %d from storage engine"
1827
 
msgstr ""
1828
 
 
1829
 
#: drizzled/error.cc:96
1830
 
#, c-format
1831
 
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1832
 
msgstr ""
1833
 
 
1834
 
#: drizzled/error.cc:98
1835
 
#, c-format
1836
 
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1837
 
msgstr ""
1838
 
 
1839
 
#: drizzled/error.cc:100
1840
 
#, c-format
1841
 
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1842
 
msgstr ""
1843
 
 
1844
 
#: drizzled/error.cc:102
1845
 
#, c-format
1846
 
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1847
 
msgstr ""
1848
 
 
1849
 
#: drizzled/error.cc:104
1850
 
#, c-format
1851
 
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: drizzled/error.cc:106
1855
 
#, c-format
1856
 
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1857
 
msgstr ""
1858
 
 
1859
 
#: drizzled/error.cc:108
1860
 
#, fuzzy, c-format
1861
 
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1862
 
msgstr ""
1863
 
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários %"
1864
 
"d bytes)"
1865
 
 
1866
1488
#: drizzled/error.cc:110
1867
1489
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1868
1490
msgstr ""
1879
1501
msgid "Too many connections"
1880
1502
msgstr "Demasiadas ligações"
1881
1503
 
1882
 
#: drizzled/error.cc:116
1883
 
msgid ""
1884
 
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1885
 
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1886
 
"memory or you can add more swap space"
1887
 
msgstr ""
1888
 
 
1889
 
#: drizzled/error.cc:118
1890
 
msgid "Can't get hostname for your address"
1891
 
msgstr ""
1892
 
 
1893
1504
#: drizzled/error.cc:120
1894
1505
msgid "Bad handshake"
1895
1506
msgstr "Negociação incorrecta"
1952
1563
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1953
1564
msgstr "'%-.192s' não está em GROUP BY"
1954
1565
 
1955
 
#: drizzled/error.cc:146
1956
 
#, c-format
1957
 
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1958
 
msgstr ""
1959
 
 
1960
 
#: drizzled/error.cc:148
1961
 
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1962
 
msgstr ""
1963
 
 
1964
1566
#: drizzled/error.cc:150
1965
1567
msgid "Column count doesn't match value count"
1966
1568
msgstr "O número de colunas não corresponde ao número de valores"
1978
1580
#: drizzled/error.cc:156
1979
1581
#, c-format
1980
1582
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1981
 
msgstr ""
 
1583
msgstr "Nome de chave duplicado '%-.192s'"
1982
1584
 
1983
1585
#: drizzled/error.cc:158
1984
1586
#, c-format
1985
1587
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1986
1588
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para a chave %d"
1987
1589
 
1988
 
#: drizzled/error.cc:160
1989
 
#, c-format
1990
 
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1991
 
msgstr ""
1992
 
 
1993
1590
#: drizzled/error.cc:162
1994
1591
#, c-format
1995
1592
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1996
1593
msgstr "%s próximo de '%-.80s' na linha %d"
1997
1594
 
1998
 
#: drizzled/error.cc:164
1999
 
msgid "Query was empty"
2000
 
msgstr ""
2001
 
 
2002
 
#: drizzled/error.cc:166
2003
 
#, c-format
2004
 
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2005
 
msgstr ""
2006
 
 
2007
 
#: drizzled/error.cc:168
2008
 
#, c-format
2009
 
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#: drizzled/error.cc:170
2013
 
msgid "Multiple primary key defined"
2014
 
msgstr ""
2015
 
 
2016
1595
#: drizzled/error.cc:172
2017
1596
#, c-format
2018
1597
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2019
1598
msgstr "Demasiadas chaves especificadas; o máximo permitido é %d chaves"
2020
1599
 
2021
 
#: drizzled/error.cc:174
2022
 
#, c-format
2023
 
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2024
 
msgstr ""
2025
 
 
2026
1600
#: drizzled/error.cc:176
2027
1601
#, c-format
2028
1602
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2029
1603
msgstr ""
2030
1604
"A chave especificada é demasiado longa; o comprimento máximo é %d bytes"
2031
1605
 
2032
 
#: drizzled/error.cc:178
2033
 
#, c-format
2034
 
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2035
 
msgstr ""
2036
 
 
2037
 
#: drizzled/error.cc:180
2038
 
#, c-format
2039
 
msgid ""
2040
 
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2041
 
"type"
2042
 
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
#: drizzled/error.cc:182
2045
 
#, c-format
2046
 
msgid ""
2047
 
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2048
 
"instead"
2049
 
msgstr ""
2050
 
 
2051
1606
#: drizzled/error.cc:184
2052
1607
msgid ""
2053
1608
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2065
1620
"%s: pronto para receber ligações.\n"
2066
1621
"Versão: '%s' socket: '%s' porta: %d"
2067
1622
 
2068
 
#: drizzled/error.cc:188
2069
 
#, c-format
2070
 
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2071
 
msgstr ""
2072
 
 
2073
 
#: drizzled/error.cc:190
2074
 
#, c-format
2075
 
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2076
 
msgstr ""
2077
 
 
2078
 
#: drizzled/error.cc:192
2079
 
#, c-format
2080
 
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
 
#: drizzled/error.cc:194
2084
 
#, c-format
2085
 
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
2086
 
msgstr ""
2087
 
 
2088
 
#: drizzled/error.cc:196
2089
 
msgid "Can't create IP socket"
2090
 
msgstr ""
2091
 
 
2092
 
#: drizzled/error.cc:198
2093
 
#, c-format
2094
 
msgid ""
2095
 
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2096
 
"table"
2097
 
msgstr ""
2098
 
 
2099
 
#: drizzled/error.cc:200
2100
 
#, c-format
2101
 
msgid ""
2102
 
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2103
 
"check the manual"
2104
 
msgstr ""
2105
 
 
2106
 
#: drizzled/error.cc:202
2107
 
msgid ""
2108
 
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2109
 
msgstr ""
2110
 
 
2111
1623
#: drizzled/error.cc:204
2112
1624
#, c-format
2113
1625
msgid ""
2121
1633
msgid "File '%-.200s' already exists"
2122
1634
msgstr "O ficheiro '%-.200s' já existe"
2123
1635
 
2124
 
#: drizzled/error.cc:208
2125
 
#, c-format
2126
 
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2127
 
msgstr ""
2128
 
 
2129
1636
#: drizzled/error.cc:210
2130
1637
#, c-format
2131
1638
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
2132
1639
msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld"
2133
1640
 
2134
 
#: drizzled/error.cc:212
2135
 
msgid ""
2136
 
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2137
 
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2138
 
"prefix keys"
2139
 
msgstr ""
2140
 
 
2141
1641
#: drizzled/error.cc:214
2142
1642
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2143
1643
msgstr ""
2144
1644
"Não é possível eliminar todas as colunas com ALTER TABEL; em vez disso use "
2145
1645
"DROP TABLE"
2146
1646
 
2147
 
#: drizzled/error.cc:216
2148
 
#, c-format
2149
 
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2150
 
msgstr ""
2151
 
 
2152
1647
#: drizzled/error.cc:218
2153
1648
#, c-format
2154
1649
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2155
1650
msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld Avisos: %ld"
2156
1651
 
2157
 
#: drizzled/error.cc:220
2158
 
#, c-format
2159
 
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2160
 
msgstr ""
2161
 
 
2162
 
#: drizzled/error.cc:222
2163
 
#, c-format
2164
 
msgid "Unknown thread id: %lu"
2165
 
msgstr ""
2166
 
 
2167
 
#: drizzled/error.cc:224
2168
 
#, c-format
2169
 
msgid "You are not owner of thread %lu"
2170
 
msgstr ""
2171
 
 
2172
 
#: drizzled/error.cc:226
2173
 
msgid "No tables used"
2174
 
msgstr ""
2175
 
 
2176
 
#: drizzled/error.cc:228
2177
 
#, c-format
2178
 
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
2179
 
msgstr ""
2180
 
 
2181
 
#: drizzled/error.cc:230
2182
 
#, c-format
2183
 
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
2184
 
msgstr ""
2185
 
 
2186
 
#: drizzled/error.cc:232
2187
 
#, c-format
2188
 
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
2189
 
msgstr ""
2190
 
 
2191
1652
#: drizzled/error.cc:234
2192
1653
#, c-format
2193
1654
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
2194
1655
msgstr "A tabela '%-.192s' não foi bloqueada com LOCK TABLES"
2195
1656
 
2196
 
#: drizzled/error.cc:236
2197
 
#, c-format
2198
 
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2199
 
msgstr ""
2200
 
 
2201
1657
#: drizzled/error.cc:238
2202
1658
#, c-format
2203
1659
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
2208
1664
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2209
1665
msgstr "Nome de tabela incorrecto '%-.100s'"
2210
1666
 
2211
 
#: drizzled/error.cc:242
2212
 
msgid ""
2213
 
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2214
 
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2215
 
msgstr ""
2216
 
 
2217
1667
#: drizzled/error.cc:244
2218
1668
msgid "Unknown error"
2219
1669
msgstr "Erro desconhecido"
2220
1670
 
2221
 
#: drizzled/error.cc:246
2222
 
#, c-format
2223
 
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2224
 
msgstr ""
2225
 
 
2226
 
#: drizzled/error.cc:248
2227
 
#, c-format
2228
 
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2229
 
msgstr ""
2230
 
 
2231
 
#: drizzled/error.cc:250
2232
 
#, c-format
2233
 
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
2234
 
msgstr ""
2235
 
 
2236
1671
#: drizzled/error.cc:252
2237
1672
#, c-format
2238
1673
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2243
1678
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2244
1679
msgstr "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes"
2245
1680
 
2246
 
#: drizzled/error.cc:256
2247
 
msgid "Invalid use of group function"
2248
 
msgstr ""
2249
 
 
2250
 
#: drizzled/error.cc:258
2251
 
#, c-format
2252
 
msgid ""
2253
 
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2254
 
msgstr ""
2255
 
 
2256
1681
#: drizzled/error.cc:260
2257
1682
msgid "A table must have at least 1 column"
2258
1683
msgstr "A tabela tem que ter pelo menos 1 coluna"
2262
1687
msgid "The table '%-.192s' is full"
2263
1688
msgstr "A tabela '%-.192s' está cheia"
2264
1689
 
2265
 
#: drizzled/error.cc:264
2266
 
#, c-format
2267
 
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
2268
 
msgstr ""
2269
 
 
2270
 
#: drizzled/error.cc:266
2271
 
#, c-format
2272
 
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2273
 
msgstr ""
2274
 
 
2275
1690
#: drizzled/error.cc:268
2276
1691
msgid "Too many columns"
2277
1692
msgstr "Demasiadas colunas"
2278
1693
 
2279
 
#: drizzled/error.cc:270
2280
 
#, c-format
2281
 
msgid ""
2282
 
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2283
 
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2284
 
msgstr ""
2285
 
 
2286
 
#: drizzled/error.cc:272
2287
 
#, c-format
2288
 
msgid ""
2289
 
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
2290
 
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
2291
 
msgstr ""
2292
 
 
2293
1694
#: drizzled/error.cc:274
2294
1695
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2295
1696
msgstr ""
2296
1697
"Foi encontrada uma dependência cruzada no OUTER JOIN; examine as condições "
2297
1698
"especificadas na claúsula ON"
2298
1699
 
2299
 
#: drizzled/error.cc:276
2300
 
#, c-format
2301
 
msgid ""
2302
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2303
 
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2304
 
msgstr ""
2305
 
 
2306
 
#: drizzled/error.cc:278
2307
 
#, c-format
2308
 
msgid "Can't load function '%-.192s'"
2309
 
msgstr ""
2310
 
 
2311
 
#: drizzled/error.cc:280
2312
 
#, c-format
2313
 
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
2314
 
msgstr ""
2315
 
 
2316
 
#: drizzled/error.cc:282
2317
 
msgid "No paths allowed for shared library"
2318
 
msgstr ""
2319
 
 
2320
 
#: drizzled/error.cc:284
2321
 
#, c-format
2322
 
msgid "Function '%-.192s' already exists"
2323
 
msgstr ""
2324
 
 
2325
1700
#: drizzled/error.cc:286
2326
1701
#, c-format
2327
1702
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2328
1703
msgstr ""
2329
1704
"Não foi possível abrir a biblioteca partilhada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2330
1705
 
2331
 
#: drizzled/error.cc:288
2332
 
#, c-format
2333
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
2334
 
msgstr ""
2335
 
 
2336
 
#: drizzled/error.cc:290
2337
 
#, c-format
2338
 
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
2339
 
msgstr ""
2340
 
 
2341
 
#: drizzled/error.cc:292
2342
 
#, c-format
2343
 
msgid ""
2344
 
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
2345
 
"'drizzleadmin flush-hosts'"
2346
 
msgstr ""
2347
 
 
2348
 
#: drizzled/error.cc:294
2349
 
#, fuzzy, c-format
2350
 
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
2351
 
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' não tem permissão para criar novos utilizadores"
2352
 
 
2353
 
#: drizzled/error.cc:296
2354
 
msgid ""
2355
 
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
2356
 
"allowed to change passwords"
2357
 
msgstr ""
2358
 
 
2359
 
#: drizzled/error.cc:298
2360
 
msgid ""
2361
 
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
2362
 
"to change passwords for others"
2363
 
msgstr ""
2364
 
 
2365
 
#: drizzled/error.cc:300
2366
 
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2367
 
msgstr ""
2368
 
 
2369
 
#: drizzled/error.cc:302
2370
 
#, c-format
2371
 
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2372
 
msgstr ""
2373
 
 
2374
 
#: drizzled/error.cc:304
2375
 
#, c-format
2376
 
msgid ""
2377
 
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2378
 
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2379
 
msgstr ""
2380
 
 
2381
1706
#: drizzled/error.cc:306
2382
1707
#, c-format
2383
1708
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2392
1717
msgid "Invalid use of NULL value"
2393
1718
msgstr "Utilização inválida do valor NULL"
2394
1719
 
2395
 
#: drizzled/error.cc:312
2396
 
#, c-format
2397
 
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
2398
 
msgstr ""
2399
 
 
2400
 
#: drizzled/error.cc:314
2401
 
msgid ""
2402
 
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2403
 
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2404
 
msgstr ""
2405
 
 
2406
 
#: drizzled/error.cc:316
2407
 
#, c-format
2408
 
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
2409
 
msgstr ""
2410
 
 
2411
 
#: drizzled/error.cc:318
2412
 
#, c-format
2413
 
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2414
 
msgstr ""
2415
 
 
2416
 
#: drizzled/error.cc:320
2417
 
#, c-format
2418
 
msgid ""
2419
 
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2420
 
"table '%-.192s'"
2421
 
msgstr ""
2422
 
 
2423
 
#: drizzled/error.cc:322
2424
 
msgid ""
2425
 
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
2426
 
"privileges can be used"
2427
 
msgstr ""
2428
 
 
2429
 
#: drizzled/error.cc:324
2430
 
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
2431
 
msgstr ""
2432
 
 
2433
1720
#: drizzled/error.cc:326
2434
1721
#, c-format
2435
1722
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2436
1723
msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
2437
1724
 
2438
 
#: drizzled/error.cc:328
2439
 
#, c-format
2440
 
msgid ""
2441
 
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2442
 
"'%-.192s'"
2443
 
msgstr ""
2444
 
 
2445
 
#: drizzled/error.cc:330
2446
 
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2447
 
msgstr ""
2448
 
 
2449
 
#: drizzled/error.cc:332
2450
 
msgid ""
2451
 
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2452
 
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2453
 
msgstr ""
2454
 
 
2455
 
#: drizzled/error.cc:334
2456
 
#, c-format
2457
 
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2458
 
msgstr ""
2459
 
 
2460
 
#: drizzled/error.cc:336
2461
 
msgid "Too many delayed threads in use"
2462
 
msgstr ""
2463
 
 
2464
 
#: drizzled/error.cc:338
2465
 
#, c-format
2466
 
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2467
 
msgstr ""
2468
 
 
2469
 
#: drizzled/error.cc:340
2470
 
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2471
 
msgstr ""
2472
 
 
2473
 
#: drizzled/error.cc:342
2474
 
msgid "Got a read error from the connection pipe"
2475
 
msgstr ""
2476
 
 
2477
1725
#: drizzled/error.cc:344
2478
1726
msgid "Got an error from fcntl()"
2479
1727
msgstr "Ocorreu um erro em fcntl()"
2528
1776
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2529
1777
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
2530
1778
 
2531
 
#: drizzled/error.cc:368
2532
 
#, c-format
2533
 
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2534
 
msgstr ""
2535
 
 
2536
1779
#: drizzled/error.cc:370
2537
1780
msgid ""
2538
1781
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2541
1784
"Impossível abrir a tabela subjacente por estar definida de forma diferente, "
2542
1785
"não ser MyISAM ou não existir"
2543
1786
 
2544
 
#: drizzled/error.cc:372
2545
 
#, c-format
2546
 
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2547
 
msgstr ""
2548
 
 
2549
1787
#: drizzled/error.cc:374
2550
1788
#, c-format
2551
1789
msgid ""
2566
1804
msgid "Result consisted of more than one row"
2567
1805
msgstr "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
2568
1806
 
2569
 
#: drizzled/error.cc:380
2570
 
msgid "This table type requires a primary key"
2571
 
msgstr ""
2572
 
 
2573
 
#: drizzled/error.cc:382
2574
 
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2575
 
msgstr ""
2576
 
 
2577
 
#: drizzled/error.cc:384
2578
 
msgid ""
2579
 
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2580
 
"WHERE that uses a KEY column"
2581
 
msgstr ""
2582
 
 
2583
 
#: drizzled/error.cc:386
2584
 
#, c-format
2585
 
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2586
 
msgstr ""
2587
 
 
2588
1807
#: drizzled/error.cc:388
2589
1808
msgid "Can't open table"
2590
1809
msgstr "Impossível abrir tabela"
2591
1810
 
2592
 
#: drizzled/error.cc:390
2593
 
#, c-format
2594
 
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2595
 
msgstr ""
2596
 
 
2597
1811
#: drizzled/error.cc:392
2598
1812
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2599
1813
msgstr "Não é permitido executar este comando numa transacção"
2618
1832
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2619
1833
msgstr "Ocorreu o erro %d durante CHECKPOINT"
2620
1834
 
2621
 
#: drizzled/error.cc:402
2622
 
#, c-format
2623
 
msgid ""
2624
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2625
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
2626
 
msgstr ""
2627
 
 
2628
 
#: drizzled/error.cc:404
2629
 
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2630
 
msgstr ""
2631
 
 
2632
 
#: drizzled/error.cc:406
2633
 
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2634
 
msgstr ""
2635
 
 
2636
 
#: drizzled/error.cc:408
2637
 
#, c-format
2638
 
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
2639
 
msgstr ""
2640
 
 
2641
 
#: drizzled/error.cc:410
2642
 
#, c-format
2643
 
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2644
 
msgstr ""
2645
 
 
2646
 
#: drizzled/error.cc:412
2647
 
msgid "Net error reading from master"
2648
 
msgstr ""
2649
 
 
2650
 
#: drizzled/error.cc:414
2651
 
msgid "Net error writing to master"
2652
 
msgstr ""
2653
 
 
2654
1835
#: drizzled/error.cc:416
2655
1836
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2656
1837
msgstr ""
2669
1850
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2670
1851
msgstr "Variável de sistema desconhecida '%-.64s'"
2671
1852
 
2672
 
#: drizzled/error.cc:422
2673
 
#, c-format
2674
 
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2675
 
msgstr ""
2676
 
 
2677
 
#: drizzled/error.cc:424
2678
 
#, c-format
2679
 
msgid ""
2680
 
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2681
 
msgstr ""
2682
 
 
2683
 
#: drizzled/error.cc:426
2684
 
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2685
 
msgstr ""
2686
 
 
2687
 
#: drizzled/error.cc:428
2688
 
msgid ""
2689
 
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2690
 
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2691
 
msgstr ""
2692
 
 
2693
 
#: drizzled/error.cc:430
2694
 
msgid ""
2695
 
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2696
 
msgstr ""
2697
 
 
2698
1853
#: drizzled/error.cc:432
2699
1854
msgid ""
2700
1855
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2707
1862
msgstr ""
2708
1863
"O servidor não está configurado como escravo; corrija com CHANGE MASTER TO"
2709
1864
 
2710
 
#: drizzled/error.cc:436
2711
 
msgid ""
2712
 
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2713
 
"in the Drizzle error log"
2714
 
msgstr ""
2715
 
 
2716
1865
#: drizzled/error.cc:438
2717
1866
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2718
1867
msgstr ""
2726
1875
"O utilizador %-.64s já tem mais ligações activas do que "
2727
1876
"'max_user_connections'"
2728
1877
 
2729
 
#: drizzled/error.cc:442
2730
 
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2731
 
msgstr ""
2732
 
 
2733
1878
#: drizzled/error.cc:444
2734
1879
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2735
1880
msgstr ""
2739
1884
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2740
1885
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
2741
1886
 
2742
 
#: drizzled/error.cc:448
2743
 
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2744
 
msgstr ""
2745
 
 
2746
 
#: drizzled/error.cc:450
2747
 
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2748
 
msgstr ""
2749
 
 
2750
 
#: drizzled/error.cc:452
2751
 
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2752
 
msgstr ""
2753
 
 
2754
1887
#: drizzled/error.cc:454
2755
1888
#, c-format
2756
1889
msgid "Incorrect arguments to %s"
2768
1901
"Definição de tabela incorrecta; todas as tabelas usadas mencionadas em MERGE "
2769
1902
"têm que estar na mesma base de dados"
2770
1903
 
2771
 
#: drizzled/error.cc:460
2772
 
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2773
 
msgstr ""
2774
 
 
2775
1904
#: drizzled/error.cc:462
2776
1905
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2777
1906
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
2780
1909
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2781
1910
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
2782
1911
 
2783
 
#: drizzled/error.cc:466
2784
 
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2785
 
msgstr ""
2786
 
 
2787
 
#: drizzled/error.cc:468
2788
 
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2789
 
msgstr ""
2790
 
 
2791
 
#: drizzled/error.cc:470
2792
 
#, c-format
2793
 
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2794
 
msgstr ""
2795
 
 
2796
 
#: drizzled/error.cc:472
2797
 
#, c-format
2798
 
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2799
 
msgstr ""
2800
 
 
2801
1912
#: drizzled/error.cc:474
2802
1913
#, c-format
2803
1914
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2808
1919
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2809
1920
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
2810
1921
 
2811
 
#: drizzled/error.cc:478
2812
 
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2813
 
msgstr ""
2814
 
 
2815
 
#: drizzled/error.cc:480
2816
 
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2817
 
msgstr ""
2818
 
 
2819
1922
#: drizzled/error.cc:482
2820
1923
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2821
1924
msgstr ""
2822
1925
"A utilização conjunta de tabelas transaccionais e não-transaccionais está "
2823
1926
"desactivada"
2824
1927
 
2825
 
#: drizzled/error.cc:484
2826
 
#, c-format
2827
 
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2828
 
msgstr ""
2829
 
 
2830
 
#: drizzled/error.cc:486
2831
 
#, c-format
2832
 
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2833
 
msgstr ""
2834
 
 
2835
1928
#: drizzled/error.cc:488
2836
1929
#, c-format
2837
1930
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2869
1962
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2870
1963
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
2871
1964
 
2872
 
#: drizzled/error.cc:502
2873
 
#, c-format
2874
 
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2875
 
msgstr ""
2876
 
 
2877
 
#: drizzled/error.cc:504
2878
 
#, c-format
2879
 
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2880
 
msgstr ""
2881
 
 
2882
 
#: drizzled/error.cc:506
2883
 
#, c-format
2884
 
msgid ""
2885
 
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2886
 
msgstr ""
2887
 
 
2888
 
#: drizzled/error.cc:508
2889
 
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2890
 
msgstr ""
2891
 
 
2892
1965
#: drizzled/error.cc:510
2893
1966
#, c-format
2894
1967
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2908
1981
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2909
1982
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
2910
1983
 
2911
 
#: drizzled/error.cc:518
2912
 
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2913
 
msgstr ""
2914
 
 
2915
 
#: drizzled/error.cc:520
2916
 
#, c-format
2917
 
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2918
 
msgstr ""
2919
 
 
2920
1984
#: drizzled/error.cc:522
2921
1985
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2922
1986
msgstr "A base de dados de Ajuda está corrompida ou não existe"
2923
1987
 
2924
 
#: drizzled/error.cc:524
2925
 
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2926
 
msgstr ""
2927
 
 
2928
1988
#: drizzled/error.cc:526
2929
1989
#, c-format
2930
1990
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2935
1995
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2936
1996
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
2937
1997
 
2938
 
#: drizzled/error.cc:530
2939
 
msgid "Every derived table must have its own alias"
2940
 
msgstr ""
2941
 
 
2942
 
#: drizzled/error.cc:532
2943
 
#, c-format
2944
 
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2945
 
msgstr ""
2946
 
 
2947
 
#: drizzled/error.cc:534
2948
 
#, c-format
2949
 
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2950
 
msgstr ""
2951
 
 
2952
 
#: drizzled/error.cc:536
2953
 
msgid ""
2954
 
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2955
 
"consider upgrading Drizzle client"
2956
 
msgstr ""
2957
 
 
2958
1998
#: drizzled/error.cc:538
2959
1999
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2960
2000
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
2972
2012
msgid "Slave already has been stopped"
2973
2013
msgstr "O escravo já foi terminado"
2974
2014
 
2975
 
#: drizzled/error.cc:546
2976
 
#, c-format
2977
 
msgid ""
2978
 
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2979
 
"of uncompressed data was corrupted)"
2980
 
msgstr ""
2981
 
 
2982
2015
#: drizzled/error.cc:548
2983
2016
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2984
2017
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
2985
2018
 
2986
 
#: drizzled/error.cc:550
2987
 
msgid ""
2988
 
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2989
 
"data was corrupted)"
2990
 
msgstr ""
2991
 
 
2992
2019
#: drizzled/error.cc:552
2993
2020
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2994
2021
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
3007
2034
#, c-format
3008
2035
msgid ""
3009
2036
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3010
 
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
 
2037
msgstr ""
 
2038
"A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
3011
2039
 
3012
2040
#: drizzled/error.cc:560
3013
2041
#, c-format
3029
2057
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3030
2058
msgstr "Dados truncados para a coluna '%s' na fila %ld"
3031
2059
 
3032
 
#: drizzled/error.cc:566
3033
 
#, c-format
3034
 
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
3035
 
msgstr ""
3036
 
 
3037
 
#: drizzled/error.cc:568
3038
 
#, c-format
3039
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3040
 
msgstr ""
3041
 
 
3042
 
#: drizzled/error.cc:570
3043
 
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
3044
 
msgstr ""
3045
 
 
3046
 
#: drizzled/error.cc:572
3047
 
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
3048
 
msgstr ""
3049
 
 
3050
 
#: drizzled/error.cc:574
3051
 
#, c-format
3052
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3053
 
msgstr ""
3054
 
 
3055
 
#: drizzled/error.cc:576
3056
 
#, c-format
3057
 
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3058
 
msgstr ""
3059
 
 
3060
 
#: drizzled/error.cc:578
3061
 
#, c-format
3062
 
msgid ""
3063
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3064
 
"variable_name)"
3065
 
msgstr ""
3066
 
 
3067
 
#: drizzled/error.cc:580
3068
 
#, c-format
3069
 
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3070
 
msgstr ""
3071
 
 
3072
 
#: drizzled/error.cc:582
3073
 
msgid ""
3074
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
3075
 
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
3076
 
"SSL is started"
3077
 
msgstr ""
3078
 
 
3079
2060
#: drizzled/error.cc:584
3080
2061
#, c-format
3081
2062
msgid ""
3085
2066
"O servidor está a correr com a opção --secure-auth, mas '%s'@'%s' tem a "
3086
2067
"senha no formato antigo; por favor mude a senha para o novo formato"
3087
2068
 
3088
 
#: drizzled/error.cc:586
3089
 
#, c-format
3090
 
msgid ""
3091
 
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3092
 
"SELECT #%d"
3093
 
msgstr ""
3094
 
 
3095
2069
#: drizzled/error.cc:588
3096
 
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
2070
msgid ""
 
2071
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3097
2072
msgstr ""
3098
2073
"Foi fornecido um parâmetro ou combinação de parâmetros incorrectos a START "
3099
2074
"SLAVE UNTIL"
3100
2075
 
3101
 
#: drizzled/error.cc:590
3102
 
msgid ""
3103
 
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3104
 
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3105
 
"get an unexpected slave's drizzled restart"
3106
 
msgstr ""
3107
 
 
3108
 
#: drizzled/error.cc:592
3109
 
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3110
 
msgstr ""
3111
 
 
3112
2076
#: drizzled/error.cc:594
3113
2077
#, c-format
3114
2078
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3115
2079
msgstr "Nome de índice incorrecto '%-.100s'"
3116
2080
 
3117
 
#: drizzled/error.cc:596
3118
 
#, c-format
3119
 
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3120
 
msgstr ""
3121
 
 
3122
 
#: drizzled/error.cc:598
3123
 
#, c-format
3124
 
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
3125
 
msgstr ""
3126
 
 
3127
2081
#: drizzled/error.cc:600
3128
2082
#, c-format
3129
2083
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3130
2084
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser parte de um índice FULLTEXT"
3131
2085
 
3132
 
#: drizzled/error.cc:602
3133
 
#, c-format
3134
 
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
3135
 
msgstr ""
3136
 
 
3137
 
#: drizzled/error.cc:604
3138
 
msgid ""
3139
 
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
3140
 
"this switch for this grant to work"
3141
 
msgstr ""
3142
 
 
3143
 
#: drizzled/error.cc:606
3144
 
#, c-format
3145
 
msgid "Unknown table engine '%s'"
3146
 
msgstr ""
3147
 
 
3148
2086
#: drizzled/error.cc:608
3149
2087
#, c-format
3150
2088
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
3151
2089
msgstr "'%s' está obsoleto; use '%s' como alternativa"
3152
2090
 
3153
 
#: drizzled/error.cc:610
3154
 
#, c-format
3155
 
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3156
 
msgstr ""
3157
 
 
3158
 
#: drizzled/error.cc:612
3159
 
#, c-format
3160
 
msgid ""
3161
 
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3162
 
"working"
3163
 
msgstr ""
3164
 
 
3165
 
#: drizzled/error.cc:614
3166
 
#, c-format
3167
 
msgid ""
3168
 
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3169
 
"statement"
3170
 
msgstr ""
3171
 
 
3172
2091
#: drizzled/error.cc:616
3173
2092
#, c-format
3174
2093
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3175
2094
msgstr "A coluna '%-.100s' tem o valor '%-.64s' duplicado em %s"
3176
2095
 
3177
 
#: drizzled/error.cc:618
3178
 
#, c-format
3179
 
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3180
 
msgstr ""
3181
 
 
3182
2096
#: drizzled/error.cc:620
3183
2097
msgid ""
3184
2098
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3192
2106
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3193
2107
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
3194
2108
 
3195
 
#: drizzled/error.cc:624
3196
 
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3197
 
msgstr ""
3198
 
 
3199
2109
#: drizzled/error.cc:626
3200
2110
#, c-format
3201
2111
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3216
2126
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
3217
2127
msgstr "Valor de TIMESTAMP inválido na coluna '%s' na fila %ld"
3218
2128
 
3219
 
#: drizzled/error.cc:634
3220
 
#, c-format
3221
 
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3222
 
msgstr ""
3223
 
 
3224
2129
#: drizzled/error.cc:636
3225
2130
#, c-format
3226
2131
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3227
2132
msgstr ""
3228
2133
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3229
2134
 
3230
 
#: drizzled/error.cc:638
3231
 
#, c-format
3232
 
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3233
 
msgstr ""
3234
 
 
3235
 
#: drizzled/error.cc:640
3236
 
#, c-format
3237
 
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3238
 
msgstr ""
3239
 
 
3240
2135
#: drizzled/error.cc:642
3241
2136
#, c-format
3242
2137
msgid "%s %s already exists"
3257
2152
msgid "Failed to CREATE %s %s"
3258
2153
msgstr "Falhou o CREATE %s %s"
3259
2154
 
3260
 
#: drizzled/error.cc:650
3261
 
#, c-format
3262
 
msgid "%s with no matching label: %s"
3263
 
msgstr ""
3264
 
 
3265
 
#: drizzled/error.cc:652
3266
 
#, c-format
3267
 
msgid "Redefining label %s"
3268
 
msgstr ""
3269
 
 
3270
 
#: drizzled/error.cc:654
3271
 
#, c-format
3272
 
msgid "End-label %s without match"
3273
 
msgstr ""
3274
 
 
3275
2155
#: drizzled/error.cc:656
3276
2156
#, c-format
3277
2157
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
3278
2158
msgstr "Referindo variável %s que não está inicializada"
3279
2159
 
3280
 
#: drizzled/error.cc:658
3281
 
#, c-format
3282
 
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3283
 
msgstr ""
3284
 
 
3285
 
#: drizzled/error.cc:660
3286
 
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3287
 
msgstr ""
3288
 
 
3289
 
#: drizzled/error.cc:662
3290
 
#, c-format
3291
 
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3292
 
msgstr ""
3293
 
 
3294
 
#: drizzled/error.cc:664
3295
 
msgid ""
3296
 
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3297
 
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3298
 
msgstr ""
3299
 
 
3300
 
#: drizzled/error.cc:666
3301
 
msgid ""
3302
 
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3303
 
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3304
 
msgstr ""
3305
 
 
3306
2160
#: drizzled/error.cc:668
3307
2161
msgid "Query execution was interrupted"
3308
2162
msgstr "A execução da query foi interrompida"
3311
2165
#, c-format
3312
2166
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3313
2167
msgstr ""
3314
 
"Número incorrecto de argumentos para %s %s; era esperado %u, e foi recebido %"
3315
 
"u"
 
2168
"Número incorrecto de argumentos para %s %s; era esperado %u, e foi recebido "
 
2169
"%u"
3316
2170
 
3317
2171
#: drizzled/error.cc:672
3318
2172
#, c-format
3373
2227
msgid "Duplicate variable: %s"
3374
2228
msgstr "Variável duplicada: %s"
3375
2229
 
3376
 
#: drizzled/error.cc:698
3377
 
#, c-format
3378
 
msgid "Duplicate condition: %s"
3379
 
msgstr ""
3380
 
 
3381
2230
#: drizzled/error.cc:700
3382
2231
#, c-format
3383
2232
msgid "Duplicate cursor: %s"
3392
2241
msgid "Subquery value not supported"
3393
2242
msgstr "Valor de subquery não suportado"
3394
2243
 
3395
 
#: drizzled/error.cc:706
3396
 
#, c-format
3397
 
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3398
 
msgstr ""
3399
 
 
3400
 
#: drizzled/error.cc:708
3401
 
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3402
 
msgstr ""
3403
 
 
3404
 
#: drizzled/error.cc:710
3405
 
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3406
 
msgstr ""
3407
 
 
3408
 
#: drizzled/error.cc:712
3409
 
msgid "Case not found for CASE statement"
3410
 
msgstr ""
3411
 
 
3412
 
#: drizzled/error.cc:714
3413
 
#, c-format
3414
 
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3415
 
msgstr ""
3416
 
 
3417
 
#: drizzled/error.cc:716
3418
 
#, c-format
3419
 
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3420
 
msgstr ""
3421
 
 
3422
 
#: drizzled/error.cc:718
3423
 
#, c-format
3424
 
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3425
 
msgstr ""
3426
 
 
3427
 
#: drizzled/error.cc:720
3428
 
#, c-format
3429
 
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3430
 
msgstr ""
3431
 
 
3432
 
#: drizzled/error.cc:722
3433
 
#, c-format
3434
 
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3435
 
msgstr ""
3436
 
 
3437
 
#: drizzled/error.cc:724
3438
 
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3439
 
msgstr ""
3440
 
 
3441
2244
#: drizzled/error.cc:726
3442
2245
#, c-format
3443
2246
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
3444
 
msgstr "O ficheiro '%-.192s' tem no seu cabeçalho o tipo desconhecido '%-.64s'"
 
2247
msgstr ""
 
2248
"O ficheiro '%-.192s' tem no seu cabeçalho o tipo desconhecido '%-.64s'"
3445
2249
 
3446
2250
#: drizzled/error.cc:728
3447
2251
#, c-format
3477
2281
"O SELECt da visa é a lista de campos da vista têm um número de colunas "
3478
2282
"diferente"
3479
2283
 
3480
 
#: drizzled/error.cc:742
3481
 
msgid ""
3482
 
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3483
 
msgstr ""
3484
 
 
3485
2284
#: drizzled/error.cc:744
3486
 
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
2285
msgid ""
 
2286
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3487
2287
msgstr ""
3488
2288
"A vista que está a ser actualizada não tem a chave completa da tabela "
3489
2289
"subjacente"
3490
2290
 
3491
 
#: drizzled/error.cc:746
3492
 
#, c-format
3493
 
msgid ""
3494
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3495
 
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3496
 
msgstr ""
3497
 
 
3498
 
#: drizzled/error.cc:748
3499
 
#, c-format
3500
 
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3501
 
msgstr ""
3502
 
 
3503
 
#: drizzled/error.cc:750
3504
 
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3505
 
msgstr ""
3506
 
 
3507
2291
#: drizzled/error.cc:752
3508
2292
msgid "Trigger already exists"
3509
2293
msgstr "O trigger já existe"
3512
2296
msgid "Trigger does not exist"
3513
2297
msgstr "O trigger não existe"
3514
2298
 
 
2299
#: drizzled/error.cc:858
 
2300
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
 
2301
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
 
2302
 
 
2303
#: drizzled/error.cc:880
 
2304
#, c-format
 
2305
msgid ""
 
2306
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
 
2307
msgstr ""
 
2308
"O campo da tabela subjacente à vista '%-.192s.%-.192s' não tem um valor pré-"
 
2309
"definido"
 
2310
 
 
2311
#: drizzled/error.cc:886
 
2312
#, c-format
 
2313
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
 
2314
msgstr ""
 
2315
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
 
2316
 
 
2317
#: drizzled/error.cc:888
 
2318
#, c-format
 
2319
msgid ""
 
2320
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
 
2321
".192s')."
 
2322
msgstr ""
 
2323
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna '%-"
 
2324
".192s')."
 
2325
 
 
2326
#: drizzled/error.cc:892
 
2327
#, c-format
 
2328
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
 
2329
msgstr "Não foi possível ligar a fonte de dados externa: %.64s"
 
2330
 
 
2331
#: drizzled/error.cc:894
 
2332
#, c-format
 
2333
msgid ""
 
2334
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
 
2335
"source error: %-.64s"
 
2336
msgstr ""
 
2337
"Ocorreu um problema ao processar a query na fonte de dados externa. Erro da "
 
2338
"fonte de dados: %-.64s"
 
2339
 
 
2340
#: drizzled/error.cc:914
 
2341
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
 
2342
msgstr "XAER_DUPID: O XID já existe"
 
2343
 
 
2344
#: drizzled/error.cc:920
 
2345
#, c-format
 
2346
msgid ""
 
2347
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
 
2348
".192s'."
 
2349
msgstr ""
 
2350
"A definição da tabela '%-.192s' impede a operação %.192s na tabela '%-.192s'."
 
2351
 
 
2352
#: drizzled/error.cc:928
 
2353
#, c-format
 
2354
msgid ""
 
2355
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
 
2356
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
 
2357
msgstr ""
 
2358
"A vista '%-.192s'.'%-.192s' não possui informação sobre o utilizador que a "
 
2359
"definiu (formato antigo de tabela). O utilizador actual vai ser usado como "
 
2360
"definidor. Por favor crie novamente a vista!"
 
2361
 
 
2362
#: drizzled/error.cc:952
 
2363
#, c-format
 
2364
msgid ""
 
2365
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
2366
msgstr ""
 
2367
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
 
2368
"TABLE `%-.32s`\"!"
 
2369
 
 
2370
#: drizzled/error.cc:958
 
2371
#, c-format
 
2372
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
 
2373
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contém recursividade de vistas"
 
2374
 
 
2375
#: drizzled/error.cc:960
 
2376
#, c-format
 
2377
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
 
2378
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s"
 
2379
 
 
2380
#: drizzled/error.cc:962
 
2381
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
 
2382
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL"
 
2383
 
 
2384
#: drizzled/error.cc:964
 
2385
msgid "Triggers can not be created on system tables"
 
2386
msgstr "Não podem ser criados triggers em tabelas de sistema"
 
2387
 
 
2388
#: drizzled/error.cc:966
 
2389
#, c-format
 
2390
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
 
2391
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos"
 
2392
 
 
2393
#: drizzled/error.cc:970
 
2394
msgid "user name"
 
2395
msgstr "nome de utilizador"
 
2396
 
 
2397
#: drizzled/error.cc:978
 
2398
#, c-format
 
2399
msgid ""
 
2400
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
 
2401
msgstr ""
 
2402
"A tabela '%-.64s' está definida de forma diferente, não é do tipo MyISAM ou "
 
2403
"não existe"
 
2404
 
 
2405
#: drizzled/error.cc:982
 
2406
#, c-format
 
2407
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
 
2408
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''"
 
2409
 
 
2410
#: drizzled/error.cc:986
 
2411
#, c-format
 
2412
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
 
2413
msgstr "O servidor externo, %s, que está a tentar criar já existe."
 
2414
 
 
2415
#: drizzled/error.cc:988
 
2416
#, c-format
 
2417
msgid ""
 
2418
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
 
2419
"source error:  %-.64s"
 
2420
msgstr ""
 
2421
"O nome de servidor externo que está a referenciar não existe. Erro de fonte "
 
2422
"de dados: %-.64s"
 
2423
 
 
2424
#: drizzled/error.cc:1004
 
2425
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
 
2426
msgstr ""
 
2427
"O número de subpartições definidas está incorrecto, está em desacordo com a "
 
2428
"definição anterior"
 
2429
 
 
2430
#: drizzled/error.cc:1006
 
2431
msgid ""
 
2432
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
2433
msgstr ""
 
2434
"Não é permitido usar uma expressão constante/aleatório na função de "
 
2435
"(sub)particionamento"
 
2436
 
 
2437
#: drizzled/error.cc:1008
 
2438
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
 
2439
msgstr "A expressão usada em RANGE/LIST VALUES tem que ser constante"
 
2440
 
 
2441
#: drizzled/error.cc:1010
 
2442
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
 
2443
msgstr ""
 
2444
"Um dos campos especificado na lista de campos para a função de "
 
2445
"particionamento não foi encontrado na tabela"
 
2446
 
 
2447
#: drizzled/error.cc:1012
 
2448
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
 
2449
msgstr "Lista de campos só é permitida em partições KEY"
 
2450
 
 
2451
#: drizzled/error.cc:1014
 
2452
msgid ""
 
2453
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
 
2454
"written into the frm file"
 
2455
msgstr ""
 
2456
"A informação de particionamento que existe no ficheiro frm não é consistente "
 
2457
"com o que pode ser escrito no ficheiro frm"
 
2458
 
 
2459
#: drizzled/error.cc:1018
 
2460
#, c-format
 
2461
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
 
2462
msgstr ""
 
2463
"Para particionamento do tipo %-.64s todas as partições têm que ser definidas"
 
2464
 
 
2465
#: drizzled/error.cc:1020
 
2466
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
 
2467
msgstr ""
 
2468
"O valor especificado em VALUES LESS THAN tem que ser estritamente crescente "
 
2469
"para cada partição"
 
2470
 
 
2471
#: drizzled/error.cc:1022
 
2472
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
 
2473
msgstr ""
 
2474
"O valor especificado em VALUES tem que ter o mesmo tipo que a função de "
 
2475
"particionamento"
 
2476
 
 
2477
#: drizzled/error.cc:1024
 
2478
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
 
2479
msgstr ""
 
2480
"A mesma constante foi definida mais do que uma vez no particionamento por "
 
2481
"lista"
 
2482
 
 
2483
#: drizzled/error.cc:1032
 
2484
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
 
2485
msgstr "Foram definidas demasiadas partições (incluíndo subpartições)"
 
2486
 
 
2487
#: drizzled/error.cc:1038
 
2488
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
 
2489
msgstr ""
 
2490
"Não pode ser usado um campo do tipo BLOB na função de particionamento"
 
2491
 
 
2492
#: drizzled/error.cc:1042
 
2493
#, c-format
 
2494
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
 
2495
msgstr "Número de %-.64s = 0 não é um valor permitido"
 
2496
 
 
2497
#: drizzled/error.cc:1044
 
2498
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
 
2499
msgstr ""
 
2500
"Não é possível gerir o particionamento de uma tabela que não está "
 
2501
"particionada"
 
2502
 
 
2503
#: drizzled/error.cc:1050
 
2504
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
 
2505
msgstr ""
 
2506
"Não é possível remover todas as partições, em vez disso use DROP TABLE"
 
2507
 
 
2508
#: drizzled/error.cc:1052
 
2509
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
 
2510
msgstr "COALESCE PARTITION só pode ser usado em partições HASH/KEY"
 
2511
 
 
2512
#: drizzled/error.cc:1058
 
2513
#, c-format
 
2514
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
 
2515
msgstr "%-.64s PARTITION só pode ser usado em partições RANGE/LIST"
 
2516
 
 
2517
#: drizzled/error.cc:1060
 
2518
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
 
2519
msgstr ""
 
2520
"Tentativa de adicionar partição(ões) com um número incorrecto de subpartições"
 
2521
 
 
2522
#: drizzled/error.cc:1062
 
2523
msgid "At least one partition must be added"
 
2524
msgstr "Tem que ser adicionada pelo menos uma partição"
 
2525
 
 
2526
#: drizzled/error.cc:1068
 
2527
#, c-format
 
2528
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
 
2529
msgstr "Nome de partição duplicado %-.192s"
 
2530
 
 
2531
#: drizzled/error.cc:1074
 
2532
msgid ""
 
2533
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
 
2534
"partition where it can extend the range"
 
2535
msgstr ""
 
2536
"A reorganização de partições RANGE não pode alterar o número total de "
 
2537
"intervalos, excepto para a última partição, para a qual é possível estendê-lo"
 
2538
 
 
2539
#: drizzled/error.cc:1078
 
2540
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
 
2541
msgstr ""
 
2542
"O estado de uma partição não pode ser definido a partir de CREATE/ALTER TABLE"
 
2543
 
 
2544
#: drizzled/error.cc:1082
 
2545
#, c-format
 
2546
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
 
2547
msgstr "O plugin '%-.192s' não está carregado"
 
2548
 
 
2549
#: drizzled/error.cc:1084
 
2550
#, c-format
 
2551
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
 
2552
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
 
2553
 
 
2554
#: drizzled/error.cc:1086
 
2555
#, c-format
 
2556
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
 
2557
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
 
2558
 
 
2559
#: drizzled/error.cc:1088
 
2560
#, c-format
 
2561
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
 
2562
msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez"
 
2563
 
 
2564
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
 
2565
#, c-format
 
2566
msgid "Failed to create %s"
 
2567
msgstr "Falhou a criação de %s"
 
2568
 
 
2569
#: drizzled/error.cc:1108
 
2570
#, c-format
 
2571
msgid "Event '%-.192s' already exists"
 
2572
msgstr "O evento '%-.192s' já existe"
 
2573
 
 
2574
#: drizzled/error.cc:1112
 
2575
#, c-format
 
2576
msgid "Unknown event '%-.192s'"
 
2577
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
 
2578
 
 
2579
#: drizzled/error.cc:1114
 
2580
#, c-format
 
2581
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
 
2582
msgstr "Falhou a alteração do evento '%-.192s'"
 
2583
 
 
2584
#: drizzled/error.cc:1118
 
2585
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
 
2586
msgstr "INTERVAL ou não é positivo ou é demasiado grande"
 
2587
 
 
2588
#: drizzled/error.cc:1120
 
2589
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
 
2590
msgstr "ENDS inválido ou anterior a STARTS"
 
2591
 
 
2592
#: drizzled/error.cc:1122
 
2593
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
 
2594
msgstr ""
 
2595
"O momento de execução do evento está no passado. O evento foi desactivado"
 
2596
 
 
2597
#: drizzled/error.cc:1126
 
2598
msgid "No datetime expression provided"
 
2599
msgstr "Não foi fornecida nenhuma expressão datetime"
 
2600
 
 
2601
#: drizzled/error.cc:1136
 
2602
msgid "Same old and new event name"
 
2603
msgstr "O nome antigo e novo do evento coincidem"
 
2604
 
 
2605
#: drizzled/error.cc:1138
 
2606
#, c-format
 
2607
msgid "Data for column '%s' too long"
 
2608
msgstr "Os dados para a coluna '%s' são demasiado grandes"
 
2609
 
 
2610
#: drizzled/error.cc:1158
 
2611
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
 
2612
msgstr "Não é possível criar uma tabela temporária com partições"
 
2613
 
 
2614
#: drizzled/error.cc:1162
 
2615
msgid "This partition function is not allowed"
 
2616
msgstr "Esta função de particionamento não é permitida"
 
2617
 
 
2618
#: drizzled/error.cc:1166
 
2619
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
 
2620
msgstr "Não é permitido usar o valor NULL na cláusula VALUES LESS THAN"
 
2621
 
 
2622
#: drizzled/error.cc:1168
 
2623
msgid "Incorrect partition name"
 
2624
msgstr "Nome incorrecto de partição"
 
2625
 
 
2626
#: drizzled/error.cc:1170
 
2627
msgid ""
 
2628
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
 
2629
"progress"
 
2630
msgstr ""
 
2631
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
 
2632
"transacção estiver a decorrer"
 
2633
 
 
2634
#: drizzled/error.cc:1250
 
2635
#, c-format
 
2636
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
 
2637
msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo: %s"
 
2638
 
 
2639
#: mysys/errors.cc:25
 
2640
#, c-format
 
2641
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
2642
msgstr "Não é possível criar/escrever o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
 
2643
 
 
2644
#: mysys/errors.cc:26
 
2645
#, c-format
 
2646
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
2647
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
 
2648
 
 
2649
#: mysys/errors.cc:27
 
2650
#, c-format
 
2651
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
2652
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
 
2653
 
 
2654
#: mysys/errors.cc:28
 
2655
#, c-format
 
2656
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
2657
msgstr "Erro ao fechar o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
 
2658
 
 
2659
#: mysys/errors.cc:29
 
2660
#, c-format
 
2661
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
2662
msgstr "Memória esgotada (seriam necessários %u bytes)"
 
2663
 
 
2664
#: mysys/errors.cc:30
 
2665
#, c-format
 
2666
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
2667
msgstr "Erro ao remover '%s' (Código de erro: %d)"
 
2668
 
 
2669
#: mysys/errors.cc:31
 
2670
#, c-format
 
2671
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
2672
msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código de erro: %d)"
 
2673
 
 
2674
#: mysys/errors.cc:32
 
2675
#, c-format
 
2676
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
2677
msgstr ""
 
2678
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
 
2679
 
 
2680
#: mysys/errors.cc:33
 
2681
#, c-format
 
2682
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
2683
msgstr "Não foi possível bloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
 
2684
 
 
2685
#: mysys/errors.cc:34
 
2686
#, c-format
 
2687
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
2688
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
 
2689
 
 
2690
#: mysys/errors.cc:35
 
2691
#, c-format
 
2692
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
2693
msgstr "Não foi possível ler a directoria de '%s' (Código de erro: %d)"
 
2694
 
 
2695
#: mysys/errors.cc:36
 
2696
#, c-format
 
2697
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
2698
msgstr "Não foi possível obter informação de '%s' (Código de erro: %d)"
 
2699
 
 
2700
#: mysys/errors.cc:37
 
2701
#, c-format
 
2702
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
2703
msgstr ""
 
2704
"Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
 
2705
 
 
2706
#: mysys/errors.cc:39
 
2707
#, c-format
 
2708
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
2709
msgstr "Não foi possível obter a directoria actual (Código de erro: %d)"
 
2710
 
 
2711
#: mysys/errors.cc:40
 
2712
#, c-format
 
2713
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
2714
msgstr ""
 
2715
"Não foi possível mudar a directoria actual para '%s' (Código de erro: %d)"
 
2716
 
 
2717
#: mysys/errors.cc:41
 
2718
#, c-format
 
2719
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
2720
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
 
2721
 
 
2722
#: mysys/errors.cc:42
 
2723
#, c-format
 
2724
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
2725
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
 
2726
 
 
2727
#: mysys/errors.cc:43
 
2728
#, c-format
 
2729
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
2730
msgstr ""
 
2731
"O disco encheu ao escrever '%s'. Aguardando que algum espaço fique livre..."
 
2732
 
 
2733
#: mysys/errors.cc:44
 
2734
#, c-format
 
2735
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
2736
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
 
2737
 
 
2738
#: mysys/errors.cc:45
 
2739
#, c-format
 
2740
msgid ""
 
2741
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
2742
"the %s file"
 
2743
msgstr ""
 
2744
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
 
2745
"não está especificado no ficheiro %s"
 
2746
 
 
2747
#: mysys/errors.cc:46
 
2748
#, c-format
 
2749
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
2750
msgstr ""
 
2751
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
 
2752
 
 
2753
#: mysys/errors.cc:47
 
2754
#, c-format
 
2755
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
2756
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)"
 
2757
 
 
2758
#: mysys/errors.cc:48
 
2759
#, c-format
 
2760
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
2761
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
 
2762
 
 
2763
#: mysys/errors.cc:49
 
2764
#, c-format
 
2765
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
2766
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)"
 
2767
 
 
2768
#: mysys/errors.cc:50
 
2769
#, c-format
 
2770
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
2771
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)"
 
2772
 
 
2773
#: mysys/errors.cc:52
 
2774
#, c-format
 
2775
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
2776
msgstr "Ficheiro '%s' não foi encontrado (Código de erro: %d)"
 
2777
 
 
2778
#: mysys/errors.cc:53
 
2779
#, c-format
 
2780
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
2781
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
 
2782
 
 
2783
#: mysys/my_error.cc:85
 
2784
#, c-format
 
2785
msgid "Unknown error %d"
 
2786
msgstr "Erro %d desconhecido"
 
2787
 
 
2788
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
2789
msgid "Warning: "
 
2790
msgstr "Aviso: "
 
2791
 
 
2792
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
2793
msgid "Info: "
 
2794
msgstr "Informação: "
 
2795
 
 
2796
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
2797
#, c-format
 
2798
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
2799
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
 
2800
 
 
2801
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
2802
msgid "WARNING"
 
2803
msgstr "AVISO"
 
2804
 
 
2805
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
2806
msgid "ERROR"
 
2807
msgstr "ERRO"
 
2808
 
 
2809
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
2810
#, c-format
 
2811
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
2812
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
 
2813
 
 
2814
#: mysys/my_getopt.cc:774
 
2815
#, c-format
 
2816
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
2817
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
 
2818
 
 
2819
#: mysys/my_getopt.cc:967
 
2820
#, c-format
 
2821
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
2822
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
 
2823
 
 
2824
#: mysys/my_getopt.cc:1199
 
2825
#, c-format
 
2826
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
2827
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
 
2828
 
 
2829
#: mysys/my_getopt.cc:1219
 
2830
#, c-format
 
2831
msgid ""
 
2832
"\n"
 
2833
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
2834
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
2835
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
2836
msgstr ""
 
2837
"\n"
 
2838
"Variáveis (--nome-variável=valor)\n"
 
2839
"e opções lógicas {falso|verdadeiro}  Valor (após ler opções)\n"
 
2840
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
2841
 
 
2842
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
 
2843
msgid "(No default value)"
 
2844
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
 
2845
 
 
2846
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
2847
msgid "true"
 
2848
msgstr "verdadeiro"
 
2849
 
 
2850
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
2851
msgid "false"
 
2852
msgstr "falso"
 
2853
 
 
2854
#: mysys/my_getopt.cc:1287
 
2855
#, c-format
 
2856
msgid "(Disabled)\n"
 
2857
msgstr "(Desactivado)\n"
 
2858
 
 
2859
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
 
2860
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
2861
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
 
2862
 
 
2863
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
 
2864
msgid ""
 
2865
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
2866
"disables parallel repair."
 
2867
msgstr ""
 
2868
"Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
 
2869
"desactiva a reparação em paralelo."
 
2870
 
 
2871
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
 
2872
msgid ""
 
2873
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
 
2874
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
 
2875
msgstr ""
 
2876
"O buffer que é alocado para a ordenação do índice durante um REPAIR ou "
 
2877
"durante a criação de índices reusultantes de CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
 
2878
 
 
2879
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
2880
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
2881
msgstr "Tamanho pré-definido dos apontadores a usar em tabelas MyISAM."
 
2882
 
 
2883
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
 
2884
msgid "Record is the same"
 
2885
msgstr "O registo é o mesmo"
 
2886
 
 
2887
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
 
2888
msgid "Tablespace exists"
 
2889
msgstr "O tablespace existe"
 
2890
 
 
2891
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
 
2892
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
 
2893
msgstr "O evento foi corrompido, o que originou a leitura de dados inválidos"
 
2894
 
 
2895
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
 
2896
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
 
2897
msgstr "A tabela é de um formato novo, não suportado por esta versão"
 
2898
 
 
2899
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
 
2900
msgid "File to short; Expected more data in file"
 
2901
msgstr ""
 
2902
"O ficheiro é demasiado pequeno; Eram esperados mais dados no ficheiro"
 
2903
 
 
2904
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
 
2905
msgid "Read page with wrong checksum"
 
2906
msgstr "Foi lida uma página com soma de controlo errada"
 
2907
 
 
2908
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
 
2909
msgid "Lock or active transaction"
 
2910
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
 
2911
 
 
2912
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
 
2913
msgid "No such table space"
 
2914
msgstr "Tablespace inexistente"
 
2915
 
 
2916
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
 
2917
msgid "Tablespace not empty"
 
2918
msgstr "Tablespace vazio"
 
2919
 
 
2920
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
 
2921
msgid "Unknown Drizzle error"
 
2922
msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
 
2923
 
 
2924
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
 
2925
#, c-format
 
2926
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
2927
msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)"
 
2928
 
 
2929
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
 
2930
#, c-format
 
2931
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
2932
msgstr ""
 
2933
"Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket '%-.100s' "
 
2934
"(%d)"
 
2935
 
 
2936
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
 
2937
#, c-format
 
2938
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
2939
msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)"
 
2940
 
 
2941
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
 
2942
#, c-format
 
2943
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
2944
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
 
2945
 
 
2946
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
 
2947
msgid "Drizzle server has gone away"
 
2948
msgstr "O servidor Drizzle desapareceu"
 
2949
 
 
2950
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
 
2951
#, c-format
 
2952
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
2953
msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d"
 
2954
 
 
2955
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
 
2956
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
2957
msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível"
 
2958
 
 
2959
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
 
2960
msgid "Wrong host info"
 
2961
msgstr "Informação de nome de servidor errada"
 
2962
 
 
2963
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
 
2964
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
2965
msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
2966
 
 
2967
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
2968
#, c-format
 
2969
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
2970
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
2971
 
 
2972
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
 
2973
msgid "Error in server handshake"
 
2974
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
 
2975
 
 
2976
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
 
2977
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
2978
msgstr ""
 
2979
"A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query"
 
2980
 
 
2981
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
 
2982
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
2983
msgstr ""
 
2984
"Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora"
 
2985
 
 
2986
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
 
2987
#, c-format
 
2988
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
2989
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
2990
 
 
2991
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
 
2992
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
2993
msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
 
2994
 
 
2995
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
 
2996
msgid "Embedded server"
 
2997
msgstr "Servidor embebido"
 
2998
 
 
2999
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
 
3000
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
3001
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:"
 
3002
 
 
3003
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
 
3004
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
3005
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:"
 
3006
 
 
3007
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
 
3008
msgid "Error connecting to slave:"
 
3009
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
 
3010
 
 
3011
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
 
3012
msgid "Error connecting to master:"
 
3013
msgstr "Erro a ligar ao master:"
 
3014
 
 
3015
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
 
3016
msgid "SSL connection error"
 
3017
msgstr "Erro de ligação SSL"
 
3018
 
 
3019
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
 
3020
msgid "Malformed packet"
 
3021
msgstr "Packet defeituoso"
 
3022
 
 
3023
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
 
3024
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
 
3025
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
 
3026
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
 
3027
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
 
3028
msgid "(unused error message)"
 
3029
msgstr "(mensagem de erro não usada)"
 
3030
 
 
3031
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
 
3032
msgid "Invalid use of null pointer"
 
3033
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
3034
 
 
3035
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
 
3036
msgid "Data truncated"
 
3037
msgstr "Dados truncados"
 
3038
 
 
3039
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
 
3040
msgid "No parameters exist in the statement"
 
3041
msgstr "Não existem parâmetros na declaração"
 
3042
 
 
3043
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
 
3044
msgid "Invalid parameter number"
 
3045
msgstr "Número inválido de parâmetros"
 
3046
 
 
3047
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
 
3048
#, c-format
 
3049
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
3050
msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)"
 
3051
 
 
3052
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
 
3053
#, c-format
 
3054
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
3055
msgstr "Memória partilhada: %-.100s"
 
3056
 
 
3057
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
 
3058
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
3059
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
 
3060
 
 
3061
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
 
3062
msgid "Invalid connection handle"
 
3063
msgstr "Ligação inválida"
 
3064
 
 
3065
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
 
3066
msgid ""
 
3067
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
3068
"option 'secure_auth' enabled)"
 
3069
msgstr ""
 
3070
"O estabelecimento de ligação usando um protocolo de autenticação antigo (pre-"
 
3071
"4.1.1) foi recusado (a opção de cliente 'secure_auth' está activa)"
 
3072
 
 
3073
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
 
3074
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
3075
msgstr ""
 
3076
"Obtenção de linhas foi cancelada por uma chamada a drizzle_stmt_close()"
 
3077
 
 
3078
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
 
3079
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
3080
msgstr "Tentativa de ler uma coluna sem obtenção prévia da linha"
 
3081
 
 
3082
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
 
3083
msgid ""
 
3084
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
3085
"statement"
 
3086
msgstr ""
 
3087
"Tentativa de ler uma fila sem que haja qualquer resultado associado ao "
 
3088
"comando"
 
3089
 
 
3090
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
 
3091
msgid "This feature is not implemented yet"
 
3092
msgstr "Esta funcionalidade ainda não está implementada"
 
3093
 
 
3094
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
 
3095
#, c-format
 
3096
msgid ""
 
3097
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
3098
"packet, system error: %d"
 
3099
msgstr ""
 
3100
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se aguardava o packet "
 
3101
"inicial de comunicação, erro de sistema: %d"
 
3102
 
 
3103
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
 
3104
#, c-format
 
3105
msgid ""
 
3106
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
3107
"packet, system error: %d"
 
3108
msgstr ""
 
3109
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se lia o packet inicial de "
 
3110
"comunicação, erro de sistema: %d"
 
3111
 
 
3112
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
 
3113
#, c-format
 
3114
msgid ""
 
3115
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
3116
"system error: %d"
 
3117
msgstr ""
 
3118
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante o envio de informação de "
 
3119
"autenticação; erro de sistema: %d"
 
3120
 
 
3121
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
 
3122
#, c-format
 
3123
msgid ""
 
3124
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
3125
"system error: %d"
 
3126
msgstr ""
 
3127
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a recepção de informação de "
 
3128
"autenticação; erro de sistema: %d"
 
3129
 
 
3130
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
 
3131
#, c-format
 
3132
msgid ""
 
3133
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
3134
"error: %d"
 
3135
msgstr ""
 
3136
"erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de dados "
 
3137
"inicial; erro de sistema: %d"
 
3138
 
 
3139
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
 
3140
#, c-format
 
3141
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
3142
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
 
3143
 
 
3144
#, c-format
 
3145
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
3146
#~ msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."
 
3147
 
 
3148
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
 
3149
#~ msgstr "Usar alter table antigo e não-optimizado."
 
3150
 
 
3151
#~ msgid ""
 
3152
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
 
3153
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
 
3154
#~ msgstr ""
 
3155
#~ "Usar esta opção tem como consequência que os ficheiros temporários que sejam "
 
3156
#~ "criados usam apenas um pequeno conjunto de nomes, em vez de ser atribuído um "
 
3157
#~ "nome único a cada novo ficheiro."
 
3158
 
 
3159
#~ msgid ""
 
3160
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
 
3161
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
 
3162
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
3163
#~ msgstr ""
 
3164
#~ "Lista separada por dois pontos (ou ponto-e-vírgula) com os plugins a "
 
3165
#~ "carregar; cada plugin é identificado pelo nome da biblioteca partilhada. "
 
3166
#~ "[por exemplo: --plugin-load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
3167
 
 
3168
#: client/drizzle.cc:1432
 
3169
msgid ""
 
3170
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
3171
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
3172
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#: client/drizzle.cc:1469
 
3176
msgid ""
 
3177
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
 
3178
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
 
3179
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
 
3180
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
 
3181
msgstr ""
 
3182
 
 
3183
#: client/drizzle.cc:1473
 
3184
msgid ""
 
3185
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
 
3186
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
 
3187
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
 
3188
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
 
3189
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
 
3190
msgstr ""
 
3191
 
 
3192
#: client/drizzle.cc:1529
 
3193
msgid "Shutdown the server."
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#: client/drizzle.cc:1565
 
3197
msgid "Max length of input line"
 
3198
msgstr ""
 
3199
 
 
3200
#: client/drizzle.cc:1587
 
3201
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#: client/drizzledump.cc:853
 
3205
#, c-format
 
3206
msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
3207
msgstr ""
 
3208
 
 
3209
#: client/drizzledump.cc:860
 
3210
#, c-format
 
3211
msgid "Got error: %d %s"
 
3212
msgstr ""
 
3213
 
 
3214
#: client/drizzledump.cc:1418
 
3215
#, c-format
 
3216
msgid ""
 
3217
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
 
3218
"type %s\n"
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#: client/drizzledump.cc:1432
 
3222
#, c-format
 
3223
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#: client/drizzledump.cc:1546
 
3227
#, c-format
 
3228
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
 
3232
#, c-format
 
3233
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: client/drizzledump.cc:1881
 
3237
#, c-format
 
3238
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
 
3239
msgstr ""
 
3240
 
 
3241
#: client/drizzledump.cc:1892
 
3242
#, c-format
 
3243
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#: client/drizzledump.cc:1899
 
3247
#, c-format
 
3248
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: client/drizzledump.cc:1907
 
3252
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: client/drizzledump.cc:2064
 
3256
#, c-format
 
3257
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
 
3258
msgstr ""
 
3259
 
 
3260
#: client/drizzledump.cc:2103
 
3261
#, c-format
 
3262
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
 
3263
msgstr ""
 
3264
 
 
3265
#: client/drizzledump.cc:2737
 
3266
msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
3267
msgstr ""
 
3268
 
 
3269
#: drizzled/drizzled.cc:917
 
3270
msgid "Can't open abort pipet"
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#: drizzled/drizzled.cc:919
 
3274
#, c-format
 
3275
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
#: drizzled/drizzled.cc:1197
 
3279
msgid ""
 
3280
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
3281
"be able to generate a core file on signals"
 
3282
msgstr ""
 
3283
 
 
3284
#: drizzled/drizzled.cc:1522
 
3285
msgid "Can't create thread-keys"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
3289
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
3290
msgstr ""
 
3291
 
 
3292
#: drizzled/drizzled.cc:1649
 
3293
#, c-format
 
3294
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
3298
#, c-format
 
3299
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
3300
msgstr ""
 
3301
 
 
3302
#: drizzled/drizzled.cc:2137
 
3303
msgid "Default completion type."
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
3307
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
3311
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
 
3312
msgstr ""
 
3313
 
 
3314
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
3315
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: drizzled/drizzled.cc:2279
 
3319
msgid ""
 
3320
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
 
3321
"limit per thread!"
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
3325
msgid ""
 
3326
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
 
3327
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
3328
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
 
3329
"blocks in key cache"
 
3330
msgstr ""
 
3331
 
 
3332
#: drizzled/drizzled.cc:2336
 
3333
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#: drizzled/drizzled.cc:2347
 
3337
msgid ""
 
3338
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
3339
"this host will be blocked from further connections."
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
3343
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
 
3344
msgstr ""
 
3345
 
 
3346
#: drizzled/drizzled.cc:2395
 
3347
msgid ""
 
3348
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
 
3349
"file."
 
3350
msgstr ""
 
3351
 
 
3352
#: drizzled/drizzled.cc:2401
 
3353
msgid ""
 
3354
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
 
3355
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
3356
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
3357
msgstr ""
 
3358
 
 
3359
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
3360
msgid ""
 
3361
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
 
3362
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
 
3363
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
 
3364
"based on number of retrieved rows."
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: drizzled/drizzled.cc:2439
 
3368
msgid ""
 
3369
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
 
3370
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
 
3371
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
 
3372
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
 
3373
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
 
3374
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
 
3375
"(used for testing/comparison)."
 
3376
msgstr ""
 
3377
 
 
3378
#: drizzled/drizzled.cc:2451
 
3379
msgid ""
 
3380
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
3381
msgstr ""
 
3382
 
 
3383
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
3384
msgid ""
 
3385
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
 
3386
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: drizzled/drizzled.cc:2470
 
3390
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
3391
msgstr ""
 
3392
 
 
3393
#: drizzled/drizzled.cc:2474
 
3394
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: drizzled/drizzled.cc:2479
 
3398
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: drizzled/drizzled.cc:2485
 
3402
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: drizzled/drizzled.cc:2491
 
3406
msgid ""
 
3407
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
 
3408
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
 
3409
"increase this value."
 
3410
msgstr ""
 
3411
 
 
3412
#: drizzled/drizzled.cc:2499
 
3413
msgid ""
 
3414
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
 
3415
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
 
3416
"record_buffer."
 
3417
msgstr ""
 
3418
 
 
3419
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
3420
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
 
3421
msgstr ""
 
3422
 
 
3423
#: drizzled/drizzled.cc:2537
 
3424
msgid ""
 
3425
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
 
3426
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
 
3427
msgstr ""
 
3428
 
 
3429
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
3430
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
 
3431
msgstr ""
 
3432
 
 
3433
#: drizzled/drizzled.cc:2548
 
3434
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
 
3435
msgstr ""
 
3436
 
 
3437
#: drizzled/drizzled.cc:2687
 
3438
msgid ""
 
3439
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
3440
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
3441
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
3442
"\n"
 
3443
"Starts the Drizzle database server\n"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#: drizzled/drizzled.cc:2848
 
3447
#, c-format
 
3448
msgid ""
 
3449
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
 
3450
"command line\n"
 
3451
msgstr ""
 
3452
 
 
3453
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
3454
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
 
3455
msgstr ""
 
3456
 
 
3457
#: drizzled/drizzled.cc:2895
 
3458
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
 
3459
msgstr ""
 
3460
 
 
3461
#: drizzled/errmsg.cc:73
 
3462
#, c-format
 
3463
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#: drizzled/error.cc:34
 
3467
msgid "hashchk"
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#: drizzled/error.cc:36
 
3471
msgid "isamchk"
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#: drizzled/error.cc:50
 
3475
#, c-format
 
3476
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
 
3477
msgstr ""
 
3478
 
 
3479
#: drizzled/error.cc:52
 
3480
#, c-format
 
3481
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#: drizzled/error.cc:54
 
3485
#, c-format
 
3486
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: drizzled/error.cc:56
 
3490
#, c-format
 
3491
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: drizzled/error.cc:62
 
3495
#, c-format
 
3496
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#: drizzled/error.cc:64
 
3500
#, c-format
 
3501
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
 
3502
msgstr ""
 
3503
 
 
3504
#: drizzled/error.cc:78
 
3505
#, c-format
 
3506
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
 
3507
msgstr ""
 
3508
 
 
3509
#: drizzled/error.cc:80
 
3510
#, c-format
 
3511
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
 
3512
msgstr ""
 
3513
 
 
3514
#: drizzled/error.cc:84
 
3515
#, c-format
 
3516
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
 
3517
msgstr ""
 
3518
 
 
3519
#: drizzled/error.cc:92
 
3520
#, c-format
 
3521
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
#: drizzled/error.cc:94
 
3525
#, c-format
 
3526
msgid "Got error %d from storage engine"
 
3527
msgstr ""
 
3528
 
 
3529
#: drizzled/error.cc:96
 
3530
#, c-format
 
3531
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
 
3532
msgstr ""
 
3533
 
 
3534
#: drizzled/error.cc:98
 
3535
#, c-format
 
3536
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#: drizzled/error.cc:100
 
3540
#, c-format
 
3541
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
 
3542
msgstr ""
 
3543
 
 
3544
#: drizzled/error.cc:102
 
3545
#, c-format
 
3546
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#: drizzled/error.cc:104
 
3550
#, c-format
 
3551
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
#: drizzled/error.cc:106
 
3555
#, c-format
 
3556
msgid "Table '%-.192s' is read only"
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#: drizzled/error.cc:108
 
3560
#, c-format
 
3561
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#: drizzled/error.cc:116
 
3565
msgid ""
 
3566
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
 
3567
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
 
3568
"memory or you can add more swap space"
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#: drizzled/error.cc:118
 
3572
msgid "Can't get hostname for your address"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#: drizzled/error.cc:146
 
3576
#, c-format
 
3577
msgid "Can't group on '%-.192s'"
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#: drizzled/error.cc:148
 
3581
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
 
3582
msgstr ""
 
3583
 
 
3584
#: drizzled/error.cc:160
 
3585
#, c-format
 
3586
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#: drizzled/error.cc:164
 
3590
msgid "Query was empty"
 
3591
msgstr ""
 
3592
 
 
3593
#: drizzled/error.cc:166
 
3594
#, c-format
 
3595
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
 
3598
#: drizzled/error.cc:168
 
3599
#, c-format
 
3600
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
 
3601
msgstr ""
 
3602
 
 
3603
#: drizzled/error.cc:170
 
3604
msgid "Multiple primary key defined"
 
3605
msgstr ""
 
3606
 
 
3607
#: drizzled/error.cc:174
 
3608
#, c-format
 
3609
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
 
3610
msgstr ""
 
3611
 
 
3612
#: drizzled/error.cc:178
 
3613
#, c-format
 
3614
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
 
3615
msgstr ""
 
3616
 
 
3617
#: drizzled/error.cc:180
 
3618
#, c-format
 
3619
msgid ""
 
3620
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
 
3621
"type"
 
3622
msgstr ""
 
3623
 
 
3624
#: drizzled/error.cc:182
 
3625
#, c-format
 
3626
msgid ""
 
3627
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
 
3628
"instead"
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
#: drizzled/error.cc:188
 
3632
#, c-format
 
3633
msgid "%s: Normal shutdown\n"
 
3634
msgstr ""
 
3635
 
 
3636
#: drizzled/error.cc:190
 
3637
#, c-format
 
3638
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#: drizzled/error.cc:192
 
3642
#, c-format
 
3643
msgid "%s: Shutdown complete\n"
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
 
3646
#: drizzled/error.cc:194
 
3647
#, c-format
 
3648
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
3649
msgstr ""
 
3650
 
 
3651
#: drizzled/error.cc:196
 
3652
msgid "Can't create IP socket"
 
3653
msgstr ""
 
3654
 
 
3655
#: drizzled/error.cc:198
 
3656
#, c-format
 
3657
msgid ""
 
3658
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
 
3659
"table"
 
3660
msgstr ""
 
3661
 
 
3662
#: drizzled/error.cc:200
 
3663
#, c-format
 
3664
msgid ""
 
3665
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
 
3666
"check the manual"
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#: drizzled/error.cc:202
 
3670
msgid ""
 
3671
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#: drizzled/error.cc:208
 
3675
#, c-format
 
3676
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#: drizzled/error.cc:212
 
3680
msgid ""
 
3681
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
 
3682
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
 
3683
"prefix keys"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: drizzled/error.cc:216
 
3687
#, c-format
 
3688
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
 
3689
msgstr ""
 
3690
 
 
3691
#: drizzled/error.cc:220
 
3692
#, c-format
 
3693
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#: drizzled/error.cc:222
 
3697
#, c-format
 
3698
msgid "Unknown thread id: %lu"
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#: drizzled/error.cc:224
 
3702
#, c-format
 
3703
msgid "You are not owner of thread %lu"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#: drizzled/error.cc:226
 
3707
msgid "No tables used"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: drizzled/error.cc:228
 
3711
#, c-format
 
3712
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#: drizzled/error.cc:230
 
3716
#, c-format
 
3717
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
3718
msgstr ""
 
3719
 
 
3720
#: drizzled/error.cc:232
 
3721
#, c-format
 
3722
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: drizzled/error.cc:236
 
3726
#, c-format
 
3727
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#: drizzled/error.cc:242
 
3731
msgid ""
 
3732
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
 
3733
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: drizzled/error.cc:246
 
3737
#, c-format
 
3738
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: drizzled/error.cc:248
 
3742
#, c-format
 
3743
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: drizzled/error.cc:250
 
3747
#, c-format
 
3748
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#: drizzled/error.cc:256
 
3752
msgid "Invalid use of group function"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: drizzled/error.cc:258
 
3756
#, c-format
 
3757
msgid ""
 
3758
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#: drizzled/error.cc:264
 
3762
#, c-format
 
3763
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: drizzled/error.cc:266
 
3767
#, c-format
 
3768
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#: drizzled/error.cc:270
 
3772
#, c-format
 
3773
msgid ""
 
3774
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
 
3775
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#: drizzled/error.cc:272
 
3779
#, c-format
 
3780
msgid ""
 
3781
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
 
3782
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#: drizzled/error.cc:276
 
3786
#, c-format
 
3787
msgid ""
 
3788
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
 
3789
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: drizzled/error.cc:278
 
3793
#, c-format
 
3794
msgid "Can't load function '%-.192s'"
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
#: drizzled/error.cc:280
 
3798
#, c-format
 
3799
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#: drizzled/error.cc:282
 
3803
msgid "No paths allowed for shared library"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#: drizzled/error.cc:284
 
3807
#, c-format
 
3808
msgid "Function '%-.192s' already exists"
 
3809
msgstr ""
 
3810
 
 
3811
#: drizzled/error.cc:288
 
3812
#, c-format
 
3813
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
 
3814
msgstr ""
 
3815
 
 
3816
#: drizzled/error.cc:290
 
3817
#, c-format
 
3818
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#: drizzled/error.cc:292
 
3822
#, c-format
 
3823
msgid ""
 
3824
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
 
3825
"'drizzleadmin flush-hosts'"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#: drizzled/error.cc:294
 
3829
#, c-format
 
3830
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: drizzled/error.cc:296
 
3834
msgid ""
 
3835
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
3836
"allowed to change passwords"
 
3837
msgstr ""
 
3838
 
 
3839
#: drizzled/error.cc:298
 
3840
msgid ""
 
3841
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
 
3842
"to change passwords for others"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: drizzled/error.cc:300
 
3846
msgid "Can't find any matching row in the user table"
 
3847
msgstr ""
 
3848
 
 
3849
#: drizzled/error.cc:302
 
3850
#, c-format
 
3851
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#: drizzled/error.cc:304
 
3855
#, c-format
 
3856
msgid ""
 
3857
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
 
3858
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
 
3859
msgstr ""
 
3860
 
 
3861
#: drizzled/error.cc:312
 
3862
#, c-format
 
3863
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#: drizzled/error.cc:314
 
3867
msgid ""
 
3868
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
 
3869
"illegal if there is no GROUP BY clause"
 
3870
msgstr ""
 
3871
 
 
3872
#: drizzled/error.cc:316
 
3873
#, c-format
 
3874
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#: drizzled/error.cc:318
 
3878
#, c-format
 
3879
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#: drizzled/error.cc:320
 
3883
#, c-format
 
3884
msgid ""
 
3885
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
 
3886
"table '%-.192s'"
 
3887
msgstr ""
 
3888
 
 
3889
#: drizzled/error.cc:322
 
3890
msgid ""
 
3891
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
 
3892
"privileges can be used"
 
3893
msgstr ""
 
3894
 
 
3895
#: drizzled/error.cc:324
 
3896
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
#: drizzled/error.cc:328
 
3900
#, c-format
 
3901
msgid ""
 
3902
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
 
3903
"'%-.192s'"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#: drizzled/error.cc:330
 
3907
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
 
3908
msgstr ""
 
3909
 
 
3910
#: drizzled/error.cc:332
 
3911
msgid ""
 
3912
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
 
3913
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#: drizzled/error.cc:334
 
3917
#, c-format
 
3918
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#: drizzled/error.cc:336
 
3922
msgid "Too many delayed threads in use"
 
3923
msgstr ""
 
3924
 
 
3925
#: drizzled/error.cc:338
 
3926
#, c-format
 
3927
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
 
3928
msgstr ""
 
3929
 
 
3930
#: drizzled/error.cc:340
 
3931
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
3932
msgstr ""
 
3933
 
 
3934
#: drizzled/error.cc:342
 
3935
msgid "Got a read error from the connection pipe"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#: drizzled/error.cc:368
 
3939
#, c-format
 
3940
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#: drizzled/error.cc:372
 
3944
#, c-format
 
3945
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
 
3946
msgstr ""
 
3947
 
 
3948
#: drizzled/error.cc:380
 
3949
msgid "This table type requires a primary key"
 
3950
msgstr ""
 
3951
 
 
3952
#: drizzled/error.cc:382
 
3953
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
3954
msgstr ""
 
3955
 
 
3956
#: drizzled/error.cc:384
 
3957
msgid ""
 
3958
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
 
3959
"WHERE that uses a KEY column"
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#: drizzled/error.cc:386
 
3963
#, c-format
 
3964
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#: drizzled/error.cc:390
 
3968
#, c-format
 
3969
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
 
3970
msgstr ""
 
3971
 
 
3972
#: drizzled/error.cc:402
 
3973
#, c-format
 
3974
msgid ""
 
3975
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
 
3976
"(%-.64s)"
 
3977
msgstr ""
 
3978
 
 
3979
#: drizzled/error.cc:404
 
3980
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
 
3981
msgstr ""
 
3982
 
 
3983
#: drizzled/error.cc:406
 
3984
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#: drizzled/error.cc:408
 
3988
#, c-format
 
3989
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
 
3990
msgstr ""
 
3991
 
 
3992
#: drizzled/error.cc:410
 
3993
#, c-format
 
3994
msgid "Error from master: '%-.64s'"
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
#: drizzled/error.cc:412
 
3998
msgid "Net error reading from master"
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: drizzled/error.cc:414
 
4002
msgid "Net error writing to master"
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#: drizzled/error.cc:422
 
4006
#, c-format
 
4007
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: drizzled/error.cc:424
 
4011
#, c-format
 
4012
msgid ""
 
4013
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
 
4014
msgstr ""
 
4015
 
 
4016
#: drizzled/error.cc:426
 
4017
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#: drizzled/error.cc:428
 
4021
msgid ""
 
4022
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
 
4023
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#: drizzled/error.cc:430
 
4027
msgid ""
 
4028
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
 
4029
msgstr ""
 
4030
 
 
4031
#: drizzled/error.cc:436
 
4032
msgid ""
 
4033
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
 
4034
"in the Drizzle error log"
 
4035
msgstr ""
 
4036
 
 
4037
#: drizzled/error.cc:442
 
4038
msgid "You may only use constant expressions with SET"
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#: drizzled/error.cc:448
 
4042
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#: drizzled/error.cc:450
 
4046
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
 
4047
msgstr ""
 
4048
 
 
4049
#: drizzled/error.cc:452
 
4050
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#: drizzled/error.cc:460
 
4054
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
#: drizzled/error.cc:466
 
4058
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
 
4059
msgstr ""
 
4060
 
 
4061
#: drizzled/error.cc:468
 
4062
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#: drizzled/error.cc:470
 
4066
#, c-format
 
4067
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#: drizzled/error.cc:472
 
4071
#, c-format
 
4072
msgid "Error running query on master: %-.128s"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: drizzled/error.cc:478
 
4076
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
 
4077
msgstr ""
 
4078
 
 
4079
#: drizzled/error.cc:480
 
4080
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
 
4081
msgstr ""
 
4082
 
 
4083
#: drizzled/error.cc:484
 
4084
#, c-format
 
4085
msgid "Option '%s' used twice in statement"
 
4086
msgstr ""
 
4087
 
 
4088
#: drizzled/error.cc:486
 
4089
#, c-format
 
4090
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#: drizzled/error.cc:502
 
4094
#, c-format
 
4095
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
 
4096
msgstr ""
 
4097
 
 
4098
#: drizzled/error.cc:504
 
4099
#, c-format
 
4100
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
 
4101
msgstr ""
 
4102
 
 
4103
#: drizzled/error.cc:506
 
4104
#, c-format
 
4105
msgid ""
 
4106
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
 
4107
msgstr ""
 
4108
 
 
4109
#: drizzled/error.cc:508
 
4110
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
 
4111
msgstr ""
 
4112
 
 
4113
#: drizzled/error.cc:518
 
4114
msgid "Subquery returns more than 1 row"
 
4115
msgstr ""
 
4116
 
 
4117
#: drizzled/error.cc:520
 
4118
#, c-format
 
4119
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
 
4120
msgstr ""
 
4121
 
 
4122
#: drizzled/error.cc:524
 
4123
msgid "Cyclic reference on subqueries"
 
4124
msgstr ""
 
4125
 
 
4126
#: drizzled/error.cc:530
 
4127
msgid "Every derived table must have its own alias"
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#: drizzled/error.cc:532
 
4131
#, c-format
 
4132
msgid "Select %u was reduced during optimization"
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#: drizzled/error.cc:534
 
4136
#, c-format
 
4137
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: drizzled/error.cc:536
 
4141
msgid ""
 
4142
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
 
4143
"consider upgrading Drizzle client"
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#: drizzled/error.cc:546
 
4147
#, c-format
 
4148
msgid ""
 
4149
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
 
4150
"of uncompressed data was corrupted)"
 
4151
msgstr ""
 
4152
 
 
4153
#: drizzled/error.cc:550
 
4154
msgid ""
 
4155
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
 
4156
"data was corrupted)"
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#: drizzled/error.cc:566
 
4160
#, c-format
 
4161
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
 
4162
msgstr ""
 
4163
 
 
4164
#: drizzled/error.cc:568
 
4165
#, c-format
 
4166
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
 
4167
msgstr ""
 
4168
 
 
4169
#: drizzled/error.cc:570
 
4170
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#: drizzled/error.cc:572
 
4174
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
 
4175
msgstr ""
 
4176
 
 
4177
#: drizzled/error.cc:574
 
4178
#, c-format
 
4179
msgid ""
 
4180
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: drizzled/error.cc:576
 
4184
#, c-format
 
4185
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#: drizzled/error.cc:578
 
4189
#, c-format
 
4190
msgid ""
 
4191
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
 
4192
"XXXX.variable_name)"
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#: drizzled/error.cc:580
 
4196
#, c-format
 
4197
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
 
4198
msgstr ""
 
4199
 
 
4200
#: drizzled/error.cc:582
 
4201
msgid ""
 
4202
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
 
4203
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
 
4204
"SSL is started"
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: drizzled/error.cc:586
 
4208
#, c-format
 
4209
msgid ""
 
4210
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
 
4211
"SELECT #%d"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: drizzled/error.cc:590
 
4215
msgid ""
 
4216
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
 
4217
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
 
4218
"get an unexpected slave's drizzled restart"
 
4219
msgstr ""
 
4220
 
 
4221
#: drizzled/error.cc:592
 
4222
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
 
4223
msgstr ""
 
4224
 
 
4225
#: drizzled/error.cc:596
 
4226
#, c-format
 
4227
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
 
4228
msgstr ""
 
4229
 
 
4230
#: drizzled/error.cc:598
 
4231
#, c-format
 
4232
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
 
4233
msgstr ""
 
4234
 
 
4235
#: drizzled/error.cc:602
 
4236
#, c-format
 
4237
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#: drizzled/error.cc:604
 
4241
msgid ""
 
4242
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
 
4243
"this switch for this grant to work"
 
4244
msgstr ""
 
4245
 
 
4246
#: drizzled/error.cc:606
 
4247
#, c-format
 
4248
msgid "Unknown table engine '%s'"
 
4249
msgstr ""
 
4250
 
 
4251
#: drizzled/error.cc:610
 
4252
#, c-format
 
4253
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#: drizzled/error.cc:612
 
4257
#, c-format
 
4258
msgid ""
 
4259
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
 
4260
"working"
 
4261
msgstr ""
 
4262
 
 
4263
#: drizzled/error.cc:614
 
4264
#, c-format
 
4265
msgid ""
 
4266
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
 
4267
"statement"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#: drizzled/error.cc:618
 
4271
#, c-format
 
4272
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
 
4273
msgstr ""
 
4274
 
 
4275
#: drizzled/error.cc:624
 
4276
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
 
4279
#: drizzled/error.cc:634
 
4280
#, c-format
 
4281
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#: drizzled/error.cc:638
 
4285
#, c-format
 
4286
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
 
4287
msgstr ""
 
4288
 
 
4289
#: drizzled/error.cc:640
 
4290
#, c-format
 
4291
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
 
4292
msgstr ""
 
4293
 
 
4294
#: drizzled/error.cc:650
 
4295
#, c-format
 
4296
msgid "%s with no matching label: %s"
 
4297
msgstr ""
 
4298
 
 
4299
#: drizzled/error.cc:652
 
4300
#, c-format
 
4301
msgid "Redefining label %s"
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#: drizzled/error.cc:654
 
4305
#, c-format
 
4306
msgid "End-label %s without match"
 
4307
msgstr ""
 
4308
 
 
4309
#: drizzled/error.cc:658
 
4310
#, c-format
 
4311
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
 
4312
msgstr ""
 
4313
 
 
4314
#: drizzled/error.cc:660
 
4315
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
#: drizzled/error.cc:662
 
4319
#, c-format
 
4320
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
 
4321
msgstr ""
 
4322
 
 
4323
#: drizzled/error.cc:664
 
4324
msgid ""
 
4325
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
4326
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#: drizzled/error.cc:666
 
4330
msgid ""
 
4331
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
4332
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
 
4333
msgstr ""
 
4334
 
 
4335
#: drizzled/error.cc:698
 
4336
#, c-format
 
4337
msgid "Duplicate condition: %s"
 
4338
msgstr ""
 
4339
 
 
4340
#: drizzled/error.cc:706
 
4341
#, c-format
 
4342
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#: drizzled/error.cc:708
 
4346
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
 
4347
msgstr ""
 
4348
 
 
4349
#: drizzled/error.cc:710
 
4350
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
 
4351
msgstr ""
 
4352
 
 
4353
#: drizzled/error.cc:712
 
4354
msgid "Case not found for CASE statement"
 
4355
msgstr ""
 
4356
 
 
4357
#: drizzled/error.cc:714
 
4358
#, c-format
 
4359
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
 
4360
msgstr ""
 
4361
 
 
4362
#: drizzled/error.cc:716
 
4363
#, c-format
 
4364
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
 
4365
msgstr ""
 
4366
 
 
4367
#: drizzled/error.cc:718
 
4368
#, c-format
 
4369
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
 
4370
msgstr ""
 
4371
 
 
4372
#: drizzled/error.cc:720
 
4373
#, c-format
 
4374
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#: drizzled/error.cc:722
 
4378
#, c-format
 
4379
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
 
4380
msgstr ""
 
4381
 
 
4382
#: drizzled/error.cc:724
 
4383
msgid ""
 
4384
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#: drizzled/error.cc:742
 
4388
msgid ""
 
4389
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
 
4390
msgstr ""
 
4391
 
 
4392
#: drizzled/error.cc:746
 
4393
#, c-format
 
4394
msgid ""
 
4395
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
 
4396
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
4397
msgstr ""
 
4398
 
 
4399
#: drizzled/error.cc:748
 
4400
#, c-format
 
4401
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
 
4402
msgstr ""
 
4403
 
 
4404
#: drizzled/error.cc:750
 
4405
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
3515
4408
#: drizzled/error.cc:756
3516
4409
#, c-format
3517
4410
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3753
4646
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3754
4647
msgstr ""
3755
4648
 
3756
 
#: drizzled/error.cc:858
3757
 
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3758
 
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
3759
 
 
3760
4649
#: drizzled/error.cc:860
3761
4650
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
3762
4651
msgstr ""
3813
4702
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3814
4703
msgstr ""
3815
4704
 
3816
 
#: drizzled/error.cc:880
3817
 
#, c-format
3818
 
msgid ""
3819
 
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3820
 
msgstr ""
3821
 
"O campo da tabela subjacente à vista '%-.192s.%-.192s' não tem um valor pré-"
3822
 
"definido"
3823
 
 
3824
4705
#: drizzled/error.cc:882
3825
4706
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3826
4707
msgstr ""
3830
4711
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3831
4712
msgstr ""
3832
4713
 
3833
 
#: drizzled/error.cc:886
3834
 
#, c-format
3835
 
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3836
 
msgstr ""
3837
 
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
3838
 
 
3839
 
#: drizzled/error.cc:888
3840
 
#, c-format
3841
 
msgid ""
3842
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3843
 
"'%-.192s')."
3844
 
msgstr ""
3845
 
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna "
3846
 
"'%-.192s')."
3847
 
 
3848
4714
#: drizzled/error.cc:890
3849
4715
msgid ""
3850
4716
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3851
4717
"types"
3852
4718
msgstr ""
3853
4719
 
3854
 
#: drizzled/error.cc:892
3855
 
#, c-format
3856
 
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3857
 
msgstr "Não foi possível ligar a fonte de dados externa: %.64s"
3858
 
 
3859
 
#: drizzled/error.cc:894
3860
 
#, c-format
3861
 
msgid ""
3862
 
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3863
 
"source error: %-.64s"
3864
 
msgstr ""
3865
 
"Ocorreu um problema ao processar a query na fonte de dados externa. Erro da "
3866
 
"fonte de dados: %-.64s"
3867
 
 
3868
4720
#: drizzled/error.cc:896
3869
4721
#, c-format
3870
4722
msgid ""
3881
4733
 
3882
4734
#: drizzled/error.cc:900
3883
4735
#, c-format
3884
 
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
4736
msgid ""
 
4737
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3885
4738
msgstr ""
3886
4739
 
3887
4740
#: drizzled/error.cc:902
3914
4767
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3915
4768
msgstr ""
3916
4769
 
3917
 
#: drizzled/error.cc:914
3918
 
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3919
 
msgstr "XAER_DUPID: O XID já existe"
3920
 
 
3921
4770
#: drizzled/error.cc:916
3922
4771
#, c-format
3923
4772
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3930
4779
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3931
4780
msgstr ""
3932
4781
 
3933
 
#: drizzled/error.cc:920
3934
 
#, c-format
3935
 
msgid ""
3936
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3937
 
"'%-.192s'."
3938
 
msgstr ""
3939
 
"A definição da tabela '%-.192s' impede a operação %.192s na tabela '%-.192s'."
3940
 
 
3941
4782
#: drizzled/error.cc:922
3942
4783
msgid ""
3943
4784
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3953
4794
msgid "Definer is not fully qualified"
3954
4795
msgstr ""
3955
4796
 
3956
 
#: drizzled/error.cc:928
3957
 
#, c-format
3958
 
msgid ""
3959
 
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3960
 
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3961
 
msgstr ""
3962
 
"A vista '%-.192s'.'%-.192s' não possui informação sobre o utilizador que a "
3963
 
"definiu (formato antigo de tabela). O utilizador actual vai ser usado como "
3964
 
"definidor. Por favor crie novamente a vista!"
3965
 
 
3966
4797
#: drizzled/error.cc:930
3967
4798
#, c-format
3968
4799
msgid ""
4029
4860
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
4030
4861
msgstr ""
4031
4862
 
4032
 
#: drizzled/error.cc:952
4033
 
#, c-format
4034
 
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
4035
 
msgstr ""
4036
 
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
4037
 
"TABLE `%-.32s`\"!"
4038
 
 
4039
4863
#: drizzled/error.cc:954
4040
4864
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
4041
4865
msgstr ""
4043
4867
#: drizzled/error.cc:956
4044
4868
#, c-format
4045
4869
msgid ""
4046
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
4047
 
"lu)"
 
4870
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
4871
"%lu)"
4048
4872
msgstr ""
4049
4873
 
4050
 
#: drizzled/error.cc:958
4051
 
#, c-format
4052
 
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
4053
 
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contém recursividade de vistas"
4054
 
 
4055
 
#: drizzled/error.cc:960
4056
 
#, c-format
4057
 
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
4058
 
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s"
4059
 
 
4060
 
#: drizzled/error.cc:962
4061
 
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
4062
 
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL"
4063
 
 
4064
 
#: drizzled/error.cc:964
4065
 
msgid "Triggers can not be created on system tables"
4066
 
msgstr "Não podem ser criados triggers em tabelas de sistema"
4067
 
 
4068
 
#: drizzled/error.cc:966
4069
 
#, c-format
4070
 
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
4071
 
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos"
4072
 
 
4073
4874
#: drizzled/error.cc:968
4074
4875
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
4075
4876
msgstr ""
4076
4877
 
4077
 
#: drizzled/error.cc:970
4078
 
msgid "user name"
4079
 
msgstr "nome de utilizador"
4080
 
 
4081
4878
#: drizzled/error.cc:972
4082
4879
msgid "host name"
4083
4880
msgstr ""
4092
4889
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
4093
4890
msgstr ""
4094
4891
 
4095
 
#: drizzled/error.cc:978
4096
 
#, c-format
4097
 
msgid ""
4098
 
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
4099
 
msgstr ""
4100
 
"A tabela '%-.64s' está definida de forma diferente, não é do tipo MyISAM ou "
4101
 
"não existe"
4102
 
 
4103
4892
#: drizzled/error.cc:980
4104
4893
msgid "Too high level of nesting for select"
4105
4894
msgstr ""
4106
4895
 
4107
 
#: drizzled/error.cc:982
4108
 
#, c-format
4109
 
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
4110
 
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''"
4111
 
 
4112
4896
#: drizzled/error.cc:984
4113
4897
msgid ""
4114
4898
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
4115
4899
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
4116
4900
msgstr ""
4117
4901
 
4118
 
#: drizzled/error.cc:986
4119
 
#, c-format
4120
 
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
4121
 
msgstr "O servidor externo, %s, que está a tentar criar já existe."
4122
 
 
4123
 
#: drizzled/error.cc:988
4124
 
#, c-format
4125
 
msgid ""
4126
 
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
4127
 
"source error:  %-.64s"
4128
 
msgstr ""
4129
 
"O nome de servidor externo que está a referenciar não existe. Erro de fonte "
4130
 
"de dados: %-.64s"
4131
 
 
4132
4902
#: drizzled/error.cc:990
4133
4903
#, c-format
4134
4904
msgid ""
4144
4914
 
4145
4915
#: drizzled/error.cc:994
4146
4916
#, c-format
4147
 
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
4917
msgid ""
 
4918
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4148
4919
msgstr ""
4149
4920
 
4150
4921
#: drizzled/error.cc:996
4163
4934
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
4164
4935
msgstr ""
4165
4936
 
4166
 
#: drizzled/error.cc:1004
4167
 
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
4168
 
msgstr ""
4169
 
"O número de subpartições definidas está incorrecto, está em desacordo com a "
4170
 
"definição anterior"
4171
 
 
4172
 
#: drizzled/error.cc:1006
4173
 
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4174
 
msgstr ""
4175
 
"Não é permitido usar uma expressão constante/aleatório na função de (sub)"
4176
 
"particionamento"
4177
 
 
4178
 
#: drizzled/error.cc:1008
4179
 
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4180
 
msgstr "A expressão usada em RANGE/LIST VALUES tem que ser constante"
4181
 
 
4182
 
#: drizzled/error.cc:1010
4183
 
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
4184
 
msgstr ""
4185
 
"Um dos campos especificado na lista de campos para a função de "
4186
 
"particionamento não foi encontrado na tabela"
4187
 
 
4188
 
#: drizzled/error.cc:1012
4189
 
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
4190
 
msgstr "Lista de campos só é permitida em partições KEY"
4191
 
 
4192
 
#: drizzled/error.cc:1014
4193
 
msgid ""
4194
 
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
4195
 
"written into the frm file"
4196
 
msgstr ""
4197
 
"A informação de particionamento que existe no ficheiro frm não é consistente "
4198
 
"com o que pode ser escrito no ficheiro frm"
4199
 
 
4200
4937
#: drizzled/error.cc:1016
4201
4938
#, c-format
4202
4939
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
4203
4940
msgstr ""
4204
4941
 
4205
 
#: drizzled/error.cc:1018
4206
 
#, c-format
4207
 
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
4208
 
msgstr ""
4209
 
"Para particionamento do tipo %-.64s todas as partições têm que ser definidas"
4210
 
 
4211
 
#: drizzled/error.cc:1020
4212
 
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
4213
 
msgstr ""
4214
 
"O valor especificado em VALUES LESS THAN tem que ser estritamente crescente "
4215
 
"para cada partição"
4216
 
 
4217
 
#: drizzled/error.cc:1022
4218
 
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4219
 
msgstr ""
4220
 
"O valor especificado em VALUES tem que ter o mesmo tipo que a função de "
4221
 
"particionamento"
4222
 
 
4223
 
#: drizzled/error.cc:1024
4224
 
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4225
 
msgstr ""
4226
 
"A mesma constante foi definida mais do que uma vez no particionamento por "
4227
 
"lista"
4228
 
 
4229
4942
#: drizzled/error.cc:1026
4230
4943
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
4231
4944
msgstr ""
4241
4954
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
4242
4955
msgstr ""
4243
4956
 
4244
 
#: drizzled/error.cc:1032
4245
 
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
4246
 
msgstr "Foram definidas demasiadas partições (incluíndo subpartições)"
4247
 
 
4248
4957
#: drizzled/error.cc:1034
4249
4958
msgid ""
4250
4959
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
4255
4964
msgid "Failed to create specific handler file"
4256
4965
msgstr ""
4257
4966
 
4258
 
#: drizzled/error.cc:1038
4259
 
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
4260
 
msgstr "Não pode ser usado um campo do tipo BLOB na função de particionamento"
4261
 
 
4262
4967
#: drizzled/error.cc:1040
4263
4968
#, c-format
4264
 
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4265
 
msgstr ""
4266
 
 
4267
 
#: drizzled/error.cc:1042
4268
 
#, c-format
4269
 
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
4270
 
msgstr "Número de %-.64s = 0 não é um valor permitido"
4271
 
 
4272
 
#: drizzled/error.cc:1044
4273
 
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
4274
 
msgstr ""
4275
 
"Não é possível gerir o particionamento de uma tabela que não está "
4276
 
"particionada"
 
4969
msgid ""
 
4970
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
4971
msgstr ""
4277
4972
 
4278
4973
#: drizzled/error.cc:1046
4279
4974
msgid ""
4285
4980
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
4286
4981
msgstr ""
4287
4982
 
4288
 
#: drizzled/error.cc:1050
4289
 
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
4290
 
msgstr "Não é possível remover todas as partições, em vez disso use DROP TABLE"
4291
 
 
4292
 
#: drizzled/error.cc:1052
4293
 
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
4294
 
msgstr "COALESCE PARTITION só pode ser usado em partições HASH/KEY"
4295
 
 
4296
4983
#: drizzled/error.cc:1054
4297
 
#, fuzzy
4298
4984
msgid ""
4299
4985
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4300
4986
"their numbers"
4301
4987
msgstr ""
4302
 
"REORGANISE PARTITION só pode ser usado para reorganizar partições e não para "
4303
 
"mudar o seu número"
4304
4988
 
4305
4989
#: drizzled/error.cc:1056
4306
 
#, fuzzy
4307
4990
msgid ""
4308
4991
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
4309
4992
"tables using HASH PARTITIONs"
4310
4993
msgstr ""
4311
 
"REORGANISE PARTITION sem parâmetros só pode ser usado em tabelas "
4312
 
"particionadas automaticamente usando HASH PARTITIONs"
4313
 
 
4314
 
#: drizzled/error.cc:1058
4315
 
#, c-format
4316
 
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
4317
 
msgstr "%-.64s PARTITION só pode ser usado em partições RANGE/LIST"
4318
 
 
4319
 
#: drizzled/error.cc:1060
4320
 
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
4321
 
msgstr ""
4322
 
"Tentativa de adicionar partição(ões) com um número incorrecto de subpartições"
4323
 
 
4324
 
#: drizzled/error.cc:1062
4325
 
msgid "At least one partition must be added"
4326
 
msgstr "Tem que ser adicionada pelo menos uma partição"
4327
4994
 
4328
4995
#: drizzled/error.cc:1064
4329
4996
msgid "At least one partition must be coalesced"
4330
4997
msgstr ""
4331
4998
 
4332
4999
#: drizzled/error.cc:1066
4333
 
#, fuzzy
4334
5000
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4335
 
msgstr "Está a tentar reorganizar mais partições do que aquelas que existem"
4336
 
 
4337
 
#: drizzled/error.cc:1068
4338
 
#, c-format
4339
 
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
4340
 
msgstr "Nome de partição duplicado %-.192s"
 
5001
msgstr ""
4341
5002
 
4342
5003
#: drizzled/error.cc:1070
4343
5004
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4344
5005
msgstr ""
4345
5006
 
4346
5007
#: drizzled/error.cc:1072
4347
 
#, fuzzy
4348
 
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4349
 
msgstr ""
4350
 
"Para reorganizar um conjunto de partições é necessário que as partições "
4351
 
"estejam seguidas"
4352
 
 
4353
 
#: drizzled/error.cc:1074
4354
5008
msgid ""
4355
 
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
4356
 
"partition where it can extend the range"
 
5009
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4357
5010
msgstr ""
4358
 
"A reorganização de partições RANGE não pode alterar o número total de "
4359
 
"intervalos, excepto para a última partição, para a qual é possível estendê-lo"
4360
5011
 
4361
5012
#: drizzled/error.cc:1076
4362
5013
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4363
5014
msgstr ""
4364
5015
 
4365
 
#: drizzled/error.cc:1078
4366
 
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4367
 
msgstr ""
4368
 
"O estado de uma partição não pode ser definido a partir de CREATE/ALTER TABLE"
4369
 
 
4370
5016
#: drizzled/error.cc:1080
4371
5017
#, c-format
4372
5018
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4373
5019
msgstr ""
4374
5020
 
4375
 
#: drizzled/error.cc:1082
4376
 
#, c-format
4377
 
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4378
 
msgstr "O plugin '%-.192s' não está carregado"
4379
 
 
4380
 
#: drizzled/error.cc:1084
4381
 
#, c-format
4382
 
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4383
 
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
4384
 
 
4385
 
#: drizzled/error.cc:1086
4386
 
#, c-format
4387
 
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
4388
 
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
4389
 
 
4390
 
#: drizzled/error.cc:1088
4391
 
#, c-format
4392
 
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4393
 
msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez"
4394
 
 
4395
 
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
4396
 
#, c-format
4397
 
msgid "Failed to create %s"
4398
 
msgstr "Falhou a criação de %s"
4399
 
 
4400
5021
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
4401
5022
#, c-format
4402
5023
msgid "Failed to drop %s"
4437
5058
"be able to replicate row-based binary log events"
4438
5059
msgstr ""
4439
5060
 
4440
 
#: drizzled/error.cc:1108
4441
 
#, c-format
4442
 
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4443
 
msgstr "O evento '%-.192s' já existe"
4444
 
 
4445
5061
#: drizzled/error.cc:1110
4446
5062
#, c-format
4447
5063
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4448
5064
msgstr ""
4449
5065
 
4450
 
#: drizzled/error.cc:1112
4451
 
#, c-format
4452
 
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4453
 
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
4454
 
 
4455
 
#: drizzled/error.cc:1114
4456
 
#, c-format
4457
 
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4458
 
msgstr "Falhou a alteração do evento '%-.192s'"
4459
 
 
4460
 
#: drizzled/error.cc:1118
4461
 
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4462
 
msgstr "INTERVAL ou não é positivo ou é demasiado grande"
4463
 
 
4464
 
#: drizzled/error.cc:1120
4465
 
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4466
 
msgstr "ENDS inválido ou anterior a STARTS"
4467
 
 
4468
 
#: drizzled/error.cc:1122
4469
 
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4470
 
msgstr ""
4471
 
"O momento de execução do evento está no passado. O evento foi desactivado"
4472
 
 
4473
5066
#: drizzled/error.cc:1124
4474
 
#, fuzzy
4475
5067
msgid "Failed to open drizzle.event"
4476
 
msgstr "Não foi possível abrir mysql.event"
4477
 
 
4478
 
#: drizzled/error.cc:1126
4479
 
msgid "No datetime expression provided"
4480
 
msgstr "Não foi fornecida nenhuma expressão datetime"
 
5068
msgstr ""
4481
5069
 
4482
5070
#: drizzled/error.cc:1128
4483
 
#, fuzzy, c-format
 
5071
#, c-format
4484
5072
msgid ""
4485
5073
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4486
5074
"probably corrupted"
4487
5075
msgstr ""
4488
 
"O número de colunas de mysql.%s está errado. Eram esperadas %d e foram "
4489
 
"encontradas %d. Provavelmente a tabela está corrompida"
4490
5076
 
4491
5077
#: drizzled/error.cc:1130
4492
 
#, fuzzy, c-format
 
5078
#, c-format
4493
5079
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4494
5080
msgstr ""
4495
 
"Não foi possível ler de mysql.%s. Provavelmente a tabela está corrompida"
4496
5081
 
4497
5082
#: drizzled/error.cc:1132
4498
 
#, fuzzy
4499
5083
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4500
 
msgstr "Não foi possível eliminar o evento de myql.event"
 
5084
msgstr ""
4501
5085
 
4502
5086
#: drizzled/error.cc:1134
4503
5087
msgid "Error during compilation of event's body"
4504
5088
msgstr ""
4505
5089
 
4506
 
#: drizzled/error.cc:1136
4507
 
msgid "Same old and new event name"
4508
 
msgstr "O nome antigo e novo do evento coincidem"
4509
 
 
4510
 
#: drizzled/error.cc:1138
4511
 
#, c-format
4512
 
msgid "Data for column '%s' too long"
4513
 
msgstr "Os dados para a coluna '%s' são demasiado grandes"
4514
 
 
4515
5090
#: drizzled/error.cc:1140
4516
5091
#, c-format
4517
5092
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4520
5095
#: drizzled/error.cc:1142
4521
5096
#, c-format
4522
5097
msgid ""
4523
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4524
 
"s instead"
 
5098
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
 
5099
"%s instead"
4525
5100
msgstr ""
4526
5101
 
4527
5102
#: drizzled/error.cc:1144
4535
5110
#: drizzled/error.cc:1148
4536
5111
#, c-format
4537
5112
msgid ""
4538
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4539
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
5113
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
5114
"%d would lead to a duplicate entry"
4540
5115
msgstr ""
4541
5116
 
4542
5117
#: drizzled/error.cc:1150
4563
5138
"fly yet"
4564
5139
msgstr ""
4565
5140
 
4566
 
#: drizzled/error.cc:1158
4567
 
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4568
 
msgstr "Não é possível criar uma tabela temporária com partições"
4569
 
 
4570
5141
#: drizzled/error.cc:1160
4571
5142
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4572
5143
msgstr ""
4573
5144
 
4574
 
#: drizzled/error.cc:1162
4575
 
msgid "This partition function is not allowed"
4576
 
msgstr "Esta função de particionamento não é permitida"
4577
 
 
4578
5145
#: drizzled/error.cc:1164
4579
5146
msgid "Error in DDL log"
4580
5147
msgstr ""
4581
5148
 
4582
 
#: drizzled/error.cc:1166
4583
 
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4584
 
msgstr "Não é permitido usar o valor NULL na cláusula VALUES LESS THAN"
4585
 
 
4586
 
#: drizzled/error.cc:1168
4587
 
msgid "Incorrect partition name"
4588
 
msgstr "Nome incorrecto de partição"
4589
 
 
4590
 
#: drizzled/error.cc:1170
4591
 
msgid ""
4592
 
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4593
 
"progress"
4594
 
msgstr ""
4595
 
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
4596
 
"transacção estiver a decorrer"
4597
 
 
4598
5149
#: drizzled/error.cc:1172
4599
5150
#, c-format
4600
5151
msgid ""
4778
5329
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
4779
5330
msgstr ""
4780
5331
 
4781
 
#: drizzled/error.cc:1250
4782
 
#, c-format
4783
 
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
4784
 
msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo: %s"
4785
 
 
4786
5332
#: drizzled/error.cc:1252
4787
5333
#, c-format
4788
5334
msgid ""
5037
5583
 
5038
5584
#: drizzled/error.cc:1356
5039
5585
#, c-format
5040
 
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
5586
msgid ""
 
5587
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5041
5588
msgstr ""
5042
5589
 
5043
5590
#: drizzled/error.cc:1358
5191
5738
msgstr ""
5192
5739
 
5193
5740
#: drizzled/logging.cc:59
5194
 
#, fuzzy, c-format
 
5741
#, c-format
5195
5742
msgid "logging '%s' pre() failed"
5196
 
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
 
5743
msgstr ""
5197
5744
 
5198
5745
#: drizzled/logging.cc:84
5199
 
#, fuzzy, c-format
 
5746
#, c-format
5200
5747
msgid "logging '%s' post() failed"
5201
 
msgstr "configvar plugin '%s' init() falhou"
 
5748
msgstr ""
5202
5749
 
5203
5750
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
5204
5751
#, c-format
5228
5775
msgstr ""
5229
5776
 
5230
5777
#: drizzled/qcache.cc:63
5231
 
#, fuzzy, c-format
 
5778
#, c-format
5232
5779
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5233
 
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
 
5780
msgstr ""
5234
5781
 
5235
5782
#: drizzled/qcache.cc:86
5236
 
#, fuzzy, c-format
 
5783
#, c-format
5237
5784
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5238
 
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
 
5785
msgstr ""
5239
5786
 
5240
5787
#: drizzled/qcache.cc:110
5241
 
#, fuzzy, c-format
 
5788
#, c-format
5242
5789
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5243
 
msgstr "configvar plugin '%s' init() falhou"
 
5790
msgstr ""
5244
5791
 
5245
5792
#: drizzled/qcache.cc:137
5246
 
#, fuzzy, c-format
 
5793
#, c-format
5247
5794
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5248
 
msgstr "configvar plugin '%s' init() falhou"
 
5795
msgstr ""
5249
5796
 
5250
5797
#: drizzled/qcache.cc:157
5251
 
#, fuzzy, c-format
 
5798
#, c-format
5252
5799
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5253
 
msgstr "configvar plugin '%s' init() falhou"
 
5800
msgstr ""
5254
5801
 
5255
5802
#: drizzled/scheduling.cc:37
5256
5803
#, c-format
5281
5828
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5282
5829
#, c-format
5283
5830
msgid ""
5284
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5285
 
"s`.`%s`' to replication"
 
5831
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
 
5832
"`%s`.`%s`' to replication"
5286
5833
msgstr ""
5287
5834
 
5288
5835
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5291
5838
msgstr ""
5292
5839
 
5293
5840
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5294
 
#, fuzzy, c-format
 
5841
#, c-format
5295
5842
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5296
 
msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."
 
5843
msgstr ""
5297
5844
 
5298
5845
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5299
5846
msgid "plugin-load parameter too long"
5305
5852
msgstr ""
5306
5853
 
5307
5854
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5308
 
#, fuzzy
5309
5855
msgid "Out of memory."
5310
 
msgstr "Memória esgotada"
 
5856
msgstr ""
5311
5857
 
5312
5858
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5313
5859
#, c-format
5438
5984
msgstr ""
5439
5985
 
5440
5986
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5441
 
#, fuzzy, c-format
 
5987
#, c-format
5442
5988
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5443
 
msgstr "Coluna '%-.192s' em %-.192s é ambígua."
 
5989
msgstr ""
5444
5990
 
5445
5991
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5446
5992
#, c-format
5494
6040
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5495
6041
msgstr ""
5496
6042
 
5497
 
#: mysys/errors.cc:25
5498
 
#, c-format
5499
 
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5500
 
msgstr "Não é possível criar/escrever o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5501
 
 
5502
 
#: mysys/errors.cc:26
5503
 
#, c-format
5504
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5505
 
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5506
 
 
5507
 
#: mysys/errors.cc:27
5508
 
#, c-format
5509
 
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5510
 
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5511
 
 
5512
 
#: mysys/errors.cc:28
5513
 
#, c-format
5514
 
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5515
 
msgstr "Erro ao fechar o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5516
 
 
5517
 
#: mysys/errors.cc:29
5518
 
#, c-format
5519
 
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5520
 
msgstr "Memória esgotada (seriam necessários %u bytes)"
5521
 
 
5522
 
#: mysys/errors.cc:30
5523
 
#, c-format
5524
 
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5525
 
msgstr "Erro ao remover '%s' (Código de erro: %d)"
5526
 
 
5527
 
#: mysys/errors.cc:31
5528
 
#, c-format
5529
 
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5530
 
msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código de erro: %d)"
5531
 
 
5532
 
#: mysys/errors.cc:32
5533
 
#, c-format
5534
 
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5535
 
msgstr ""
5536
 
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5537
 
 
5538
 
#: mysys/errors.cc:33
5539
 
#, c-format
5540
 
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5541
 
msgstr "Não foi possível bloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
5542
 
 
5543
 
#: mysys/errors.cc:34
5544
 
#, c-format
5545
 
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5546
 
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
5547
 
 
5548
 
#: mysys/errors.cc:35
5549
 
#, c-format
5550
 
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5551
 
msgstr "Não foi possível ler a directoria de '%s' (Código de erro: %d)"
5552
 
 
5553
 
#: mysys/errors.cc:36
5554
 
#, c-format
5555
 
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5556
 
msgstr "Não foi possível obter informação de '%s' (Código de erro: %d)"
5557
 
 
5558
 
#: mysys/errors.cc:37
5559
 
#, c-format
5560
 
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5561
 
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
5562
 
 
5563
6043
#: mysys/errors.cc:38
5564
6044
#, c-format
5565
6045
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5566
6046
msgstr ""
5567
6047
 
5568
 
#: mysys/errors.cc:39
5569
 
#, c-format
5570
 
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5571
 
msgstr "Não foi possível obter a directoria actual (Código de erro: %d)"
5572
 
 
5573
 
#: mysys/errors.cc:40
5574
 
#, c-format
5575
 
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5576
 
msgstr ""
5577
 
"Não foi possível mudar a directoria actual para '%s' (Código de erro: %d)"
5578
 
 
5579
 
#: mysys/errors.cc:41
5580
 
#, c-format
5581
 
msgid "Warning: '%s' had %d links"
5582
 
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
5583
 
 
5584
 
#: mysys/errors.cc:42
5585
 
#, c-format
5586
 
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5587
 
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
5588
 
 
5589
 
#: mysys/errors.cc:43
5590
 
#, c-format
5591
 
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5592
 
msgstr ""
5593
 
"O disco encheu ao escrever '%s'. Aguardando que algum espaço fique livre..."
5594
 
 
5595
 
#: mysys/errors.cc:44
5596
 
#, c-format
5597
 
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5598
 
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
5599
 
 
5600
 
#: mysys/errors.cc:45
5601
 
#, c-format
5602
 
msgid ""
5603
 
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
5604
 
"the %s file"
5605
 
msgstr ""
5606
 
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
5607
 
"não está especificado no ficheiro %s"
5608
 
 
5609
 
#: mysys/errors.cc:46
5610
 
#, c-format
5611
 
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5612
 
msgstr ""
5613
 
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
5614
 
 
5615
 
#: mysys/errors.cc:47
5616
 
#, c-format
5617
 
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5618
 
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)"
5619
 
 
5620
 
#: mysys/errors.cc:48
5621
 
#, c-format
5622
 
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5623
 
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
5624
 
 
5625
 
#: mysys/errors.cc:49
5626
 
#, c-format
5627
 
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5628
 
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)"
5629
 
 
5630
 
#: mysys/errors.cc:50
5631
 
#, c-format
5632
 
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5633
 
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)"
5634
 
 
5635
6048
#: mysys/errors.cc:51
5636
6049
#, c-format
5637
6050
msgid ""
5639
6052
"file"
5640
6053
msgstr ""
5641
6054
 
5642
 
#: mysys/errors.cc:52
5643
 
#, c-format
5644
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5645
 
msgstr "Ficheiro '%s' não foi encontrado (Código de erro: %d)"
5646
 
 
5647
 
#: mysys/errors.cc:53
5648
 
#, c-format
5649
 
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5650
 
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
5651
 
 
5652
 
#: mysys/my_error.cc:85
5653
 
#, c-format
5654
 
msgid "Unknown error %d"
5655
 
msgstr "Erro %d desconhecido"
5656
 
 
5657
 
#: mysys/my_getopt.cc:89
5658
 
msgid "Warning: "
5659
 
msgstr "Aviso: "
5660
 
 
5661
 
#: mysys/my_getopt.cc:91
5662
 
msgid "Info: "
5663
 
msgstr "Informação: "
5664
 
 
5665
 
#: mysys/my_getopt.cc:355
5666
 
#, c-format
5667
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5668
 
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
5669
 
 
5670
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
5671
 
msgid "WARNING"
5672
 
msgstr "AVISO"
5673
 
 
5674
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
5675
 
msgid "ERROR"
5676
 
msgstr "ERRO"
5677
 
 
5678
 
#: mysys/my_getopt.cc:459
5679
 
#, c-format
5680
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5681
 
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
5682
 
 
5683
 
#: mysys/my_getopt.cc:774
5684
 
#, c-format
5685
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5686
 
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
5687
 
 
5688
 
#: mysys/my_getopt.cc:967
5689
 
#, c-format
5690
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5691
 
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
5692
 
 
5693
 
#: mysys/my_getopt.cc:1199
5694
 
#, c-format
5695
 
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5696
 
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
5697
 
 
5698
 
#: mysys/my_getopt.cc:1219
5699
 
#, c-format
5700
 
msgid ""
5701
 
"\n"
5702
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
5703
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
5704
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5705
 
msgstr ""
5706
 
"\n"
5707
 
"Variáveis (--nome-variável=valor)\n"
5708
 
"e opções lógicas {falso|verdadeiro}  Valor (após ler opções)\n"
5709
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5710
 
 
5711
 
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
5712
 
msgid "(No default value)"
5713
 
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
5714
 
 
5715
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5716
 
msgid "true"
5717
 
msgstr "verdadeiro"
5718
 
 
5719
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5720
 
msgid "false"
5721
 
msgstr "falso"
5722
 
 
5723
 
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5724
 
#, c-format
5725
 
msgid "(Disabled)\n"
5726
 
msgstr "(Desactivado)\n"
5727
 
 
5728
6055
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
5729
6056
msgid "Enable HTTP Auth check"
5730
6057
msgstr ""
5760
6087
msgstr ""
5761
6088
 
5762
6089
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
5763
 
#, fuzzy
5764
6090
msgid "Log queries to a Gearman server"
5765
 
msgstr "Regista operações de ligações e queries em ficheiro."
 
6091
msgstr ""
5766
6092
 
5767
6093
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
5768
6094
#, c-format
5793
6119
msgstr ""
5794
6120
 
5795
6121
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
5796
 
#, fuzzy
5797
6122
msgid "Log queries to a CSV file"
5798
 
msgstr "Regista operações de ligações e queries em ficheiro."
 
6123
msgstr ""
5799
6124
 
5800
6125
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
5801
6126
#, c-format
5845
6170
msgid "Unknown thread accessing table"
5846
6171
msgstr ""
5847
6172
 
5848
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
5849
 
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5850
 
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
5851
 
 
5852
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
5853
 
msgid ""
5854
 
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5855
 
"disables parallel repair."
5856
 
msgstr ""
5857
 
"Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
5858
 
"desactiva a reparação em paralelo."
5859
 
 
5860
6173
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
5861
6174
msgid ""
5862
6175
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5863
6176
"would get bigger than this."
5864
6177
msgstr ""
5865
6178
 
5866
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
5867
 
msgid ""
5868
 
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5869
 
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5870
 
msgstr ""
5871
 
"O buffer que é alocado para a ordenação do índice durante um REPAIR ou "
5872
 
"durante a criação de índices reusultantes de CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
5873
 
 
5874
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
5875
 
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5876
 
msgstr "Tamanho pré-definido dos apontadores a usar em tabelas MyISAM."
5877
 
 
5878
6179
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:34
5879
6180
msgid "Didn't find key on read or update"
5880
6181
msgstr ""
6073
6374
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6074
6375
msgstr ""
6075
6376
 
6076
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
6077
 
msgid "Record is the same"
6078
 
msgstr "O registo é o mesmo"
6079
 
 
6080
6377
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
6081
6378
msgid "It is not possible to log this statement"
6082
6379
msgstr ""
6083
6380
 
6084
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
6085
 
msgid "Tablespace exists"
6086
 
msgstr "O tablespace existe"
6087
 
 
6088
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
6089
 
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6090
 
msgstr "O evento foi corrompido, o que originou a leitura de dados inválidos"
6091
 
 
6092
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
6093
 
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6094
 
msgstr "A tabela é de um formato novo, não suportado por esta versão"
6095
 
 
6096
6381
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
6097
6382
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6098
6383
msgstr ""
6099
6384
 
6100
6385
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
6101
 
#, fuzzy
6102
6386
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6103
 
msgstr "Ocorreu um erro fatal durante a inicialização do handler"
6104
 
 
6105
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
6106
 
msgid "File to short; Expected more data in file"
6107
 
msgstr "O ficheiro é demasiado pequeno; Eram esperados mais dados no ficheiro"
6108
 
 
6109
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
6110
 
msgid "Read page with wrong checksum"
6111
 
msgstr "Foi lida uma página com soma de controlo errada"
6112
 
 
6113
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
6114
 
msgid "Lock or active transaction"
6115
 
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
6116
 
 
6117
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
6118
 
msgid "No such table space"
6119
 
msgstr "Tablespace inexistente"
6120
 
 
6121
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
6122
 
msgid "Tablespace not empty"
6123
 
msgstr "Tablespace vazio"
6124
 
 
6125
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6126
 
msgid "Unknown Drizzle error"
6127
 
msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
6128
 
 
6129
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
6130
 
#, c-format
6131
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6132
 
msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)"
6133
 
 
6134
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6135
 
#, c-format
6136
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6137
6387
msgstr ""
6138
 
"Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket "
6139
 
"'%-.100s' (%d)"
6140
6388
 
6141
6389
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6142
 
#, fuzzy, c-format
 
6390
#, c-format
6143
6391
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6144
 
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor Drizzle em '%-.100s' (%d)"
6145
 
 
6146
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
6147
 
#, c-format
6148
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6149
 
msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)"
6150
 
 
6151
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
6152
 
#, c-format
6153
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6154
 
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
6155
 
 
6156
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
6157
 
msgid "Drizzle server has gone away"
6158
 
msgstr "O servidor Drizzle desapareceu"
6159
 
 
6160
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
6161
 
#, c-format
6162
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6163
 
msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d"
6164
 
 
6165
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
6166
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6167
 
msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível"
6168
 
 
6169
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
6170
 
msgid "Wrong host info"
6171
 
msgstr "Informação de nome de servidor errada"
6172
 
 
6173
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
6174
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
6175
 
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6176
 
 
6177
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6178
 
#, c-format
6179
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6180
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6181
 
 
6182
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6183
 
msgid "Error in server handshake"
6184
 
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
6185
 
 
6186
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
6187
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6188
 
msgstr "A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query"
6189
 
 
6190
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
6191
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6192
 
msgstr "Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora"
6193
 
 
6194
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
6195
 
#, c-format
6196
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
6197
 
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
6392
msgstr ""
6198
6393
 
6199
6394
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
6200
6395
#, c-format
6216
6411
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6217
6412
msgstr ""
6218
6413
 
6219
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
6220
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6221
 
msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
6222
 
 
6223
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
6224
 
msgid "Embedded server"
6225
 
msgstr "Servidor embebido"
6226
 
 
6227
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
6228
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6229
 
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:"
6230
 
 
6231
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
6232
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6233
 
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:"
6234
 
 
6235
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
6236
 
msgid "Error connecting to slave:"
6237
 
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
6238
 
 
6239
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
6240
 
msgid "Error connecting to master:"
6241
 
msgstr "Erro a ligar ao master:"
6242
 
 
6243
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
6244
 
msgid "SSL connection error"
6245
 
msgstr "Erro de ligação SSL"
6246
 
 
6247
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
6248
 
msgid "Malformed packet"
6249
 
msgstr "Packet defeituoso"
6250
 
 
6251
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
6252
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
6253
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
6254
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
6255
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
6256
 
msgid "(unused error message)"
6257
 
msgstr "(mensagem de erro não usada)"
6258
 
 
6259
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
6260
 
msgid "Invalid use of null pointer"
6261
 
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6262
 
 
6263
6414
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
6264
6415
msgid "Statement not prepared"
6265
6416
msgstr ""
6268
6419
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6269
6420
msgstr ""
6270
6421
 
6271
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6272
 
msgid "Data truncated"
6273
 
msgstr "Dados truncados"
6274
 
 
6275
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
6276
 
msgid "No parameters exist in the statement"
6277
 
msgstr "Não existem parâmetros na declaração"
6278
 
 
6279
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
6280
 
msgid "Invalid parameter number"
6281
 
msgstr "Número inválido de parâmetros"
6282
 
 
6283
6422
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
6284
6423
#, c-format
6285
6424
msgid ""
6286
6425
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6287
6426
msgstr ""
6288
6427
 
6289
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
6290
 
#, c-format
6291
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6292
 
msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)"
6293
 
 
6294
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
6295
 
#, c-format
6296
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
6297
 
msgstr "Memória partilhada: %-.100s"
6298
 
 
6299
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
6300
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
6301
 
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
6302
 
 
6303
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
6304
 
msgid "Invalid connection handle"
6305
 
msgstr "Ligação inválida"
6306
 
 
6307
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
6308
 
msgid ""
6309
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6310
 
"option 'secure_auth' enabled)"
6311
 
msgstr ""
6312
 
"O estabelecimento de ligação usando um protocolo de autenticação antigo (pre-"
6313
 
"4.1.1) foi recusado (a opção de cliente 'secure_auth' está activa)"
6314
 
 
6315
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
6316
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6317
 
msgstr ""
6318
 
"Obtenção de linhas foi cancelada por uma chamada a drizzle_stmt_close()"
6319
 
 
6320
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
6321
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6322
 
msgstr "Tentativa de ler uma coluna sem obtenção prévia da linha"
6323
 
 
6324
6428
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
6325
6429
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6326
6430
msgstr ""
6327
6431
 
6328
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
6329
 
msgid ""
6330
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6331
 
"statement"
6332
 
msgstr ""
6333
 
"Tentativa de ler uma fila sem que haja qualquer resultado associado ao "
6334
 
"comando"
6335
 
 
6336
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
6337
 
msgid "This feature is not implemented yet"
6338
 
msgstr "Esta funcionalidade ainda não está implementada"
6339
 
 
6340
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
6341
 
#, c-format
6342
 
msgid ""
6343
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6344
 
"packet, system error: %d"
6345
 
msgstr ""
6346
 
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se aguardava o packet "
6347
 
"inicial de comunicação, erro de sistema: %d"
6348
 
 
6349
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
6350
 
#, c-format
6351
 
msgid ""
6352
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6353
 
"packet, system error: %d"
6354
 
msgstr ""
6355
 
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se lia o packet inicial de "
6356
 
"comunicação, erro de sistema: %d"
6357
 
 
6358
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
6359
 
#, c-format
6360
 
msgid ""
6361
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6362
 
"system error: %d"
6363
 
msgstr ""
6364
 
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante o envio de informação de "
6365
 
"autenticação; erro de sistema: %d"
6366
 
 
6367
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
6368
 
#, c-format
6369
 
msgid ""
6370
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6371
 
"system error: %d"
6372
 
msgstr ""
6373
 
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a recepção de informação de "
6374
 
"autenticação; erro de sistema: %d"
6375
 
 
6376
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
6377
 
#, c-format
6378
 
msgid ""
6379
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6380
 
"error: %d"
6381
 
msgstr ""
6382
 
"erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de dados "
6383
 
"inicial; erro de sistema: %d"
6384
 
 
6385
6432
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
6386
 
#, fuzzy, c-format
 
6433
#, c-format
6387
6434
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6388
6435
msgstr ""
6389
 
"O comando foi terminado indirectamente devido à chamada %s() precedente"
6390
6436
 
6391
6437
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6392
6438
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6416
6462
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6417
6463
msgid "Size of Pool."
6418
6464
msgstr ""
6419
 
 
6420
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6421
 
#, c-format
6422
 
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6423
 
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
6424
 
 
6425
 
#~ msgid ""
6426
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
6427
 
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
6428
 
#~ msgstr ""
6429
 
#~ "Usar esta opção tem como consequência que os ficheiros temporários que "
6430
 
#~ "sejam criados usam apenas um pequeno conjunto de nomes, em vez de ser "
6431
 
#~ "atribuído um nome único a cada novo ficheiro."
6432
 
 
6433
 
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6434
 
#~ msgstr "Usar alter table antigo e não-optimizado."
6435
 
 
6436
 
#~ msgid ""
6437
 
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
6438
 
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
6439
 
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6440
 
#~ msgstr ""
6441
 
#~ "Lista separada por dois pontos (ou ponto-e-vírgula) com os plugins a "
6442
 
#~ "carregar; cada plugin é identificado pelo nome da biblioteca partilhada. "
6443
 
#~ "[por exemplo: --plugin-load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6444
 
 
6445
 
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
6446
 
#~ msgstr ""
6447
 
#~ "Terminar silenciosamente se não for possível estabelecer a ligação ao "
6448
 
#~ "servidor."
6449
 
 
6450
 
#~ msgid "Write more information."
6451
 
#~ msgstr "Escrever mais informação"
6452
 
 
6453
 
#~ msgid ""
6454
 
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
6455
 
#~ "error: '%s'"
6456
 
#~ msgstr ""
6457
 
#~ "ligação ao servidor em '%s' falhou\n"
6458
 
#~ "erro: '%s'"
6459
 
 
6460
 
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
6461
 
#~ msgstr "Verifique que o processo drizzled está a correr em %s"
6462
 
 
6463
 
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
6464
 
#~ msgstr " e que a porta é %d.\n"
6465
 
 
6466
 
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
6467
 
#~ msgstr "Pode verificar fazendo 'telnet %s %d'\n"
6468
 
 
6469
 
#~ msgid "Got error: %s\n"
6470
 
#~ msgstr "Ocorreu o erro: %s\n"
6471
 
 
6472
 
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
6473
 
#~ msgstr "Aguardando que o servidor Drizzle responda"
6474
 
 
6475
 
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
6476
 
#~ msgstr "terminando drizzled...\n"
6477
 
 
6478
 
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
6479
 
#~ msgstr "falha ao desligar; erro: '%s'"
6480
 
 
6481
 
#~ msgid "done\n"
6482
 
#~ msgstr "terminado\n"
6483
 
 
6484
 
#~ msgid "drizzled is alive"
6485
 
#~ msgstr "drizzle está activo"
6486
 
 
6487
 
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
6488
 
#~ msgstr "a ligação estava em baixo mas o drizzle está agora activo"
6489
 
 
6490
 
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
6491
 
#~ msgstr "drizzle não responde a ping, erro: '%s'"
6492
 
 
6493
 
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
6494
 
#~ msgstr "Comando desconhecido: '%-.60s'"
6495
 
 
6496
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
6497
 
#~ msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
6498
 
 
6499
 
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6500
 
#~ msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6501
 
 
6502
 
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
6503
 
#~ msgstr "Programa de administração para o daemon drizzled."
6504
 
 
6505
 
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
6506
 
#~ msgstr "Modo de uso: %s [OPTIONS] comando comando....\n"
6507
 
 
6508
 
#~ msgid ""
6509
 
#~ "  ping         Check if server is down\n"
6510
 
#~ "  shutdown     Take server down\n"
6511
 
#~ msgstr ""
6512
 
#~ "  ping Verifica se o servidor está em baixo\n"
6513
 
#~ "  shutdown Desliga o servidor\n"
6514
 
 
6515
 
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
6516
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' init() falhou"
6517
 
 
6518
 
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
6519
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6520
 
 
6521
 
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
6522
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() falhou"
6523
 
 
6524
 
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
6525
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() falhou"
6526
 
 
6527
 
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
6528
 
#~ msgstr "Comando(s) executados para cada nova ligação"
6529
 
 
6530
 
#~ msgid "Read SQL commands from this file at startup."
6531
 
#~ msgstr "Ler comandos SQL deste ficheiro durante o arranque."
6532
 
 
6533
 
#, fuzzy
6534
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
6535
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' init() falhou"
6536
 
 
6537
 
#, fuzzy
6538
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
6539
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6540
 
 
6541
 
#, fuzzy
6542
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
6543
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6544
 
 
6545
 
#, fuzzy
6546
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
6547
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' init() falhou"
6548
 
 
6549
 
#, fuzzy
6550
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
6551
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6552
 
 
6553
 
#, fuzzy
6554
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
6555
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6556
 
 
6557
 
#, fuzzy
6558
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
6559
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6560
 
 
6561
 
#, fuzzy
6562
 
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
6563
 
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() falhou"
6564
 
 
6565
 
#, fuzzy
6566
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
6567
 
#~ msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."
6568
 
 
6569
 
#, fuzzy
6570
 
#~ msgid "Directory to place replication logs."
6571
 
#~ msgstr "Directoria para plugins."
6572
 
 
6573
 
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
6574
 
#~ msgstr "Tamanho máximo do pacote para enviar, ou receber do servidor"
6575
 
 
6576
 
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
6577
 
#~ msgstr "Buffer para comunicação por TCP/IP e por sockets"
6578
 
 
6579
 
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
6580
 
#~ msgstr "Escrever tabelas em disco entre comandos SQL."
6581
 
 
6582
 
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
6583
 
#~ msgstr "Activar/desactivar LOAD DATA LOCAL INFILE (recebe valores 1|0)."
6584
 
 
6585
 
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
6586
 
#~ msgstr "Usar funções muito recentes e possivelmente 'inseguras'"
6587
 
 
6588
 
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
6589
 
#~ msgstr "Saltar algumas fases de optimização (para testes)"
6590
 
 
6591
 
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
6592
 
#~ msgstr "Não usar rotinas novas e possivelmente erradas."
6593
 
 
6594
 
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
6595
 
#~ msgstr "Não atribuir diferentes prioridades aos threads."
6596
 
 
6597
 
#~ msgid ""
6598
 
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
6599
 
#~ msgstr ""
6600
 
#~ "Opção alternativa para transformar SYSDATE() em NOW(), de forma a que "
6601
 
#~ "seja replicável com segurança."
6602
 
 
6603
 
#~ msgid ""
6604
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
6605
 
#~ "connection before closing it."
6606
 
#~ msgstr ""
6607
 
#~ "O número de segundos que o servidor aguarda por actividade numa ligação "
6608
 
#~ "interactiva antes de a fechar."
6609
 
 
6610
 
#, fuzzy
6611
 
#~ msgid "Too many storage engines!"
6612
 
#~ msgstr "Demasiadas ligações"
6613
 
 
6614
 
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
6615
 
#~ msgstr "Não foi possível criar thread para terminar o servidor"
6616
 
 
6617
 
#~ msgid "Directory where character sets are."
6618
 
#~ msgstr "Diretório onde os conjuntos de caracteres estão."
6619
 
 
6620
 
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
6621
 
#~ msgstr "O protocolo da conexão (tcp, socket, pipe, memory)."
6622
 
 
6623
 
#~ msgid "categories:"
6624
 
#~ msgstr "categorias:"
6625
 
 
6626
 
#~ msgid "topics:"
6627
 
#~ msgstr "tópicos:"
6628
 
 
6629
 
#~ msgid "Name: '%s'\n"
6630
 
#~ msgstr "Nome: '%s'\n"
6631
 
 
6632
 
#~ msgid ""
6633
 
#~ "Description:\n"
6634
 
#~ "%s"
6635
 
#~ msgstr ""
6636
 
#~ "Descrição:\n"
6637
 
#~ "%s"
6638
 
 
6639
 
#~ msgid ""
6640
 
#~ "Examples:\n"
6641
 
#~ "%s"
6642
 
#~ msgstr ""
6643
 
#~ "Exemplos:\n"
6644
 
#~ "%s"
6645
 
 
6646
 
#~ msgid "Many help items for your request exist."
6647
 
#~ msgstr "Existem muitos items de ajuda para o seu pedido."
6648
 
 
6649
 
#~ msgid ""
6650
 
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
6651
 
#~ "where <item> is one of the following"
6652
 
#~ msgstr ""
6653
 
#~ "Para fazer um pedido mais específico por favor escreva 'help <item>',\n"
6654
 
#~ "em que <item> é um dos seguintes"
6655
 
 
6656
 
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
6657
 
#~ msgstr "Pediu ajuda acerca da categoria da ajuda: '%s'\n"
6658
 
 
6659
 
#~ msgid ""
6660
 
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
6661
 
#~ "following"
6662
 
#~ msgstr ""
6663
 
#~ "Para mais informação escreva 'help <item>' em que <item> é um dos "
6664
 
#~ "seguintes"
6665
 
 
6666
 
#~ msgid ""
6667
 
#~ "\n"
6668
 
#~ "Nothing found"
6669
 
#~ msgstr ""
6670
 
#~ "\n"
6671
 
#~ "Nada encontrado"
6672
 
 
6673
 
#~ msgid ""
6674
 
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
6675
 
#~ msgstr ""
6676
 
#~ "Experimente executar 'help contents' para obter uma lista de todos os "
6677
 
#~ "tópicos acessíveis\n"
6678
 
 
6679
 
#~ msgid ""
6680
 
#~ "\n"
6681
 
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
6682
 
#~ msgstr ""
6683
 
#~ "\n"
6684
 
#~ "Para obter a ajuda do servidor, escreva 'help contents'\n"
6685
 
 
6686
 
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
6687
 
#~ msgstr "Recebido o erro %d de pthread_cond_timedwait"
6688
 
 
6689
 
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
6690
 
#~ msgstr "Foi recebido o sinal %d para terminar o drizzled"
6691
 
 
6692
 
#~ msgid "Got signal: %d  error: %d"
6693
 
#~ msgstr "Foi recebido o sinal: %d erro: %d"
6694
 
 
6695
 
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
6696
 
#~ msgstr "Especificação errada de formato data/hora: %s\n"
6697
 
 
6698
 
#~ msgid ""
6699
 
#~ "Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
6700
 
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
6701
 
#~ msgstr ""
6702
 
#~ "Alterados os limites: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
6703
 
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
6704
 
 
6705
 
#~ msgid ""
6706
 
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
6707
 
#~ msgstr ""
6708
 
#~ "Não foi possível aumentar o número de max_open_files para mais do que %u "
6709
 
#~ "(solicitado: %u)"
6710
 
 
6711
 
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
6712
 
#~ msgstr "Impossível reabrir stdout"
6713
 
 
6714
 
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
6715
 
#~ msgstr "Impossível reabrir stderr"
6716
 
 
6717
 
#~ msgid ""
6718
 
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
6719
 
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
6720
 
#~ msgstr ""
6721
 
#~ "o uso de --replicate-same-server-id em conjunto com --log-slave-updates é "
6722
 
#~ "impossível, provocará ciclos infinitos neste servidor."
6723
 
 
6724
 
#~ msgid ""
6725
 
#~ "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; "
6726
 
#~ "so replication may break when this Drizzle server acts as a master and "
6727
 
#~ "has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this "
6728
 
#~ "problem."
6729
 
#~ msgstr ""
6730
 
#~ "Não foi indicado nenhum argumento para --log-bin, e --log-bin-index não "
6731
 
#~ "foi usado; como consequência a replicação pode falhar quando este "
6732
 
#~ "servidor Drizzle for um master e for mudado o seu nome!! Use por favor '--"
6733
 
#~ "log-bin=%s' para evitar este problema."
6734
 
 
6735
 
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
6736
 
#~ msgstr "Não foi possível inicializar tc_log"
6737
 
 
6738
 
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
6739
 
#~ msgstr "Antes de lock_thread_count"
6740
 
 
6741
 
#~ msgid "After lock_thread_count"
6742
 
#~ msgstr "Depois de lock_thread_count"
6743
 
 
6744
 
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
6745
 
#~ msgstr "Opção usada pelo mysql-test para testar e depurar a replicação."
6746
 
 
6747
 
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
6748
 
#~ msgstr ""
6749
 
#~ "Não ignorar o valor definido pelo cliente para o conjunto de caracteres "
6750
 
#~ "durante a negociação inicial."
6751
 
 
6752
 
#~ msgid "Write error output on screen."
6753
 
#~ msgstr "Escrever output de erros no ecrã."
6754
 
 
6755
 
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
6756
 
#~ msgstr "Comando(s) executados quando um slave se liga a este master"
6757
 
 
6758
 
#~ msgid ""
6759
 
#~ "Log update queries in binary format. Optional argument is the location "
6760
 
#~ "for the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication "
6761
 
#~ "problems if server's hostname changes)"
6762
 
#~ msgstr ""
6763
 
#~ "Regista operações de queries de actualização em formato binário. Um "
6764
 
#~ "argumento opcional é a localização dos ficheiros em binário. (Vivamente "
6765
 
#~ "recomendado para evitar problemas de replicação se o nome do servidor "
6766
 
#~ "mudar)"
6767
 
 
6768
 
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
6769
 
#~ msgstr ""
6770
 
#~ "Ficheiro que tem os nomes dos últimos ficheiros binários de registo de "
6771
 
#~ "operações."
6772
 
 
6773
 
#~ msgid "Error log file."
6774
 
#~ msgstr "Ficheiro de registo de erros."
6775
 
 
6776
 
#~ msgid ""
6777
 
#~ "Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary "
6778
 
#~ "log. You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
6779
 
#~ msgstr ""
6780
 
#~ "Indica ao slave para registar as alterações do thread slave no registo "
6781
 
#~ "binário. É preciso liga-la se planeia encadear os slaves."
6782
 
 
6783
 
#~ msgid ""
6784
 
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
6785
 
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
6786
 
#~ msgstr ""
6787
 
#~ "Caminho para o coordenador de transacções (usado para transacções que "
6788
 
#~ "afectam mais do que um motor de base de dados, quando o registo de "
6789
 
#~ "operações binário está inactivo)"
6790
 
 
6791
 
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
6792
 
#~ msgstr "Tamanho máximo do log do coordenador de transacções."
6793
 
 
6794
 
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
6795
 
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE têm prioridade mais baixa do que selects."
6796
 
 
6797
 
#~ msgid ""
6798
 
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
6799
 
#~ "giving up."
6800
 
#~ msgstr ""
6801
 
#~ "Número de tentativas que o slave irá fazer para se ligar ao master antes "
6802
 
#~ "de desistir."
6803
 
 
6804
 
#~ msgid ""
6805
 
#~ "In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
6806
 
#~ "Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). "
6807
 
#~ "Can't be set to 1 if --log-slave-updates is used."
6808
 
#~ msgstr ""
6809
 
#~ "Em replicação, se tomar o valor 1, não saltar eventos que tenham o nosso "
6810
 
#~ "server id. O valor pré-definido é 0 (para evitar ciclos infinitos na "
6811
 
#~ "replicação circular). Não pode ser definido como 1se estiver a ser usada "
6812
 
#~ "a opção --log-slave-updates."
6813
 
 
6814
 
#~ msgid "If set, slave is not autostarted."
6815
 
#~ msgstr "Se activado o escravo não é iniciado automaticamente."
6816
 
 
6817
 
#~ msgid ""
6818
 
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
6819
 
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
6820
 
#~ msgstr ""
6821
 
#~ "A localização onde o escravo deve colocar os seus ficheiro temporários "
6822
 
#~ "quando estiver a replicar um comando LOAD DATA INFILE."
6823
 
 
6824
 
#~ msgid ""
6825
 
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
6826
 
#~ "an error from the provided list."
6827
 
#~ msgstr ""
6828
 
#~ "Indica ao thread escravo que deve continuar a replicação quando um evento "
6829
 
#~ "de query retorna um erro da lista fornecida."
6830
 
 
6831
 
#~ msgid ""
6832
 
#~ "Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
6833
 
#~ "STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
6834
 
#~ "stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
6835
 
#~ "stop on any unexpected difference between the master and the slave."
6836
 
#~ msgstr ""
6837
 
#~ "Modos de execução dos eventos replicados. Os valores admissíveis são "
6838
 
#~ "STRICT (valor pré-definido) e IDEMPOTENT. Em modo IDEMPOTENT a replicação "
6839
 
#~ "não é parada por causa de operações que sejam idempotentes. Em modo "
6840
 
#~ "STRICT a replicação é interrompida caso ocorra qualquer diferença "
6841
 
#~ "inesperada entre o mestre e o escravo."
6842
 
 
6843
 
#~ msgid "(INGORED)"
6844
 
#~ msgstr "(IGNORADO)"
6845
 
 
6846
 
#~ msgid ""
6847
 
#~ "Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT "
6848
 
#~ "or ROLLBACK."
6849
 
#~ msgstr ""
6850
 
#~ "Decisão a tomar em processo de recuperação heurístico. Os valores "
6851
 
#~ "possíveis são COMMIT ou ROLLBACK."
6852
 
 
6853
 
#~ msgid ""
6854
 
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
6855
 
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
6856
 
#~ msgstr ""
6857
 
#~ "Caminho para ficheiros temporários. Podem ser especificados vários "
6858
 
#~ "caminhos separados por dois pontos (:), sendo que nesse caso são usados "
6859
 
#~ "em modelo round-robin."
6860
 
 
6861
 
#~ msgid "The DATE format (For future)."
6862
 
#~ msgstr "O formato DATE (Para o futuro)."
6863
 
 
6864
 
#~ msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
6865
 
#~ msgstr "O formato de DATETIME/TIMESTAMP (para o futuro)."
6866
 
 
6867
 
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
6868
 
#~ msgstr "O formato pré-definido da semana usado pelas funções WEEK()."
6869
 
 
6870
 
#~ msgid ""
6871
 
#~ "Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
6872
 
#~ "query."
6873
 
#~ msgstr ""
6874
 
#~ "Pode ser usado para restringir o tamanho total utilizado em cache para "
6875
 
#~ "uma query multi-transaccional"
6876
 
 
6877
 
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
6878
 
#~ msgstr "O número de clientes simultâneos permitidos."
6879
 
 
6880
 
#~ msgid "Use compatible behavior."
6881
 
#~ msgstr "Usar comportamento compatível."
6882
 
 
6883
 
#~ msgid ""
6884
 
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
6885
 
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
6886
 
#~ msgstr ""
6887
 
#~ "Forçar todas as tabelas não temporárias a serem apenas de leitura, "
6888
 
#~ "excepção feita aos threads de replicação (escravos) e aos utilizadores "
6889
 
#~ "com o privilégio SUPER"
6890
 
 
6891
 
#~ msgid "Use compression on master/slave protocol."
6892
 
#~ msgstr "Usar compressão no protocolo mestre/escravo"
6893
 
 
6894
 
#~ msgid ""
6895
 
#~ "Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
6896
 
#~ "before aborting the read."
6897
 
#~ msgstr ""
6898
 
#~ "Tempo de espera em segundos para receber mais dados de uma ligação mestre/"
6899
 
#~ "escravo antes de abandonar a leitura."
6900
 
 
6901
 
#~ msgid "Allow slave to batch requests."
6902
 
#~ msgstr "Permitir que escravo agrupe pedidos."
6903
 
 
6904
 
#~ msgid ""
6905
 
#~ "If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
6906
 
#~ "Slow_launch_threads counter will be incremented."
6907
 
#~ msgstr ""
6908
 
#~ "Se a criação do thread demorar mais do que este valor (em segundos), o "
6909
 
#~ "contador Slow_launch_threads será incrementado."
6910
 
 
6911
 
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
6912
 
#~ msgstr "O número de threads a guardar em cache para reutilização futura."
6913
 
 
6914
 
#~ msgid ""
6915
 
#~ "How many threads we should create to handle query requests in case of "
6916
 
#~ "'thread_handling=pool-of-threads'"
6917
 
#~ msgstr ""
6918
 
#~ "O número de threads que devem ser criados para gerir pedidos de queries "
6919
 
#~ "em caso de 'thread_handling=pool-of-threads'"
6920
 
 
6921
 
#~ msgid "The TIME format (for future)."
6922
 
#~ msgstr "O formato de TIME (para o futuro)."
6923
 
 
6924
 
#~ msgid "Out of memory while recording slave event"
6925
 
#~ msgstr "Memória esgotada durante a gravação de um evento do escravo"
6926
 
 
6927
 
#~ msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6928
 
#~ msgstr "Escravo %s: %s%s Código de erro: %d"
6929
 
 
6930
 
#~ msgid ""
6931
 
#~ "Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
6932
 
#~ "break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname "
6933
 
#~ "changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
6934
 
#~ msgstr ""
6935
 
#~ "Não foram usadas as opções --relay-log nem --relay-log-index; a "
6936
 
#~ "replicação pode ser interrompida se este servidor estiver a funcionar "
6937
 
#~ "como escravo e o seu hostname for trocado!!! Por favor use '--relay-log=%"
6938
 
#~ "s' para evitar este problema."
6939
 
 
6940
 
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6941
 
#~ msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo. Vai ser usado o modo STRICT"
6942
 
 
6943
 
#~ msgid "Server id not set, will not start slave"
6944
 
#~ msgstr "Server id não está especificado, o escravo não será iniciado"
6945
 
 
6946
 
#~ msgid ""
6947
 
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
6948
 
#~ "Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
6949
 
#~ msgstr ""
6950
 
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" falhou no mestre, não se pode confiar na "
6951
 
#~ "coluna Seconds_Behind_Master de SHOW SLAVE STATUS. Erro: %s (%d)"
6952
 
 
6953
 
#~ msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
6954
 
#~ msgstr ""
6955
 
#~ "Escravo: foi recebido um pacote de terminação do servidor, aparentemente "
6956
 
#~ "o mestre está a terminar: %s"
6957
 
 
6958
 
#~ msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
6959
 
#~ msgstr "Escravo (informação adicional): %s Código de erro: %d"
6960
 
 
6961
 
#~ msgid "Slave: %s Error_code: %d"
6962
 
#~ msgstr "Escravo: %s Código de erro: %d"
6963
 
 
6964
 
#~ msgid ""
6965
 
#~ "master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave "
6966
 
#~ "stops; check error log on slave for more info"
6967
 
#~ msgstr ""
6968
 
#~ "o mestre pode sofrer do erro http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u por isso "
6969
 
#~ "o escravo para; verifique o log de erros no escravo para obter mais "
6970
 
#~ "informação"
6971
 
 
6972
 
#~ msgid "Invalid error code"
6973
 
#~ msgstr "Código de erro inválido"